DULCOPOOL DSR CNPa PR panelová sestava pro měření, regulaci a dávkování v plaveckých bazénech

Podobné dokumenty
pro instalaci dávkovacích čerpadel ProMinent se solenoidovým pohonem a jejich příslušenství

BA DTR /2004 CS

BA DTR /2005 CS

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 2323 PP a PVDF. vontaine 2323 PP. vontaine 2323 PVDF

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

zde zapište identifikační kód dávkovací stanice

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 0807 PP a PVDF. vontaine 0807 PP. vontaine 0807 PVDF

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

OPTIMA. MEMBRÁNOVÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s ručním ovládáním NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy 36007, a 36009) kód EM rev. 1.

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

Dávkovací pumpa VA DOS EVO

Peristaltické dávkovací čerpadlo ETATRON Série: B-F a B3-V. Manuál.

Přenosný měřící přístroj / simulátor hodnot DULCOMETER ph / mv / Pt1000

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 1010 PP a PVDF. vontaine 1010 PP. vontaine 1010 PVDF

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

UV zařízení Dulcodes. OZONFILT a BonoZon - ozonizátory. BelloZon - generátory chlordioxidu. Dulco Zon - elektrolýzní generátory chloru

Kontrola Měření Regulace Dávkování

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Provozní předpisy. Chemická odstředivá čerpadla s magnetickou spojkou ProMinent vontaine 0502 PP a PVDF. vontaine 0502 PP. vontaine 0502 PVDF

Dávkovací stanice VA PRO SALT

EH-B10,-B15,-B20,-B30,-C15,-C20,-C30,-C35 - pokyny pro instalaci a provoz

místo pro nalepení výrobního štítku čerpadla

Pro 16 bazénů jediná centrální řídící jednotka - tam, kde je ProMinent Regulátor plaveckých bazénů DULCOMARIN II

S poděkováním, WATERFILTER s.r.o.

KONTROL INVIKTA Double

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Technická dokumentace TEKNA EVO AKL

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Regulátor kyselosti bazénové vody. ASIN Aqua ph. příručka uživatele

El. ohřev RTI-EZ titanový

místo pro opis výrobního štítku regulátoru

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

PNDb IDENTIFIKAČNÍ KÓD

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

místo pro opis výrobního štítku čerpadla

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Potenciostat. Potenciostat. stav E/04

ASIN Aqua Redox ASIN Aqua Redox S

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-K 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Liquicap T FMI21. Návod na obsluhu. Kapacitní snímač pro kontinuální měření hladiny. KA223F/32/cs/08.04/08.05

Regulátor kyselosti bazénové vody ASIN Aqua ph příručka uživatele

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

9 Domovní dávkovací zařízení

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

MixRite. Návod k používání a obsluze

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Návod na montáž.

REGOMAT G Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA REGOMAT G s UPM 3 pro otopné systémy REGOMAT G

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

TECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

S10010 / S KLAPKOVÉ POHONY 10/20 Nm PRO SPOJITOU A PLOVOUCÍ REGULACI TECHNICKÉ PARAMETRY OBECNĚ VLASTNOSTI TECHNICKÉ INFORMACE.

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Aseko Pool Technology. ASIN Aqua HOME. aseko.com

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

CSE SOL. Návod na instalaci a použití SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE SOL W SRS1 T-E 2-20 l/min s elektronickým řízením a měřením průtoku CSE SOL

K Exacta Series. Plunlunžrová pístová čerpadla s vratným pružinovým mechanismem. Plunžrová pístová čerpadla s vratným pružinovým mechanismem

Automat na řízení kvality bazénové vody. ASIN Aqua PROFI. Uživatelský manuál

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Spolehlivá dezinfekce chlordioxidem tam, kde je ProMinent Výroba a účinné dávkování chlordioxidu

PRŮMYSLOVÝ PRACÍ STROJ kg / lb, DVĚ RECYKLAČNÍ NÁDRŽE

ASIN Aqua S ASIN Aqua S Ext

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002

protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

El. ohřev RTI-L titanový

NÁVOD K OBSLUZE HLADINOVÝ SNÍMAČ FLD 48 "MEDÚZA"

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

Návod k obsluze Druhý displej

HAKL SLIMs. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový beztlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

HAKL BX. Elektrický kombinovaný ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Transkript:

