Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -
|
|
- Marcel Havel
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 - PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY!
2 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte odzkoušet i naše další produkty té nejvyšší kvality, mezi které patří CO2 svařovací dráty KOWAX, nerezové svařovací dráty (MIG/TIG) atd. Více na: Za celý tým KOWAX, Váš Tomáš Kalina s
3 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE PŘED POUŽITÍM VAROVÁNÍ Před použitím si přečtěte a porozumějte všem pokynům Samostmívací svářečské kukly jsou navrženy k ochraně očí a obličeje před jiskrami, rozstřikem kovu a škodlivým zářením za normálních svařovacích podmínek. Po stisknutí tlačítka "ON/MODE" je samostmívací kazeta připravena k použití a při zažehnutí oblouku se automaticky ztmaví a vrátí se automaticky do světlého stavu po ukončení svařování. Tato svářečská kukla se automaticky vypne po půl hodině bez použití. Samostmívací svařovací helmy jsou dodávány ve stavu připravené k použití. Jediné, co musíte udělat před svařováním je stisknout "ON/MODE" tlačítko, nastavit pozici hlavového kříže/čelové pásky, vybrat režim použití, správný stupeň zatmavení, citlivost a zpoždění pro dané použití. VAROVÁNÍ Tato samostmívací svařovací kukla není vhodná pro laserové svařování. Nepokládejte tuto kuklu a samostmívací kazetu na horký povrch. Nikdy neotevírejte ani neopravujte samostmívací kazetu. Tato samostmívací svařovací kukla neposkytuje ochranu proti silným mechanickým nárazům. Tato kukla nezajišťuje ochranu proti výbušninám nebo žíravým kapalinám. Neprovádějte žádné jiné modifikace jak kazety filtru, tak samotné kukly, než ty které jsou uvedeny v této příručce. Nepoužívejte jiné náhradní díly než ty, které jsou uvedeny v této příručce. Neautorizované opravy a neoriginální náhradní díly mají za následek ztrátu záruky a vystavují uživatele kukly nebezpečí úrazu. Pokud by se tato kukla automaticky neztmavila při nastartování oblouku, ukončete okamžitě svařování a kontaktujte svého nadřízeného nebo svého prodejce. Neponořujte kazetu filtru do vody. Nepoužívejte žádná rozpouštědla na čištění filtru nebo částí kukly. Kuklu používejte pouze při teplotách: -10 C ~ +55 C (14 F ~ 131 F). Skladovací teplota: -20 º C ~ 70 º C (- 4 F ~ 158 F) Kukla by měla být uložena v chladu, suchu a temnu. Vyjměte baterie, pokud nebudete nepoužívat kuklu delší dobu. Chraňte kazetu filtru před stykem s kapalinami a špínou. Čistěte povrch filtru pravidelně, nepoužívejte silné čisticí roztoky. Vždy čistěte senzory a solární články pomocí čistého hadříku, který nepouští vlákna. Pravidelně nahrazujte prasklé/poškrábané/deformované vnější/vnitřní krycí folie kazety filtru. Materiály kukly, které mohou přijít do styku s pokožkou uživatele, mohou za některých okolností vyvolat alergické reakce.
