Jak se posuzuje shoda?

Podobné dokumenty
ISO 9001 a ISO aplikace na pracovištích sterilizace stručný přehled. Ing. Lenka Žďárská

Prokázání schopnosti procesů dosahovat plánované výsledky

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) (Text s významem pro EHP) (2015/C 014/04)

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) (Text s významem pro EHP) (2017/C 389/02)

(Informace) INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE

MANAŽER KVALITY PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI CO 4.4/2007

Kvalifikační a validační postupy v CS s využitím setu teplotních dataloggerů. MUDr. Ivan Kareš, Zlín

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 29. července 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

(Text s významem pro EHP) (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice) (2009/C 293/02) První zveřejnění v Úředním věstníku

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

1. Změny kategorizace ZP let zkušeností AZL

8/2.1 POŽADAVKY NA PROCESY MĚŘENÍ A MĚŘICÍ VYBAVENÍ

ISO 9001 a ISO aplikace na pracovištích sterilizace stručný přehled

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/30/EU

Systémy řízení jakosti pro realizaci výzkumu a vývoje

AUDITOR KVALITY PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI CO 4.5/2007

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro

Dokumentace pro plánování a realizaci managementu jakosti dle požadavků

Kontrolní list Systém řízení výroby

Kontrolní list Systém řízení výroby

Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 25. března 2015 o technických požadavcích na aktivní implantabilní zdravotnické prostředky

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

Kontrolní list Systém řízení výroby

POŽADAVKY NORMY ISO 9001

Praktická aplikace nové legislativy zdravotnických prostředků u klinických pracovišť. JUDr. Jakub Král, Ph.D.

Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

(Text s významem pro EHP) (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice) (2013/C 22/03) První zveřejněnív Úředním věstníku

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody vah s neautomatickou činností při jejich dodávání na trh

VYBRANÉ NEJČASTĚJŠÍ NEDOSTATKY ZJIŠŤOVANÉ PŘI POSUZOVÁNÍ AMS Ing. Radim Bočánek

Úvod. Projektový záměr

METODIKY OVĚŘOVÁNÍ VODOMĚRŮ Ing. Miroslava Benková, Ph.D.

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

FORMULÁŘ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Požadavky státního dozoru na uživatele in vitro diagnostik

Rozdíly mezi normou ISO 9001:2008 a ISO 9001:2015.

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

Uvádění dezinfekčních přípravků na trh v ČR jako zdravotnické prostředky

Představení společnosti

Validace. Základní informace k validacím dle vyhlášky 306/2012 Sb

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10)

POZNÁMKA Zvláštní schválení požadavků nebo dokumentů souvisejících s bezpečností smí být vyžadováno zákazníkem nebo interními procesy organizace.

Regulační statusy produktů z pohledu výrobce. Ing. František Škrob, Ph.D. EXBIO Praha, a.s.

číslo technického návodu

MĚŘENÍ TEPLOT PŘI NAKLÁDÁNÍ S CHLAZENÝMI A ZMRAZENÝMI POTRAVINAMI Z POHLEDU: Nařízení komise (ES) č.37/2005. Mezinárodní dohody ATP

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

N á v r h. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016 o lodní výstroji

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

Vysoká škola báňská TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky NORMALIZACE V ČR

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

ČSN EN ISO OPRAVA 1

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 30. března 2016 o posuzování shody jednoduchých tlakových nádob při jejich dodávání na trh

Kam směřuje akreditace v příštích letech

(Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) (Text s významem pro EHP) (2018/C 209/02)

číslo technického návodu

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

(3) Toto nařízení se nevztahuje na výbušniny, které jsou nabývány od výrobce s vyloučením distributora

[ 1 ] Ing. František Chuchma, CSc. Seminář SVP/SDP, Státní ústav kontrolu léčiv

MANAŽER EMS PŘEHLED POŽADOVANÝCH ZNALOSTÍ K HODNOCENÍ ZPŮSOBILOSTI CO 4.8/2007

Zkušenosti z posuzování kalibračních laboratoří

Interpretace určená výrobcům pro prokázání shody s EWF certifikačním schématem pro EN 729. Doc.EWF Česká verze

Volume 4 Good manufacturing practices DOPLNÉK 15 KVALIFIKACE A VALIDACE KVALIFIKACE A VALIDACE. Zásady

Legislativa zdravotnických prostředků

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

ČSN EN ISO ed. 2 OPRAVA 1

10 Otázky obecné povahy OBSAH

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

05.02.a,b,c,d 5a, 6, 7

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10).

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

05.02.a.b.c.d 5a, 6, 7, 8

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 9. prosince 2002, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility

Co nového v akreditaci?...

