místo pro opis výrobního štítku čerpadla
|
|
- Kamil Bílek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Provozní předpisy Dávkovací čerpadla ProMinent Makro TZ místo pro opis výrobního štítku čerpadla Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Makro TZ je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Seznamte se prosím důkladně nejprve s těmito předpisy. Případné garanční nároky lze uplatňovat pouze tehdy, byl-li provoz čerpadel ve shodě s těmito předpisy a doporučeními. BA MAK /2006 CS ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. Olomouc
2 Makro TZ strana 2 ProMinent CS Dodavatel, ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. tel.: servis, Sobieského 1, p.o.box 53 fax: poradenství: OLOMOUC info@prominent.cz Výrobce : ProMinent Dosiertechnik GmbH tel: Im Schuhmachergewann 5-11 fax: D HEIDELBERG info@prominent.de Translation of BA MAK /05 GB (Bv/Bj) ProMinent Dosiertechnik CS s.r.o. BA MAK _2006 CS
3 Makro TZ strana 3 ProMinent CS OBSAH strana Identifikační kód TZMb... 4 Identifikační kód TZMa... 5 Identifikační kód TZHa... 6 Identifikační kód TZKa... 7 Základní informace pro uživatele Obecně Bezpečnostní doporučení Skladování, doprava, balení Hlavní části Popis funkce Montáž Instalace Instalace hydraulická Instalace elektro Zprovoznění Provoz Údržba Opravy Membránová dávkovací hlava (TZMa, TZMb) Výměna membrány hydraulicko membránová dávkovací hlava (TZHa) Plunžrová dávkovací hlava (TZKa) Údržba ventilů dávkovací hlavy Poruchy a jejich odstranění Odstavení z provozu a uskladnění Technická data Prohlášení o shodě Výkonové diagramy čerpadel Makro TZ... 67
4 Makro TZ strana 4 ProMinent CS Identifikačním kód pro označování čerpadel Makro TZMb TZMb Makro TZ 10 čerpadlo s mechanicky poháněnou membránou H D B A typ pohonné jednotky čerpadla základní jednotka jednohlavá základní jednotka dvouhlavá přídavná jednotka dvouhlavá přídavná jednotka jednohlavá velikost čerpadla (1.-2. číslice = protitlak /bar, číslice = množství l/hod) materiálová verze PCA/PPE/TTT max. 10 bar materiálové provedení dávkovací hlavy PC PVC PP polypropylen SS nerez TT teflon + 25% uhlík materiál těsnění T PTFE - teflon typ pracovní membrány 1 vícevrstvá bezpečnostní membrána s indikací netěsnosti provedení ventilů dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily s pružinami připojení potrubí k ventilům 0 standardní ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez verze 0 s logem ProMinent - bez základové desky 2 bez loga ProMinent - bez základové desky A s logem ProMinent - se základovou deskou pro 1 jednotku B s logem ProMinent - se základovou deskou pro 2 jednotky C s logem ProMinent - se základovou deskou pro 3 jednotky provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (Exe, Exde) L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (Exe, Exde) N 1 fáz. 115 V, 60 Hz R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, V 3 fáz.motor se zabudovaným frekvenčním měničem Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 4 bez motoru, příruba 56 C 7 bez motoru, příruba 120/80 8 bez motoru, příruba 160/90 9 bez motoru, příruba 200/90 krytí 0 IP 55 dle ISO, třída F 1 Exe provedení ATEX-T3 2 Exde provedení ATEX-T4 A pohonná jednotka v provedení ATEX čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 1 čidlo v provedení NAMUR nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 20mA, 230V 4 servosystém 4 20mA, 230V 5 servosystém 0 20mA, 115V 6 servosystém 4 20mA, 115V speciální provedení 0 standard TZMb
5 Makro TZ strana 5 ProMinent CS Identifikačním kód pro označování čerpadel Makro TZMa TZMa Makro TZ 6/9 čerpadlo s mechanicky poháněnou membránou H D B A typ pohonné jednotky čerpadla základní jednotka jednohlavá základní jednotka dvouhlavá přídavná jednotka dvouhlavá přídavná jednotka jednohlavá velikost čerpadla (1.-2. číslice = protitlak /bar, číslice = množství l/hod) materiálová verze PCA/PPE/TTT max. 10 bar materiálové provedení dávkovací hlavy PC PVC PP polypropylen SS nerez TT teflon + 25% uhlík materiál těsnění A FPM E EPDM T PTFE - teflon typ pracovní membrány T PTFE - standardní teflonová kompozitní membrána provedení ventilů dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily s pružinami připojení potrubí k ventilům 0 standardní ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez verze 0 s logem ProMinent - bez základové desky 2 bez loga ProMinent - bez základové desky A s logem ProMinent - se základovou deskou pro 1 jednotku B s logem ProMinent - se základovou deskou pro 2 jednotky C s logem ProMinent - se základovou deskou pro 3 jednotky provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (Exe, Exde) L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (Exe, Exde) R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, V 3 fáz.motor se zabudovaným frekvenčním měničem Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 4 bez motoru, příruba 56 C 7 bez motoru, příruba 120/80 8 bez motoru, příruba 160/90 9 bez motoru, příruba 200/90 krytí 0 IP 55 dle ISO, třída F 1 Exe provedení ATEX-T3 2 Exde provedení ATEX-T4 A pohonná jednotka v provedení ATEX čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 1 čidlo v provedení NAMUR nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 20mA, 230V 4 servosystém 4 20mA, 230V 5 servosystém 0 20mA, 115V 6 servosystém 4 20mA, 115V speciální provedení 0 standard TZMa
6 Makro TZ strana 6 ProMinent CS Identifikačním kód pro označování čerpadel Makro TZHa TZHa Makro TZ 20 čerpadlo s hydraulicky poháněnou membránou H D B A typ pohonné jednotky čerpadla základní jednotka jednohlavá základní jednotka dvouhlavá přídavná jednotka dvouhlavá přídavná jednotka jednohlavá velikost čerpadla materiálová verze PCA/PPE/TTT max. 10 bar materiálové provedení dávkovací hlavy PC PVC PP polypropylen SS nerez TT teflon + 25% uhlík materiál těsnění A FPM E EPDM T PTFE - teflon typ pracovní membrány T PTFE - standardní teflonová kompozitní membrána provedení ventilů dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily s pružinami připojení potrubí k ventilům 0 standardní ventily s vnějšími závity 1 spojovací matice a potrubní koncovka PVC 2 spojovací matice a potrubní koncovka PP 3 spojovací matice a potrubní koncovka PVDF 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez verze 0 s logem ProMinent - bez základové desky 2 bez loga ProMinent - bez základové desky A s logem ProMinent - se základovou deskou pro 1 jednotku B s logem ProMinent - se základovou deskou pro 2 jednotky C s logem ProMinent - se základovou deskou pro 3 jednotky provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (Exe, Exde) L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (Exe, Exde) R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, V 3 fáz.motor se zabudovaným frekvenčním měničem Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 4 bez motoru, příruba 56 C 7 bez motoru, příruba 120/80 8 bez motoru, příruba 160/90 9 bez motoru, příruba 200/90 krytí 0 IP 55 dle ISO, třída F 1 Exe provedení ATEX-T3 2 Exde provedení ATEX-T4 A pohonná jednotka v provedení ATEX čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 1 čidlo v provedení NAMUR nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 20mA, 230V 4 servosystém 4 20mA, 230V 5 servosystém 0 20mA, 115V 6 servosystém 4 20mA, 115V speciální provedení 0 standard TZHa
7 Makro TZ strana 7 ProMinent CS Identifikačním kód pro označování čerpadel Makro TZKa TZKa Makro TZ 20 čerpadlo plunžrové H D B A typ pohonné jednotky čerpadla základní jednotka jednohlavá základní jednotka dvouhlavá přídavná jednotka dvouhlavá přídavná jednotka jednohlavá velikost čerpadla (1.-3. číslice = protitlak /bar, číslice = množství l/hod) SS materiálové provedení dávkovací hlavy nerez materiál těsnění T PTFE - teflon provedení plunžru S těleso nerez, chromoxidová povrchová vrstva provedení ventilů dávkovací hlavy 0 ventily bez ventilových pružin 1 ventily s pružinami připojení potrubí k ventilům 0 standardní ventily s vnějšími závity 4 spojovací matice a potrubní koncovka nerez verze 0 s logem ProMinent - bez základové desky 2 bez loga ProMinent - bez základové desky A s logem ProMinent - se základovou deskou pro 1 jednotku B s logem ProMinent - se základovou deskou pro 2 jednotky C s logem ProMinent - se základovou deskou pro 3 jednotky provedení elektromotoru S 3 fázový, 230V/400V, 50/60 Hz P 3 fáz., 230V/400V, 60 Hz (Exe, Exde) L 3 fáz., 230V/400V, 50 Hz (Exe, Exde) R 3 fáz. pro otáčkovou regulaci, 230V/400V, V 3 fáz.motor se zabudovaným frekvenčním měničem Z motor + frekv. měnič, nap. 1 fáz. 230V, 50/60 Hz 4 bez motoru, příruba 56 C 7 bez motoru, příruba 120/80 8 bez motoru, příruba 160/90 9 bez motoru, příruba 200/90 krytí 0 IP 55 dle ISO, třída F 1 Exe provedení ATEX-T3 2 Exde provedení ATEX-T4 A pohonná jednotka v provedení ATEX čidlo provedených zdvihů 0 bez čidla zdvihů 1 čidlo v provedení NAMUR nastavení délky zdvihu 0 manuální 1 servomotor 230V, 50/60 Hz 2 servomotor 115V, 50/60 Hz 3 servosystém 0 20mA, 230V 4 servosystém 4 20mA, 230V 5 servosystém 0 20mA, 115V 6 servosystém 4 20mA, 115V speciální provedení 0 standard TZKa
8 Makro TZ strana 8 ProMinent CS Základní informace pro uživatele Seznamte se prosím dobře s následujícími poznámkami. Pomůže vám to v orientaci a používání tohoto provozního předpisu. Ke zvýraznění textu jsou použity tyto znaky: označení jednotlivých doporučení jednotlivé instrukce Zvýraznění důležitosti: DŮLEŽITÉ Takto značená poznámka má zjednodušit obsluhu Zvýraznění bezpečnostních doporučení: VAROVÁNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vážné zranění nebo dokonce ohrožení života. UPOZORNĚNÍ Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí vznik zranění, nebo poškození zařízení. POZNÁMKA Uvádí potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud není postupováno dle doporučení, hrozí poškození zařízení. Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Makro-TZ je důležité seznámit se podrobně i s brožurou s názvem Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Na čelní stranu provozního předpisu si nalepte opis výrobního štítku čerpadla. Umožní vám to přehledné rozlišení daného provozního předpisu pro každé dávkovací čerpadlo a zařízení. V případě objednání náhradních dílů uvádějte vždy typové označení (identifikační kód) čerpadla a jeho výrobní číslo, které najdete na výrobním štítku čerpadla. Zjednoduší to proceduru identifikace čerpadla u výrobce.