4 VAROVÁNÍ Může dojít k těžkému ublížení na zdraví v případě, že se uživatel nebude řídit výše uvedeným varováním, a/nebo nebude dodržovat tento návod k obsluze. BĚŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Nepravidelné/nesouměrné ztmavení filtru hlavový kříž není ve správně poloze k filtru, a tedy vzniká nestejná vzdálenost od očí k filtru. (znovu nastavte polohu hlavového kříže tak aby se snížila vzdálenost očí k filtru) Samostmívací kazeta nestmívá nebo bliká 1 Přední krycí folie je znečištěná nebo poškozená (vyměňte ji za novou). 2 Senzory jsou znečištěny (očistěte povrch senzorů). 3 Svařovací proud je nízký (nastavte úroveň citlivosti na vyšší). 4 Zkontrolujte baterie a ověřte, zda jsou v dobrém stavu a správně nainstalovány. Také zkontrolujte povrch baterie a kontakty a v případě potřeby je očistěte. 5 Ujistěte se, že "ON/MODE" tlačítko bylo stlačeno, tedy, že uživatel může vidět aktuální nastavení na digitálním displeji. Pomalá reakce Pracovní teplota je příliš nízká. (Nepoužívejte při teplotách pod -10 C nebo 14 F). Špatné vidění 1 Přední/vnitřní krycí folie je znečištěná (vyměňte ji za novou). 2 Nedostatečná intenzita okolního světla. 3 Číslo clony je nesprávně nastaveno (Resetujte číslo clony). Kukla klouže Hlavový kříž není správně nastavený (znovu jej nastavte) VAROVÁNÍ Uživatel musí přestat používat samostmívací svařovací helmu okamžitě, pokud výše uvedené problémy nemohou být odstraněny. Obraťte se na prodejce. NÁVOD K POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Před použitím kukly pro svařování, zajistěte, že jste si přečetl a porozuměl bezpečnostním pokynům. Kukla je dodávána ve smontovaném stavu, ale před tím, než může být použita, musí být nastavena tak, aby vyhovovala uživateli a aby bylo nastaveno zpoždění, citlivost a clona ztmavení. NASTAVENÍ KUKLY NA HLAVĚ Celkový obvod hlavového kříže může být zmenšen nebo zvětšen otáčením kolečka na zadní straně oblouku. (Viz.nastavení "Y" na fig.1). To může být provedeno i při používání kukly a umožňuje nastavit napětí tak, aby kukla seděla pevně na hlavě, aniž by byla příliš těsná.
5 Je-li horní oblouk příliš vysoko nebo příliš nízko nad temenem hlavy, nastavte popruh, který prochází přes horní části hlavy. (Viz.nastavení "W" na fig.1). Otestujte usazení hlavového kříže na hlavě několikanásobným zvednutím a sklopením kukly. Pokud se hlavový kříž pohybuje při vyklápění/sklápění, dotáhněte jej, dokud není stabilní. NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI MEZI KUKLOU A OBLIČEJEM Krok 1: Povolte matice (viz."t" na fig.1.) Nastavte vzdálenost mezi kuklou a vaším obličejem. Krok 2: Povolte matice na obou stranách přilby a posuňte jej blíže nebo dále od obličeje. (Viz.nastavení "Z" na fig.1). Je důležité, aby vaše oči byly vždy ve stejné vzdálenosti od filtru. Jinak ztmavení může vypadat jako nepravidelné/nestejnoměrné. Krok 3: Znovu utáhněte nastavovací matice a nastavení je dokončeno. NASTAVENÍ ZORNÉHO ÚHLU viz.fig.2 ON/MODE TLAČÍTKO A INDIKÁTOR BATERIE ON-OFF Krátce stiskněte "ON/MODE" tlačítko a zkontrolujte, zda filtr pracuje správně a nastavte clonu ztmavení, citlivost, a zpoždění (viz.fig. 3-A). Stiskněte "ON/MODE" tlačítko dlouze, filtr se vypne a vrátí se do čirého stavu. Nepoužívejte přilbu, pokud objektiv nefunguje, jak je popsáno. REŽIMY POUŽÍVÁNÍ Krátce stlačte "ON/MODE" tlačítko a vyberte adekvátní pracovní režim. (viz.fig.3-a): WELD (SVAŘOVÁNÍ) doporučeno používat pro většinu svářečských aplikací. Před samotným svařováním stiskněte tlačítko "FUNC" a nastavte správně číslo clony, citlivost a zpoždění (viz.fig.3-c).v tomto režimu se filtr zatmaví okamžitě po nastartování oblouku. CUTTING (ŘEZÁNÍ) používat pro řezání. Stlačte tlačítko "FUNC" a nastavte číslo clony, citlivost a zpoždění (viz.fig.3-c). V tomto režimu se filtr zatmaví okamžitě po startu řezání. GRIND (BROUŠENÍ) používat pro brousící práce. V tomto modu se filtr přepne do clony č.4, která nemůže být dále upravována, stejně tak citlivost a zpoždění nemůže být dále nastavováno. (viz. fig.3-c).