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10). číslo technického návodu

Kde je vymezeno; případný odkaz na seznam výrobků Odkaz na přiložený seznam dokumentů, nebo uvést

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 305/2011 ze dne 9. března 2011, plná účinnost od

Kontrolní záznam dle ČSN EN ISO 9001: 2001 CHECKLIST Společnost:

Elektrotechnický zkušební ústav, s.p. Certifikační orgán pro certifikaci výrobků Pod Lisem 129, Praha 8 - Troja

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

METODICKÉ POKYNY PRO AKREDITACI MPA

Příloha I Interpretační dokumenty

2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV

LEK-15 verze 2 Medicinální vzduch pro použití s rozvody medicinálních plynů

SPRÁVNÁ LABORATORNÍ PRAXE V BIOCHEMICKÉ LABORATOŘI

SOUBOR OTÁZEK PRO INTERNÍ AUDIT (Checklist)

Řízení kvality a bezpečnosti potravin

Transkript:

TECHNICKÁ DOKUMENTACE KE ZDRAVOTNICKÝM PROSTŘEDKŮM CHYBY A NEDOSTATKY Petr Šmídl 1 Jak se posuzuje shoda? Nariadenia vlády č. 527/2008, 582/2008 a 569/2001 Z.z., ktorými sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody. Přílohy č. 3 7; č. 8 pro ZP na zakázku Příloha č. 7 ES vyhlásenie o shode 2 1

Struktura Technické složky Musí být návodem, jak vyrobit výrobek (ZP). Do značné míry se jedná o to, čemu se v USA, ale nejen v USA, říká Device Master Record. Rovně obě evropská nařízení velmi podrobně definují technickou složku, a to v přílohách II. TS by měla obsahovat informace nebo odkazy na ně o: Výrobku Infrastruktuře Měřícím a monitorovacím zařízení Kvalifikaci a výcviku pracovníků, vykonávacích činnosti s dopadem kvalitu ZP Vývojovou, výrobní a kontrolní dokumentaci včetně instalace, servisu a výcviku 3 Struktura Technické složky Nejčastější chybou výrobce je to, že informace nejsou dobře organizovány a rychle dostupné; tedy pokud je má výrobce vůbec k dispozici. Velmi často některé, a to i důležité, informace chybí. Problém řady výrobců je totiž to, že podceňují proces návrhu a vývoje ZP. Chybějí jim plánování N&V, vstupy N&V, výstupy N&V, verifikace N&V a validace N&V 4 2

Návrh a vývoj (1) Výrobce vlastně vůbec žádný N&V neprováděl (výrobek kde se vzal, tu se vzal). Neexistují požadované záznamy, včetně schvalování, z přezkoumávání jednotlivých fází N&V. Nejsou určeny požadavky na produkt. Nejsou definovány vstupy. Nejsou k dispozici výstupy, na jejichž základě byly stanoveny: požadavky na výrobek, parametry výrobku, kontrolní postupy, požadavky na pracovní prostředí a infrastrukturu, Nejsou k dispozici plány a záznamy z ověření a validace. Validace nebere v potaz, má-li být ZP připojen k jinému ZP. 5 Návrh a vývoj (2) Výrobce má postup pro N&V a má i nějaké záznamy, nicméně Nejsou validovány/kvalifikovány procesy/zařízení, které validaci vyžadují jako: sterilizace pájení/sváření mytí/čištění produktu prostory s řízenými podmínkami čisté prostory sklady se řízenou teplotou/vlhkostí výrobní zařízení kontrolní/měřící zařízení, kontrolní postupy. Nejsou ověřeny důležité parametry výrobku jako: skladovací a transportní podmínky doba použitelnost Není provedena verifikace/validace link 6 3

Návrh a vývoj (3) Nejsou adekvátně splněny příslušné požadavky předpisů. Analýza rizika neodpovídá přílohám ČSN EN ISO 14971:2012 nebo i vlastní normě (co připouští norma, nepřipouští v řadě případů předpisy). Nesmí být zohledňováno ekonomické hledisko. Informace poskytované uživateli (štítky, návod) nesmí být prostředkem pro snižování rizik. Není dostatečně posouzen risk/benefit poměr v případech kdy riziko není sníženo na požadovanou úroveň. Celkové zbytkové riziko není posouzeno vůbec a nebo v souladu s přílohou D 7 normy. Není správně, nebo vůbec, tým pro řízení rizika (kompetence; životní cyklus ZP; osoba s lékařskou kompetencí). Není definován vztah mezi poprodejním sledováním, resp. PMCF, klinickým hodnocením a řízením rizika. Klinické hodnocení neodpovídá požadavkům předpisů (zákon č. 268/2014 Sb., resp. směrnici 93/42/EHS, příloha č. X) a metodickému pokynu MEDDEV 2.7.1, rev 4. PMCF není plánováno a prováděno vůbec (bez zdůvodnění) a nebo neodpovídá metodickému pokynu MEDDEV 2.12/2 rev2. 7 Technická složka dle Přílohy č. 7 (1) Celkový popis zdravotnického prostředku, včetně všech plánovaných variant, a jeho určeného účelu (výsledek N&V) Zdá se to být snadné, ale zejména nad určeným účelem by se měl výrobce zamyslet, neboť je důležitý pro zařazení do rizikové třídy.. Konstrukční výkresy, připravované výrobní technologie apod.; popisy a vysvětlení nezbytné k porozumění předchozímu. Kvalifikace zařízení IQ, OQ, PQ (plán, zpráva, závěr/hodnocení) Validace procesů (není-li možné 100 % kontrolovat) Metrologie Jaké M&M zařízení je třeba musí vyplynout z výstupů N&V Kvalifikace a výcvik pracovníků Popisy pracovního místa Plány výcviku a hodnocení jeho efektivity 8 4