Provozní předpisy DULCOPOOL DSR CNPa PR panelová sestava pro měření, regulaci a dávkování v plaveckých bazénech Seznamte se prosím nejprve důkladně s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BAZ DSR CNPA PR 01 06/2005 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 2 ProMinent CS Obsah: 1. Obecné informace pro uživatele...3 2. Bezpečnostní instrukce...3 3. Popis a funkce...4 3.1 Popis a funkce...4 3.2 Popis hlavních komponent sestavy DULCOPOOL...6 4. Montáž / instalace...9 4.1 Mechanická instalace...9 4.2 Elektrická instalace...10 5. Zprovoznění...11 5.1 Uvedení do provozu...11 5.2 Provoz...11 5.3 Odstavení...11 5.4 Kalibrace sondy ph...12 5.5 Kalibrace sondy ORP (Redox)...12 5.6 Rychlé nasátí chemikálie čerpadlem...12 6. Údržba...13 7. Technická data...14 8. Možné poruchy a jejich odstranění...15 9. Tabulka nastavení parametrů regulátoru od výrobce...16 Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: 585 757 011 servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: 585 757 024 poradenství: 770 10 OLOMOUC info@prominent.cz www.prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: +49 6221-842-0 Im Schuhmachergewann 5-11 fax: +49-6221-842419 D-69007 HEIDELBERG info@prominent.de www.prominent.de DULCOPOOL_BAZ DSR_CNPA_PR_01_06_2005 ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 3 ProMinent CS 1. Obecné informace pro uživatele Tento provozní předpis obsahuje technická data, popis funkce sestavy DULCOPOOL DSR CNPa PR a bezpečnostní podmínky provozu. Sestava DULCOPOOL je panelová instalace jednotlivých zařízení. Před započetím instalace se důkladně seznamte s těmito předpisy a provozními předpisy pro jednotlivá zařízení, z nichž je sestava DULCOPOOL složena: - DULCOMETER DSR - regulátor dávkování ph a ORP (Redox) pro plavecké bazény - dávkovací čerpadla ProMinent CONCEPT PLUS - průtočná modulová instalační armatura sond ProMinent DGMa - měřící sondy ProMinent DULCOTEST pro měření ph hodnoty a ORP 2. Bezpečnostní instrukce DULCOPOOL DSR CNPa - PR je panelová sestava určená pro sledování a udržování kvality vody v privátních bazénech. Přístroj měří hodnotu ph (dále jen ph) a oxidačně redukční potenciál (dále jen ORP) bazénové vody a provádí dávkováním chemikálií regulaci těchto hodnot na požadovanou úroveň. Tento přístroj smí být používán pouze uvnitř budov, není konstruován pro venkovní instalaci. Jakékoliv úpravy na zařízení jsou přísně zakázány. Instalace a zprovoznění zařízení musí být provedeno pouze dostatečně vyškolenou a odborně zdatnou osobou nejlépe servisním technikem ProMinent. Kalibrace ph sondy a sondy ORP musí být prováděna v pravidelných intervalech. Zabrání se tím špatné funkci celého systému a dávkování nebezpečných množství chemikálií. Zařízení nemá vlastní síťový vypínač. Začne fungovat okamžitě po připojení na síť. Aby se zabránilo předávkování bazénu chemikálií, je nutné, aby při vypnutí cirkulace bazénové vody bylo zastaveno dávkování chemikálií. Buďto síťové napájení sestavy DULCO- POOL vzájemně svažte s napájením cirkulačního čerpadla bazénové vody. Pokud tedy dojde k výpadku napájení cirkulačního čerpadla, bude vypnuta i sestava DULCOPOOL. Nebo využijte kontaktu PAUSA na regulátoru. Zabraňte dětem v manipulaci s přístrojem. Dojde-li k neodbornému přestavení hodnot, může dojít k nesprávnému a nebezpečnému dávkování chemikálií. Pravidelně kontrolujte úroveň hladiny v zásobnících chemikálií zabraňte chodu dávkovacích čerpadel bez chemikálie. Chemická odolnost dávkovacích čerpadel a jejich příslušenství je dána materiálovým provedením. Dávkovací čerpadlo ph korektoru je odolné vůči doporučenému použití 5% roztoku HCl nebo 5% roztoku H 2 SO 4. U desinfektantu bylo předpokládáno použít NaClO nebo SAVO. Možnost použití jiných chemikálií je nutno konzultovat.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 4 ProMinent CS 3. Popis a funkce 3.1 Popis a funkce ProMinent DULCOPOOL je panelová sestava zahrnující prvky nezbytné pro sledování a udržování kvality vody v bazénu. Základní komponenty sestavy DULCOPOOL jsou : - sondy ph a ORP umístěné v průtočné armatuře DGMa - regulátor DSR - dvě dávkovací čerpadla chemikálií (1 x pro ph korektor, 1 x pro desinfektant) Vzorková voda z cirkulačního potrubí bazénového okruhu je přiváděna hadičkou do průtočné armatury DGMa. Pomocí regulačního ventilku, který je součástí armatury DGMa, se nastaví průtok vzorkové vody v rozsahu 40 60 l/hod. Hodnota průtoku vody je patrna z průtokoměrného modulu (je součástí armatury DGMa). Vzorková voda v průtočné armatuře protéká okolo sond ph a ORP. Signál ze sond je přiveden do regulátoru DSR. Regulátor vyhodnocuje odchylku naměřených hodnot ze sond a referenčních (zadaných) hodnot. V případě překročení nastavených mezí regulátor automaticky silově zapne příslušné dávkovací čerpadlo, které nadávkováním odpovídající chemikálie upraví kvalitu vody na požadovanou hodnotu. Úprava vody se tak děje zcela automaticky, bez zásahu obsluhy. Blokové schéma možného připojení sestavy DULCOPOOL na cirkulační okruh bazénu Bazén 2.3 a 2.4 Vstřikovací ventil DULCOPOOL DSR - CNPa - PR Vyrovnávací nádrž Pískový filtr Vzorková voda 40-60 l/hod 2.8 Ventil odběru vzorkové vody Cirkulační čerpadlo 2.1 Sací košík 2.2 Sací košík ph korektor Desinfektant obr. 1 Blokové schéma příkladu instalace sestavy ProMinent Dulcopool na cirkulační okruh bazénu