6 INDIKÁTOR BATERIE Symbol " " ukazuje aktuální stav nabití baterie (viz.fig.3-b). Stav nabití má 4 možné symboly (viz.fig.4). Symbol " " se objeví na displeji kdy do konce životnosti baterie zbývají 1-2 dny, lithiové baterie CR2450 by měly být následně vyměněny. POZOR symboly stavu baterie se nemění v reálném čase, pro aktuální stav je třeba zmáčknout krátce "ON/MODE" tlačítko. OVLÁDÁNÍ NASTAVENÍ CLONY Po zapnutí filtru, zmáčkněte tlačítko "FUNC" pro výběr volby "SHADE" (clona) a nastavte číslo clony (viz.fig.5a/5b/5c-a/b). Pro změnu clony použijte tlačítka "UP" (nahoru) a "DOWN" (dolů), takto vyberete clonu v ztmaveném stavu. Doporučené rozpětí clon v jednotlivých režimech: WELD (SVAŘOVÁNÍ) číslo 8 ~ číslo 13 (viz.fig.5a) CUTTING (ŘEZÁNÍ) číslo 5 ~ číslo 8 (viz.fig.5b) GRIND (BROUŠENÍ) - číslo 4 pouze (viz.fig.5c) Vybrat správné číslo clony pro svařování/řezání, můžete dle Tabulky clon viz.níže. OVLÁDÁNÍ CITLIVOSTI
7 Stlačte tlačítko "FUNC" a vyberte "SENSITIVITY" (citlivost) (viz.fig.6a/6b-a/b). Použijte tlačítko "UP" (nahoru) a "DOWN" (dolů) pro nastavení citlivosti dle jasu oblouku při různých procesech svařování (viz.fig.6a/6b-c/d). Nastavení "SENSITIVITY" (citlivosti) 5-10 je normální nastavení pro každodenní použití. Rozsah citlivostí je pro každý způsob používání následující: WELD (SVAŘOVÁNÍ) číslo 0 ~ číslo 10 (viz.fig.6a) CUTTING (ŘEZÁNÍ) číslo 0 ~ číslo 10 (viz.fig.6b) GRING (BROUŠENÍ) nelze nastavovat citlivost Existuje jednoduché pravidlo pro optimální výsledky, je doporučeno nastavit citlivost na maximum na začátku a poté ji postupně snižovat dokud filtr nereaguje jen na světlo ze svařovacího oblouku bez nepříjemného rušivého spouštění zapříčeného ostatními zdroji světla (např.přímé slunce, intenzivní umělé světlo, sousední svářečské oblouky apod.). Může být nezbytné nastavit citlivost pro dané světelné podmínky nebo v případě, že filtr bliká nebo se sám zapíná/vypíná. Nastavte citlivost kukly viz.níže: tj.nastavte citlivost na světelné podmínky, ve kterých bude kukla požívána. Stiskněte tlačítko "DOWN" (dolů) a nastavte 0. namiřte kuklu směrem ke zdroji světla. zmáčkněte tlačítko "UP" (nahoru) několikrát dokud se filtr nezatmaví, potom zmáčkněte tlačítko "DOWN" (dolů) dokud se filtr nerozjasní. A kukla je připravena k použití. Jemné doladění může být potřeba pro každý typ použití nebo pokud filtr bliká nebo se zapíná/vypíná. Pokud je citlivost nastavena na úroveň 10, filtr bude stále tmavý aby vyhověl např.speciálním použitím, funguje při obou modech "WELD" (sváření) a "CUTTING" (řezání). V tomto nastavení se kukla automaticky nevypne po půlhodině nečinnosti. NASTAVENÍ ZPOŽDĚNÍ Stiskněte tlačítko "FUNC" (funkce) a vyberte volbu "DELAY" (zpoždění), a můžete začít
8 nastavovat (viz.fig.7a/7b-a/b), použijte tlačítka "UP" (nahoru) a "DOWN" (dolů) pro nastavení času za který se filtr po svařování či řezání rozjasní (viz.fig.7a/7b-c/d). Pro jednotlivé režimy: WELD (svařování) číslo.0 ~ číslo. 10 (viz.fig.7a) CUTTING (řezání) - číslo.0 ~ číslo. 