Kvalifikace a validace (1) Výrobní zařízení není kvalifikováno (validováno), resp. není zdůvodněno, že kvalifikace není třeba (posouzení rizika/kritičnosti). Kvalifikace se sestává ze 4 fází: 1. Posouzení a schválení specifikace zařízení 2. Instalační kvalifikace (IQ) 3. Operační kvalifikace (OQ) 4. Procesní kvalifikace (PQ) Neexistuje plán kvalifikací a rekvalifikací zařízení. Výrobní procesy nejsou validovány, resp. není zdůvodněno, že validace není třeba (posouzení rizika/kritičnosti). 9 Infrastruktura (1) Nejsou vedeny kontinuální záznamy (např. teplot), aniž by bylo zdůvodněno, proč to není třeba, včetně analýzy rizik. Nejsou dostatečně vypracovány a zaznamenávány plány a činnosti údržby. Plány údržby neexistují nebo jsou nesrozumitelné a bez odpovědností. Záznamy mají nedostatečnou vypovídací hodnotu (bez nutných podrobností; bez jasných vyjádření, aby bylo zřejmé, že zařízení odpovídá požadavkům). 10 5

Metrologie Neexistují postupy, jež zaručí, že monitorování a měření mohou být a jsou prováděna v souladu s požadavky na monitorování a měření. Neexistuje seznam/vyhodnocení dodavatelů kalibračních služeb. SW používaný pro řízení M&M zařízení není validován Není stanoveno/zdůvodněno, jak organizace určuje kalibrační nebo justační periodu. Způsob(y) identifikace stavu měřidla nezaručují, že se nebude měřit neshodným měřidlem. Kalibrační protokoly neobsahují požadované informace, zejména nejistotu měření a identifikaci národního či mezinárodního etalonu. link Organizace po kalibraci/justování nehodnotí (záznam), zda M&M zařízení vyhovuje požadavkům. Nejsou zahrnuta M&M zařízení používaná při instalaci a servisu. 11 Výcvik a kvalifikace Nejsou dostatečně pokryty následující požadavky Obor činnosti organizace a pracovníka Úroveň potřebného výcviku pracovníka provádějícího činnost před jejím provedením (obvykle určována úrovní jeho kompetence) Znalosti předpisů pro zdraví, čistotu a prostředí Znalosti politiky kvality a cílů kvality Nejsou k dispozici plány/záznamy o tom, že pracovníci/funkce mající odpovědnost za dokumentované postupy obdrželi výcvik z těchto postupů. Hodnocení účinnosti výcviku se neprovádí vůbec nebo je nedostatečné/nekompletní (každý poskytnutý výcvik musí být zhodnocen z hlediska výsledku). Hodnocení školeného, zda cítí, že pochopil školenou látku Posouzení pracovního výkonu školeného Přezkoumání hodnocení efektivity výcviku provedené školitelem (pohovor, test, apod.) Efektivita výcviku by měla být periodicky kontrolováno, aby se dokázalo, že dosažená úroveň výcviku je udržována. 12 6

Technická složka dle Přílohy č. 7 (2) Seznam harmonizovaných norem, které byly úplně nebo částečně použity pro splnění základních požadavků Harmonizované normy jsou zpracovávány evropskými normalizačními organizacemi CEN, CENELEC, ETSI (nezaměňovat s ISO) na základě mandátu (tj. požadavku Evropské komise). Evropské normy se stávají harmonizovanými až po oznámení v řadě C Úředního věstníku EU (OJEU) k danému předpisu. Harmonizované normy musí být doplněny přílohou ZA, která uvádí odkazy na ustanovení této normy odpovídající požadavkům harmonizovaného evropského předpisu. Může zde být zařazena i příloha ZB obsahující vztah příslušné evropské normy k jiným směrnicím. Lze je nalézt na https://ec.europa.eu/growth/single-market/europeanstandards/harmonised-standards/medical-devices_en Pozor, někdy jsou normy z tohoto seznamu vypouštěny, což ne vždy reflektuje naše národní databáze, viz EN ISO 15223 vs. EN 980. 13 Technická složka dle Přílohy č. 7 (3) Popisy řešení schválených pro splnění základních požadavků, pokud harmonizované normy nebyly použity v plném rozsahu. 14 7