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 5 ProMinent CS 1.1 regulátor DSR 1.2 dávkovací čerpadlo ph korektoru 1.3 dávkovací čerpadlo desinfektantu 1.6 sonda ORP 1.5 sonda ph 1.4 průtočná armatura DGM obr. 2 Panelová sestava DULCOPOOL Obsah dodávky : Hlavní komponenty panelové sestavy DULCOPOOL DSR CNPa PR : 1.1 1 ks regulátor DSRa W20PR5020N010G1 1.2 1 ks dávkovací čerpadlo ph korektoru CNPa 1000 PPE 200A01 1.3 1 ks dávkovací čerpadlo desinfektantu CNPa 1000 NPB 200A01 1.4 1 ks průtočná instalační armatura sond DGMa 320T000 1.5 1 ks sonda ph PHES 112 SE (15.07.02) 1.6 1 ks sonda ORP RHES Pt SE (15.07.03) 1.7 2 ks konzola pod čerpadla (81.01.64) 1.8 2 ks kabel ze sondy do regulátoru (30.50.30) 1.9 1 ks nosný panel Dulcopool Příslušenství k panelu (volné): 2.1 1 ks sací košík pro čerpadlo ph korektoru PPE 6x4 (92.45.58) 2.2 1 ks sací košík pro čerpadlo desinfektantu PCB 6x4 (92.45.57) 2.3 1 ks vstřikovací ventil pro čerpadlo ph korektoru PPE ½ 6x4 (92.46.81) 2.4 1 ks vstřikovací ventil pro čerpadlo desinfektantu CTB ½ 6x4 (92.46.80) 2.5 10 m hadička vzorkové vody PE 8x5 (03.72.15) 2.6 2x2 m hadička pro sání čerpadel PVC 6x4 (100.45.14) 2.7 2x5 m hadička pro výtlak čerpadel PE 6x4 (03.72.05) 2.8 1 ks kohout odběru vzorkové vody PVC ½ 8x5 (700.00.02) 2.9 1 ks kalibrační roztok ph 7 pro kalibraci sondy ph 50 ml (50.62.53) 2.10 1 ks kalibrační roztok ph 4 pro kalibraci sondy ph 50 ml (50.62.51) 2.11 1 ks roztok 465 mv pro kontrolu ORP sondy 50 ml (50.62.40) POZNÁMKA: Výše uvedený obsah dodávky odpovídá standardní dodávce. Skutečný rozsah však může být přizpůsoben konkrétním požadavkům zákazníka, proto rozhodující je rozsah uvedený v dodacím listu Vaší dodávky.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 6 ProMinent CS 3.2 Popis hlavních komponent sestavy DULCOPOOL Tato kapitola obsahuje zkrácený popis hlavních komponent sestavy DULCOPOOL. Podrobný popis je uveden v dílčích provozních předpisech. Průtočná armatura DGMa Typ DGMa 320T000 přívod vzorkové bazénové vody odvod vzorkové bazénové vody modul pro ph sondu průtokoměrný modul modul pro sondu ORP V průtočné armatuře DGMa jsou instalovány sondy ph a ORP. Z cirkulačního potrubí bazénového okruhu je odebírána vzorková voda která je hadičkou přivedena na vstup do armatury DGMa. Regulačním ventilkem je nutno nastavit průtok armaturou DGMa v rozsahu 40 až 60 l/hod. Průtok odečítáme na průtočném modulu armatury DGMa, který je opatřen stupnicí a plováčkem. Moduly armatury DGMa jsou vyrobeny z průhledného PVC. Armatura má na vstupu a výstupu vzorkové vody šroubení pro hadičku 8x5 mm. Sondy ph a ORP jsou do jednotlivých modulů našroubovány. Odvod vzorkové vody z armatury DGMa musí být beztlaký, zpravidla se odvádí do odpadu. Průtok vzorkové vody armaturou musí být kontinuální, nepřerušovaný. Součástí dodávky sestavy DULCOPOOL je kohout odběru vzorkové vody určený k instalaci do místa odběru vzorkové vody. Tímto kohoutem je nutno uzavřít přívod vzorkové vody do armatury DGMa při provádění kalibrace sond. Sonda ph - typ ProMinent PHES 112 SE (obj.č. 15.07.02) je sonda s keramickou membránou, měřící ph v rozsahu 1 12. Sonda je určená pro bazénové aplikace. Sonda je skleněná, a proto je nutno manipulovat se sondou velmi opatrně. Sondu je nutno pravidelně kalibrovat. Postup provádění jednobodové kalibrace sondy ph je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR v bodu 5.2.1. Kalibrace dvoubodová je uvedena v bodě 5.2.2. Poznámka : ph hodnota ph hodnota vyjadřuje míru koncentrace vodíkových iontů v kapalině, jinými slovy tato hodnota popisuje, zda kapalina má charakter kyselý nebo zásaditý. Význam měření a úpravy ph v bazénových vodách je velmi vysoký, neboť ph hodnota má vliv na: Desinfekční účinek chloru se vzrůstající hodnotou ph klesá desinfekční účinnost chloru. Flokulace nečistot každý flokulant (srážedlo) má svůj rozsah ph, v němž je jeho účinnost největší Obecně by měla být ph hodnota bazénové vody udržována v rozmezí 6,5 až 7,6 s ohledem na požadavek flokulantu, který se dávkuje. V soukromých bazénech by hodnota ph měla být v rozmezí ph 7 až ph 7,2. Sonda ORP - typ ProMinent RHES-Pt-SE (obj.č. 15.07.03) je sonda s keramickou membránou. Sonda je určená pro bazénové aplikace. Je skleněná, a proto je nutno manipulovat se sondou velmi opatrně. Sondu je nutno pravidelně kalibrovat. Postup provádění kalibrace sondy ORP je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR v bodu 5.3.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 7 ProMinent CS Poznámka : Hodnota ORP závisí na obsahu oxidačních a redukčních látek ve vodě, zjednodušeně je to míra desinfekční schopnosti vody. Čím vyšší je hodnota ORP, tím vyšší je obsah oxidačních (desinfekčních) látek ve vodě. Při hodnotě ORP 750 mv jsou všechny mikroorganizmy zničeny v řádu několika vteřin. Při hodnotě pod 600 mv může likvidace mikroorganizmů trvat mnoho minut, dokonce až hodiny. V soukromých bazénech by hodnota ORP měla být v rozmezí 700 720 mv. Regulátor DSR DULCOMETER DSR je mikroprocesorem řízený regulátor s proporcionální regulační charakteristikou, určený pro měření, zobrazení a regulaci hodnoty ph a ORP bazénové vody. Do regulátoru vstupují hodnoty ph a ORP naměřené sondami, regulátor je vyhodnotí a zobrazí na displeji. Regulátor provádí automaticky řízení dávkovacích čerpadel v závislosti od měřených veličin. Všechny nastavené veličiny jsou uloženy dvakrát v EEPROM paměti přístroje jako ochrana proti ztrátě v případě výpadku síťového napájení. Dávkovací čerpadla Dávkovací čerpadlo korektoru ph - typ CNPa 1000 PPE 200A01. Dávkovací čerpadlo desinfektantu - typ CNPa 1000 NPB 200A01 (průhledná dávkovací hlava). Dávkovací čerpadla ProMinent Concept jsou membránová dávkovací čerpadla řízená mikroprocesorem, poháněná elektromagnetem, určená k dávkování kapalin. obr. 3 Pohled na dávkovací čerpadlo ProMinent CONCEPT PLUS 1 knoflík nastavení délky zdvihu membrány 2 kontrolka indikace poruchového stavu (porucha červená, provoz zelená) 3 multifunkční spínač (přepínání zdvihové frekvence v %, vypnutí, externí ovládání) 4 přívodní kabel napájení 5 vstupní zdířka externího ovládání (instalační sada) 6 vstupní zdířka hladinového snímače (1-polohový hladinový snímač, instalační sada) 7 sací ventil dávkovací hlavy 8 výtlačný ventil dávkovací hlavy