10 (viz.fig.7b) GRIND (broušení) bez možnosti nastavení Zpoždění je zvláště užitečná funkce pro eliminaci zbytkového jasu po procesu sváření ve vyšších proudech a v případech kdy tavná lázeň produkuje po svařování zbytkový jas. Pomocí tlačítek (viz.výše) můžete nastavit zpoždění 0-10 (0,1 až 1,0 sekunda). Po svařování se filtr automaticky rozjasní s přednastaveným zpožděním aby zkompenzoval případné jasné zbytkové světlo např.z tavné lázně. Zpoždění může být nastaveno od úrovně 1 do úrovně 10. Je doporučeno použít kratší zpoždění při bodování a kratších svárech a delší zpoždění při aplikacích s vyšším proudem. Delší časy zpoždění mohou být také používány pro nízkoproudové TIG svařování a TIG/MIG/MAG v pulzu. Nyní jste připraven používat kuklu. ÚDRŽBA VÝMĚNA PŘEDNÍ KRYCÍ FOLIE. Výměna přední krycí folie v případě že je folie poničená (prasklá, poškrábaná, nebo jinak znečištěna). (viz.fig.8) VÝMĚNA VNITŘNÍ KRYCÍ FOLIE. Pokud je folie poničená (prasklá, poškrábaná, nebo jinak znečištěna či deformovaná) VÝMĚNA KAZETY FILTRU.(Viz.fig.9) ZASUNUTÍ NOVÉ KAZETY FILTRU.(Viz.fig.10) ČIŠTĚNÍ Kuklu čistěte jemným hadříkem, který nepouští vlákna, Čistěte kazetu filtru pravidelně. Nepoužívejte silné čistící roztoky. Čistěte sensory a solární články
9 neagresivním mycím prostředkem (nebo alkoholem) za použití čistého hadříku, který nepouští vlákna. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Optická třída: 1/1/1/2 Zorné pole: Velikost kazety filtru: Počet senzorů: 4 Clona rozjasněná: DIN 3,5 Clona broušení (GRIND) DIN 4 97x62mm (3.82"x2.44") Zatmavení řezání (CUTTING) Clona č.5 až 8 Zatmavení svařování (WELD) Clona č.8 až 13 Ovládání clony: Napájení On/Off: Nastavení citlivosti: Ochrana UV/IR: Zdroj energie: Životnost baterie: Rychlost ztmavení: Svařování plamenem Řezání plamenem Broušení: 133x114x9mm (5.24"x4.50"x0.35") Interní, Variabilní, nastavení na digitálním displeji Manuální zapnutí (ON), Automatické vypnutí (OFF) Nízká Vysoká, nastavení na digitálním displeji Až clona DIN16 Solární článek. Výměnné baterie 2 CR2450 lithiové. až 4000 hodin 1/25,000 s. ze světlého do tmavého stavu Ano Ano Ano Zpoždění (z tmavé do světlé): 0.1 ~ 1.0s, nastavení na digitálním displeji Nízkoproudové TIG svařování: 2 [A] / DC; 2 [A] / AC Pracovní teplota: Skladovací teplota: Materiál kukly: Celková hmotnost: -10 C ~ +55 C (14 F ~ 131 F) -20 C ~ +70 C(- 4 F ~ 158 F) Vysoce nárazu odolný Nylon 490g
10 Sv.pod tavidlem (DC&AC); TIG DC/AC, DC Pulz; TIG AC Pulz, Excelentní pro nízkoproudové sv. TIG; Rozsah použití: MIG/MAG; MIG/MAG Pulz; Plazmové řezání/svařování, broušení; autogenní svařování/řezání; není určena pro svařování Laserem Certifikováno: DINplus, CE, ANSI Z87.1, CSA Z94.3
11 SEZNAM DÍLŮ & SLOŽENÍ POL. POPIS KS A Skořepina (maska) 1 B Gumový držák 1 C Přední krycí folie 1 D Kazeta samostmívacího filtru (vč. 2ks baterií) 1 E Vnitřní krycí folie 1 F Držák dioptrického skla 1 G Složení hlavového kříže 1 Poz.G. POL POPIS KS 1 Čelová páska - potítko 1 2 Levá vymezovací podložka 1 3 Úhlová vymezovací podložka 2 4 Podložka 2 5 Matice 2 6 Pravá vymezovací podložka 1 7 Šroub 2 8 Nastavitelná páska přes temeno 1
12 POUŽITÍ VELIKOST ELEKTRODY TABULKA CLON průvodce pro nastavení clony PROUD DO OBOUKU [A] MINIMÁLNÍ OCHRANNÁ CLONA DOPORUČENÁ (1) CLONA (KOMFORT) Obloukové svařování méně něž 3 (2,5) méně než Svařování v ochranné atmosféře a sv. pod tavidlem 3-5 (2,5-4) (4-6,4) více než 8 (6,4) méně než TIG méně než Obloukové řezání lehké méně než těžké Svařování plazmou méně než Řezání plazmou lehké (2) méně než střední těžké (2) (2) Tvrdé pájení Měkké pájení TLOUŠŤKA PLECHŮ in. mm Sv.v atmosféře lehké pod 1/8 pod 3,2 4-5 střední 1/8 až 