9 Makro TZ strana 9 ProMinent CS 1. Obecně Dávkovací čerpadla ProMinent Makro-TZ jsou ve standardním provedení osazena třífázovým elektromotorem o výkonu 1,5 kw (provedení TZMa, TZMb elektromotorem 0,75 kw). Délku zdvihu je možno nastavovat v rozmezí mm (provedení TZMa v rozmezí 0 6/9 mm, provedení TZMb v rozmezí 0 10 mm). Litinové těleso čerpadla, natřené akrylikovou pryskyřicí, je možno kombinovat až se 16 velikostmi dávkovacích hlav. Pro pracovní rozsah čerpadel je využito 5 převodových skříní. Provedení dávkovacích hlav je možno volit ve více materiálových variantách, které jsou voleny tak, aby vyhovovaly dávkované chemikálii. Reprodukovatelnost dávkovaného množství je v případě čerpadel TZKa lepší jako ±0,5% v rozsahu % (provedení TZMa, TZMb ±2% v rozmezí %, provedení TZHa ±1% v rozmezí %)) za předpokladu stabilních provozních podmínek a řádně provedené instalace čerpadla. Přídavné jednotky Dvouhlavé provedení Přídavná dávkovací jednotka čerpadla ProMinent Makro-TZ může být připojena na základní těleso čerpadla, čím lze vytvořit tzv. multiplexové uspořádání. K základní čerpací jednotce lze připojit až čtyři přídavné jednotky. Každá z čerpacích jednotek může být provedena jako jednohlavá nebo dvouhlavá. Dvouhlavé dávkovací jednotky jsou konstruovány tak, že hlavy pracují protiběžně (konfigurace typu boxer). 2. Bezpečnostní doporučení Řádné užití čerpadla Dávkovací čerpadlo je určeno výhradně pro čerpání tekutých chemikálií! Čerpadla osazená odpovídajícím elektromotorem a elektropříslušenstvími lze provozovt v prostředí s nebezpečím výbuchu, jmenovitě v zoně 1, kategorie zařízení II G2, třída výbušnosti II C dle klasifikace evropských směrnic. V prostředí s nebezpečím výbuchu nesmí být však čerpadla provozována bez odpovídajícího provedení výrobního štítku a bez odpovídajícího prohlášení o shodě, které je dáno evropskými směrnicemi 94/9/EC. Parametry uvedené na štítku udávající zonu, kategorie zařízení, třídu výbušnosti musí být stejné nebo lepší než jsou parametry daného prostředí. Jakékoliv jiné použití je zakázáno! V prostředí s nebezpečím výbuchu nesmí být čerpadla provozována bez odpovídajícího provedení výrobního štítku a bez odpovídajícího prohlášení o shodě, které je dáno evropskými směrnicemi 94/9/EC. Parametry uvedené na štítku udávající zonu, kategorie zařízení, třídu výbušnosti musí být stejné nebo lepší než jsou parametry daného prostředí. Čerpadla v provedení s plunžrem nejsou vhodné pro dávkování jedovatých látek! Dávkovací čerpadla nejsou vhodná pro dávkování plynů a pevných látek! Čerpadla smějí být použita pouze v takových rozsazích daných tímto provozním předpisem. Před zprovozněním čerpadla překontrolujte vlastnosti čerpané chemikálie s ohledem na chemickou odolnost materiálu čerpadla, hustotu a viskozitu chemikálie a okolní pracovní podmínky! Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent Makro-TZ je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Obsluha čerpadla musí být náležitě proškolena a čerpadlem seznámena. Bezpečnostní instrukce VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem Čerpadlo se rozběhne okamžitě po připojení na zdroj elektrického proudu. Přesvědčte se, že nemůže dojít k úniku nebezpečné chemikálie průsakem! Čerpadlo nemá síťový spínač. V případě poruchy na elektroinstalaci odpojte kabel od zdroje napájení nebo vypněte hlavní spínač v rozvaděči. Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle, odpojte elektronapájení čerpadla! Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle uvolněte tlak kapaliny. Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle vypusťte chemikálii z potrubí a z prostoru dávkovací hlavy čerpadla. V případě dávkování nebezpečných chemikálií dávkovací hlavu řádně propláchněte neutralizační kapalinou. Při práci s čerpadlem, které čerpá nebezpečnou chemikálii vždy používejte odpovídající ochranné pomůcky. Čerpadlo musí být vždy přístupné z důvodů oprav a údržby. Přístupové cesty k čerpadlu nesmí být blokovány.
