Dotykový panel INT-TSI

Podobné dokumenty
Dotyková klávesnice INT-TSG

VAROVÁNÍ Klávesnice by měla být instalována pouze řádně proškoleným technikem. Před použitím si prosím důkladně přečtěte tento manuál. Jakékoliv neaut

Dotyková klávesnice INT-TSH

EXPANDÉR NA DIN LIŠTU int-iors_cz 06/17

Kódový zámek INT-SZK

GENERÁTOR HLASOVÝCH ZPRÁV INT-VMG. 1. Vlastnosti. 2. Specifikace. 3. Popis činnosti

INTEGRA / INTEGRA Plus Rychlý uživatelský manuál

Bezdrátová klávesnice PRF-LCD-WRL

Bloková klávesnice INT-S

Bezdrátová klávesnice INT-KWRL

Bloková klávesnice INT-SF

Dotykový panel INT-TSG

Dotykový panel INT-TSH

Eternetový modul ETHM-1

Dotykový panel INT-TSI

GPRS-A. Rychlý instalační manuál. Plná verze je dostupná na Firmware verze 1.00 gprs-a_sii_cz 02/18

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Bezdrátová klávesnice VERSA-LCDM-WRL

PŘEVODNÍK NA OPTICKÁ VLÁKNA INT-FI

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

KNX INTEGRAČNÍ MODUL INT-KNX

RS232 (TTL) COM CLK DAT +12V

Autonomní přístupový modul PK-01

MULTIFUNKČNÍ KLÁVESNICE S BEZKONTAKTNÍ ČTEČKOU KARET INT-SCR-BL

PERFECTA Firmware Verze 1.01

ETHM-1. Komunikační modul TCP/IP. SATEL sp. z o.o. ul. Schuberta Gdańsk POLAND tel

Sebury BC Manuál. karta / karta a kód / karta nebo kód. samostatný provoz. strana 1. JM VARIANT plus s.r.o.

UNIVERZÁLNÍ EXPANDÉR PRO ČTEČKY KARET / DALLAS ČIPŮ int-r_cz 06/17

BLOKOVÉ KLÁVESNICE INT-S-GR INT-S-BL

manuál Sebury W2 Manuál Karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne JM VARIANT plus s.r.o. strana 1

ETHM-1 Plus. Komunikační modul TCP/IP. SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych Gdańsk POLAND tel

B Series Waterproof Model. IP Kamera. Uživatelský manuál

manuál Manuál Kód + karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne JM VARIANT plus s.r.o. strana 1

Uživatelský manuál A4000BDL

ZDROJ NAPÁJENÍ aps-612_cz 03/17

NAM technology. Uživatelský manuál. REGGAE alarm verze: /2011

Autonomní zámek LOG2

2 -drátový systém videovrátných. DPC-D244-K Uživatelský manuál * 0 #

UNIVERZÁLNÍ EXPANDÉR PRO ČTEČKY KARET / DALLAS ČIPŮ INT-R

Odemykací systém firmy Raab Computer

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS61/62

2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ

Kapitola 1: Úvod. 1.1 Obsah balení. 1.2 Požadavky na systém. Česky

DINOX IP kamery řady: DDC-xxxx DDR-xxxx DDX-xxxx DDB-xxxx

Jak rychle začít se 4-kanálovým NVR-4IPC kitem *H5601?

Instalační manuál PC-D250A-4-ID. Venkovní audio jednotka se čtečkou karet

2vodičový kit pro video interkom. Uživatelská příručka

W1-A manuál Sebury W1-A Manuál Kód + karta samostatný provoz 2 samostatné reléové výstupy

Sebury BC Manuál. karta / karta + kód / kód nebo karta. samostatný provoz

Sebury Q3. Instalační manuál

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

DÁLKOVÝ OVLADAČ (SADA) RXH-1K

Ladibug Software pro vizuální prezentaci Visual Presenter Návod k použití

Průvodce instalací modulu Offline VetShop verze 3.4

PC-D250A-4-ID. Dveřní stanice. Návod k instalaci

Zkrácený návod k použití 7 Tablet Android 4.0

A4300BDL. Ref: JC

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

Rychlý referenční průvodce

Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

CMS. Centrální monitorovací systém. Manuál

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS50/51

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

Ovládání ústředny Visonic přes mobilní telefon

TABLET GOCLEVER TERRA 9o NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŽITÍ Kamera CEL-TEC S3000 Wifi IR

Instalační manuál DGP 641 LCD (LCD KLÁVESNICE) Instalační kód: Hlavní master kód:

Popis a funkce klávesnice K3

G5701cz. Návod k instalaci OZW Web-Server. Siemens Building Technologies e G5701cz /8

Popis a funkce klávesnice BC-2018

NVR (IP). Popis Setup Wizardu.

DOMOVNÍ VIDEOTELEFON AIKO 1716/1 a 1716/2

1. Po instalaci kamery propojte napájecí konektor a BNC video konektor.

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka

Bezdrátový router AC1750 Smart

programu 1.00 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Ústředna GDAŃSK versa_u_cz 03/09

Konfigurátor Duo. Manuál pro konfiguraci systémů DUO Standard / Basic. Obsah + vybraná nastavení: - 1 -

P D S - 5 P. Psychologický diagnostický systém. Instalační manuál. Popis instalace a odinstalace programu Popis instalace USB driverů

/ NVR-4008 / NVR-4016

Uživatelský manuál. A4000 Download

Roline USB 2.0 elektronický přepínač 2:1 (4:1)

Zabezpečovací systém VERSA Plus

Value Adaptér USB -> telefon (RJ11) Katalogové číslo: Typ: EzSKY050

KP-140 PG2/KP-141 PG2

ETHM-1 Plus. Komunikační modul TCP/IP. SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych Gdańsk POLAND tel

Návod na instalaci a použití programu

Sebury W1-A Instalační manuál

Aktivací DOWN módu je možné zkrátit dobu přenosu parametrů (pouze však za klidu měniče).

DJ 1T ID ver 1.2 Návod na použití. Návod na použití. Dveřní jednotka DJ 1T ID. Strana 1

USB485EG. Převodník USB/RS485,422 s galvanickým oddělením. Popis

Sfera Keypad Module. Instalační manuál 07/12-01 PC

Návod na použití. Video monitory s pamětí

Klávesnice EKB2. Instalační manuál. Verze 1.2

4-drátový systém videovrátných

IP kamera NCC800 NCC800WL. Instalační průvodce

Egreat A1. Uživatelská příručka CZ

1. POWER svítí Externí napáječ pracuje normálně. Externí napáječ je vypnutý nebo odpojený. 2. WLAN svítí Bezdrátová síť WLAN pracuje normálně.