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 8 ProMinent CS Mezi sacím ventilem dávkovací hlavy a tělesem pohonu čerpadla je odkapávací otvor. Výkon čerpadla Funkce STOP : Funkce EXTERN : Výkon čerpadla (množství dávkované chemikálie) je dán délkou zdvihu membrány a její zdvihovou frekvencí. Délka zdvihu je stavitelná v rozmezí 10-100% pomocí stavěcího otočného knoflíku (1) na ovládacím panelu. Pozor - přestavujte pouze za chodu čerpadla. Délku zdvihu nastavte v rozsahu 30-100% pro ph korektor a co největší pro desinfektant. Zdvihová frekvence je stavitelná otočným multifunkčním spínačem (3) v krocích po 25% v oblasti od 0 do 100% maximální zdvihové frekvence čerpadla. Této funkce (spínač 3) lze využít k zastavení chodu čerpadla, aniž by toto muselo být odpojeno od sítě. Tato funkce (spínač 3) není využita. Čerpadlo se na ní nesmí přepínat. Čerpadlo by nedávkovalo. Sací košíky Sací košíky se dodávají dva. Sací košík pro desinfektant je z PVC s těsněním z Vitonu. Sací košík pro ph korektor je z PP s těsněním z EPDM. Sací košík vyrobený z PP je světlejší než sací košík z PVC. Sací košíky mají šroubení pro připojení na hadičku o rozměru 6x4. Sací košík se instaluje spuštěním na hadičce do zásobníku chemikálie. Hadičku připevníme nebo zkrátíme tak, aby sací košík byl přibližně 4 cm ode dna zásobníku chemikálie (z důvodu zabránění nasátí nečistot). Vstřikovací ventily Vstřikovací ventily se dodávají dva. Vstřikovací ventil pro desinfektant je z PVC s těsněním z Vitonu. Vstřikovací ventil pro ph korektor je z PP s těsněním z EPDM. Vstřikovací ventil vyrobený z PP je světlejší než vstřikovací ventil z PVC. Vstřikovací ventily mají šroubení pro připojení hadičky od výtlačného ventilu čerpadla o rozměru 6x4. Na druhé straně vstřikovacího ventilu je vnější závit R ½ pro instalaci do cirkulačního potrubí bazénové vody v místě dávkování. R ½ Kohout odběru vzorkové vody Kulový kohout je z PVC. Na straně připojení na cirkulační potrubí bazénové vody má vnější závit ½. Na druhé straně je šroubení pro napojení na hadičku 8x5 mm.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 9 ProMinent CS 4. Montáž / instalace Regulátor nemá síťový vypínač. Začne fungovat okamžitě po připojení na napájecí napětí! Panelová sestava je určena pouze k nástěnné instalaci. Pokud není instalována tímto způsobem, nesmí být provozována,. Při instalaci musí být dodržena všeobecně závazná bezpečnostní opatření! Musí být dodrženy národní normy! Před instalací a zprovozněním si pozorně přečtěte celý návod k obsluze! Hodnota síťového napětí udaná pro sestavu musí souhlasit s parametry sítě! 4.1 Mechanická instalace 4.1.1 Instalace sestavy Sestava musí být instalována ve svislé poloze s regulátorem DSR nahoře. K instalaci slouží čtyři otvory v rozích panelu. Za panelem musí zůstat prostor o šířce minimálně 4 cm z důvodu zachování prostoru pro ohyby kabelů vedených po zadní straně panelu. 4.1.2 Přívod vzorkové vody Vzorková voda se přivádí z cirkulačního potrubí bazénového okruhu na vstup průtočné armatury DGMa. Součástí dodávky je kohout odběru, který se instaluje v místě odběru vzorkové vody. K propojení je určena hadička z PE o rozměru 8x5 mm. Místo odběru vzorkové vody musí být před místem vstřikování chemikálií. 4.1.3 Sání dávkovacích čerpadel 700 660 20 20 600 560 Sací potrubí tvoří hadička o rozměru 6x4. Na konec hadičky instalujte sací košík (součást dodávky). Sací přívod musí být co nejkratší a bez ostrých ohybů. Délku sací hadičky upravte tak, aby sací košík byl přibližně 4 cm ode dna zásobníku chemikálie (z důvodu zabránění nasátí nečistot). Na dávkovacím čerpadle připojte hadičku k sacímu ventilu (dolní šroubení na dávkovací hlavě čerpadla). 4.1.5 Výtlak dávkovacích čerpadel Výtlačné potrubí tvoří hadička o rozměru 6x4. Na konec hadičky instalujte v místě dávkování vstřikovací ventil, přes který je dávkovaná chemikálie vstřikována do bazénové vody (vstřikovací ventily jsou součástí dodávky). Vstřikovací ventil plní funkci zpětného ventilu - zabraňuje zpětnému proudění bazénové vody do zásobníku chemikálie v době, kdy dávkovací čerpadlo nepracuje. Dále vytváří potřebný protitlak pro chod dávkovacího čerpadla. Druhý konec hadičky připojte na výtlačný ventil (horní šroubení na dávkovací hlavě čerpadla). Vedení výtlačné hadice musí být bez ostrých ohybů. Připojení plastového potrubí (hadičky) Konce potrubí zařízněte kolmo na osu potrubí. Na hadičku nasuňte převlečnou matici a přítlačný kroužek, potom nasuňte do potrubí kuželový nátrubek. Konec potrubí lehce rozšiřte, je-li potřeba. Přiložte potrubí k ventilu Potrubí zatlačte proti ventilu a našroubujte převlečnou matici. Nyní zatáhněte lehce za potrubí směrem od ventilu a dotáhněte matici. Instalace sacího a výtlačného plastového potrubí na dávkovací čerpadlo 1 - hadička 6x4mm 2 - převlečná matice 3 - přítlačný kroužek 4 - kuželový nátrubek 5 - O-kroužek 6 - ventil dávkovací hlavy čerpadla Postup montáže hadičky je platný pro připojení hadičky na sací a výtlačný ventil dávkovacího čerpadla, na sací košík, vstřikovací ventil a armaturu DGMa.