10 Makro TZ strana 10 ProMinent CS Čerpadlo, které bylo použito k čerpání radioaktivních látek nesmí být zasíláno do opravy k výrobci. Před spuštěním čerpadla je třeba nainstalovat pojistný ventil a čidlo indikace poruchy membrány. UPOZORNĚNÍ Kompletace čerpadel ProMinent s díly a příslušenstvími od výrobců, kteří nebyli společností ProMinent schváleni, je zakázáno. Hrozí nebezpeční vzniku škody a újmy na zdraví. Při dávkování agresivních chemikálií se přesvědčte o vhodnosti materiálu dávkovací hlavy pro tuto chemikálii. Vyžádejte si tabulku materiálové odolnosti od zástupce ProMinent je uvedena ve výrobkovém katalogu ProMinent. Pozor na nebezpečí popálení při dávkování horkých chemikálií! Při provádění instalace čerpadla musí být dodrženy všechny národní předpisy a normy pro tuto instalaci. 1 Obr. 1 Dávkovací čerpadlo TZMa 2 Ochranné prvky čerpadla 1 ochranný kryt tlačné tyče 2 víko ložiska Obr.2 pojistný ventil (*) na dávkovací hlavě čerpadla TZHa
11 Makro TZ strana 11 ProMinent CS Hlučnost Hladina hluku je < 70 db (A), a to při maximální délce a frekvenci zdvihů, maximálním protitlaku (měřeno s vodou) ve shodě s normou DIN EN (Měření hlučnosti, čerpadla na kapaliny) 3. Skladování, doprava, balení Dávkovací čerpadla ProMinent Makro TZ jsou vždy dodávána na paletě. POZNÁMKA Čerpadlo obsahuje olejovou náplň převodovky již při dodání. Čerpadlo nikdy nezvedejte za dávkovací hlavu nebo konzolu mechanizmu nastavení délky zdvihu. Čerpadlo musí být instalováno na rovné a pevné ploše. Klimatické podmínky pro skladování a dopravu: teplota: -10 o C až +50 o C vlhkost: maximálně 95% relativní vlhkosti, nekondenzující váha čerpadel je uvedena v kapitole Technická data 4. Hlavní části C A 5 Obr. 3 Dávkovací čerpadlo Makro TZMa A Pohonná jednotka C dávkovací hlava 1 odvzdušnění 2 stavěcí kolečko délky zdvihu 3 průhledítko hladiny oleje 4 motor 5 zátka vypouštěcího otvoru oleje
12 Makro TZ strana 12 ProMinent CS C A 5 C Obr. 4 Makro TZMa D A pohonná jednotka C dávkovací hlava 1 odvzdušnění 2 stavěcí kolečko délky zdvihu 3 průhledítko hladiny oleje 4 motor 5 zátka vypouštěcího otvoru oleje 1 výtlačný ventil 2 těleso dávkovací hlavy 3 čidlo indikace poruchy membrány (pouze TZMb) 4 sací ventil 5 odkapávací otvor 6 ochranný kryt tlačné tyče Obr. 5 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZMb
13 Makro TZ strana 13 ProMinent CS výtlačný ventil 2 těleso dávkovací hlavy 3 sací ventil 4 vypouštěcí otvor oleje dávkovací hlavy 5 vypouštěcí otvor oleje zásobní komory 6 plnící otvor oleje zásobní komory 7 tlakové čidlo 8 přepouštěcí ventil Obr. 6 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZHa hadička přepouštění 10 pojistný ventil 11 průhledítko hydraulického oleje 12 výstup čidla kontroly poruchy membrány Obr. 7 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZHa
14 Makro TZ strana 14 ProMinent CS sací ventil 2 těleso dávkovací hlavy 3 výtlačný ventil 4 zahlcení ucpávky 5 ochranný kryt 1 Obr. 8 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZKa
15 Makro TZ strana 15 ProMinent CS 5. Popis funkce Dávkovací čerpadla ProMinent Makro-TZ jsou objemová čerpadla s plynule nastavitelným výkonem. Jsou poháněna třífázovým elektromotorem, jehož otáčky jsou redukovány převodovku (1) a tento otáčivý pohyb následně pomocí excentrické vačky (2) a kliky (3) přeměněn na přímočarý vratný pohyb tlačné tyče (4). Tento princip generování přímočarého vratného pohybu je garancí naprosto přesného provádění dopředného i vratného zdvihu a přispívá zejména k velmi dobré sací schopnosti čerpadla při dávkování viskózních kapalin. Délka zdvihu je velmi jemně stavitelná pomocí excentrické kulisy (5), která vytváří vratný přímočarý pohyb. Tímto pohonným principem je garantován harmonický, čistě sinusový průběh zdvihu čerpadla. Pohonný mechanizmus běží hladce a není zdrojem žádného hluku pro okolí čerpadla. Jsou dodávány tři typy pohonných jednotek čerpadel ProMinent Makro-TZ. Verze TZMa má maximální délku zdvihu 6 nebo 9 mm a je určena pro pohon dávkovacích čerpadel s mechanicky poháněnou membránou dávkovací hlavy (TZMa). Verze TZMb má maximální délku zdvihu 10 mm a je určena pro pohon dávkovacích čerpadel s mechanicky poháněnou membránou dávkovací hlavy (TZMb). Verze TZKa má maximální délku zdvihu 20 mm a je určena pro pohon dávkovacích čerpadel plunžrových (TZKa) a čerpadel s hydraulicko-membránovou dávkovací hlavou (TZHa). Všechny typy pohonných jednotek se vyrábějí v jednohlavém i v dvouhlavém provedení Obr. 9 Řez pohonnou jednotkou Makro-TZ 1 převodovka 2 excentrická vačka 3 klika 4 tlačná tyč 5 excentrická kulisa
16 Makro TZ strana 16 ProMinent CS Popis funkce dávkovací hlavy membránové typu TZMa, TZMb Pracovní membrána (2) hermeticky těsní pracovní prostor dávkovací hlavy (3). Při pohybu membrány (2) směrem k dávkovací hlavě (3) se vlivem kapaliny v hlavě uzavře sací ventil (4) a otevírá se výtlačný ventil (1). Kapalina odtéká do výtlaku. Pokud se membrána (2) pohybuje od dávkovací hlavy, výtlačný ventil (1) se uzavře a do čerpadla proudí kapalina přes otevřený sací ventil (4). 1 výtlačný ventil 2 membrána 3 těleso dávkovací hlavy 4 sací ventil 5 čidlo indikace poruchy membrány (pouze TZMb) Obr. 10 Řez dávkovací hlavou čerpadla TZMb, TZMa
17 Makro TZ strana 17 ProMinent CS Popis funkce indikátoru poruchy membrány (pouze TZMb) Čidlo poruchy membrány slouží ke sledování stavu pracovní kompozitní membrány. Kompozitní membrána spolu s čidlem poruchy membrány a spínačem tvoří indikátor poruchy membrány. Kompozitní membrána má na obvodu s otvory pro šrouby místo (4), které může expandovat. Pokud praskne vnější vrstva membrány, dávkovaná kapalina pronikne do membrány a svým tlakem způsobí vydutí v místě s možností expandování(4). Vydutí působí tlakem na kolík (2) bezpečnostního pístu (1) a tím na membránku (3) indikátoru poruchy což způsobí sepnutí kontaktů spínače. Sepnutí kontaktů lze využít k vypnutí čerpadla nebo inicializaci poruchové signalizace - alarmu (musí být instalováno provozovatelem). Kompozitní membrána současně zabraňuje úniku dávkované kapaliny v případě poruchy membrány. Obr. 11: Indikátor poruchy membrány na čerpadle TZMb 1 bezpečnostní píst 2 kolík 3 oddělovací membránka 4 místo na membráně s možností expandování
18 Makro TZ strana 18 ProMinent CS Popis funkce dávkovací hlavy hydraulicko-membránové typu TZHa Dávkovací hlava typu TZHa je osazena vysoce trvanlivou kompozitní membránou (2), která je uváděna do pohybu působením hydraulické kapaliny. Membrána hermeticky těsní pracovní prostor dávkovací hlavy (3) a svým kmitavým pracovním pohybem způsobuje čerpací účinek. Membrána spolu se sacím (4) a výtlačným ventilem (1) vytvářejí dávkování kapaliny. m Membrána (2) je poháněna hydraulicky hydraulickou kapalinou před plunžrem (7) je tlak na ni vždy perfektně vyvážen a je proto schopna dávkování do velkého protitlaku. Podobně jako u jiných dávkovacích čerpadel, i zde je otáčivý pohon elektromotoru převáděn na přímočarý kmitavý pohyb plunžru (7). Při pohybu vpřed tlačí plunžr hydraulickou kapalinu a ta způsobuje tlak na membránu (2), která se začne pohybovat směrem k dávkovací hlavě (3). Přepouštěcí ventil (10) odvětrává prostor hydraulického pohonu membrány a současně přepouští malé množství hydraulického oleje zpět do zásobní nádrže (8). Tímto poklesne množství hydraulického oleje před membránou a membrána (2) se pomalu pohybuje směrem k plunžru (7). Jakmile se membrána dotkne snímače polohy membrány (5), otevře se vyrovnávací ventil (6) a přisaje se hydraulická kapaliny ze zásobní nádrže (8), čímž se provede kompenzace polohy membrány. Čerpadlo má pevně nastavený pojistný ventil v dávkovací hlavě. Tento pojistný ventil spolu s tlakovým čidlem (9) chrání dávkovací čerpadlo (nikoliv potrubní systém!) a vypíná dávkovací čerpadlo, pokud dojde k nežádoucímu nárůstu tlaku v systému (přetlaková pojistka). Dojde-li k přetížení nebo zablokování dávkovací hlavy, pojistný ventil otvírá při přednastaveném tlaku a přepustí hydraulickou kapalinu zpět do zásobní nádrže hydraulické kapaliny (8). Tlakové čidlo (9) za pojistným ventilem následně sepne a jeho kontakt umožní zastavit chod čerpadla (toto musí být provedeno provozovatelem čerpadla!). Jakmile se tlakové poměry v systému stabilizují, dávkovací hlava se sama po několika provedených zdvizích naplní hydraulickým olejem přes vyrovnávací ventil (6) A dávkovací hlava B hydraulický pohon membrány 1 výtlačný ventil 2 kompozitní membrána 3 těleso dávkovací hlavy 4 sací ventil 5 snímač polohy membrány 6 vyrovnávací ventil 7 plunžr 8 zásobní nádrž hydraulického oleje 9 tlakové čidlo 10 přepouštěcí ventil A B Obr. 12 Řez dávkovací hlavou čerpadla TZHa