Transkript:

int-tsi_i_cz 06/17 Dotykový panel INT-TSI Instalační manuál SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel. +48 58 320 94 00 www.satel.eu Firmware verze 1.05

VAROVÁNÍ Dotykový panel by měl být instalován pouze řádně proškoleným technikem. Před použitím si prosím důkladně přečtěte tento manuál. Jakékoliv neautorizované zásahy do konstrukce a opravy jsou zakázané a zaniká tak právo na reklamaci výrobku. Varování Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí tak může tento produkt mže způsobovat radiofrekvenční interference, v jejichž důsledku může uživatel požadovat jejich přeměření. Odstavec Montáž a zprovoznění obsahuje informace jak minimalizovat tyto radiové interference. Cílem firmy SATEL je neustálé zdokonalování kvality jejich produktů, a to vede k rozdílným technickým specifikacím a firmwarům. Aktuální informace o uvedených změnách naleznete na stránkách výrobce: http://www.satel.eu Poslední protokoly o shodě jsou dostupné na webových stránkách www.satel.eu/ce V manuálu jsou použity následující symboly a zkratky: - poznámka; - varování. Widget - funkční tlačítko

OBSAH 1. Úvod... 2 2. Vlastnosti... 2 3. Specifikace... 2 4. Popis dotykového panelu... 3 4.1 Paměťová karta microsd... 3 4.1.1 Vložení karty microsd... 4 4.1.2 Vyjmutí karty microsd... 4 5. Pracovní režimy... 4 6. Montáž dotykového panelu v režimu MASTER... 4 6.1 Montáž a zprovoznění... 4 6.2 Adresace... 7 6.2.1 Programování adresy dotykového panelu pomocí servisní funkce... 7 6.2.2 Programování adresy bez vstupu do instalačního režimu... 8 6.3 Načtení dotykového panelu... 8 7. Montáž dotykového panelu v režimu SLAVE... 8 7.1 Montáž a zprovoznění... 8 7.2 Přepnutí do pracovního režimu SLAVE... 8 8. Synchronizace historie událostí... 9 9. Konfigurace dotykového panelu... 10 9.1 Parametry a volby... 10 9.1.1 Klávesnice... 10 9.1.2 Inspekce stavů... 13 9.1.3 Definice uživatelských funkcí [pouze MASTER]... 14 9.1.4 Zakončovací rezistory [pouze MASTER]... 14 9.2 Export systémových dat pomocí programu DLOADX... 15 9.3 Uživatelské rozhraní... 16 9.3.1 Vytvoření nového projektu... 16 9.3.2 Úprava šablony krok první... 24 9.3.3 Uložení konfigurace na paměťovou kartu (synchronizace)... 29 9.4 Změna jména dotykového panelu v režimu SLAVE... 36 9.5 Ostatní nastavení dotykového panelu... 37 10. Prezentace... 37 10.1 Příprava obrázků pro prezentaci v programu TSI Builder... 38 11. Aktualizace firmware dotykového panelu... 38

2 INT-TSI SATEL 1. Úvod Dotykový panel INT-TSI umožňuje ovládat a programovat zabezpečovací ústředny INTEGRA a INTEGRA Plus. Tento manuál se vztahuje k dotykovému panelu s verzí firmware 1.05, který je podporován ústřednami INTEGRA a INTEGRA Plus s verzí firmware 1.15 (nebo novější). Pro nastavení vlastností klávesnice je vyžadován program DLOADX verze 1.15.018 nebo novější. Pro nastavení uživatelského rozhranní je zapotřebí programu TSI BUILDER. 2. Vlastnosti 7" dotykový displej s rozlišením 800 x 480. Plně přizpůsobitelné grafické rozhranní každému uživateli. Funkční tlačítka (widgety) umožňující uživateli ovládání dotykového panelu, zabezpečovacího systému a domácí automatizace připojené k zabezpečovací ústředně. Rychlé spuštění několika funkcí pomocí makro příkazů. Zobrazení kamer z IP kamer: JPEG, MJPEG a MPEG-4 (včetně H.264/MPEG-4 AVC). Možnost promítání obrázků jako spořiče. Režimy MASTER a SLAVE pro zdvojnásobení podporovaných panelů INT-TSI. Jedno-jádrový procesor ARM Cortex A8. Integrovaná čtečka paměťových microsd karet. Integrované dva 2 W reproduktory. 2 programovatelné drátové zóny: podpora NO a NC detektorů, dále také roletových a vibračních detektorů; podpora jednoduchého, dvojitého a trojitého zakončení smyčky (EOL, 2EOL a 3EOL) (3EOL pouze ve spojení s ústřednami INTEGRA Plus); nastavitelné hodnoty zakončovacích rezistorů. Tamper kontakt reagující na otevření krytu nebo odtržení z montážního povrchu. 3. Specifikace Napájecí napětí... 12 V DC ±15% Proudová spotřeba v klidu... 500 ma Maximální proudová spotřeba... 620 ma Podporované paměťové karty... microsd, micro SDHC Třída prostředí dle EN50130-5... II Rozsah pracovních teplot... -10 C +55 C Maximální relativní vlhkost... 93±3% Rozměry krytu (šířka x výška x hloubka)... 196 x 129 x 22 mm Hmotnost... 430 g

SATEL INT-TSI 3 4. Popis dotykového panelu Obr. 1. Uvnitř krytu. svorky: COM - společná zem. +12V - vstup napájení. CKM - hodiny. DTM - data. Z1, Z2 - zóny. RSA, RSB - nepoužito určeno pro budoucí aplikace (RS-485). tamper kontakt. RS-232 konektor (pro servisní účely). čtečka paměťových karet microsd. USB MINI-B konektor (pro budoucí použití). RJ-45 konektor pro připojení sítě Ethernet. Konektor je osazen dvěma LED. Zelená signalizuje připojení k síti a přenos dat, a žlutá signalizuje rozpoznání přenosové rychlosti (svítí: 100 Mb; nesvítí: 10 Mb). 4.1 Paměťová karta microsd Na paměťové kartě microsd: je uložen instalační soubor programu TSI BUILDER;