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 10 ProMinent CS 4.2 Elektrická instalace UPOZORNĚNÍ Při instalaci dbejte platných norem a předpisů pro provádění elektropřípojek Při instalaci sestavy paralelně s induktivní zátěží je nutno oddělit zařízení vhodným způsobem jako ochranu před napěťovými špičkami při vypínání paralelních zátěží. Připojení sítě Připojení se provede prostřednictvím kabelové šňůry zakončené vidlicí. Aby se zabránilo předávkování bazénu chemikálií, je nutné, aby při vypnutí cirkulace bazénové vody bylo zastaveno dávkování chemikálií. Buďto síťové napájení sestavy DULCO- POOL vzájemně svažte s napájením cirkulačního čerpadla bazénové vody. Pokud tedy dojde k výpadku napájení cirkulačního čerpadla, bude vypnuta i sestava DULCOPOOL. Nebo využijte kontaktu PAUSA na regulátoru.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 11 ProMinent CS 5. Zprovoznění 5.1 Uvedení do provozu První uvedení do provozu doporučujeme provést servisním technikem ProMinent. Při uvedení do provozu postupujte dle následujícího: a) Montáž je ukončena, ale sestava DULCOPOOL není připojena na el. napájení. Zkontrolujte a zabezpečte, že je: - zavedeno sání dávkovacího čerpadla ph korektoru - zavedeno sání dávkovacího čerpadla desinfektantu - v zásobnících dostatečné množství chemikálie - jsou dávkovací čerpadla přepnuta do polohy STOP - zapnuta cirkulace bazénové vody, na kterou je připojen odběr vzorkové vody a vstřikovací ventily - instalováno výtlačné potrubí - hadičky jsou neporušeny, šroubení jsou dotažena b) Přiveďte průtok vzorkové vody do průtočné armatury DGMa. Pomocí regulačního ventilku na DGMa armatuře nastavte průtok v rozsahu 40 60 l/hod. c) Připojte DULCOPOOL na elektrické napájení. d) Při uvedení do provozu (nebo pokud bylo zařízení dlouhodoběji odstaveno) proveďte kalibraci sond ph a ORP (viz 5.4 a 5.5). e) V případě potřeby proveďte úpravu nastavení parametrů regulace zadaných v regulátoru DSR. Tuto činnost může provádět pouze důkladně proškolená osoba, nejlépe servisní technik ProMinent. f) Proveďte rychlé nasátí čerpaných chemikálií dávkovacími čerpadly (viz 5.6). V případě, že došlo k zavzdušnění dávkovací hlavy a sacího potrubí, můžete dávkovací čerpadlo odvzdušnit pomocí odvzdušňovacího ventilu. g) Multifunkčním polohovým spínačem na čelním panelu dávkovacích čerpadel nastavte zdvihovou frekvenci dávkovacích čerpadel na hodnotu 100%, resp. na hodnotu, kterou doporučil technik ProMinent při zprovoznění. h) Zapněte tlačítko START na regulátoru. 5.2 Provoz Sestava pracuje zcela automaticky. Za provozu kontrolujte : - zásobu chemikálií - průtok přes armaturu DGMa - zobrazované údaje na displeji regulátoru DSR - těsnost zařízení Kalibraci sond doporučujeme provést vždy při uvedení do provozu nebo po delší odstávce, a následně provést kontrolu po 24 hodinách. Další kalibrace provádíme s intervalem přibližně jeden měsíc (dle zkušeností provozovatele). 5.3 Odstavení Před delší odstávkou propláchněte řádně hadice a dávkovací čerpadla vodou. Multifunkční polohový spínač na čelním panelu dávkovacích čerpadel přepněte do polohy STOP. Vyjměte sací hadičky se sacími košíky ze zásobníků s chemikáliemi a ponořte je do nádržky s vodou. Multifunkčním polohovým spínačem na čelním panelu dávkovacích čerpadel nastavte zdvihovou frekvenci dávkovacích čerpadel na hodnotu 100%. Proveďte rychlé nasátí proplachové vody dávkovacími čerpadly (viz 5.6) a čerpadla ponechte v provozu po dostatečně dlouhou dobu nezbytnou k odstranění zbytků původních chemikálií. Odstavení sestavy se poté provede odpojením od elektrického napájení.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 12 ProMinent CS 5.4 Kalibrace sondy ph Lze zvolit jednodušší jednobodovou kalibraci ph sondy nebo přesnější dvoubodovou kalibraci. Nastavení druhu kalibrace se provádí v menu obecného nastavení parametrů regulátoru. Při jednobodové kalibraci stačí pouze jeden kalibrační roztok (ph7), při dvoubodové kalibraci jsou potřeba roztoky dva. Jeden je pevně dán (ph7), druhý lze zvolit. Hodnota druhého roztoku musí být minimálně o 2 jednotky ph odlišná od hodnoty prvního kalibračního roztoku, jinak se kalibrace neprovede. Postup provádění jednobodové kalibrace sondy ph je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR v bodu 5.2.1. Kalibrace dvoubodová je uvedena v bodě 5.2.2. UPOZORNĚNÍ: Kalibrace ph sondy musí být prováděna v pravidelných intervalech. První kontrola musí být provedena po 24 hodinách od prvního spuštění sondy do provozu. Kalibraci ph sondy je třeba provádět pomocí kvalitního kalibračního roztoku ph7, resp.u dvoubodové kalibrace roztoky ph7 a ph4. Nesprávná kalibrace může způsobit nepřesné dávkování chemikálií, a tím nepříjemné pocity pro koupající V bazénu se nekoupejte, pokud provádíte kalibraci sond. 5.5 Kalibrace sondy ORP Postup provádění kalibrace sondy ORP je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR v bodu 5.3. UPOZORNĚNÍ: Kalibrace sondy ORP musí být prováděna v pravidelných intervalech. První kontrola musí být provedena po 24 hodinách od prvního spuštění sondy do provozu. Je-li zvoleno zástupné zobrazení obsahu chloru (v jednotkách ppm) je tato hodnota přiřazená hodnotě ORP (mv) a je pouze informativní! 