Samostmívací svařovací kukla KWX5



Podobné dokumenty
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820

Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E

PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO P800E-C

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ

KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok

Samostmívací svářečská kukla S7S

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F

V2-29/01/ Ref CZ 1-8

Svářečská kukla Speedglas 100

Samostmívací svářečská helma

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

CENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

Návod k obsluze. testo 540

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

Návod k obsluze. testo 610

SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

CZ 1-8. V3-19/01/17 - Ref

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

Pro LED Video Light YN 600 LED - návod

Návod k obsluze. testo 606-2

Maximalizujte svůj horizont.

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 606-1

Nahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování

SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY

Návod k obsluze. testo 510

Otáčkoměr MS6208B R298B

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 606-1

BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Návod k obsluze. testo 606-1

VARIOPROTECT. Návod k obsluze. Svařovací kukla. VarioProtect L-W. VarioProtect L-W

Ochranné svářečské helmy

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL-NOVINKY

Uživatelský manuál Kamera do auta

Uživatelská příručka

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

LED WIFI 36D, 100D, 150D DESKOVÉ SVĚTLO

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

SV 92 DVR Návod k použití Uživatelská příručka

BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600

AKTIVNÍ VZDUCHOVÝ RESPIRÁTOR

PYROMETR AX Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Zitruspresse orange. Topinkovač

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Nabíjecí včelka Bee-Bot

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ

MOBILNÍ MONITOROVACÍ SYSTÉM PRO ZPĚTNÝ POHLED CR CR Antala Staška 33, Praha 4 Tel.:

NÁVOD K OBSLUZE. Model: GYT30-5 GYT40-5 GYT50-5. Bezdotykový koš Helpmation

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

Obsah balení. Popis videotelefonu a kamerové jednotky. Videotelefon

AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Novinky v portfoliu 2018

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

Bezdotykový koš Helpmation Model: GYT 6-2 GYT 8-2 GYT 12-2

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

Uživatelský manuál SERVOGLAS Samozatmívací svářečská kukla CE 0299 EN379 / CE 0397 EN175. Dovozce pro ČR a SR:

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Stmívací čidlo s HD kamerou

Transkript:

Samostmívací svařovací kukla KWX5 1

Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. 2

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE PŘED POUŽITÍM VAROVÁNÍ Před použitím si přečtěte a porozumějte všem pokynům Samostmívací svářečské kukly jsou navrženy k ochraně očí a obličeje před jiskrami, rozstřikem kovu a škodlivým zářením za normálních svařovacích podmínek. Samostmívací filtr automaticky mění zatmavení ze světlého stavu do tmavého stavu v případě zažehnutí oblouku a vrátí se do světlého stavu po ukončení svařování. Samostmívací svařovací kukly jsou dodávány ve stavu připravené k použití. Jediné, co musíte udělat před svařováním je nastavit polohu čelové pásky hlavového kříže a vybrat správnou clonu zatmavení pro dané použití. VAROVÁNÍ Tato samostmívací svařovací kukla není vhodná pro laserové svařování, svařování/řezání kyslíkoacetylenovým plamenem. Nikdy nepokládejte tuto kuklu a její samostmívací kazetu na horký povrch. Nikdy neotevírejte ani neopravujte samostmívací kazetu. Tato samostmívací svařovací kukla neposkytuje ochranu proti silným mechanickým nárazům. Tato kukla nezajišťuje ochranu proti výbušninám nebo žíravým kapalinám. Neprovádějte žádné jiné modifikace jak kazety filtru, tak samotné kukly, než ty které jsou uvedeny v této příručce. Nepoužívejte jiné náhradní díly než ty, které jsou uvedeny v této příručce. Neautorizované opravy a neoriginální náhradní díly mají za následek ztrátu záruky a vystavují uživatele kukly nebezpečí úrazu. Pokud by se tato kukla automaticky neztmavila při zažehnutí oblouku, ukončete okamžitě svařování a kontaktujte svého nadřízeného nebo svého prodejce. Neponořujte kazetu filtru do vody. Nepoužívejte žádná rozpouštědla na čištění filtru nebo částí kukly. Kuklu používejte pouze při teplotách: -10º C ~ +55º C (14 F ~ 131 F). Skladovací teplota: -20 º C ~ 70 º C (- 4 F ~ 158 F) Pokud bude kukla skladována po delší dobu měla by být uložena v chladu, suchu a temnu. Chraňte filtr proti styku s kapalinami a špínou. 3