4 INT-TSI SATEL jsou uložena konfigurační data dotykového panelu; je umístěn nový firmware pro dotykový panel; jsou uloženy události z historie stažené z ústředny; jsou umístěny obrázky pro použití při promítání v režimu šetřiče. Dotykový panel podporuje microsd a microsdhc karty. Vložení a vyjmutí karty vyžaduje otevření krytu dotykového panelu, proto nezapomeňte na to, že pokud systém běží, vstupte do servisního režimu. Pokud není v dotykovém panelu vložena microsd karta, budete schopni ovládat zabezpečovací systém pouze pomocí terminálu. Po vložení microsd karty do zapnutého panelu, zobrazí se okno s hláškou a možností stisku pro restart dotykového panelu. 4.1.1 Vložení karty microsd 1. Otevřete kryt dotykového panelu (viz: obr. 2). 2. Vložte kartu do příslušného otvoru a jemně na kartu zatlačte do zacvaknutí na své místo. Kontakty karty musí směřovat směrem k displeji. 3. Uzavřete kryt dotykového panelu. 4.1.2 Vyjmutí karty microsd 1. Otevřete kryt dotykového panelu (viz: obr. 2). 2. Jemně zatlačte na kartu, dojde k povysunutí. 3. Vyjměte ji z otvoru pro kartu. 5. Pracovní režimy Dotykový panel může pracovat ve dvou následujících režimech: MASTER standardní režim dotykový panel je připojen ke klávesnicové sběrnici ústředny. Dále může být připojen k síti ethernet, pokud má být připojen další dotykový panel v režimu SLAVE, musí být k síti připojen. SLAVE dotykový panel je připojen k síti ethernet. Komunikace s ústřednou se odehrává prostřednictvím dotykového panelu v režimu MASTER. Dotykový panel pracující v režimu SLAVE nepodporuje klávesnicové zóny. V systému může být vždy jeden dotykový panel v režimu SLAVE ke každému panelu v režimu MASTER. Nastavení a uživatelské rozhraní může být pro každý dotykový panel jiné. 6. Montáž dotykového panelu v režimu MASTER 6.1 Montáž a zprovoznění Veškeré elektrické zapojení musí být provedeno při odpojeném zdroji elektrické energie. Zařízení je navrženo pro připojení pouze do lokální počítačové sítě (LAN). Dotykový panel se nesmí připojit napřímo do veřejné počítačové sítě (MAN, WAN). Připojení do veřejné sítě se zajistí pomocí routeru nebo xdsl modemu.

SATEL INT-TSI 5 Dotykový panel INT-TSI klávesnice je určen pro vnitřní instalace. Místo instalace by mělo být snadno přístupné uživatelům. 1. Otevřete kryt dotykového panelu (viz. obr. 2). Nástroj pro otevření krytu zobrazený na obrázku, je součástí balení dotykového panelu. 2. Přiložte zadní část krytu na zeď a naznačte si místa pro montážní otvory. 3. Vyvrtejte otvory pro hmoždinky. Obr. 2. Otevření krytu. 4. Do zdi vložte montážní krabičku, ve které bude vyústění kabelů a ve které bude umístěn feritový kroužek. Účelem dodávaného feritového kroužku je snížení elektromagnetických interferencí. Ujistěte se, že feritový kroužek je umístěn co nejblíže krytu. 5. Omotejte kabely okolo feritového kroužku (viz. obr. 3), ale ne více než 3 závity na jednom kabelu. Obr. 3. Omotání kabelu kolem feritového kroužku. 6. Protáhněte kabely otvorem ve spodním krytu dotykového panelu. 7. Pomocí hmoždinek a šroubů, připevněte zadní část krytu ke zdi. 8. Připojte vodiče na svorky dotykového panelu DTM, CKM a COM s ohledem na svorky klávesnicové sběrnice základní desky (viz. Obr. 4). Pro připojení použijte typický nestíněný přímý kabel. Pokud použijete kabel s kroucenými vodiči, nezapomeňte, že signály CKM

6 INT-TSI SATEL (hodiny) a DTM (data) nesmí vést v jednom krouceném páru. Vodiče musí vést v jednom kabelu. Délka kabelu nesmí přesáhnout 300 m. Obr. 4. Připojení klávesnice k ústředně. 9. Zapojte vodiče do svorkovnice přídavných zón, budou-li k nim připojeny detektory (detektory se připojují stejným způsobem, jako k zónám základní desky). 10. Zapojte napájení (svorky +12V a COM). Napájení může být přivedeno ze základní desky ústředny, z expandéru s napájecím zdrojem v rámci systému, nebo z přídavného napájecího zdroje. Tabulka níže uvádí požadavky na napájecí vodiče (+12V a COM), pokud jsou použity vodiče s průměrem 0,5 mm. Vzdálenost od ústředny Počet připojených vodičů do 25 m 1 25 50 m 2 50 75 m 3 75 100 m 4 V případě připojení dotykového panelu k ústřednám INTEGRA 24, INTEGRA 32 a INTEGRA 128-WRL, nelze pro napájení dotykového panelu INT-TSI použít výstup +KPD. Pro napájení můžete použít vysoko-zatížitelné výstupy OUT1 nebo OUT2, nastavené jako typ 41. ZDROJ NAPÁJENÍ. V dotykovém panelu je dostupná funkce pro ověření dostatečného napájení dotykového panelu (viz. uživatelský manuál dotykového panelu INT-TSI). 11. Pro připojení sítě Ethernet k dotykovému panelu (možnost zobrazení IP kamer) použijte kabel se zakončený konektorem RJ-45 a zasuňte jej do příslušného konektoru. Použijte kabel se standardem 100Base-TX (ten samý, který se používá pro připojení počítaček síti). Doporučuje se použít plochý síťový kabel, který je více pružný a umožňuje lepší přichycení pomocí stahovacích pásků (viz. obr. 5). 12. Nasaďte přední část krytu na držáky a zaklapněte jej. Po prvním spuštění dotykového panelu, bude probíhat stahování dat z ústředny. Může to trvat až 20 minut a po tuto dobu může být ovládání dotykového panelu zpomaleno.