5.6 Rychlé nasátí chemikálie čerpadlem Pro rychlé nasátí ph korektoru nebo desinfektantu v případě výměny zásobníku lze využít funkce regulátoru pro rychlé nasátí. Postup provedení rychlého nasátí chemikálie čerpadlem je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR v bodu 5.4.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 13 ProMinent CS 6. Údržba Regulátor DSR Upozornění! Před započetím jakékoli údržby se musí přístroj odpojit od sítě! Přístroj DULCOMETER DSR nemá svůj vlastní síťový vypínač! Proto musí být odpojen externím hlavním vypínačem nebo hlavním jističem! Platí všeobecné bezpečnostní předpisy! Důležité: Vadná pojistka musí být vyměněna pouze za odpovídající originální pojistku! Pozor! Používejte pouze pojistky (5 x 20 mm) 160 ma, 250V, slow to blow, dodané výrobcem! Výměna pojistky: Před výměnou pojistky se musí přístroj odpojit od zdroje napájení! Síťová pojistka je umístěna ve svém držáku (viz obrázek vpravo). Postupujte následovně : Uvolněte čelní kryt a ustavte jej do "parkovací polohy". Uvolněte bajonetové uchycení držáku pojistky. Vyjměte pojistku starou a vložte pojistku novou. Zasuňte držák pojistky a zatáhněte bajonetové uchycení. Čelní kryt regulátoru přišroubujte do původní polohy. pojistka Dávkovací čerpadla Servisní interval je při normálním provozu zhruba 3 měsíce (zhruba 30% doby odpovídající trvalému provozu).! Kontrolujte stav membrány s ohledem na možné poškození.! Kontrolujte stav těsnění sacího a výtlačného ventilu na dávkovací hlavě.! Kontrolujte těsnost spojů dávkovací hlavy a případný průsak v otvoru vespodu mezi sacím ventilem a tělesem čerpadla.! Kontrolujte těsnost dotažení šroubů dávkovací hlavy čerpadla. Dotahovací moment šroubů dávkovací hlavy je 4,5 5 Nm. Opravy Opravy, které smí být prováděny poučenou osobou jsou: čištění ventilů výměna membrány čerpadla (Instrukce pro výměnu jsou přiloženy u nové membrány) Ostatní opravy smí být prováděny pouze servisním technikem ProMinent.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 14 ProMinent CS 7. Technická data třída krytí IP 65 jmenovité napětí: 230 V, 50 Hz měřené hodnoty: ph v rozsahu 6,00... 10,00 ORP (mv) v rozsahu +100 mv...+1000mv provozní teplota: skladovací teplota provozní teplota dávkovaných kapalin vlhkost vzduchu rozměry sestavy hmotnost 0 o C +45 o C 0 o C +50 o C 0 o C...+35 o C < 95% relativní vlhkosti, nekondenzující 600 x 700 x ~350 mm (š x v x hl.) cca 10 kg Obsah dodávky : Hlavní komponenty panelové sestavy DULCOPOOL DSR CNPa PR : 1.1 1 ks regulátor DSRa W20PR5020N010G1 1.2 1 ks dávkovací čerpadlo ph korektoru CNPa 1000 PPE 200A01 1.3 1 ks dávkovací čerpadlo desinfektantu CNPa 1000 NPB 200A01 1.4 1 ks průtočná instalační armatura sond DGMa 320T000 1.5 1 ks sonda ph PHES 112 SE (15.07.02) 1.6 1 ks sonda ORP RHES Pt SE (15.07.03) 1.7 2 ks konzola pod čerpadla (81.01.64) 1.8 2 ks kabel ze sondy do regulátoru (30.50.30) 1.9 1 ks nosný panel Dulcopool Příslušenství k panelu (volné): 2.1 1 ks sací košík pro čerpadlo ph korektoru PPE 6x4 (92.45.58) 2.2 1 ks sací košík pro čerpadlo desinfektantu PCB 6x4 (92.45.57) 2.3 1 ks vstřikovací ventil pro čerpadlo ph korektoru PPE ½ 6x4 (92.46.81) 2.4 1 ks vstřikovací ventil pro čerpadlo desinfektantu CTB ½ 6x4 (92.46.80) 2.5 10 m hadička vzorkové vody PE 8x5 (03.72.15) 2.6 2x2 m hadička pro sání čerpadel PVC 6x4 (100.45.14) 2.7 2x5 m hadička pro výtlak čerpadel PE 6x4 (03.72.05) 2.8 1 ks kohout odběru vzorkové vody PVC ½ 8x5 (700.00.02) 2.9 1 ks kalibrační roztok ph 7 pro kalibraci sondy ph 50 ml (50.62.53) 2.10 1 ks kalibrační roztok ph 4 pro kalibraci sondy ph 50 ml (50.62.51) 2.11 1 ks roztok 465 mv pro kontrolu ORP sondy 50 ml (50.62.40) POZNÁMKA: Výše uvedený obsah dodávky odpovídá standardní dodávce. Skutečný rozsah však může být přizpůsoben konkrétním požadavkům zákazníka, proto rozhodující je rozsah uvedený v dodacím listu Vaší dodávky.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 15 ProMinent CS 8. Možné poruchy a jejich odstranění UPOZORNĚNÍ při práci s chemikáliemi vždy používejte ochranné pomůcky (brýle, rukavice atd.) dbejte doporučení výrobce chemikálií Dávkovací čerpadlo Poznámka: Dávkovací čerpadla jsou silově zapínána přes DSR regulátor. Níže uvedená signalizace platí v případě, když je čerpadlo připojeno na síť. Čerpadlo nenasává ani při maximální délce zdvihu Příčina zkrystalované úsady ve ventilech; v sedlech ventilů jsou zaschlé chemikálie Náprava vyjměte sací potrubí ze zásobníku chemikálie a čerpadlo důkladně propláchněte Pokud toto nepomůže, demontujte ventily dávkovací hlavy a řádně je pročistěte. Zelená LED nesvítí, neproblikává Příčina vadná pojistka Náprava kontaktujte výrobce čerpadla Červená LED svítí Příčina porucha elektroniky čerpadla Náprava kontaktujte výrobce čerpadla Kapalina odkapává z otvoru v mezistěně Příčina nedokonalé těsnění mezi dávkovací hlavou a tělesem čerpadla Náprava dotáhněte šrouby dávkovací hlavy, popřípadě vyměňte membránu Regulátor DSR Všechny poruchy jsou indikovány na displeji přístroje symbolem E v dolním pravém rohu. Jakmile se tento symbol objeví, je třeba neprodleně odstranit příčinu poruchy! Popis jednotlivých poruch s uvedením příčin a náprav je uveden v provozních předpisech regulátoru DSR. Sondy ph a ORP Pokud je třeba provést výměnu sondy, dbejte pokynů uvedených v návodu pro sondu a její instalační armaturu.