19 Makro TZ strana 19 ProMinent CS Popis funkce čidla kontroly poruchy membrány (typ TZHa) Čidlo kontroly poruchy membrány sleduje těsnost a neporušenost kompozitní membrány. Tato kompozitní membrána spolu a čidlem kontroly porucha membrány a následným elektronickým zařízením k vyhodnocení vzniku poruchy vytvářejí dohromady systém kontroly poruchy membrány. Kompozitní membrána (1) má na jedné straně instalován kontakt (2). Pokud dojde k porušení vnější vrstvy membrány, dávkovaná chemikálie pronikne do membrány, která je normálně podtlaková. Membrána se roztáhne a její kontakt zatlačí na čidlo poruchy (3), které vyšle kontakt do systému k zastavení chodu čerpadla (systém zastavení chodu čerpadla je dodávka provozovatele čerpadla!). Kompozitní vícevrstvá membrána rovněž zabraňuje nechtěnému smíchání čerpané kapaliny a hydraulického oleje v případě poruchy membrány. řez A-A (zvětšeno) A 1 A membrána 2 kontakt 3 čidlo poruchy Obr. 13 Systém signalizace poruchy membrány u čerpadel TZHa
20 Makro TZ strana 20 ProMinent CS Popis funkce dávkovací hlavy plunžrové typu TZKa Srdcem dávkovací hlavy je nerezový plunžr s vysoce odolnou vrstvou na povrchu plunžru. Při pohybu plunžru (2) směrem do dávkovací hlavy se vlivem kapaliny v hlavě uzavře sací ventil (1) a otevírá se výtlačný ventil (3). Kapalina odtéká do výtlaku. Pokud se plunžr (2) pohybuje směrem ven z dávkovací hlavy, výtlačný ventil (3 se uzavře a do čerpadla proudí kapalina přes otevřený sací ventil (1). Zahlcovací kroužek (5) slouží ke kontrolovanému odvodu prosáklé kapaliny mimo čerpadlo nebo k zahlcení ucpávkového prostoru v případech, kdy se čerpaná chemikálie nesmí dostat mimo pracovní prostor dávkovacího čerpadla Obr. 14 Dávkovací hlava čerpadla TZKa 1 sací ventil 2 plunžr 3 výtlačný ventil 4 těsnící provazce 5 zahlcovací kroužek
21 Makro TZ strana 21 ProMinent CS 6. Montáž Okolní teplota Vlhkost -10 o C až +50 o C maximálně 95% relativní vlhkosti, nekondenzující Dávkovací čerpadlo musí být přišroubováno k rovnému a pevnému základu. Tento základ musí být schopen trvale nést váhu čerpadla. Čerpadlo se připevní 4 šrouby M8 k základové desce. Po uchycení se nesmí čerpadlo chvět. POZNÁMKA Pokud provádíte dodatečnou instalaci přídavné jednotky, kontaktujte servisní službu ProMinent! 7. Instalace VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem POZNÁMKA Ke správnému nainstalování a bezpečnému provozování čerpadel ProMinent MakroTZ je důležité seznámit se podrobně se dvěma brožurami. Jsou to vlastní provozní předpisy (tato brožura) a brožura s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. 7.1 Instalace hydraulická VAROVÁNÍ Dávkovací hlavy může obsahovat zbytek vody pocházející ze zkoušek u výrobce. Pokud mají být dávkovány chemikálie, které nesmí přijít do styku s vodou, je třeba dávkovací hlavu důkladně před instalací čerpadla vysušit. Nejprve použijte stlačený vzduch. Poté propláchněte důkladně dávkovací hlavu vhodnou proplachovou chemikálií zespodu přes sací ventil. Výtlačná větev musí být nainstalována tak,aby nebyl překročen maximální povolený tlak čerpadla a povolený tlak v potrubí. POZNÁMKA Při instalaci plunžrového dávkovacího čerpadla (TZKa) a je nutno instalovat do sacího potrubí filtr, obsahuje-li dávkovaná látka pevné částice větší jako 0,3 mm. Přesné dávkování je možné pouze za předpokladu konstantního protitlaku vyššího jako 1 bar. Pokud je dávkováno do atmosferického protitlaku, nainstalujte do výtlačné větve protitlaký ventil, který vytvoří protitlak minimálně 1,5 bar. Tlak v sání Viskozita Maximální povolený tlak v sacím potrubí je 1 bar Viskozita Dávkovací hlavy čerpadel jsou konstruovány pro tyto viskozity: 200 mpas ventily bez pružin 500 mpas ventily s pružinami 1000 mpas speciální řešení instalace >1000 mpas speciální řešení instalace po konzultaci s výrobcem čerpadla Odvod průsaku (pouze TZMb, TZMa TZKa) Prosáklá chemikálie je odváděna otvorem v mezistěně (TZMa) dole nebo v tělese dávkovací hlavy (TZKa). Tím je zajištěno, že žádné jiné části čerpadla nepřijdou do styku s dávkovanou chemikálií. Připojte odkapávací hadičku na otvor v mezistěně nebo na nátrubek dávkovací hlavy. Odkapávací hadičku zaveďte do příslušné záchytné nádoby.
22 Makro TZ strana 22 ProMinent CS POZNÁMKA Dbejte na to, aby přes horní otvor tělesa dávkovací hlavy (pouze TZKa) nemohl vnikat do prostoru čerpadla prach nebo jiné nečistoty. Mohlo by dojít ke znehodnocení dávkované chemikálie. Napojení zahlcovacího kroužku (pouze TZKa) POZNÁMKA Tlak zahlcovací kapaliny nesmí překročit hodnotu 0,5 bar. Zahlcovací kapalina musí být vhodná a neškodná pro dávkovanou chemikálii i pro materiál součástí dávkovací hlavy. Instalaci se zahlcenou ucpávkou čerpadla je doporučováno provést všude tam, kde jsou dávkovány jedovaté nebo velmi agresivní chemikálie, nebo chemikálie se špatnými mazacími vlastnostmi. Připojte zahlcovací systém na potrubní koncovku zahlcovacího kroužku. 7.2 Instalace elektro VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem POZNÁMKA Při provádění elektroinstalace je třeba dbát platných pokynů a nařízení. Při provádění elektroinstalace je třeba dbát platných státních norem. Instalace čerpadla smí být provedena pouze osobou dostatečně vyškolenou a kvalifikovanou s odpovídající oprávněním. Při napojování ohmicko-induktivních zátěží je třeba provést příslušná opatření proti možnému rušení. Elektromotor čerpadla musí být okamžitě vypnut, pokud přetlakové čidlo sepne, jinak může dojít k vážnému poškození dávkovací hlavy čerpadla. Čidlo signalizace poruchy membrány musí být elektricky připojeno. Provozovatel musí instalovat odpovídající vyhodnocovací zařízení signálu z čidla indikace poruchy a toto zařízení musí zabezpečit vypnutí čerpadla v případě poruchy membrány! Instalace musí být provedena tak, aby čerpadlo nebylo automaticky zapnuto poté, co bylo v předchozím vypnuto přetlakovým čidlem nebo čidlem poruchy membrány! Na výstup čidla poruchy membrány a čidla přetlaku smí být připojeno pouze bezpečné nízké napětí (napětí dle EN ) Elektromotor Ventilátor elektromotoru Na štítku elektromotoru jsou uvedeny důležitá technická data. Schéma zapojení vinutí je uvedeno ve svorkovnici motoru. Informace pro zapojení motoru, externího ventilátoru v případě otáčkové regulace nebo teplotního čidla vinutí jsou uvedeny v příručce Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Při zapojování externího ventilátoru u motoru pro otáčkovou regulaci lze použít návod uvedený v příručce Základní podmínky provozu dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Čidlo zdvihů (volitelně) 5 25 V ss. Typ Namur a/nebo DIN 19234, beznapěťové připojení jmenovité napětí: 8V (R i ~ 1 kω) jmenovitý proud: s nekrytým aktivním povrchem > 3 ma s krytým aktivním povrchem > 1 ma spínací mezera : 1,5 mm Vyhodnocovací jednotka musí být schopna vyhodnocovat proudové odchylky.