SATEL INT-TSI 7 Obre. 5. Upevnění síťového kabelu. 6.2 Adresace Každý dotykový panel musí mít svou individuální adresu: v rozsahu 0 až 3, pokud je připojena k zabezpečovací ústředně INTEGRA 24 nebo INTEGRA 32; v rozsahu od 0 do 7, pokud je připojena k zabezpečovací ústředně INTEGRA 64, INTEGRA 128, INTEGRA 128-WRL, INTEGRA 64 Plus, INTEGRA 128 Plus nebo INTEGRA 256 Plus. Tovární nastavení adresy všech dotykových panelů je 0. Pouze po prvním spuštění ústředna rozpozná všechny klávesnice (dotykové panely) s továrním nastavením připojené ke sběrnici bez ohledu na adresy. V ostatních případech ústředna zablokuje ovládání klávesnic, které mají identickou adresu. Adresa uložená v dotykovém panelu určuje čísla klávesnicových zón (viz. INSTALAČNÍ MANUÁL pro ústředny INTEGRA nebo INTEGRA Plus). 6.2.1 Programování adresy dotykového panelu pomocí servisní funkce 1. Vyhledejte tabulku, ve které je dostupný terminál (v dotykovém panelu s továrním nastavením stiskněte ikonu v rozcestníku (pásku obrazovek)). 2. Vložte servisní kód (továrně: 12345) a stiskněte tlačítko. Dojde k zobrazení uživatelského menu. 3. Stiskněte klávesu. Spustí se servisní režim. 4. Spusťte funkci ADR. KLÁVESNIC ( STRUKTURA HARDWARE NAČÍTÁNÍ ADR. KLÁVESNIC). Dojde k zobrazení okna, ve kterém můžete nastavit adresu (po spuštění této funkce můžete nastavit adresy všech klávesnic připojených k ústředně). 5. Pomocí kláves a, nastavte adresu a stiskněte ikonu. Dojde k zobrazení terminálu v servisním režimu.

8 INT-TSI SATEL 6.2.2 Programování adresy bez vstupu do instalačního režimu Tato metoda je vhodná, pokud dotykový panel nereaguje kvůli opakujícím se adresám, a není možné vstoupit do servisního režimu. 1. Odpojte napájení dotykového panelu. 2. Odpojte vodiče od klávesnicových svorek CKM a DTM. 3. Propojte svorky dotykového panelu CKM a DTM. 4. Zapněte napájení. Na displeji se zobrazí zpráva o stávající adrese. 5. Pomocí kláves a, nastavte adresu a stiskněte ikonu. 6. Odpojte dotykový panel od napájení. 7. Odpojte propojku svorek dotykového panelu CKM a DTM. 8. Připojte vodiče ke klávesnicovým svorkám CKM a DTM. 9. Zapněte napájení dotykového panelu. 6.3 Načtení dotykového panelu Ústřednu lze programovat a ovládat pouze z načteného dotykového panelu. Funkce načtení klávesnice se musí aktivovat v rámci prvního spuštění ústředny a dále pokaždé při přidání nové klávesnice do systému či při změně adresy klávesnice. Odpojení načtené klávesnice ze sběrnice vyvolá tamper poplach. Funkci načítání lze spustit: z klávesnice ( SERVISNÍ REŽIM STRUKTURA HARDWARE NAČÍTÁNÍ NAČTENÍ LCD.); z programu DLOADX ( okno Struktura záložka Hardware oddíl Klávesnice tlačítko Načtení LCD ). Vstup do servisního režimu pomocí dotykového panelu INT-TSI je popsán v odstavci Programování adresy dotykového panelu pomocí servisní funkce (str. 7). 7. Montáž dotykového panelu v režimu SLAVE 7.1 Montáž a zprovoznění Postupujte podle návodu montáže opsané v odstavci montáž a zprovoznění dotykového panelu v režimu MASTER (str. 4), ale přeskočte body 8 a 9 (připojení ke klávesnicové sběrnici a zapojení detektorů na zóny klávesnice). 7.2 Přepnutí do pracovního režimu SLAVE 1. Vypněte napájení dotykového panelu. 2. Propojte svorky CKM a DTM v dotykovém panelu. 3. Zapněte napájení dotykového panelu. Zobrazí se okno Konfigurace dotykového panelu. 4. Klikněte na položku Síť. Zobrazí se nastavení síťového rozhraní. 5. Vyberte volbu Slave (obr. 6). 6. Vyberte dotykový panel v režimu MASTER, přes který se bude uskutečňovat komunikace s ústřednou. Můžete to udělat dvěma způsoby: klikněte na IP adresa master dotykového panelu a použijte klávesnici, která se zobrazí, pro zadání IP adresy dotykového panelu, stiskněte Hledat a, po vyhledání dotykového panelu, klikněte na (před vyhledáváním, na dotykovém panelu v režimu MASTER povolte v okně Nastavení sítě volbu Povolit ).

SATEL INT-TSI 9 7. Rozpojte svorky CKM a DTM na dotykovém panelu. 8. Klikněte na pro potvrzení změn. Obr. 6. Nastavení sítě dotykového panelu po přepnutí volby Slave. 8. Synchronizace historie událostí Po spuštění dotykového panelu se zobrazí okno informující o probíhající synchronizaci historie událostí. Během tohoto času dotykový panel vyčítá historii událostí z ústředny. Události načtené z ústředny jsou ukládány na paměťovou microsd kartu v dotykovém panelu. Po synchronizaci událostí, bude dotykový panel automaticky načítat nové události ze zabezpečovací ústředny. Paměť událostí v dotykovém panelu je neomezená, to znamená, že je možné uložit mnohem více událostí než do paměti samotné ústředny. Program DLOADX umožňuje export systémových dat do souboru, ten obsahuje i historii událostí (viz Export systémových dat pomocí programu DLOADX str. 15). Tento soubor můžete číst při vytváření uživatelského rozhraní v programu TSI BUILDER (viz. str. 18). Výsledkem je, že při následné synchronizaci historie událostí, dotykový panel bude načítat pouze události vzniklé po exportu souboru. Toto řešení jednoznačně snižuje náročnost na proces synchronizace v případě velkého počtu neuložených událostí z ústředny. Pokud má být dostupná celá historie událostí ústředny v dotykovém panelu, nesmí se přerušit proces synchronizace. Pokud je soubor s historií událostí porušen nebo je smazán z paměťové karty, dojde ke spuštění synchronizace historie událostí.