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 16 ProMinent CS 9. Tabulka nastavení parametrů regulátoru od výrobce parametr originální nastavení přírůstek minimální hodnota maximální hodnota poznámka přístupový kód 5000 1 0 9999 value 1 - ph hodnota ph 7,20 ph 0,01 ph 6,00 ph 10,00 pásmo proporcionality při dávkování ph - x p 20 % 1 % 1 % 500 % x p vztaženo k hodnotě ph 14 směr dávkování kyselina kyselina, zásada value 2 - Redox potenciál 700 mv 1 mv 100 mv 1000 mv value 2 - Redox potenciál 0,40 ppm 0,01 ppm 0 ppm 20 ppm pásmo proporcionality při dávkování oxidantu - x p typ regulace (funkce reléových výstupů) 20 % 1 % 1 % 500 % x p vztaženo k hodnotě 1000mV délka pulzu 2-polohová regulace délka pulzu délka periody 10 sec 1 sec 10 sec 9999 sec délka impulzu 1 sec 1 sec 1 sec ½ periody hystereze ph ph 0,10 ph 0,01 ph 0,03 ph 1,00 hystereze Redox 6 mv 1 mv 3 mv 100 mv funkce spínání N/O N/O N/C zpoždění sepnutí t on 0 sec 1 sec 0 sec 60 sec zpoždění vypnutí t off 0 sec 1 sec 0 sec 60 sec zpoždění dávkování (dosing delay) kontrolní čas regulace (dosing control) kalibrace 1-bodová 1-bodová 2-bodová 2 min 1 min 1 min/vyp 30min funkce vyp/zap off 1 min 1 min/vyp 120min funkce vyp/zap kalibrační roztok 2 ph 4,00 ph 0,01 ph 2,00 ph 12,00 displej Redox mv mv ppm přístupový kód vyp (5000) 1 0 9999 jazyk displeje podle id. kódu němčina francouzština angličtina španělština italština holandština filtr off (vypnut) 1 sec 1 sec/vyp 60 sec funkce vyp/zap resetování no no (ne) yes (ano) pauza neoperativní t d 10 min 1 min 1 min (vyp) 30 min vyp / zap