23 Makro TZ strana 23 ProMinent CS Značení kabelů: modrý hnědý - minus + plus Čidlo poruchy membrány (pouze TZMb) Standard: 30 V stejnosměrný / 1 A, beznapěťový kontakt(normálně sepnuto) Z bezpečnostních důvodů smí být připojeno pouze bezpečné nízké napětí (napětí dle EN ) Napojení vodičů - libovolně Jiskrová bezpečnost: viz informace v provozním předpisu čidla (pouze pro čerpadla do prostředí EX)! 5 25 V ss. Typ Namur a/nebo DIN 19234, beznapěťové připojení jmenovité napětí: 8V (R i ~ 1 kω) jmenovitý proud: s nekrytým aktivním povrchem > 3 ma s krytým aktivním povrchem < 1 ma spínací mezera : 1,5 mm Vyhodnocovací jednotka musí být schopna vyhodnocovat proudové odchylky. Značení kabelů: modrý hnědý - minus + plus UPOZORNĚNÍ Čidlo signalizace poruchy membrány musí být elektricky připojeno. Provozovatel musí instalovat odpovídající vyhodnocovací zařízení signálu z čidla indikace poruchy a toto zařízení musí zabezpečit vypnutí čerpadla v případě poruchy membrány! Čidlo poruchy membrány (pouze TZHa) Spínací výkon: 0,1A, 250V ss/stř Typ kontaktu: N/C normálně sepnuto (mikrospínač) Krytí: IP 67 Značení kabelů: modrý hnědý - minus + plus Přetlakové čidlo (pouze TZHa) Spínací výkon: 0,5A, 150V ss/stř Typ kontaktu: N/C normálně sepnuto (jazýčkové relé) Krytí: IP 67 Značení kabelů: modrý hnědý - minus + plus
24 Makro TZ strana 24 ProMinent CS 8. Zprovoznění VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem UPOZORNĚNÍ Pozor na nebezpečí popálení od horkého elektromotoru! POZNÁMKA Dávkovací čerpadlo je určeno k dávkování tekutých chemikálií v rozsahu daném technickými podmínkami. Překontrolujte provozní režim s ohledem na viskozitu a hustotu dávkované chemikálie. Životu nebezpečné chemikálie nesmí být dávkovány plunžrovými čerpadly (TZKa). Z principu jejich konstrukce nejsou plunžrová čerpadla hermeticky těsná. Materiály dávkovací hlavy musí být voleny tak, aby byly dostatečně odolné dávkované chemikálii (viz Tabulka materiálové odolnosti v katalogu ProMinent nebo na stránce Provozní parametry čerpadla musí odpovídat technickým parametrům uvedeným v kapitole Technická data v této příručce. Při instalaci plunžrového dávkovacího čerpadla (TZKa) je nutno instalovat do sacího potrubí filtr, pokud dávkovaná látka obsahuje pevné částice větší jako 0,3 mm. Pouze pro TZHa: Pokud nepřetéká hadičkou do přepouštěcího ventilu hydraulický olej, okamžitě čerpadly vypněte a kontaktujte servisní službu ProMinent. Před zprovozněním čerpadla proveďte zapojení přetlakového čidla a čidla indikace poruchy membrány. Přepouštěcí ventil (TZHa) slouží výhradně k ochraně motoru a převodovky před přetížením způsobeným přetlakem uvnitř čerpadla. Přepouštěcí ventil (TZHa) nesmí být proto využívám jako ochrana výtlačného potrubí proti vzrůstu tlaku. Je to bezpečnostní prvek čerpadla. Zásadně nelze využívat funkci přepouštěcího ventilu čerpadla (TZHa) k ochraně potrubního systému výtlaku čerpadla. Nastavení délky zdvihu Délka zdvihu čerpadla se nastavuje buď ručně pomocí stavěcího kolečka nebo automaticky pomocí servomotoru, je-li tento nainstalován. DŮLEŽITÉ Nastavení délky zdvihu u čerpadla, které je v klidu je možné pouze tehdy, není-li ve výtlačném potrubí tlak. Pokud systém signalizace poruchy membrány signalizuje vznik poruchy, je možno v tomto případě ještě krátkou dobu čerpadlo provozovat, avšak na vlastní riziko. Přesnost dávkování je narušena. TZMb 10 mm = 100% délky zdvihu 6,3 mm = 63 % délky zdvihu (10 otáček) (6 otáček + 3 dlouhé dílky na stupnici) kolečka Stavěcí kolečko délky zdvihu má: 1 otáčka = 10% 1 dlouhý dílek stupnice = 1 % délky zdvihu 1 krátký dílek stupnice = 0,5 % délky zdvihu
25 Makro TZ strana 25 ProMinent CS TZMa 6 mm = 100% délky zdvihu 3,78 mm = 63 % délky zdvihu (10 otáček) (6 otáček + 3 dlouhé dílky na stupnici) kolečka Stavěcí kolečko délky zdvihu má: 1 otáčka = 10% 1 dlouhý dílek stupnice = 1 % délky zdvihu 1 krátký dílek stupnice = 0,5 % délky zdvihu TZHa, TZKa 20 mm = 100% délky zdvihu 12,3 mm = 63 % délky zdvihu (10 otáček) (6 otáček + 3 dlouhé dílky na stupnici) kolečka Stavěcí kolečko délky zdvihu má: 1 otáčka = 10% 1 dlouhý dílek stupnice = 1 % délky zdvihu 1 krátký dílek stupnice = 0,5 % délky zdvihu Doporučení pro volbu mezi nastavením délkou zdvihu a zdvihovou frekvencí čerpadla při dávkování vysoce viskózní chemikálie volit co nejdelší délku zdvihu a menší frekvenci při požadavku na dobré smíchání dávkované chemikálie volit menší zdvih a co největší frekvenci pro přesné dávkování proporcionálně řízené od průtoku volit délku zdvihu vyšší jako 30 % (nad 10% pro TZKa) Kontrola průtoku hydraulického oleje Pouze pro TZHa: po krátké době provozu zkontrolujte, zda protéká hydraulický olej hadičkou k přepouštěcímu ventilu. Pouze pro TZKa: hodnota průsaku ucpávkou by měla být mezi 10 až 12 kapkami /minutu. Kontrola hladiny hydraulického oleje Překontrolujte vizuálně hladinu oleje v převodovce pomocí průhledítka. Tato kontrola je před zprovozněním čerpadla velmi důležitá s ohledem na možnou ztrátu oleje neodbornou dopravou čerpadla. V případě nedostatečného množství oleje v převodovce hrozí poškození čerpadla.
26 Makro TZ strana 26 ProMinent CS DŮLEŽITÉ Platí pro kontrolu instalace ventilů čerpadla (jednokuličkové ventily s teflonovým sedlem ) Pokud zjistíte při najíždění čerpadla problémy s nasávání kapaliny, proveďte následující kroky: Překontrolujte čistotu ventilů- nesmí v nich být nečistoty a cizí tělesa Ventil vyšroubujte z čerpadla a postavte jej na rovnou plochu. Naklepněte zlehka sedlo ventilu kladívkem (300 gr) přes mosaznou tyčku. Nainstalujte ventily a zvlhčete je. kladívko do 300 gr. měděná tyčka Obr. 15 lehce naklepnout ventilové sedlo kladívkem a měděnou tyčkou Čerpadlo je připraveno k provozu. 9. Provoz VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. POZNÁMKA Při provozu čerpadla dbejte instrukcí uvedených v kapitole Zprovoznění v této příručce. Pouze pro TZHa: Pokud nepřetéká hadičkou do vyrovnávacího ventilu hydraulický olej, okamžitě čerpadlo vypněte a kontaktujte servisní službu ProMinent. 10. Údržba VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle vypusťte chemikálii z potrubí a z prostoru dávkovací hlavy čerpadla. Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle uvolněte tlak kapaliny. V případě dávkování nebezpečných chemikálií dávkovací hlavu řádně propláchněte neutralizační kapalinou.
27 Makro TZ strana 27 ProMinent CS Při práci s čerpadlem, které čerpá nebezpečnou chemikálii vždy používejte odpovídající ochranné pomůcky. Údržba dávkovacích čerpadel a jejich příslušenství smí být svěřena výhradně osobám dostatečně kvalifikovaným a řádně proškoleným. Před zahájením jakékoliv údržby čerpadla nebo motoru je nutné si řádně pročíst bezpečnostní doporučení v této příručce. Vždy je třeba předem odpojit externí ventilátor motoru, servomotor nastavení délky zdvihu nebo jakákoliv jiná příslušenství. Přesvědčte se, že je odpojen přívod elektrického proudu! Zajistěte, aby nemohlo dojít k náhodnému nechtěnému zapnutí čerpadla v době, kdy je na něm prováděna údržba nebo oprava. Doporučení mějte vždy v zásobě doporučenou sadu náhradních dílů pro provedení základní údržby (viz kapitola Technické údaje sady náhradních dílů). Servisní prohlídky Po každých 3 měsících provozu Pro dávkovací hlavu TZMa, TZMb (obr. 16): Kontrola dotažení šroubů (1) dávkovací hlavy (dotahovací moment 30 Nm) a kontrola dotažení šroubů příruby převodovky (2) (dotahovací moment 25 Nm) Pro dávkovací hlavu TZHa (obr. 17): Kontrola dotažení šroubů (1) dávkovací hlavy (dotahovací moment 30 Nm) a kontrola dotažení šroubů příruby hydraulického válce (2) (dotahovací moment 25 Nm) Pro dávkovací hlavu TZKa (obr. 18): Kontrola dotažení šroubů (1) příruby dávkovací hlavy (dotahovací moment 15 Nm) a kontrola dotažení šroubů příruby převodovky (2) (dotahovací moment 25 Nm) Kontrola dotažení sacího a výtlačného ventilu dávkovací hlavy. Kontrola dotažení a těsnosti potrubních spojů. Kontrola hladiny oleje Kontrola chodu čerpadla krátkodobě provozujte čerpadlo na plný výkon pozor na hodnotu provozního protitlaku!) Dávkovací hlava TZMa, TZMb zkontrolujte možné úkapy v odkapávacím otvoru (3) mezistěny. Výskyt úkapů signalizuje poruchu membrány. Dávkovací hlava TZKa kontrola průsaku ucpávkou (10 12 kapek/minutu) V případech, kdy je čerpadlo provozováno v těžkých podmínkách, doporučuje se intervaly servisních prohlídek přiměřeně zkrátit.