Čistěte povrch filtru pravidelně, nepoužívejte silné čisticí roztoky. Vždy čistěte senzory a solární články pomocí čistého hadříku, který nepouští vlákna. Pravidelně nahrazujte prasklé/poškrábané/deformované vnější/vnitřní krycí folie kazety filtru. Materiály kukly, které mohou přijít do styku s pokožkou uživatele, mohou za některých okolností vyvolat alergické reakce. Pokud dojde k selhání elektroniky ve filtru svářeč je stále chráněn proti UV/IR záření dle DIN16. Vždy používejte kuklu jen s originálními krycími foliemi (přední a vnitřní). Před použitím se ujistěte, že je nainstalována přední krycí a vnitřní krycí folie a že jsou z těchto folií odstraněny jejich krycí filmy! Před použitím zkontrolujte všechny části a díly kukly na opotřebení či poničení Nikdy neotevírejte kazetu filtru! Neneseme žádnou odpovědnost za škody vzniklé neodbornými zásahy a modifikacemi této kukly. Ochrana může být vážně ohrožena v případě neoprávněných zásahů a modifikací. VAROVÁNÍ Může dojít k těžkému ublížení na zdraví v případě, že se uživatel nebude řídit výše uvedeným varováním, a/nebo nebude dodržovat tento návod k obsluze. 4

TECHNICKÁ SPECIFIKACE Optická třída: 1 / 2 / 1 / 2 Zorné pole: 94 x 36,5mm (3.70" x 1.44") Velikost kazety filtru: 110 x 90 x 9mm (4.33" x 3.54" x 0.35") Počet senzorů: 2 Clona rozjasněná: DIN 4 Clona: Proměnná DIN 4/5-9 a 4/9-13 Ovládání clony: Zapnutí/vypnutí: Nastavení citlivosti: Ochrana UV/IR: Zdroj energie: Typ baterie: Rychlost ztmavení: Zpoždění (z tmavé do světlé): Broušení: Pracovní teplota: Skladovací teplota: Materiál kukly: Celková hmotnost: Rozsah použití: Externí, proměnné Plně automatické Nastavitelné interně potenciometrem Až clona DIN16 permanentně Solární článek s vyměnitelnými bateriemi 2 x CR 2032 (Vyměnitelné) 1/25 000 s. ze světlého do tmavého stavu 0.1 ~ 1.0s nastavitelná interně potenciometrem ANO -10 C ~ +55 C(14 F ~ 131 F) -20 C ~ +70 C(- 4 F ~ 158 F) Vysoce nárazu odolný Nylon 470g Sv.obal elektrodou (SMAW-MMA); TIG DC/AC, TIG DC Pulz; TIG AC Pulz, MIG/MAG/CO2; MIG/MAG Pulz; Řezání plasmou (PAC); Svařování plazmou (PAW); Broušení Certifikováno: EN379 CE / ANSI Z87.1 / CSA Z94.3 5