10 INT-TSI SATEL 9. Konfigurace dotykového panelu 9.1 Parametry a volby Vlastnosti a možnosti INT-TSI dotykového panelu lze naprogramovat pomocí: LCD klávesnice ( SERVISNÍ REŽIM STRUKTURA HARDWARE LCD KLÁVESNICE NASTAVENÍ [jméno klávesnice]); programu DLOADX ( okno Struktura záložka Hardware oddíl Klávesnice jméno klávesnice). Dotykový panel pracující v režimu SLAVE se zobrazí ve struktuře jako podřízený pod dotykovým panelem pracujícím v režimu MASTER (klikněte na ikonu + vedle jména MASTER dotykového panelu pro zobrazení sekce se jménem dotykového panelu v režimu SLAVE). Vstup do servisního režimu pomocí dotykového panelu INT-TSI je popsán v odstavci Programování adresy dotykového panelu pomocí servisní funkce (str. 7). Některé parametry a volby jsou dostupné pouze pro dotykový panel v režimu MASTER. V hranatých závorkách jsou názvy používané LCD klávesnicích. 9.1.1 Klávesnice Jméno vlastní, individuální jméno dotykového panelu (až 16 znaků). V případě dotykového panelu v režimu SLAVE, lze jméno dotykového panelu měnit pouze v programu TSI BUILDER (viz odstavec Změna jména dotykového panelu v režimu SLAVE str. 36). Bloky ovládané klávesnicí [Bloky] povolení zapnutí a vypnutí bloků z tohoto dotykového panelu, povolení provedete zvýrazněním čísla příslušného bloku. Ovládat tento dotykový panel mohou uživatelé, kteří mají povolen přístup k těmto blokům. Při použití servisního kódu můžete ovládat všechny bloky, bez ohledu na to, které bloky jsou ovládané z dané klávesnice. Zobrazit poplachy na blocích [Poplachy] dotykový panel signalizuje poplachy vloupání z vybraných bloků. Zobrazit požární poplachy na blocích [Požární poplachy] dotykový panel signalizuje požární poplachy z vybraných bloků. Signál GONGu od zón [Zóny zvonku] dotykový panel může signalizovat narušení vybraných zón zvukově. Pokud je zóna střežena, pak narušení zóny neaktivuje GONG. Zóna blokující gong [Zvonek odp.zóny] číslo zóny, které při narušení, odpojí signalizaci zvonků na nastavenou dobu. Čas odpojení [Zvonek odp.času] doba, po kterou bude zvonek od zón odpojen po narušení vybrané zóny. Pokud nastavíte hodnotu 0, signalizace bude vypnuta. Bloky rychlého zapnutí [Rych.zap.bloku] bloky, které lze zapnout v případě rychlého zapnutí, tzn. bez uživatelské autorizace. Zobraz vstupní zpoždění bloků [Vst.zpož.bloku] vyberte bloky, pro které se bude textově zobrazovat vstupní čas zpoždění na dotykovém panelu. Zobrazit doby odchodů z bloků [Doba.odchod.blok] vyberte bloky, pro které se bude textově zobrazovat doba odchodu na dotykovém panelu. Poplachové zprávy Bloky [Zpr.popl.bl.] pokud je volba povolena, zobrazí se na displeji textová zpráva o poplachu v bloku (obsahuje jméno příslušného bloku).

SATEL INT-TSI 11 Zóny [Zpr.popl.zóny] pokud je volba povolena, zobrazí se na displeji textové zprávy o poplaších na zónách (obsahuje jméno příslušných zón). Zprávy o poplaších na zónách mají přednost. Obr. 7. Parametry a volby klávesnice v programu DLOADX. Poplachy POŽÁR pokud je tato volba povolena, lze spustit požární poplach na dotykovém panelu stiskem widgetu nebo na terminálu (přidržením klávesy po dobu přibližně 3 sekund).

12 INT-TSI SATEL TÍSEŇ pokud je tato volba povolena, lze spustit tísňový poplach na dotykovém panelu stiskem widgetu nebo na terminálu (přidržte klávesu po dobu přibližně 3 sekund). POMOCNÝ [např. Pro přivolání zdravotníka] pokud je tato volba povolena, lze spustit přivolání pomoci na dotykovém panelu stiskem widgetu nebo na terminálu (přidržte klávesu po dobu přibližně 3 sekund). 3x chybné kódy pokud je tato volba povolena, po trojnásobném vložení neplatného kódu se spustí poplach. Další volby Tichý TÍSŇOVÝ poplach [Tich. tísň. ppl.] s povolenou touto volbou, dojde k vyvolání tichého tísňového poplachu (bez hlasité signalizace poplachu). Sign. vstupního zpoždění [Sig. vst. času.] povolením této volby bude dotykový panel akusticky signalizovat čas pro příchod v blocích, které jsou vybrány v parametru ZOBRAZ VSTUPNÍ ZPOŽDĚNÍ BLOKŮ. Sign. doby odchodu [Sig. výst. času] povolením této volby bude dotykový panel akusticky signalizovat čas pro odchod v blocích, které jsou vybrány v parametru ZOBRAZ DOBY ODCHODŮ Z BLOKŮ. Sign. poplachů [Sig. poplachů] dotykový panel bude akusticky signalizovat poplach. Zvuk kláves pokud je volba povolena, pak stisk klávesy na obrazovce je potvrzen pípnutím. Sign. poruchy v zap. bloku [por. v zap. bl.] pokud je volba zvolena, poruchy nebudou signalizovány, pokud dojde k zastřežení všech bloků ovládaných dotykovým panelem (pokud je volby vypnuta, poruchy se nebudou zobrazovat už po zastřežení jednoho z bloků). Sign. nové poruchy [Sign. nov. por.] dotykový panel může zvukem signalizovat výskyt nové poruchy. Pro spuštění této volby je nutné zapnout volbu ZOBRAZENÍ PORUCH DO KONTROLY. Signalizace nové poruchy se smaže po prohlédnutí poruch uživatelem. Ukončení výstupního zpoždění [Ukonč.výst zp] čas pro odchod v blocích s povolenou funkcí UKONČ. VÝSTUPNÍHO ZPOŽDĚNÍ lze zkrátit pomocí: makro příkazu; terminálem (po stisku kláves a ). Zobraz narušené zóny GONG [Narušení zóny] volba umožňuje zobrazení jména narušených zón s volbou signál GONG od zón na dotykovém panelu. Odečet zpoždění Auto-Zap [Zpož. aut-zap.] volba aktivuje zvukovou signalizaci odpočtu výstupního zpoždění spuštěné časovačem. Zobraz zprávy po vypnutí [Zobraz po vypnutí] volba povoluje informování o vypnutí bloků zobrazením příslušné zprávy a to vždy. Pokud volba není zvolena, pak se informace zobrazí pouze po vypnutí z příslušného dotykového panelu. Zobraz zastřežení [Zobraz zastřežení] volba povoluje informování o zastřežení bloků zobrazením příslušné zprávy (bez ohledu jak byl systém zapnut). INT-TSI SLAVE volba pro dotykový panel v režimu MASTER. Pokud je volba povolena, If the option is enabled, the control panel supports the keypad working in SLAVE mode, which communicates via the keypad working in MASTER mode. Rychlé ovládání [ovládání 8#] při povolené volbě může uživatel: použít ovládací tlačítko na displeji dostupné na šabloně bez přihlášení; spustit funkci OVLÁDÁNÍ z terminálu následným stiskem kláves a (bez nutnosti použití kódu).