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 17 ProMinent CS Tabulka aktuálního nastavení parametrů regulátoru u provozovatele (zde provádějte záznam o nastavení regulátoru) parametr originální nastavení od výrobce datum datum datum datum přístupový kód 5000 value 1 - ph hodnota ph 7,20 pásmo proporcionality při dávkování ph - x p směr dávkování value 2 - Redox potenciál value 2 - Redox potenciál pásmo proporcionality při dávkování oxidantu - x p typ regulace ph (funkce reléových výstupů) délka periody délka impulzu 20 % kyselina 700 mv 0,40 ppm 20 % délka pulzu 10 sec 1 sec hystereze ph ph 0,10 funkce spínání zpoždění sepnutí t on zpoždění vypnutí t off typ regulace Redox (funkce reléových výstupů) délka periody délka impulzu hystereze Redox funkce spínání zpoždění sepnutí t on zpoždění vypnutí t off zpoždění dávkování kontrolní čas regulace kalibrace N/O 0 sec 0 sec délka pulzu 10 sec 1 sec 6 mv N/O 0 sec 0 sec 2 min vyp 1-bodová kalibrační roztok 2 ph 4,00 displej Redox jazyk displeje filtr resetování mv angličtina off (vypnut) no

DULCOPOOL DSR CNPa - PR strana 18 ProMinent CS Výrobní skupina ProMinent / The ProMinent Group ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg - Germany Postfach 101760 69007 Heidelberg, Germany Tel.: +49 (6221) 842-0 Fax: +49 (6221) 842-617 info@prominent.de www.prominent.de ProMinent Fluid Controls Pty. Ltd. Unit 4, Narabang Way Belrose NSW 2085 (Australia) Tel.: +61 (2) 94500995, Tfx:. 94500996 sales@prominentfluid.com.au ProMinent Dosiertechnik Ges.m.b.H Gewerbepark-Rosenau/Sonntag berg A-3332 Rosenau (Austria) Tel.: +43 (7448) 30400, Tfx.: 4205 office@prominent.at ProMinent Fluid Controls (Bangladesh) Ltd. House No.9, Road No. 17 Block D, Banani Model Town BD-Dhaka-1213 (Bangladesh) ProMinent Belgium S.A., N.V. Parc Industriel de Saintes Avenue Landas 11 B-1480 Tubize (Belgium) Tel.: +32 (2) 3914280, Tfx.: 3914290 info@prominent.be ProMinent Brasil Ltda. Rua Alfredo Dumont Villlares, 115 BR-09672-070 Sao Bernardo do Campo-SP (Brazil) Tel.: +55 (11)43610722, Tfx.: 43632292 prominent@prominent.com.br ProMinent Fluid Controls BG 8 Kr. Sarafov BG-1421 Sofia (Bulgaria) Tel.: +359 (2) 653225, Tfx.: 660442 prominent@abv-bg ProMinent Fluid Controls Ltd. 490 Southgate Drive CDN-Guelph, Ontario N1G 4P5 (Canada) Tel.: +1 (519) 8365692, Tfx.: 8365226 pfcann@mgl.ca ProMinent Fluid Controls China Co. Ltd. Building No. 3-11, Huatong Industrial Park 9 Road Harbin, Dalian Economic & Techn. Dev. Zone RC-116600 Dalian / (P.R. of China) Tel.: +86 (411) 760592/3, Tfx.: 7610590 dr.r.hou@prominent.com.cn ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Sobieského 1, P.O. box 53 CS-77010 Olomouc (Czech Republic) Tel.: +420 585757011, Tfx.: 585757023 info@prominent.cz ProMinent Finland OY Orapihlajatie 39 FI-00320 Helsinki (Finland) Tel.: +358 (9) 4777890, Tfx.: 47778947 prominent@prominentfinland.fi ProMinent France S.A. 8, Rue des Fréres Lumiére B.P. 39, Eckbolsheim F-67038 Strasbourg Cedex 2 (France) Tel.: +33 (3) 88101510, Tfx.: 88101520 contact@prominent.fr ProMinent Fluid Controls (UK) Ltd. Resolution Road, Ashby-de-la Zouch GB-LE65 1DW (Great Britain) Tel.: +44 (1530) 560555, Tfx.: 560777 sales@prominent.co.uk ProMinent Hellas Ltd. 24, Mitrodorou Str. + Athinon Ave. GR-10441 Athens (Greece) Tel.: +30 (1) 5134621, Tfx.: 5134500 ProMinent Magyarország Kft. Ives u.2 H-9027 Györ (Hungary) Tel.: +36 (96) 317888, Tfx.: 329981 prominent@prominent.hu Heidelberg ProMinent Fluid Controls India Pvt. Ltd. 3A Wilo Crisa 14, Resthouse Crescent Bangalore 560 001 (India) Tel.: +91 (80) 5091496, Tfx.: 5595065 prominent@satyam.net.in ProMinent Fluid Controls Ltd. Finisklin Industrial Estate Sligo, Co. Sligo (Ireland) Tel.: +353 (71) 51222, Tfx.: 51225 smaile@prominent.ie ProMinent Italiana S.R.L. Via Albrecht Dürer 29 I-39100 Bolzano (ltaly) Tel.: +390 (471) 920000, Tfx.: 920099 ProMinent Japan Ltd. Toyu Bldg., 528 Wasedatsurumaki-cho J-Shinjyuku-Ku, Tokyo 162 (Japan) Tel.: +81 (3) 32073101, Tfx.: 32073119 pmj@ops.dti.ne.jp ProMinent Korea Co., Ltd. Sungnam P.O. Box 72 COR-Kyoungki-Do 461-600 (Republic of Korea) Tel.: +82 (342) 7018353, Tfx.: 7072621 pmkorea@mail.sng.co.kr ProMinent Bureau Litauen Gedimino st.40 3000 Kaunas (Lithuania) Tel.: +370 37 325115, Tfx.: 325116 prominent1@takas.lt ProMinent Fluid Controls (M) Sdn. Bhd. 92-1,Jalan Radin Anum Satu Seri Petaling, MAL-57000 Kuala Lumpur (Malaysia) Tel.: +60 (3) 9577224, Tfx.: 9577219 pfc@tm.net.my ProMinent Fluid Controls Ltd. BT 7-12 M-Bulebel Industrial Estate (Malta) Tel.: +(356) 21693677, Tfx.: 21693547 prominentmlt@waldonet.net.mt ProMinent Fluid Controls de Mexico S.A. de C.V. Centro Aleman, Av.Santa Fé No.170 Ofic.0-4-12 Col.Lomas de santa Fé C:P 01210 Mexico, D.F. (Mexico) Tel.: +52 917 29300-2 Tfx.: 29303 pfc-mexico@prominent.com.mx ProMinent Verder B.V. Utrechtseweg 4 a NL-3451 GG Vleuten (Netherlands) Tel.: +31 (30) 6779280, Tfx.: 6779288 info@prominent.nl ProMinent Dozotechnika sp.zo.o ul. Jagielonska 2B 50-090 Mirkowk/Wroclawia (Poland) Tel.: +48 (71) 3980601, Tfx.: 3980629 info@prominent.pl ProMinent Portugal Controlo de Fluídos. Lda. Estrada da Barrosa, Elospark 16 Algueirao P-2725 Mem Martins (Portugal) Tel.: +351(21)9267040, Tfx.: 9267049 geral@prominent-portugal.pt ProMinent BüroMoscow Luisinovskaja ul. 36 str.1 115093 Moscow (Russia) Tel.: +7 (095) 7874501, Tfx.: 7874502 evg.bogatykh@prominent.ru ProMinent Fluid Controls (Far East)Ltd. Pte. 66 Tannery Lane No.50 Kallang Pudding Building Singapore 349326 (Singapore) Tel.: +(65) 67474935, Tfx.:67452240 pfc@prominent.com.sg ProMinent Slovensko s.r.o. Rolnická 21 83107 Bratislava (Slovak Republic) Tel.: +421 (2) 48200111, Tfx.: 43711030 prominent@prominentsk.sk ProMinent Fluid Controls (South Africa) (Pty) Ltd. P.O.Box 15413 Lambton 1414 (South Africa) Te. +27 11 8254143, Tfx. 8254132 promsa@mweb.co.za ProMinent Gugal S.A. Poligono Industrial, s/n. E-17853 Argelaguer/Girona (Spain) Tel.: +34 (972) 287011/12, Tfx.: 287107 prominent@retemail.es ProMinent Doserteknik AB S:a Hildedalsgatan 10, Box 8941 S-40273 Göteborg(Sweden) Tel.: +46 (31) 656600, Tfx.: 508960 pm@prominent.se ProMinent Dosiertechnik AG Trockenloostrasse 85 8105 Regensdorf-Zürich (Switzerland) Tel.: +41 (1) 8706111, Tfx.: 8410973 info@prominent.ch ProMinent Fluid Controls (Thiwan)., Ltd. 8 F 2, No. 288-9 Hsynia Road Kaohsiung (Taiwan) Tel.: +886 7 8135122, Fax8135121 richard@prominent.com.tw ProMinent Fluid Controls (Thailand) Co., Ltd. 2991/7 Ladprao Road, Klongchan, Bangkapi Bangkok 10240 (Thailand) Tel.: +66 (2) 3760008-12, Tfx.: 3760013 pfc@prominent.co.th ProMinent Büro Kiev Ul. Schorsa 31, office 403 01133 Kiev-133 (Ukraine) Tel.: +380 44 2696933, fax 5311438 prominent@i.com.ua ProMinent Fluid Controls, Inc. R.I.D.C. Park West, 136 Industry Drive USA-Pittsburgh, Pa, 15275 (USA) Tel.: +1(412) 7872484, Tfx.: 7870704 sales@pfc-amer.com 11/2002