NÁVOD K POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Před použitím kukly pro svařování si přečtěte a porozumějte bezpečnostním pokynům. Kukla je dodávána ve smontovaném stavu, ale před tím, než může být použita, musí být nastavena tak, aby uživateli seděla, a musí být nastaveno zpoždění, citlivost a clona ztmavení. NASTAVENÍ KUKLY NA HLAVĚ Celkový obvod hlavového kříže může být zmenšen nebo zvětšen otáčením kolečka na zadní straně oblouku. To může být provedeno i při používání kukly a umožňuje nastavit napětí tak, aby kukla seděla pevně na hlavě, aniž by byla příliš těsná. Je-li horní oblouk příliš vysoko nebo příliš nízko nad temenem hlavy, upravte nastavení popruhu, který prochází přes horní části hlavy. Otestujte usazení hlavového kříže na hlavě několikanásobným zvednutím a sklopením kukly. Pokud se hlavový kříž pohybuje při vyklápění/sklápění, dotáhněte jej, dokud není stabilní. Zapnutí a vypnutí (ON/OFF) Kukla se automaticky zapne, pokud je vystavenu světlu. (o dostatečné intenzitě) NASTAVENÍ CLONY Vyberte úroveň zaclonění dle svářecího procesu, který budete používat s použitím tabulky PRŮVODCE NASTAVENÍ CLONY (viz.níže). Pomocí externího ovladače na vnější straně kukly nastavte požadovanou clonu. POZOR Ujistěte se, že ovládač clony je před svařováním nastaven na 5-9 nebo 9-13. 6

Jsou k dispozici dva rozsahy nastavení clony 5-9 a 9-13 viz.obr.níže (Fig.1) Clona se nastavuje otočným potenciometrem na vnější straně kukly. V případě, že chcete brousit nastavte tento potenciometr na funkci GRIND (broušení) a této pozici filtr nebude stmívat. Ujistěte se, že po ukončení broušení přepnete kuklu opět do stavu na svařování, tedy do rozsahu 5-9 nebo 9-13! 7

NASTAVENÍ ZPOŽDĚNÍ Když ukončíte svařovací proces filtr se s přednastaveným zpožděním automaticky rozjasní tak, aby zkompenzoval zbytkový jas, který produkuje svařovaný díl. Čas zpoždění může být nastavován v rozmezí "S" (short) KRÁTKÝ 0,1s. až "L" (long) DLOUHÝ 1,0s. Nastavení může být provedeno potenciometrem na zadní straně kazety filtru (viz.obr.níže). Je doporučeno používat kratší čas zpoždění pro bodování či krátké sváry a delší časy zpoždění pro aplikace vyžadující vyšší proud [A]. Delší časy zpoždění mohou být také použity pro nízkoproudové TIG svařování, aby se uživatel vyvaroval ztrátě zatmavení při např.zakrytí senzoru rukou, hořákem apod. (Fig.2) CITLIVOST Citlivost (SENSITIVITY) může být nastavována v rozsahu "HI" (high) VYSOKÁ až "LO" (low) NÍZKÁ za použití potenciometru na zadní straně kazety filtru. Nastavení v oblasti Středně až Vysoká je normální nastavení pro každodenní použití. Maximální citlivost je vhodná pro nízkoproudové svářecí práce, TIG, nebo speciální aplikace. Tam kde je kukla ovlivňována nadbytečným okolním světlením nebo další svářečkou poblíž, použijte nastavení LO (low) NÍZKÁ (viz.viz.obr.níže). Platí jednoduché pravidlo pro optimální výsledky, na počátku je doporučeno nastavit citlivost na maximum and následně postupně snižovat dokud filtr nereaguje pouze na záblesky z oblouku bez nežádoucího spouštění z důvodu okolních světelných podmínek (přímé sluneční záření, intenzivní umělé osvětlení, sousední svářecí oblouk atd.) 8

TEST BATERIE Stiskněte tlačítko BATT a pokud LED dioda nesvítí, je třeba vyměnit baterii. Za tohoto stavu nepoužívejte kuklu! Filtr se zatmaví v případě, že je stisknuto tlačítko BATT. 9