SATEL INT-TSI 13 Zóny Definuje se zda budou příslušné klávesnicové zóny využity v zabezpečovacím systému nebo ne. Tamper signalizován v bloku [Tamper v bloku] výběr bloku, ve kterém bude poplach signalizován v případě sabotáže panelu, nebo bude-li dotykový panel odpojen od ústředny, atd.. Zdroj napájení [Zdroj napájení] zde můžete nastavit, z jakého zdroje je klávesnice napájena: základní deska, expandér se zdrojem nebo jiný napájecí zdroj. Pokud nastavíte napájení ze základní desky nebo expandéru se zdrojem, pak v případě výpadku AC napájení dojde ke snížení intenzity osvětlení o 15%. 9.1.2 Inspekce stavů Přidržení kláves Některé funkce lze spustit bez zadání uživatelského kódu. 1 stav zón [Zóny] pokud je volba povolena: může uživatel prohlížet stav zón přes terminál po přidržení klávesy 1 po dobu 3 sekund; funkční tlačítko zobrazující stav zón bude signalizovat vždy stav všech zón (funkční tlačítko můžete použít i na šabloně bez přihlášení). 4 bloky zapnuty [Bloky] pokud je volba povolena: může uživatel prohlížet stavy bloků přes terminál po přidržení klávesy 4 po dobu 3 sekund; funkční tlačítko zobrazující stav bloků bude signalizovat vždy stav všech bloků (funkční tlačítko můžete použít i na šabloně bez přihlášení). Obr. 8. Tabulka Inspekce stavů, v programu DLOADX. 5 paměť poplachů [Histor. popl.] pokud je volba povolena, může uživatel prohlížet paměť poplachů přes terminál po přidržení klávesy 5 po dobu 3 sekund. 6 paměť poruch [Histor. poruch] pokud je volba povolena, může uživatel prohlížet paměť poruch přes terminál po přidržení klávesy 5 po dobu 3 sekund.

14 INT-TSI SATEL 7 stav poruch [Poruchy] pokud je volba povolena: může uživatel prohlížet aktuální poruchy přes terminál po přidržení klávesy 7 po dobu 3 sekund; funkční tlačítko zobrazující stav poruch můžete použít i na šabloně bez přihlášení. 8 Gong zap/vyp [Změna gongu] pokud je volba povolena, může uživatel povolit/zakázat signalizaci gongu na dotykovém panelu, a to pomocí přidržení klávesy 8 po dobu 3 sekund. Stav zóny [Znaky zón] Můžete definovat symboly, které budou zobrazovat stav zón na displeji. Stav bloku [Znaky bloků] Můžete definovat symboly, které budou zobrazovat stav bloků na displeji. 9.1.3 Definice uživatelských funkcí [pouze MASTER] Kód + šipka můžete definovat, které funkce budou spuštěny při vložení kódu a dotyku na příslušnou šipku. Obr. 9. Tabulka Definice uživatelských funkcí v programu DLOADX. 9.1.4 Zakončovací rezistory [pouze MASTER] Data zakončovacích rezistorů jsou uložena v dotykovém panelu. Před nastavením hodnot rezistorů přečtěte data z klávesnice (tlačítko Čtení ) a po naprogramování je zapište (tlačítko Zápis ) do klávesnice. Tato data nebudou přečtena a zapsána po kliknutí na tlačítko v hlavním menu programu.

SATEL INT-TSI 15 Hodnoty EOL rezistorů jsou programovatelné. V závislosti na připojené zabezpečovací ústředně: INTEGRA: parametry EOL rezistorů se definují pouze pro zóny jednoho dotykového panelu. Lze nastavit hodnotu rezistorů R1 a R2 (číslování rezistorů je zobrazeno na Obr. 11). Můžete vložit hodnoty od 500 Ω do 15 kω. Celková hodnota odporu (R1+R2) nesmí přesáhnout 15 kω. Pro odpor R2 lze naprogramovat hodnotu 0. V takovém případě každý z rezistorů použitých v 2EOL smyčce má hodnotu shodnou s polovinou hodnoty definované pro R1 rezistor (hodnota jednoho rezistoru nesmí být nižší než 500Ω). Tovární nastavení hodnot je následující: R1 = 1,1 kω; R2 = 1,1 kω. Hodnota rezistoru jednoduchého vyvážení (EOL) je součtem naprogramovaných hodnot R1 a R2 resistors. Obr. 10. Tabulka Hodnota EOL odporu v programu DLOADX. INTEGRA Plus: parametry rezistorů EOL se musí nadefinovat pro zóny základní desky. Ty samé parametry se automaticky aplikují na zóny dotykového panelu, ve kterých je možno změnit hodnoty EOL rezistorů. A proto není dostupná tabulka Hodnota EOL odporu. 2EOL/NC 3EOL/NC Z COM Z COM T T A R1 M R1 A R2 R3 R2 Obr. 11. Číslování EOL rezistorů (to samé platí pro NO detektor). T tamper. A poplach. M zamaskování. 9.2 Export systémových dat pomocí programu DLOADX Program DLOADX umožňuje export systémových dat do souboru, který se používá při vytváření uživatelského rozhraní v programu TSI BUILDER. Soubor obsahuje: jména bloků, zón, výstupů a expanzních modulů; data o uživatelích; historii událostí; nastavení ETHM-1 modulu (ů).

16 INT-TSI SATEL Pro vytvoření exportu souboru: 1. Klikněte postupně na Soubor Export/Import Export jmen do xml. Dojde k otevření okna Export do XML. 2. Vyberte adresář pro uložení souboru. 3. Vložte jméno souboru. 4. Klikněte na tlačítko Uložit. 9.3 Uživatelské rozhraní Příprava uživatelského rozhraní, které umožňuje optimálně využít schopnosti nabízené dotykovým panelem INT-TSI, vyžaduje individuální přístup ke každému zabezpečovacímu systému založenému na ústřednách INTEGRA / INTEGRA Plus. Každý zabezpečovací systém se liší podle použití počtu zón a výstupů, rozdělení do bloků, podle použitých rozšiřujících modulů, atd. Uživatelé zabezpečovacího systému mohou mít různá očekávání, jak funkce, které mají být vykonány, tak na způsob jejich spuštění. Program TSI BUILDER umožňuje připravit uživatelské rozhraní, které nebude pouze přizpůsobovat možnosti ústředny, ale také učiní ovládání zabezpečovacího systému jednodušším pro každodenní ovládání konkrétním uživatelem. Instalační soubor s programem je umístěn na microsd kartě dodávané v dotykovém panelu (soubor lze stáhnout také ze stránek www.satel.eu). Minimální hardwarové a systémové požadavky na PC pro program TSI BUILDER: procesor: Intel Core 2 Duo 1.8 GHz; paměť RAM: 1 GB; 700 MB volného prostoru na pevném disku; operační systém Microsoft Windows XP; Doporučuje se, aby byl počítač připojen do sítě internet. Pak budete schopni: automaticky stahovat aktualizace; stáhnout pojmenování ze zabezpečovací ústředny a otestovat si uživatelské rozhraní (za předpokladu připojeného ETHM-1 modulu k zabezpečovací ústředně). 9.3.1 Vytvoření nového projektu 1. Klikněte na ikonu.