28 Makro TZ strana 28 ProMinent CS 1 (30 Nm) 2 (25 Nm) 3 1 šrouby dávkovací hlavy 2 šrouby příruby převodovky 3 odkapávací otvor v mezistěně Obr. 16 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZMa, TZMb 1 (30 Nm) 2 (25 Nm) 1 šrouby dávkovací hlavy 2 šrouby příruby hydraulického válce Obr. 17 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZHa 1 (15 Nm) 2 (25 Nm) Obr. 18 Dávkovací hlava čerpadla Makro TZKa 1 šrouby příruby dávkovací hlavy 2 šrouby příruby převodovky
29 Makro TZ strana 29 ProMinent CS Výměna oleje v převodovce pohonné jednotky Po každých 5000 provozních hodinách Mobilgear 634 VG 460. Objednací číslo (1 litr) Požadované množství : 3,5 litru Vypuštění oleje z převodovky: Vyšroubujte zátku (1) Pod vypouštěcí otvor (2) umístěte nádobu na zachycení oleje Vyšroubujte zátku (2) z tělesa převodovky Počkejte až odteče zhruba 3,5 litru oleje z převodovky Vyměňte těsnění na vypouštěcí zátce (2) a zátku zašroubujte zpět do převodovky zátka plnícího otvoru 2 zátka vypouštěcího otvoru 3 inspekční průhledítko Obr. 19 Dávkovací čerpadlo Makro TZHa 2 Naplnění převodovky novým olejem: Spusťte čerpadlo Pomalu nalévejte olej do převodovky přes plnící otvor (1) až do okamžiku zaplnění do výše celého inspekčního průhledítka Nechejte čerpadlo běžet 1 2 minuty Zašroubujte zátku (1)
30 Makro TZ strana 30 ProMinent CS 11. Opravy VAROVÁNÍ Pro čerpadla do EX prostředí: pozorně čtěte instrukce uvedené v kapitole Dodatečné instrukce pro čerpadla v provedení EX (dle ATEX) v samostatné brožuře s názvem Obecná doporučení pro provoz dávkovacích čerpadel poháněných elektromotorem. Vyvarujte se přímého kontaktu s dávkovanou chemikálií Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle vypusťte chemikálii z potrubí a z prostoru dávkovací hlavy čerpadla. Před zahájením jakékoliv práce na čerpadle uvolněte tlak kapaliny. V případě dávkování nebezpečných chemikálií dávkovací hlavu řádně propláchněte neutralizační kapalinou. Při práci s čerpadlem, které čerpá nebezpečnou chemikálii vždy používejte odpovídající ochranné pomůcky. Zajistěte, aby nemohlo dojít k náhodnému nechtěnému zapnutí čerpadla v době, kdy je na něm prováděna údržba nebo oprava Membránová dávkovací hlava (TZMa, TZMb) vypláchněte sací a výtlačné potrubí a dávkovací hlavu (pomocí proplachové armatury nebo čerpáním vhodné neutralizační kapaliny) délku zdvihu nastavte na hodnotu 0% za chodu čerpadla zastavte čerpadlo VAROVÁNÍ Zajistěte, aby nemohlo dojít k náhodnému nechtěnému zapnutí čerpadla v době, kdy je na něm prováděna údržba nebo oprava. Pokud nebylo možno provést proplach čerpadla před zahájením opravy jak popsáno nahoře, je třeba, aby jste použili vhodné osobní ochranné pomůcky a současně demontované části čerpadla odkládali do nádoby s vhodnou neutralizační kapalinou za účelem očištění od zbytků chemikálie dávkovací hlava 2 membrána 3 čelní deska 4 šroub 5 odkapávací otvor 6 tlačná tyč 7 závitová spojka 8 lucerna 9 mezistěna Obr. 20 5
31 Makro TZ strana 31 ProMinent CS 1 bezpečnostní píst 2 pružina 3 pouzdro 4 O-kroužek 5 místo na membráně s možností expandování Obr. 21 odpojte potrubní přípojky ventilů na dávkovací hlavě čerpadla povolte jistící šroub a sundejte ochranný kryt lucerny odšroubujte čidlo poruchy membrány z dávkovací hlavy vyšroubujte pouzdro (3) z dávkovací hlavy vyjměte bezpečnostní píst (1) a pružinu (2) z tělesa dávkovací hlavy povolte šrouby (4) dávkovací hlavy sejměte dávkovací hlavu (1) spolu s mezistěnou z lucerny (8) vyšroubujte membránu (2) z tlačné tyče (6) a sundejte ji vyčistěte všechny těsnící plochy všechny závity prohlédněte a nakonzervujte je vhodným gelem novou membránu (2) našroubujte opatrně na tlačnou tyč (6) velmi důležitý úkol pro budoucí přesnost dávkování! přiložte dávkovací hlavu (1), čelní desku (3) a mezistěnu (9) na přírubu lucerny (8) vložte šrouby a zatáhněte je vložte bezpečnostní píst (1) a pružinu (2) do tělesa dávkovací hlavy našroubujte pouzdro (3) a O-kroužek (4) do dávkovací hlavy našroubujte čidlo poruchy membrány na dávkovací hlavu citem ruky UPOZORNĚNÍ Přesvědčete se, že bezpečnostní píst (1) se pohybuje volně. Jinak nebude fungování čidla signalizace poruchy membrány spolehlivá! čerpadlo zapněte a postupně dotahujte šrouby dávkovací hlavy (navzájem opačné) při délce zdvihu nastavené na 100% (dotahovací moment je 30 Nm) nainstalujte ochranný kryt lucerny (8) a připevněte jej šrouby DŮLEŽITÉ Překontrolujte dotažení šroubů po prvních 24 hodinách provozu. U dávkovacích hlav z materiálu PP kontrolujte dotažení šroubů každé 3 měsíce!
32 Makro TZ strana 32 ProMinent CS Oprava čidla indikace poruchy membrány Čidlo indikace poruchy membrány je třeba kontrolovat po každé poruše membrány a je třeba i vyměnit oddělovací membránku v čidle (např. pokud dávkovaná kapalina pronikla do čidla). Kontrola stavu čidla poruchy membrány (verze 30 V) vyšroubujte čidlo poruchy membrány z tělesa dávkovací hlavy při prováděné výměně pracovní membrány čerpadla překontrolujte stav elektroobvodu, obvod by měl být spojen pomocnou tyčkou (průměr 2-3 mm, žádné ostré hrany) stiskněte přes otvor čidlo přesvědčete se že došlo k rozpojení elektroobvodu povolte pomocnou tyčku přesvědčete se že nyní došlo k sepnutí elektroobvodu pokud bylo vše v pořádku, našroubujte čidlo poruchy membrány do tělesa dávkovací hlahy, ale s novým těsněním (1) pokud čidlo není v pořádku, postupujte podle následujícího návodu Výměna čidla poruchy membrány (verze 30 V) VAROVÁNÍ Odpojte čidlo indikace poruchy od obvodu signalizace poruchy V případě dávkování nebezpečných chemikálií je třeba při tomto úkonu používat odpovídající ochranné prostředky. Pokud došlo k poruše pracovní membrány čerpadla, mohla čerpaná chemikálie proniknout až do čidla indikace poruchy membrány (viz obr. 20)! vyšroubujte čidlo poruchy membrány z tělesa dávkovací hlavy při prováděné výměně pracovní membrány čerpadla odšroubujte horní část tělesa (2) zafixujte těleso (5) pomocí klíče vyšroubujte těleso čidla vše důkladně vyčistěte nasaďte novou oddělovací membránku (3) do horní části tělesa (2) světlou stranou (PVDF) vkládanou dovnitř vložte destičku (4) do horní části tělesa (2) tak, že strana z odsazením směřuje k membránce zašroubujte těleso (5) do horní části tělesa (2) a dotáhněte spojení překontrolujte funkci čidla indikace poruchy membrány podle postupu uvedeného nahoře 1 těsnění 2 horní část tělesa 3 oddělovací membránka 4 destička 5 těleso čidla Obr. 22
33 Makro TZ strana 33 ProMinent CS Kontrola stavu čidla poruchy membrány (verze EX) vyšroubujte čidlo poruchy membrány z tělesa dávkovací hlavy při prováděné výměně pracovní membrány čerpadla překontrolujte stav elektroobvodu, obvod by měl být spojen pomocnou tyčkou (průměr 2-3 mm, žádné ostré hrany) stiskněte přes otvor čidlo přesvědčete se že došlo k rozpojení elektroobvodu povolte pomocnou tyčku přesvědčete se že nyní došlo k sepnutí elektroobvodu pokud bylo vše v pořádku, našroubujte čidlo poruchy membrány do tělesa dávkovací hlahy, ale s novým těsněním (1) pokud čidlo není v pořádku, postupujte podle následujícího návodu Výměna čidla poruchy membrány (verze EX) VAROVÁNÍ V případě dávkování nebezpečných chemikálií je třeba při tomto úkonu používat odpovídající ochranné prostředky. Pokud došlo k poruše pracovní membrány čerpadla, mohla čerpaná chemikálie proniknout až do čidla indikace poruchy membrány (viz obr. 20)! vyšroubujte čidlo poruchy membrány z tělesa dávkovací hlavy při prováděné výměně pracovní membrány čerpadla odšroubujte horní část tělesa (2) zafixujte těleso (5) pomocí klíče vyšroubujte těleso čidla vše důkladně vyčistěte nasaďte novou oddělovací membránku (3) do horní části tělesa (2) světlou stranou (PVDF) vkládanou dovnitř vložte destičku (4) do horní části tělesa (2) tak, že strana z odsazením směřuje k membránce vložte pružinu (6) do tělesa (5) přiložte těleso (5) k horní části tělesa (2) překontrolujte, že pružina (6) správně sedí v sedle (3a) zašroubujte těleso (5) do horní části tělesa (2) a dotáhněte spojení překontrolujte funkci čidla indikace poruchy membrány podle postupu uvedeného nahoře 1 těsnění 2 horní část tělesa 3 oddělovací membránka 3a sedlo pružiny 4 destička 5 těleso čidla 6 pružina Obr. 23
34 Makro TZ strana 34 ProMinent CS 11.2 Výměna membrány hydraulicko membránová dávkovací hlava (TZHa) nastavte délku zdvihu čerpadla na 0%. odpojte potrubní přípojky ventilů na dávkovací hlavě čerpadla vyprázdněte dávkovací hlavu a propláchněte ji pod zásobník hydraulického oleje vložte záchytnou nádobu na olej vypusťte hydraulický olej odšroubováním zátky (3) zátku (3) lehce našroubujte zpět odšroubujte oranžový kryt ze zařízení signalizace poruchy membrány povolte 6 matic (1) na dávkovací hlavě (záchytná nádoba oleje?) opatrně sejměte dávkovací hlavu ze šroubů POZNÁMKA Do hydraulického oleje nesmí vniknout žádná nečistota nebo dávkovaná chemikálie. sejměte membránu (3) (záchytná nádoba oleje?) vyčistěte všechny těsnící plochy na dávkovací hlavě i na hydraulické části vložte novou membránu (3) tak, aby světle šedá strana směřovala ven z čerpadla dotáhněte oranžový kryt zařízení signalizace poruchy membrány tak, aby byla membrána volně držena ve své poloze nasaďte dávkovací hlavu zpátky na šrouby (je výřez na straně membrány orientován na systém signalizace poruchy membrány?) překontrolujte, zda kontakt na membráně spočívá volně na tělese systému signalizace poruchy membrány dotáhněte 6 matic (1) dávkovací hlavy (dotahovací moment 30 Nm) nasaďte a našroubujte oranžový kryt ze zařízení signalizace poruchy membrány