1/2 3,2 až 12,7 5-6 těžké přes 1/2 přes 12,7 6-8 Řezání plamenem lehké pod 1/8 pod střední těžké přes 6 přes (1) pravidlo číslo jedna je začínat s vysokým zacloněním a postupně snižovat tak aby uživatel měl dostatečný výhled do zóny svařování, bez nutnosti jít pod nejnižší doporučené zaclonění. Pro obloukové svařování nebo řezání kde plamen produkuje ostré žluté světlo, je doporučeno použití přídavného filtru, který absorbuje žlutou z viditelného spektra. (2) tyto hodnoty se dají použít tam kde je oblouk jasně viditelný. Zkušenost ukázala nižší filtry mohou být používány pokud není
13 oblouk přímo viditelný data z ANSI Z
Samostmívací svařovací kukla KWX5
Samostmívací svařovací kukla KWX5 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. 2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE PŘED POUŽITÍM
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1 Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++ Návod k používání Copyright SVARMETAL s.r.o. 2018 Všechna práva jsou vyhrazena. Změna obsahu bez předchozího upozornění je vyhrazena. 1 z 13 Generální distributor:
Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)
Návod na použití Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA Obj. č. 5997 582 254,255,256,257,008 (0984 915 0XX) Upozornění: Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny! Tato samostmívací
ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK 300 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Záruční list. Úvod: Pozorně
Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )
Návod na použití Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo Obj. č. 5997 582 258 (0984 900 100) Upozornění: Před prvním použitím výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny! Tato samostmívací svářečská
PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení PROTECOR 10.55-P550E Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P550E.
Svářečská kukla Speedglas 100
Svářečská kukla Speedglas 100 Již od roku 1981 tisíce průmyslových svářečů spoléhá každý den na své svářečské kukly Speedglas. Představení nové svářečské kukly 3M Speedglas 100 bude přínosné pro další
PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO 10.55-P800E-C
PROTECO R AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO R 10.55-P800E-C Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P800E-C. Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky
Samostmívací svářečská helma
Samostmívací svářečská helma 1 Profesionální svářečská helma BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM PŘEČTĚTE VAROVÁNÍ Před použitím si přečtěte veškeré pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte Samostmívací svářečské
KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL
KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL 10.55-P3000D Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Před použitím si prostudujte kompletní návod k obsluze. Návod si uložte pro
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA GL1007M(5893) 89/686/EEC DIN EN 379:2003-12 STRUČNÝ OBSAH Samočinněstmívací svářečská helma je ochranná pracovní pomůcka nové generace. Jsou zde využity nové a vysoce
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení 10.55-P1000C Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samostmívací svářečské kukle 10.55-P1000C.