SATEL INT-TSI 17 2. Dojde k otevření okna New project. V poli Categories, bude zvýrazněna složka Base, která obsahuje úplně nový projekt (dostupná je rovněž složka s kategorií Samples, která obsahuje pár projektů připravených firmou SATEL). Klikněte na tlačítko Next pro přechod na další krok. 3. Vložte jméno projektu (např. Smith s House ). Pokud má být zvolen jiný než standardní adresář, stiskněte tlačítko Browse pro výběr adresáře, ve kterém budou uloženy soubory projektu.

18 INT-TSI SATEL 4. Klikněte na tlačítko Next pro přechod na další krok. 5. Klikněte na tlačítko Browse pro výběr umístění souboru XML dat systému ve formátu (viz. Export systémových dat pomocí programu DLOADX str. 15), nebo klikněte na pro výběr jednoho ze souborů připravených se standardními nastaveními zabezpečovacích ústředen. 6. Ve spodní části okna se zobrazí hláška Reading data in progress....

SATEL INT-TSI 19 7. Po načtení dat se zobrazí ve spodní části okna informace o zabezpečovacím systému. Klikněte na tlačítko Next pro přechod na další krok. 8. Dojde k zobrazení informací o připojených síťových modulech tj. o ETHM-1 modulech připojených k ústředně. Tyto informace jsou uloženy v XML souboru systémových dat. Pokud projekt vytváříte použitím továrního nastavení, ale k ústředně je ETHM-1 modul připojen, můžete informace o tomto modulu přidat tlačítkem Add. V níže uvedeném příkladu je modulu ETHM-1 přiřazována síťová adresa dynamicky, a proto není součástí datového souboru XML. Pro zjištění IP adresy modulu můžete použít program DLOADX ( okno Struktura tabulka Hardware [jméno modulu]) nebo uživatelskou funkcí ETHM-1 IP/MAC. Po zjištění IP adresy klikněte na síťové zařízení, dojde k jeho zvýraznění, a stiskněte tlačítko Edit. Otevře se okno Interface.

20 INT-TSI SATEL 9. Vložte síťovou adresu modulu ETHM-1. 10. Klikněte na tlačítko Connection test.

SATEL INT-TSI 21 11. Dojde k zobrazení okna s informací stavu komunikace. Klikněte na tlačítko OK pro uzavření tohoto okna. 12. Klikněte na tlačítko OK pro uzavření okna Interface.

22 INT-TSI SATEL 13. Klikněte na tlačítko Next pro přechod na další krok. 14. Dojde k otevření okna, kde vybíráte dotykový panel INT-TSI jako koncové zařízení (v budoucnu zde bude možné vybrat kromě dotykového panelu INT-TSI, také mobilní zařízení po rozbalení menu pomocí klinutí na ). Vložte jméno pro zařízení nebo skupinu zařízení, pro která bude stejné grafické rozhraní (např. Téma 1 ).

SATEL INT-TSI 23 15. Klikněte na tlačítko Next pro přechod na další krok. 16. Klikněte na pro výběr tématu grafického rozhraní.

24 INT-TSI SATEL 17. Klikněte na tlačítko Finish. Dojde k vytvoření nového adresáře, do kterého se budou ukládat všechny soubory projektu. Dojde k uzavření okna New project. Struktura projektu se nyní zobrazí v okně Projects. 9.3.2 Úprava šablony krok první 1. Klikněte na + vedle jména koncového zařízení (v našem příkladu: Téma 1 ) pro rozbalení struktury.

SATEL INT-TSI 25 2. Klikněte na + vedle Templates pro rozbalení seznamu šablon. 3. Dvojklikem spusťte úpravu šablony (např. Basic zobrazenou na displeji, pokud není uživatel přihlášen). 4. Dojde k zobrazení dostupné tabulky pro příslušnou šablonu.

26 INT-TSI SATEL 5. V okně Properties, klikněte na tabulku title a vložte text, který se má zobrazovat na displeji při této zvolené šabloně (např. Uvítací obrazovka ). 6. Klikněte na tlačítko pro výběr tapety. 7. Klikněte na tapetu, kterou chcete použít pro aktuální tabulku. Můžete také vložit tapetu novou klinutím na tlačítko Import. Lze importovat obrázky ve formátech JPG a PNG. Při importu lze použít některé editační nástroje. Umožňují Vám přizpůsobit tapetu dle rozměrů obrazovky.

SATEL INT-TSI 27 8. Klikněte na tlačítko OK pro potvrzení výběru tapety a uzavřete okno. 9. Klikněte na tlačítko pro výběr ikon pro tuto tabulku. 10. Klikněte na ikonu, kterou chcete přiřadit k aktuální tabulce (v našem případě zachováme standardní ikonu). Další ikony si můžete importovat klinutím na tlačítko Import. Lze importovat obrázky ve formátech JPG a PNG (pro soubory ve formátu PNG, můžete využít i transparentní nástroje). Při importu lze použít některé editační nástroje. Umožňují Vám přizpůsobit ikonu, na základě příslušného obrázku.

28 INT-TSI SATEL 11. Klikněte na tlačítko OK pro potvrzení výběru ikony a uzavřete okno. 12. Klikněte na ikonu. 13. V okně Properties, dojde k zobrazení pokročilého nastavení tabulky. Nyní můžete nastavit tabulku plně podle přání uživatele dotykového panelu.

SATEL INT-TSI 29 14. Po konfiguraci nastavení tabulky, můžete přejít k umisťování funkčních tlačítek (widgetů), a to pomocí metody drag and drop (táhni a pusť) nebo pomocí rozbalovacího menu po kliknutím pravého tlačítky myši v okně tabulky. Pro další možnosti úprav šablon, přidávání funkčních tlačítek, vytváření makro funkcí, atd., se prosím podívejte na program TSI BUILDER a webové stránky www.satel.eu. Pokud ani jedna z tabulek nebude obsahovat terminál, pak dotykový panel tuto tabulku automaticky. 9.3.3 Uložení konfigurace na paměťovou kartu (synchronizace) 1. Klikněte pravým tlačítkem myši na jméno projektu. 2. V rozbalovacím menu klikněte na příkaz Build.