IDENTIFIKAČNÍ KÓD IDENTIFIKAČNÍ KÓD
Provozní předpisy Dávkovací čerpadla membránová ProMinent Sigma/1 S1Ba (provedení Basic) S1Ca (provedení Control) S1Ca S1Ca s dávkovací hlavou pootočenou o 90 o vlevo S1Ba S1Ca výrobní číslo IDENTIFIKAČNÍ
Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a
Návod k provozu Dávkovací čerpadlo Hydro/ 4, HP4a CS Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst. Nevyhazovat. Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel. Nejnovější verze
Solenoidová dávkovací erpadla
Kapitola 1 Solenoidová dávkovací erpadla Kapitola 2 Kapitola 3 Procesní dávkovací erpadla Kapitola 4 Dávkovací systémy Kapitola 5 Zásobníky chemikálií a p e erpávací erpadla Kapitola 6 Panelové m ící a
Návod k obsluze chemicky odolných sudových
Návod k obsluze chemicky odolných sudových čerpadel série DINO Tento návod k obsluze je určený pro uživatele jako nedílná část vybavení čerpadla a musí být vždy dostupný pro pracovníky obsluhy a údržby.
pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX stav 03.2009 strana A7.01
Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích
pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX
Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích
Návod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8
TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS DMH. Hydraulicky ovládaná písto-membránová dávkovací čerpadla a příslušenství 50 Hz
HNIKÝ KAALO RUNDOS Hydraulicky ovládaná písto-membránová dávkovací čerpadla a příslušenství 50 Hz able of contents. Představení výrobku 3 Výkonový rozsah 3 harakteristické vlastnosti a výhody 2. Identifikace
SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily
IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL
PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba
2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily
Honeywell SÉRIE V4043/8043/4044/8044 2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily POUŽITÍ PŘÍRUČK VÝROKU Rozdělovací vodní ventily série V umožňují přesné řízení směru průtoku teplé a/nebo studené vody.
Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ
Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu
Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain
Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte
Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo
ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními
HAKL MK-1. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HAKL MK-1 Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL MK-1 ohřívá vodu okamžitě po otočení ventilu teplé
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo
Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití
Global Water Solution PumpWave - průtokový spínač - návod k použití Osoby, které nejsou obeznámeny s níže uvedenými pokyny, nesmí používat zařízení PumpWave. Doporučujeme kontaktovat spolehlivého instalatéra
Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze
Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40 Návod k montáži a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru k našemu výrobku. Byl vyvinut a vyroben na základě nejnovějších poznatků v oboru. Než začnete zařízení
DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD
Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké
Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ
Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4
Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus
Návod k pouïití HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus Technické údaje Napětí Frekvence Jmenovitý příkon Nominální proud Pojistka Kondenzátor Otáčky Max. dopravované množství Max.
SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické
Ponorná kalová čerpadla řady EUB
Ponorná kalová čerpadla řady EUB Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropských směrnic: - Směrnice pro stroje: 2006/42/EC - Směrnice pro nízké napětí: 2006/95/EC
Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb
Návod k provozu Membránové motorové dávkovací čerpadlo Sigma/ 3 Controltyp S3Cb Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel!
BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S
BAZÉNOVÉ ČERPADLO -S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami.
ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY
ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz
Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze
Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40 Návod k montáži a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru k našemu výrobku. Byl vyvinut a vyroben na základě nejnovějších poznatků v oboru. Než začnete zařízení
NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference
JSP Měření a regulace Snímače tlaku - ND0404-2015/05 NÁVOD DMD 331 Snímač tlakové diference Měření tlakové diference kapalin a plynů. Rozsahy od 20 kpa do 1,6 MPa. Rozsah diferenciálního tlaku lze volit
2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B
Infračervený snímač Výkonné a úsporné měření teplot pomocí infračerveného snímače. Snímač má elektromotorický výstup odpovídající termočlánku, což umožňuje přímé připojení na vstupní svorky termočlánku
Návod k montáži a obsluze
CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14 PŘEDMLUVA Hydraulický agregát byl navržen s ohledem na maximální bezpečnost obsluhy a na ochranu stroje pro běžné technologické využití. Přečtěte si pozorně tento Návod pro
Pokyny k bezpečné práci
Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory
Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26
NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory. 4152 758 901b22
NÁVOD K PROVOZU Planetové převodovky pro servomotory 4152 758 901b22 Změny vyhrazeny Copyright ZF Tento návod k provozu je chráněn podle autorského práva. Rozmnožování a rozšiřování této příručky v jakékoli
membránové dávkovací čerpadlo MINIDOS A
Všeobecně Čerpadla MINIDOS A vznikla důsledným vývojem, inovací již osvědčené techniky a využitím moderních umělých hmot. Jako bezúkapové membránové dávkovací čerpadlo s rozsahem dávkování mezi 3 l/h a
UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA BAZÉNOVÉ ČERPADLO BOXER 1 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Při instalaci a užívání tohoto elektrického zařízení by měly být dodržovány základní bezpečnostní pravidla /
1. Bezpečnostní pokyny
3730050/8 IM-P373-05 CH Vydání 8 PF5 a PF6 On/Off ventily s pístovými pohony Předpis instalace a údržby 1. Bezpečnostní pokyny 2. Technické údaje 3.Montáž 4.Nastavení 5.Údržba 6. Náhradní díly IM-P373-05
Návod kpoužití. Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04
Návod kpoužití Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS2 2009-04 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou se změnit bez předchozího upozornění. 1. Prohlášení
VUP: Ventil přímý přírubový tlakově odlehčený, PN 25
56.122/1 VUP: Ventil přímý přírubový tlakově odlehčený, PN 25 Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Díky malým ovládacím silám mohou úspory začít již u pohonu ventilu, přesnost a spolehlivost
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy
Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK:
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Samonasávací odstředivé čerpadlo JET800-40 Účel a použití výrobku: Čerpadlo je určeno pro zásobování užitkovou vodou chat, chalup, koupelen a zalévání zahrad
Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
WQZ. WQZ Ponorné kalové čerpadlo určeno pro míchání a současné čerpaní
WQZ WQZ Ponorné kalové čerpadlo určeno pro míchání a současné čerpaní ÚČEL Hlavní oblastí použití čerpadla WQZ jsou komunální-splaškové odpadní vody, kaly, průmyslové odpadní vody, nemocnice, doly, dešťové
NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny
JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního
Motorická a procesní dávkovací čerpadla
Motorická a procesní dávkovací čerpadla 04 Obsah Motorická a procesní dávkovací čerpadla Motorická dávkovací čerpadla -.0 Přehled typů motorických dávkovacích čerpadel -.0. Oblastní diagram -.0. Instalační
Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M
Návod k pouïití HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M Technické údaje Napětí Frekvence Jmenovitý příkon Nominální proud Pojistka Kondenzátor Otáčky Max.
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD
INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD 1 OBSAH 1. Injektor hnojiv Amiad popis 1.1. Používané typy 1.2. Vlastnosti 1.3. Hlavní části injektoru 1.4. Technická specifikace 2. Příprava injektoru instalace
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc
Návod k provozu Dávkovací čerpadla Vario, VAMc Návod k obsluze prosím nejdříve kompletně přečíst! Nevyhazovat! Za škody způsobené instalací nebo chybou obsluhy ručí provozovatel! Technické změny vyhrazeny!
Tlakový spínač, Omezovač tlaku
Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b
PVM Požární větrací mřížka
POŽÁRNÍ MŘÍŽKY PVM Požární větrací mřížka NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Konstrukční provedení... 2 3. Montáž... 3 4. Příslušenství a schémata zapojení... 4 5. Uvedení do
Manuál - Průtokový spínač RV/RW
Manuál - Průtokový spínač RV/RW Dok. č.: 133, cz_man_rv/rw, 5/2015, rev. 1 Úvod Přes jednoduchou obsluhu a spolehlivou funkčnost přístroje je třeba, aby každá osoba, která bude montovat, nastavovat a používat
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SP A, SP. Ponorná čerpadla, motory a příslušenství. 50 Hz
TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS Ponorná čerpadla, motory a příslušenství 5 Hz Obsah Ponorná čerpadla Obecné údaje strana Provozní rozsah 3 Použití 4 Typový klíč 4 Čerpaná média 4 Podmínky charakteristik 4 Provozní
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. čerpadel řady CF - CFP
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY čerpadel řady CF - CFP Obsah: 1.1.0 Základní informace 1.1.1 Použití 1.1.2 Technické specifikace 1.2.0 Instalace 1.2.1 Upozornění 1.3.0 Před uvedením do provozu
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
Ochrana odstředivého čerpadla
Ochrana odstředivého čerpadla EL-FI PM NÁVOD K OBSLUZE OBSAH: str. ÚVOD 2 BEZPEČNOST 2 POUZDRO 2 MONTÁŽ 3 POPLACHOVÉ REŽIMY 4 NASTAVENÍ HLÍDAČE 5 PROVOZ/POPLACH 5 PROBLÉMY 6 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 PŘÍKLADY
Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla
Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla ES prohlášení o shodě dle přílohy II A směrnice č. 89/392/EHS o strojním zařízení Prohlašujeme, že níže uvedené čerpadlo Typu:
Domácí vodárny JEXI, MJX
Domácí vodárny JEXI, MJX Návod k obsluze a montáži technické parametry TYP jmenovitý výkon motoru jmenovitý příkon (kw)* objem tlakové nádoby (A) kw Hp (litry) 1x230 JEXI 85/24 0,59 0,8 0,9 24 4,3 Průtok
Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat
Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03
Odvlhčovač D 950 EH - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3.
Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž
Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Čerpadlo pro svislou drenáž Obj. č. 202570 Příslušenství Svislá drenáž DN300/ 2,9 m sada (svislá drenáž DN300 s víkem) Obj. č. x330041 Pokyny
NÁVOD K POUŽITÍ. oběhových čerpadel řady RS
NÁVOD K POUŽITÍ oběhových čerpadel řady RS POZOR před instalací čerpadla si pozorně přečtěte návod k použití. Instalace a provozování čerpadla musí být provedena v souladu s návodem použití a dále dle
Ú vod. Ventilový pohon FA-1000 s vratnou pružinou. Vlastnosti a výhody
Sekce katalogu Elektrické pohony Informace o výrobku FA- Datum vydání 998/98CZ Ventilový pohon FA- s vratnou pružinou Ú vod Elektrohydraulické pohony řady FA- jsou k dispozici v provedení s přírůstkovým
www.ivarcs.cz NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA IVAR.SOLAR K1 2) Typ: IVAR.SOLAR K1 1/18
1) Výrobek: SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA IVAR.SOLAR K1 2) Typ: IVAR.SOLAR K1 IVAR.SOLAR K1_NÁVOD_4/2016 IVAR CS, spol. s r.o., Velvarská 9-Podhořany, 277 51 Nelahozeves 1/18 3) Všeobecné informace Instalace
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090
Compressed Air Treatment Kondenzační sušiče PoleStar HP řady PHP 030-090 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 272737 Vydání 0 ze dne 27.5.2002 Bezpečnostní upozornění Důležité: Mějte k dispozici tento
Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL
Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL Technické údaje HWW 3000/20 G, HWW 4000/ 20 GL Napětí Frekvence Jmenovitý příkon Nominální proud Pojistka Kondenzátor Otáčky Max. dopravované množství Max.
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
EASYCONTROL Návod k obsluze a montáţi
EASYCONTROL Návod k obsluze a montáţi Provozní pokyny Automatická řídící tlaková jednotka s ochranou proti běhu nasucho EASYCONTROL 1. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před pouţitím Vašeho Easycontrolu je nejprve
Regulátor topných okruhů
2 706 Synco 900 Regulátor topných okruhů RRV918 Bezdrátově řízený regulátor až osmi topných okruhů Rádiová komunikace, protokol KNX standard (868 MHz, obousměrně) Možnost připojení až osmi 2-bodových pohonů
SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256
Technické podmínky 1 RK 12 1256 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SAMOČINNÁ PLNICÍ HUBICE SPHF 300 RK 12 1256 POČET STRAN 10 Revize č. 2 PLATÍ OD: 1. 6. 2015 Technické podmínky 2 RK 12 1256 Tyto technické
Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D
Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné
OR - 1 OR - 3 NÁVOD K POUŽITÍ. Stropních stativů. Příloha 22 TP č.0202 -1- spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.
spol. s r.o., Hegerova 987, 572 01 Polička, tel/fax.+420 461 724 219 Příloha 22 TP č.0202 NÁVOD K POUŽITÍ Stropních stativů OR - 1 OR - 3-1- OBSAH OBSAH...2 1 Všeobecná ustanovení...3 1.1 Úvod...3 1.2
Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: 17.10.03. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Aktualizace: 17.10.03 Wilo-DrainLift Box 2521833/1003 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 Obsah: 1 Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1
Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02
Odvlhčovač D 950 S - uživatelský návod na použití, verze 02 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava na spuštění
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799
Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky
Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením
4 463 Acvatix Trojcestné ventily PN16 s vnějším závitovým připojením VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1.6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem podle G to ISO 228-1 s plochým těsněním
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...
6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE
CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení
HAKL 3K LC. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality
HKL 3K LC Elektrický průtokový ohřívač vody Návod k montáži a obsluze CZ Německý certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HKL 3K LC ohřívá vodu okamžitě po otočení ventilu teplé
Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!
Návod k montáži a obsluze Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D 2 048 507-D / 0402 Technické změny vyhrazeny! Návod k montáži a obsluze 1 (22) Obsah 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnostní pokyny...5 3 Přeprava
NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU HRs 321-601 - 800-1000 321-601 DUPLEX JUMBO 800-1000 OBSAH OBECNÁ DOPORUČENÍ......4 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...5 Termostat... 5 POPIS ZAŘÍZENÍ......6 Modely - Typy HRs
Purity Control spol. s r.o., Přemyslovců 30, 709 00, tel.,fax: 069/6632129, 6632139 E - mail: purity@iol.cz http://www.puritycontrol.
Purity Control spol. s r.o., Přemyslovců 30, 709 00, tel.,fax: 069/6632129, 6632139 E - mail: purity@iol.cz http://www.puritycontrol.cz/ NÁVOD NA INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU DÁVKOVACÍ ČERPADLO řady G model
Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16
4 463 Acvatix Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN 16 VXG41.. Tělo ventilu z bronzu CuSn5Zn5Pb2 DN 15 50 k vs 1,6 40 m 3 /h Připojení vnějším závitem s plochým těsněním podle ISO 228-1 Sady šroubení
ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08
PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového
NABÍJECÍ A STARTOVACÍ ZDROJ STARLINE GV STCLASS430
NÁVOD K POUŽITÍ (Překlad originálního návodu) NABÍJECÍ A STARTOVACÍ ZDROJ STARLINE GV STCLASS430 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
Třístupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Třístupňové hořáky na těžký topný olej
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...