F +420 412 333 291. JVB Engineering s.r.o. Komenského 1173 408 01 Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W www.servoglas.cz
Prohlášení o shodě. My, výrobce Servore Co., Ltd Korea prohlašujeme, že zde uvedené výrobky jsou ve shodě s následujícími normami a směrnicemi. Výrobní dokumentace těchto produktů je v držení společnosti
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK
AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK 400 CERTIFIKOVÁNO Filtr: 4/9-13 Prokop 1/2/3 379 CE Kukla: Prokop 175 CE Krycí štítky: Prokop 1 S CE, Prokop CE Návod pro uživatele. Záruční list. Úvod: Pozorně
Svařovací kukly, masky a ochranné štíty
New-Tech ADC Plus Řada samozatmívacích kukel New-Tech využívá nejnovější technologie. Všechny čtyři modely jsou lehké a dobře vyvážené. Hlavový kříž může být nastaven podle individuálních požadavků uživatele
PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení PROTECOR 10.55-P800E, 10.55-P800E-C, 10.55-P800E-F Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samozatmívací
Maximalizujte svůj horizont.
Maximalizujte svůj horizont. swiss made 6x Field of View 5 7 12 10 Shade Level World Record! Automaticky lepší sváření TAK DALECE. TAK PRŮZRAČNĚ. TAK BAREVNĚ. Tak dobře jste při svařování ještě nikdy
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ 10.55-P700E Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické samozatmívací svářečské kukle 10.55-P700E. Před použitím si prostudujte
V2-29/01/ Ref CZ 1-8
V2-29/01/2015 - Ref. 042513 CZ 1-8 CZ Svařovací kukla FLIP-FLAP odpovídá evropské směrnici č. 89/686 EHS. Shody je dosaženo splněním požadavků norem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379. Notifikovaná osoba
Samostmívací svářečská kukla S7S
Samostmívací svářečská kukla S7S Návod k obsluze a údržbě vhodná pro svařování metodami TIG, MIG/MAG, MMA, a řezání plasmou, ergonomický hlavový kříž svářeč se méně unaví, velký průzor 55x98mm, napájení
Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.
Samostmívací svařovací kukla VarioProtect XL W Vážení zákazníci, děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Schweißkraft. Schweißkraft svařovací technika a příslušenství nabízí maximální kvalitu, technicky
Ochranné svářečské helmy
Odsávací stoly přehled» Ochranné svářečské helmy Lidské oko má největší podíl na smyslovém vnímání okolí. Proto potřebuje při procesech svařování zvláštní ochranu. Právě při těchto procesech vzniká široké
CENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů
CENÍK SVAŘOVÁNÍ 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů 43 20 00 16 50 10 16 50 20 83 71 10 16 70 00 16 60 00 17 10 20-23 43 50 00 42 60 00 42 70 00 42 70 70 40 82
Nahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování
Nahlédněte do budoucnosti. swiss made Automaticky lepší svařování První FLIP-UP s autopilotem je zde. DOSUD: POLOAUTOMATICKÁ SVAŘOVACÍ MASKA zatemní automaticky jakmile se zapálí svařovací oblouk. Ochranný
Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok
SAMOSTMÍVACÍ SVAŘEČSKÁ KUKLA Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Kukla S9B návod CZ 02 - 2 - OBSAH: 1. ÚVOD... 3 2. VAROVÁNÍ... 4 3. NEŽ ZAČNETE SVAŘOVAT... 5 4. TECHNICKÁ
NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390
NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390 Kazety s automatickým zatmíváním obecně chrání zrak, zvyšují produktivitu práce a přispívají k pohodlné a bezpečné práci svářeče.
SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY
SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY ing. Jan Veverka, OMNITECH spol. s r.o. 1. Historie firmy Optrel Firma Optrel vznikla v roce 1985. Sídlo firmy je ve Švýcarsku, Industriestrasse 2, CH 9630 Wattwil. Firma
Svařovací kukly, masky a ochranné štíty
Aristo Tech Svařovací kukla Aristo Tech je určena pro profesionální svářeče, vyžadující spolehlivou ochranu a vysoký komfort. Lehká maska a ergonomicky řešený hlavový kříž zaručují maximální pohodlí i
CZ 1-8. V3-19/01/17 - Ref
CZ 1-8 V3-19/01/17 - Ref. 043442 CZ Svařovací kukla MASTER odpovídá evropské směrnici 89/686 EHS. Shody je dosaženo splněním požadavků norem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379. Notifikovaná osoba /organizace:
Návod k obsluze. testo 610
Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)
Svařovací kukly, masky a ochranné štíty
ŘADA EYE-TECH Řadu Eye-Tech tvoří osm kukel, které představují profesionální sortiment v oboru svařovacích kukel. Všechny kukly Eye-Tech mají certifikát CE (EN379 a EN175), CSA, ANSI, AS/NZA a DIN. Všechny
BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA
CZ NÁVOD K POUŽITĺ BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla. Světlo smí do kukly pronikat pouze zepředu průhledovou plochou
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení
SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení 10.55-P800E, 10.55-P800E-C, 10.55-P800E-F, 10.55-P810E-RED Vážený zákazníku děkujeme Vám, za zakoupení výrobku značky PROTECO. Původní návod k automatické
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze
R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD
KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
Ochranné brýle a průzory Prémiové ochranné brýle Aristo
Prémiové ochranné brýle Aristo Ochranné brýle ESAB Aristo kombinují nejvyšší standardy bezpečnosti ochrany očí s vynikajícími vlastnostmi zajišťujícími pohodlí pro uživatele. Oči jsou optimálně chráněny
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze
PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze
PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr
MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700. Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.
MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR 47500 CR 47700 Antala Staška 33, 142 00 Praha 4 Tel.: 241 441 441 www.micronix.cz TFT LCD Barevný Monitor ELC-700 (7 TFT LCD MONITOR) slouží jako systém
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.
CESTINA Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace. PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla.
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty
HB-8242HP Magnetic bike TIRO 30
HB-822HP Magnetic bike TIRO 30 Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosíme, pozorně si přečtěte následující instrukce v návodu krok po kroku. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE Tento stroj je určen pouze k domácímu
SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko
SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a 26-020 Chmielnik, Polsko Vážený zákazníku! Děkujeme za zakoupení našeho výrobku, přejeme Vám spokojenost
Multifunkční digitální relé 600DT
Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Návod k obsluze. testo 606-2
Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze
MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.
AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní
LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO
LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.
CESTINA Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace. PŘED SVAŘOVÁNÍM Ověřte, zda je kukla správně smontována a zda plně brání náhodnému vniknutí světla.
Katalog náhradních, spotřebních dílů a příslušenství pro svařování
Katalog náhradních, spotřebních dílů a příslušenství pro svařování 2013 MIG/MAG svařování FE svařovací hořáky MMT svařovací hořáky PMT svařovací hořáky WELDSNAKE svařovací hořáky MMG svařovací hořáky MMG
VARIOPROTECT. Návod k obsluze. Svařovací kukla. VarioProtect L-W. VarioProtect L-W
Návod k obsluze Svařovací kukla VarioProtect L-W VarioProtect L-W VARIOPROTECT Shrnutí Obsah Identifikace výrobku Automatické svařovací kuklaobjednací číslo VarioProtect L-W 1653995 Výrobce: Stürmer Maschinen
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
p e r s o n a l r e s p i r at o r y p r o t e c t i o n s y s t e m s PRO SVAŘOVÁNÍ
CleanAIR p e r s o n a l r e s p i r at o r y p r o t e c t i o n s y s t e m s PRO SVAŘOVÁNÍ Ochrana pro svařování CleanAIR Profesionální řešení pro svářeče CleanAIR je obchodní značka společnosti MALINA
SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL-NOVINKY
SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL-NOVINKY ing. Jan Veverka, OMNITECH spol. s r.o. 1. Historie firmy Optrel Firma Optrel vznikla v roce 1985. Sídlo firmy bylo ve Švýcarsku, Industriestrasse 2, CH 9630 Wattwil. Firma
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH Bezpečnostní upozornění 1 Vybalení 1 Vlastnosti Popis zadní části přístroje Návod k použití Způsob používání Popis vnějšku přístroje Návod k inteligentním funkcím
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
BS-100 BS
BS-100 1 2010-2-25 Upozornění Bezpečnostní rady Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny informace v tomto návodu. Možnosti využití 1. Kontrola vnitřních částí různých strojů, kde není za normálních
Návod k obsluze. testo 606-1
Návod k obsluze testo 606-1 2 nl sv pt it es fr en Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií,
SSL/MSL. ČESKY: Návod k použití. Před použitím si pozorně přečtěte návod a ponechte si jej pro potřebu do budoucna.