30 INT-TSI SATEL 3. V okně Output, se budou zobrazovat informace o kompilaci projektu. Na konci se objeví hláška BUILD SUCCESSFUL. Uložení konfigurace na kartu vloženou do čtečky karet v počítači 1. Vyjměte microsd kartu z dotykového panelu a vložte ji do čtečky karet v počítači. Dojde k zobrazení okna s informací, že byla detekována microsd karta. Dále dojde k tučnému zvýraznění jména dotykového panelu, ze kterého byla karty vyjmuta. Pokud máte otevřeno více projektů, pak pomocí můžete vybrat projekt, který chcete kartě přiřadit. Podobně, pokud projekt bude obsahovat více koncových zařízení (skupinu zařízení), bude moci vybrat pomocí jedno z nich, ke kterému bude karta přiřazena.

SATEL INT-TSI 31 2. Klikněte na tlačítko OK pro přiřazení karty projektu a koncovému zařízení. 3. Ve struktuře projektu se objeví záložka informující připojení paměťové karty. 4. Kliknutím na ikonu uložíte konfiguraci na paměťovou kartu. Okno Output bude zobrazovat průběh synchronizace.

32 INT-TSI SATEL 5. Úspěšnou synchronizaci potvrdí příslušná hláška. Nyní můžete vložit paměťovou kartu zpět do dotykového panelu. Po restartu klávesnice se načte nová konfigurace paměťové karty. Uložení konfigurace přes síť LAN 1. Přihlaste se do dotykového panelu a stiskněte stavovou ikonu. 2. V okně, které se otevře, stiskněte. 3. V okně Settings, nalistujte funkci Remote access a klikněte na ni.

SATEL INT-TSI 33 4. Zobrazí se okno s funkcí Remote access. Dotkněte se obrazovky pro změnu stavu na On. 5. V programu TSI BUILDER klikněte pravým tlačítkem na Synchronization. 6. V rozbalovacím menu klikněte na příkaz Scan network LAN.

34 INT-TSI SATEL 7. Dojde k otevření okna Available devices. Klikněte na dotykový panel, ke kterému se chcete připojit. 8. Klikněte na OK.

SATEL INT-TSI 35 9. Dojde k otevření okna s informací, že byla microsd karta detekována. Dojde k tučnému zvýraznění písma jména dotykového panelu, ke kterému karta náleží. Pokud je v programu otevřeno více projektů, můžete vybrat přiřazení karty kliknutím na. Podobně, pokud projekt obsahuje více koncových zařízení (skupinu zařízení), budete moci též vybrat jeden z panelů, ke kterému kartu přiřadíte kliknutím na. 10. Klikněte na tlačítko OK pro přiřazení karty k projektu a koncovému zařízení. 11. Ve struktuře projektu se objeví záložka informující připojení paměťové karty.

36 INT-TSI SATEL 12. Kliknutím na ikonu uložíte konfiguraci na paměťovou kartu. Okno Output bude zobrazovat průběh synchronizace. 13. Po zobrazení dotazu, zda chcete restartovat dotykový panel, klikněte na Yes. Po restartu dotykového panelu, dojde k načtení nové konfigurace z karty. 14. Úspěšnou synchronizaci potvrdí příslušná hláška. 9.4 Změna jména dotykového panelu v režimu SLAVE Změnu jména dotykového panelu v režimu SLAVE můžete provést v programu TSI BUILDER po přiřazení karty k projektu (viz odstavec Uložení konfigurace na paměťovou kartu (synchronizace) str. 29).

SATEL INT-TSI 37 1. Klikněte pravým tlačítkem na jméno, které chcete změnit. 2. Ve vyskakovacím menu vyberte příkaz Rename. 3. Dojde k otevření okna Rename. Vložte nové jméno dotykového panelu a klikněte na OK. 4. Uložte konfiguraci na paměťovou kartu. Po restartu bude mít dotykový panel nové jméno. 9.5 Ostatní nastavení dotykového panelu Některá nastavení (např. hlasitost, podsvit) lze provést pouze z dotykového panelu. Popis nastavení těchto funkcí naleznete v uživatelském manuálu. 10. Prezentace Pokud mají být promítány obrázky (prezentace) jako šetřič (viz. uživatelský manuál dotykového panelu INT-TSI), musí být obrázky umístěny na paměťové microsd kartě. Tyto obrázky musí být

38 INT-TSI SATEL umístěny v adresáři Pictures. Doporučuje se použít rozměr obrázku dle velikosti rozlišení displeje, tj. 800 x 480 pixelů. Podporované formáty obrázků jsou BMP, GIF, JPG a PNG. 10.1 Příprava obrázků pro prezentaci v programu TSI Builder 1. Klikněte za sebou na Window Gallery. Dojde k zobrazení okna Gallery. 2. Klikněte na ikonu. Dojde k otevření okna Create gallery. 3. Vložte pojmenování galerie a klikněte na tlačítko OK. 4. Klikněte na ikonu. Dojde k otevření okna, které Vám umožňuje vybrat obrázky pro import (vybírat můžete z formátů JPG nebo PNG). 5. Po výběru obrázku, klikněte na tlačítko OK. Dojde k otevření okna, umožňující úpravu obrázku dle potřeb a pro správné zobrazení při prezentaci obrázků. 6. Po ukončení úpravy obrázku klikněte na tlačítko OK. Dojde k otevření okna, ve kterém můžete zadat pojmenování souboru. 7. Po vložení jména klikněte na tlačítko OK. Dojde k uložení obrázku do galerie a zobrazení náhledu obrázku. 8. Opakujte korky 4-7 pro přidání dalších obrázků do galerie. 9. Vyjměte microsd kartu z dotykového panelu a vložte ji do počítače do čtečky paměťových karet. 10. Klikněte na ikonu. Náhled obrázku umístěný v adresáři Pictures na microsd kartě se zároveň zobrazí i v galerii. V levém horním rohu náhledu se zobrazí ikona paměťové karty, její barva pak má následující význam: šedá obrázek nebyl ještě uložen na kartu; zelená obrázek je již uložen na kartě. 11. Pro uložení obrázku klikněte na náhled nebo jej vymažte z karty. 11. Aktualizace firmware dotykového panelu Program TSI Builder automaticky stahuje aktualizace pro dotykový panel INT-TSI. Nový firmware se uloží na kartu během procesu synchronizace. K aktualizaci firmwaru dojde po vložení karty do dotykového panelu a jeho restartu. Pokud je otevřen kryt (abyste mohli vyndat nebo vložit kartu) a probíhá aktualizace firmwaru dotykového panelu, musí být na ústředně spuštěn servisní režim.