Nastavení hlavového kříže Podle osobní preference nastavte dle viz.fig.12 Nastavte zarážku na kříži tak, abyste dosáhl požadovaného pozorovacího úhlu. Viz.Fig.13 (Fig.12) (Fig.13) 1. Pečlivě a pravidelně kontrolujte vaše samostmívací kuklu. 2. Popraskané, znečištěné nebo poškrábané sklo filtru, krycí folie snižuje úroveň vidění a vážně narušuje Vaši ochranu. 3. Tyto by měly být neprodleně vyměněné, aby nedošlo ke zranění očí. 4. Zkontrolujte kuklu pravidelně - vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Čištění Čistěte kuklu jemnou mýdlovou vlažnou vodou Čistěte filtr hadříkem, který nepouští vlákna. Neponořujte do vody. Nepoužívejte rozpouštědla. BĚŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Nestejnoměrné ztmavení filtru hlavový kříž není ve správně poloze k filtru, a tedy vzniká nestejná vzdálenost od očí k filtru. (znovu nastavte polohu hlavového kříže tak, aby se upravila vzdálenost očí k filtru) Samostmívací kazeta nestmívá nebo bliká 1 Přední krycí folie je znečištěná nebo poškozená. (vyměňte ji za novou). 2 Senzory jsou znečištěny. (očistěte povrch senzorů). 3 Svařovací proud je nízký. (Nastavte úroveň citlivosti na vyšší). 4 Ujistěte se, že je nastaven rozsah clon na 5-9/9-13. 5 Zkontrolujte polaritu nainstalovaných baterií. Vyměňte obě baterie za nové plně nabité, nainstalujte se správnou polaritou! Pomalá reakce Pracovní teplota je příliš nízká. (Nepoužívejte při teplotách pod -10 C nebo 10

14 F). Špatné vidění 1 Přední/vnitřní krycí folie nebo filtr je znečištěný. (vyměňte folii za novou-o). 2 Nedostatečná intenzita okolního světla. 3 Číslo clony je nesprávně nastaveno. (Resetujte číslo clony). 4 Zkontrolujte, zda je odstraněný krycí film z přední krycí folie. Kukla na hlavě klouže Hlavový kříž není správně nastavený. (znovu jej nastavte-dotáhněte) 11

SEZNAM DÍLŮ & SLOŽENÍ Ú D R Ž B A VÝMĚNA PŘEDNÍ KRYCÍ FOLIE Pokud je folie poničená (prasklá, poškrábaná, nebo jinak znečištěna). Vyjměte folii dle (viz.fig.5). Vložte folii dle (viz.fig.6), ujistěte se, že je odstraněn z krycí folie ochranný film. (Fig.5) (Fig.6) 12

VÝMĚNA VNITŘNÍ KRYCÍ FOLIE - Pokud je folie poničená (prasklá, poškrábaná, nebo jinak znečištěna). Vyjměte folii dle (viz.fig.7). Vložte folii dle (viz.fig.8), ujistěte se, že je odstraněn z krycí folie ochranný film. (Fig.7) (Fig.8) VÝMĚNA BATERIÍ - vyjměte baterie z kazety filtru dle obr.níže. Vždy vyměňujte obě baterie najednou. Pozor na správnou polaritu. 13

VÝMĚNA KAZETY FILTRU - Z vnitřní strany kukly, vytlačte výstupky na straně kazety. Rámeček může být nyní odstraněn z přední části kukly. Vyjměte kazetu filtruze skořepiny kukly (viz.obr.níže), vyjměte kazetu filtru z rámečku. Vyjměte přední krycí folii a potenciometr clony. Vložte novou kazetu filtru do rámečku. Ujistěte se že kazeta filtru je vložena správně (viz.na obr.níže). Nainstalujte kazetu filtru s rámečkem zpět do skořepiny kukly. (Fig.10) (Fig.11) POZOR! Nepoužívejte kuklu dokud není filtr kompletně složen. 14

ZÁRUČNÍ LIST / WARRANTY CERTIFICATE Seriové číslo filtru / Filter S/N: Samostmívací svařovací kukla KWX5 Auto Darkening Welding Helmet KWX5... Datum prodeje / Date of sale:... Razítko a podpis prodejce / Seller stamp and signature:... Záznamy o provedených opravách (datum, podpis): Repair records (date, signature): 1. 2. 3. 15