SSL/MSL ČESKY: Návod k použití. Před použitím si pozorně přečtěte návod a ponechte si jej pro potřebu do budoucna. OBSAH Důležité informace.......3-7 Uvedení do provozu 8-13 Připevnění držáku dálkového
Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi
PHV 133012/ PHV 133014. Uživatelský manuál
PHV 133012/ PHV 133014 Uživatelský manuál Děkujeme vám za zakoupení digitálního Brinno kukátka PHV1330! Brinno kukátko využívá pro zobrazení LCD panel, který je umístěný na vašich dveřích. Ukazuje jasný
Skla, brýle, ochranné brýle a průzory
FILTRAČNÍ SKLA Tradiční skleněná filtrační s vynikající UV a IR ochranou a tepelnou stálostí. Pevná skleněná skla musí být používána se zadním sklem z polykarbonátu a skleněným nebo plastovým krycím sklem.
Návod k obsluze ReklamniTechnologie s.r.o.
Návod k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení tepelného lisu Secabo! Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod, abyste s lisem mohli začít bez problémů pracovat. Tento návod k obsluze lze reprodukovat jen
Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5.
Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Než začnete Nabití interního akumulátoru Poznámka: Před použitím indikátoru se ujistěte, že baterie je plně nabitá.
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
HHF12. Návod k obsluze anemometru
HHF12 Návod k obsluze anemometru ANEMOMETR HHF12 Nový, inovovaný výrobek zajišťuje měření rychlosti větru, chladu a informace o teplotních stavech pro venkovní aplikace. Ovládání přístroje je velmi jednoduché
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G Pro Canon a Nikon Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony
Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.
Návod na použití. Magnetický stepper SG8.5
Návod na použití Magnetický stepper SG8.5 SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY ZAJIŠŤUJE DODAVATEL INSPORTLINE, nám. J. Zajíce 3, 749 01 Vítkov tel. +420 556 300970, www.insportline.cz pro Slovensko: insportline s.r.o.,
Pro LED Video Light YN 600 LED - návod
Pro LED Video Light YN 600 LED - návod Pro LED Video Light YN 600 LED 1. Reflektor 2. LED diody 3. Přední infračervený přijímač 4. Rukojeť s možností uchycení na spignot 5. Tlačítko slotu pro baterii 6.
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009
Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna CZ OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Obsah Předběžná poznámka. Použité symboly Použití z hlediska určení. Oblast nasazení Montáž. Připojení světlovodných
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD
NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD Vážený zákazníku, rádi bychom Vám touto cestou poděkovali za důvěru a náklonnost společnosti HANSCRAFT. Osobně můžeme garantovat nejvyšší úroveň přístupu, péče
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze
Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)
Stručný popis postupu měření
Stručný popis postupu měření Před zapnutím TruCAMu se ujistěte, že akumulátor je nabitý a SD karta je zasunuta v TCM. Použijte stínítko a ramení opěrku. Postup měření: Nastavení : 1. Zapněte TruCAM tlačítkem
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100
Návod k použití ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50LH/AIR
Návod k používání a katalog náhradních dílů SEKACÍ ZAŘÍZENÍ TBC-50LH/AIR ANITA B, s.r.o. Průmyslová 2453/7 680 01 Boskovice Czech Republic fax: +420 515 553 628 tel: +420 516454774,516453496 e-mail: info@anita.cz
Uživatelský Návod HUD 01
Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a
Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1
Chytré hodinky 696 Návod k obsluze Hlavní vlastnosti - - USB port Napájení tlačítko Funkce Tlačítko napájení: Stiskněte jednou tlačítko (ale nedržte) - Zapnutí a vypnutí zobrazení Stiskněte a podržte po
Novinky v portfoliu 2018
Novinky v portfoliu 2018 Basic EVO CleanAIR BASIC prošel EVOlucí Časem prověřená konstrukce získala nový design a obsahuje nejnovější technologie. To vše za velmi příznivou cenu. Nový Basic EVO - lehký,
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
OS425-LS Série. Uživatelský manuál
OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání