~ ~ ovenlrop Prírucka pro uživatele * Termostatickáhlavice"Uni LH"

Podobné dokumenty
Termostatické hlavice. Experience the Original

Termostatická hlavice Halo. Termostatické hlavice S vestavěným čidlem

Termostatická hlavice K. Připojení termostatické hlavice s vestavěným čidlem a odděleným čidlem

Termostatické hlavice RA2000, standardní modely, modely pro veřejné budovy, dálkové nastavení

Termostatické hlavice RA 2000

Termostatické hlavice

In abbinamento alle valvole previste dalla EN215. Termostatická hlava s kapalinovým čidlem R470

Termostatické hlavice

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Sada pro koupelnová otopná tělesa

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Regulace teploty jednotlivých místností

Regulační skupina ADEX

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V

Modulační termostat RFF Návod k montáži a použití s regulátorem THETA. Prostorový modulační termostat RFF

Regulační souprava ADEX Midi RC

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Termostatický pohon QT

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

HERZ-TS-98-VHF (M30 1,5)

Armatury + systémy Premium Regulační ventil Cocon Q Ventil pro hydraulické vyvážení a pro regulaci ve chladicích a vytápěcích systémech

Armatury + systémy Premium Unibox Regulace teploty jednotlivých místností a omezení teploty ve zpátečce v plošném vytápění

SolVent regulátor. Pro volbu programu slouží jedno Tlačítko volby programu, zvolený stav je indikován čtyřmi LED diodami dále jen LED.

HERZ-TS-90. Termostatické ventily bez přednastavení. Technický list pro 7723 / 7724 / / 7759 Vydání AUT 0999 Vydání CZ 1207

ECL Comfort 210 / 296 / 310

SolVent regulátor. Pro volbu programu slouží jedno Tlačítko volby programu, zvolený stav je indikován čtyřmi LED diodami dále jen LED.

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Regulační ventily FHV mají flexibilní použití a snadno se instalují do okruhu podlahového vytápění.

NEA H 24 V & NEA H 230 V PROSTOROVÝ TERMOSTAT REHAU NÁVOD K OBSLUZE A RYCHLÉ MONTÁŽI DE EN CZ ES FR GR HU IT NL PL RO RS RU SE TR.

Kombiventil pro otopná tělesa

NEREZOVÉ ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE TEPLÉ VODY N2BC 200 a N2BC 300

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210/310. Uživatelská příručka. Danfoss District Energy

C 316. Prostorový termostat. Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky s ECM ventilátory

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Ventily pro otopná tělesa

Kombinovaný automatický vyvažovací ventil AB-PM ventil DN 15-25, PN 16

Vyvažovací ventily PN 16 (DN ) Bronz

Elektromotorické pohony pro ventily

KTCM 512. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Tlakově nezávislý vyvažovací a regulační ventil

Jak snížit náklady na vytápění bytu? Váš praktický rádce. Odborný garant publikace: Ing. Karel Zubek energetický specialista.

s ohřevem vody a hydraulickým modulem ARIANEXT - 8 kw (připravujeme 10 a 12 kw)

STAD-C. Vyvažovací ventily ENGINEERING ADVANTAGE

Datový list STFW / VFG(S) 2, STFW / AFT / VFG(S) 2 Regulátor teploty s bezpečnostním monitorem teploty

DeltaSol TECHNICKÁ DATA

HR 10 F. Roomtronic HR10 F je digitální dálkové ovládání termostatického KATALOGOVÝ A MONTÁŽNÍ LIST, NÁVOD K OBSLUZE. Použití

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Inteligentní elektroinstalace Ego-n Vzorový rozpočet pro rodinný dům

Návod na montáž napáječky H10 vyhřívaná s trubkovým ventilem, smaltovaná

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Regulátor teploty pro vytápění (PN 25)

podlahové vytápění elegance ohřevu Elektrické Úsporné a účinné Komfortní a zdravé Jednoduchá montáž Malá tloušťka (cca 3 mm) Bezúdržbový provoz

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

Technické údaje AFQ / VFQ 2 Regulátor průtoku

Calis TS RD Třícestný ventil 100 %

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroj Logamatic 4212 TEST STB. Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 ( ) ECOFLEX ET

MANUÁL. Termostat 230 V 24 V Standard Komfort Control s technologií microcontroll CZE ENG FRA ITA SPA NLD RUS

Schwimmbad Sonnenkollektor Exklusiv DE. Návod k obsluze. Art. Nr.:

TBV. Vyvažovací ventil koncových jednotek ENGINEERING ADVANTAGE

Elektrická topná tělesa

Omezovač průtoku a regulátor diferenčního tlaku AFPQ / VFQ 2(21) Montáž do vratného potrubí AFPQ 4 / VFQ 2(21) Montáž do přívodu

Technické informace pro montáž a provoz Regulační armatury k podlahovému topení

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

Regulátor teploty AVTB (PN 16)

Elektrická topná tělesa

D 302 Domino. Elektrická varná deska. Návod k instalaci a obsluze

ELEKTRICKÁ TOPNÁ TĚLESA - TECHNICKÉ INFORMACE, NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

Technické údaje AFP / VFG 2 (VFG 21) Regulátor diferenčního tlaku

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Made in Germany TEPLO VŽDY, KDYŽ JE ZAPOTŘEBÍ.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Protimrazové termostaty pro sledování teploty vzduchu

Čerpadlová termostatická skupina Thermovar LK 810 5/4

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Regulační a vyvažovací ventil pro proporcionální regulaci

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

Termostat programovatelný TP08

Vzorový rozpočet inteligentní elektroinstalace Ego-n pro rodinný dům

Termostatický pohon QT

STAG. Vyvažovací ventily DN s drážkovým ukončením

Regulátor diferenčního tlaku (PN 16)

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

EMOtec. Termické pohony Termický pohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizační zařízení

Vyvažovací ventily PN 16 a PN 25 DN

elektr onický kombinovaný ter mostat OTD objednací číslo 2016 čidlo 0,4 C teplotní útlum

Instalační příručka. DEVIreg 530. Elektronický termostat.

AVP-F. Rozsah nastavení p Obrázek. DN k VS Rozsah nastavení p. Kódové č. Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) (bar) 003H6200

Transkript:

ovenlrop Prírucka pro uživatele * Termostatickáhlavice"Uni LH" r * Abyste mohli dobre využívat všechny výhody, které tato termostatická hlavice nabízí, prosím uschovejte dobre tento návod.

Popis ventilu Upevnovací matice M 30x1,5 ( I, Nastavovací pomucka Nastavovacíznacka Dílek stupnice Smer otácení pro zvýšení teploty Základní nastavení,,3", cca 20 oe Smer otácení pro snížení teploty I, Signalizacní císlice Nastavovací pomucka pro zrakove postižené Otocná hlavice Memo-kotouc

Funkce ventilu a Sedlo ventilu b Tesneníventilu c Ventilové vreteno d Cidlo 'E (]) > '>. u 'E tjoe. c Termostatické ventily pro topná telesa jsou samocinne pracující regulátory teploty, složené z telesa ventilu a termostatické hlavice (dále termostatu). Priprostorové teplote nižší než je hodnota nastavená na termostatu, protéká topná voda ventilem do topného telesa. Vzduch v daném prostoru se ohrívá tak dlouho, dokud není dosaženo hodnoty nastavené na termostatu. Tím se zvyšuje objem kapaliny v cidle (d). Tím dochází k tomu, že ventilové tesnení (c) je ventilovým vretenem (b) pritlacováno na ventilové sedlo (a). Prívod topné vody je prerušen a vzduch se už více neohrívá. Pri poklesu prostorové teploty se smrštuje kapalina v cidle. V dusledku toho se ventil opet otevre a teleso zacíná opet zahrívat vzduch v daném prostoru. d co tj oe...

Duležitéupozornení Montáž Podmínkou poskytnutí záruky je montáž a uvedení do provozu uznávanou topenárskou firmou. Vlastnosti výrobku Termostatická hlavice pro topná télesa "Uni LH" muže: - regulovat prostorovou teplotu - dle potreby snížit nebo zvýšit prostorovou teplotu - individuálne omezit rozsah nastavení (provádí odborný pracovník) - individuálne blokovat rozsah nastavení (provádí odborný pracovník) - chránit prostory proti škodám zpusobeným eventuelním mrazem - snadneji opetovne nalézt požadovanou teplotu pomocí znacení na pametovém kotouci. Údržba Termostatická hlavice nevyžaduje žádnou údržbu. Cištení Povrchové cištení smí být provádeno pouze jemnými cistícími prostredky a teplou vodou. Drsné cistící prostredky, rozpouštedla nebo ostré predmety mohou poškodit povrch hlavice. Termostatická hlavice nesmí být cištena prostredky na mytí nádobí.

Pokyny pro montáž Montáž termostatických ventilu je nutno prizpusobit specifickým podmínkám daného vytápeného prostoru. K termostatum musí být zajišten volný prístup vzduchu z prostoru, tak aby mohly "cítit" teplotu prostoru. Predpokladem pro bezchybnou regulaci tedy je, aby cirkulující vzduch proudil v prostoru bez omezení kolem cidla ventilu. Jak ukazují následující príklady, není možné vždy tuto podmínku splnit. Proto je nutné, použít termostat s dálkovým cidlem, jestliže...,- í",!ijiitth - II/Il je topné teleso ve výklenku nebo 11 Dálkové cidlo topné teleso má svisle instalovaný termostat.

,..:z'-1. Termostat S dálkovým ovládáním je nutno instalovat jestliže :'.":.:> :- :J 7irr;..ý'."'... Cidlo a dálkové ovládání topné teleso je za záclonou, v nábytkové stene apod. nebo topné teleso je instalováno pod okenním parapetem.

Nastavení teploty Omezení a blokování NastaveníVámi požadované teploty: Otácejte otocnou hlavicí tak dlouho, až bude signalizacní císlice nebo dílek stupnice natocen proti nastavovací znacce. Rozsah nastavení je od signalizacní císlice,,0" (u výrobku c. 101 1465) pres znacku ochrany proti mrazu,,:ti>"až do císlice,,5". Dílky stupnice mezi císlicemi,,2" a,,4" odpovídají zmene teploty v prostoru o cca 1oe. Príklady:. Ul 1- cca 28 oe I cca 24 oe. (I]. N I 1- cca 20 oe cca 16 oe Plovárna (nastavení mezi,,4" a,,5" by se nemelo z duvodu úspory energií používat) Koupelna Obývací pokoj Jídelna Základní nastavení,,3" Detský pokoj Hala, predsín Dílna, ložnice ji II I cca 12 oe * 1- cca 7 oe Sklep Ochrana proti mrazu II Ir I I 0'- Úplné uzavrení telesa Uvedené teploty lze dosáhnout jen v prípade správne navržené topné soustavy. Omezení a blokování Regulacní rozsah termostatu je možno dodatecne omezit nebo blokovat. S tímto požadavkem se obratte na Vaši topenárskou firmu. I

Oznacení nastavení Váš termostatický ventil Oventrop je vybaven Memo-kotoucem s drážkou pro usnadnení opetného nastavení puvodní teploty v prípade manipulace s otocnou hlavicí. Nastavení Vámi požadované teploty se provádí následovne: 1. Nastavte žádanou teplotu otácením hlavice (napr. signalizacní císlice,,3" cca 20 dc) proti nastavovací znacce. Nastavení požadované teploty Nastavovad znacka 2. Otácejte Memo-kotoucem s drážkou napr. za pomoci mince tak dlouho, až bude drážka kotouce ukazovat na císlici (v tomto prípade,,3"). Memokotouc "v prímce" Drážka Nyní jsou "v prímce" drážka, nastavení požadované a nastavovací znacka. teploty Po pretocení otocné hlavice mužete opet serídit ventil na Vámi požadovanou teplotu: Otácejte hlavicí tak dlouho, až bude opet drážka kotouce v jedné prímce s nastavovacíznackou.

Snížení teploty, Ochrana proti mrazu Uplné uzavrení topného telesa Snížení teploty Pro snížení nákladu na topení je vhodné snížit prostorovou teplotu napr. v noci nebo pri delší neprítomnosti. Stací pootocit hlavici na nižší hodnotu, napr. ze signalizacní císlice,,3" na,,2". Snížit teplotu je vhodné i pri opuštení místnosti na nekolik hodin. Ochrana proti mrazu Ochrana proti mrazu zabranuje zamrznutí topného telesa. Pokud opouštíte byt na delší cas, napr. pri zimní dovolené, je treba pootocit otocnou hlavici doprava, až leží symbol ochrany proti mrazu a nastavovací znacka proti sobe. Pokud poklesne teplota v místnosti pod 7 DC,otevírá ventil automaticky prívod topné vody do telesa. Tím je bezpecne zabráneno zamrznutí topného zarízení. Úplné uzavrení topného telesa Jen u výrobku c. 101 1465. Po prekonání dorazu u symbolu ochrany proti mrazu mužete nastavit otocnou hlavici na,,0". Tím je prívod do topného telesa zcela uzavren. Je tím ovšem vyrazena i protimrazová ochrana a topné teleso muže zamrznout. I

Vetrání prostoru Cizí zdroje tepla/technická data Nastavovací znacka pro zrakove postižené Vetráníprostoru Vzduch v místnosti se behem vytápení relativne rychle spotrebovává a proto je nutné jej menit. K tomu je zapotrebí vetrat krátce, ale intenzivne, úplným otevrením oken. Na zacátku vetrání je potreba otocnou hlavici ventilu nastavit na znacku ochrany proti mrazu,,::".po vyvetrání opet nastavit hlavici do puvodní polohy. Cizí zdroje tepla Mezi další zdroje tepla, které jsou v místnosti a prímo pusobí na termostatické ventily, patrí lampy, slunecní zárení, elektrické prístroje i osoby. Muže se stát, že v dusledku techto cizích zdroju tepla topná telesa prechodne vychladnou. Technická data Rozsah nastavení: 7 oe - 28 oe Oznacení stupnice: O * 1-5 Druh cidla: kapalinové cidlo Teplotní stabilita: ODC- 50 DC Max. teplota topného media: 120 oe Nastavovací znacka pro zrakove postižené Pri nedostatecných svetelných podmínkách resp. pro zrakove postižené muže být znovu nalezeno základní nastavení,,3" pomocí hmatatelné nastavovací pomucky. Od základního nastavení,,3" pak mohou být lehce nalezena další nastavení..... fii... '1

ovenlrod Servis Služba pro zákazníky (zákaznický servis) Pri poruchách nebo dotazech se obratte na níže uvedenou topenárskou firmu nebo prímo na firmu Oventrop. ). Topenárská firma Razítko Výrobce F.W.OVENTROPGmbH &Co. KG Paul-Oventrop-Strasse 1 0-59939 Olsberg Telefon (02962) 82-0 Telefax (02962) 82400 Internet http://www.oventrop.de email mail@oventrop.de Tišteno na bezchlorovém beleném papíru. 101146580/2.2004/Ro 12 Zmeny vyhrazeny..,