Technická složka dle Přílohy č. 7 (4) Výsledky analýzy rizik (jedna z neobtížnějších a nejproblematičtějších částí TS) Analýza rizika neodpovídá předpisů/harmonizované normě ČSN EN 1497:2012 Důležité jsou přílohy, neboť upřesňují požadavky normy ve vtahu k předpisům. Nejsou zohledněna rizika vyplývající z požadavků na instalaci, servis, popř. spojená s likvidací ZP. Výrobci občas uvádějí bizarní důkazy o snižovaní rizika, např. Schválila to NO, apod. Platnost a aktuálnost není přezkoumávána. Nejsou adekvátně splněny příslušné požadavky předpisů. Analýza rizika neodpovídá přílohám ČSN EN ISO 14971:2012 nebo i vlastní normě (co připouští norma, nepřipouští v řadě případů předpisy). Nesmí být zohledňováno ekonomické hledisko. Informace poskytované uživateli (štítky, návod) nesmí být prostředkem pro snižování rizik. Není dostatečně posouzen risk/benefit poměr v případech kdy riziko není sníženo na požadovanou úroveň. Celkové zbytkové riziko není posouzeno vůbec a nebo v souladu s přílohou D 7 normy. Není správně, nebo vůbec, tým pro řízení rizika (kompetence; životní cyklus ZP; osoba s lékařskou kompetencí). Není definován vztah mezi poprodejním sledováním, resp. PMCF, klinickým hodnocením a řízením rizika. 15 Technická složka dle Přílohy č. 7 (5) Popis použitých metod a validační zprávu, je-li ZP uváděn na trh ve sterilním stavu nebo je-li určen ke sterilizaci uživatelem Zdůvodnění výběru sterilizační metody (sterilizace vlhkým teplem 1. volba) Kvalifikace zařízení (sterilizátor + uzavírací zařízení) Validace procesu na produktu(ech) - worst case method Ověření stability sterilního balení (podmínky vs. doba použitelnosti) ZP vyráběn v čistých prostorech Kvalifikace a monitorování Výcvik pracovníků Úklid (validace) 16 8

Technická složka dle Přílohy č. 7 (5) Není zdůvodněn výběr sterilizační metody (prakticky nikdy). Velmi často chybí validace procesu, je-li sterilizace prováděna třetí osobou. Prakticky vždy nedostatečná je validace procesu mytí. ČSN EN ISO 10993-16:2010 Plán toxikokinetické studie degradačních produktů a vyluhovatelných látek ČSN EN ISO 10993-17:2009 Stanovení přípustných limitů pro vyluhovatelné látky Chybí kvalifikace uzavíracího zařízení dle EN ISO 11607-2:2006. Chybí ověření stability sterilního balení. Je-li ZP určen ke sterilizaci uživatelem, chybí validace metody, a také mytí. Chybí validace a monitoring úklidu. 17 Technická složka dle Přílohy č. 7 (6) Výsledky konstrukčních výpočtů a provedených kontrol Jedná se o výstupy z N&V + ověřování (verifikace) a validace Jsou předložena nějaká data, ale chybí plán ověřování (verifikace) a validace Není dopředu jasné, co se bude dělat, měřit sledovat, zkoušet. Není dopředu jasné, jaké se použije M&M zařízení a proč. Musí být předem zřejmé, co je kladný výsledek. 18 9

Technická složka dle Přílohy č. 7 (7) Důkaz, že ZP vyhovuje požadavku na spojení s jiným ZP, je-li to nutné ke splnění určeného účelu Jedná se o výstupy z N&V + ověřování (verifikace) a validace Výrobce si neuvědomuje, že ZP bude spojen s jiným ZP, respektive to považuje za tak samozřejmé, že se tím nezabývá. Nedisponuje patřičnými daty (verifikace, validace závisí to na charakteru a stupni rizika)). Necharakterizuje ten druhý ZP v návodu k použití. 19 Technická složka dle Přílohy č. 7 (8) Přijatá řešení základních požadavků dle Přílohy č. 1 Jedná se většinou o tabulku, kde výrobce popíše svá řešení základních požadavků (check list) Výrobce neuvádí požadavky předpisů týkajících se konkrétního požadavku Přílohy č. 1. Výrobce neuvádí odkazy na příslušné záznamy o tom, jak jsou požadavky s Přílohy č. 1 plněny (např. důkazem je vydání certifikátu NO). 20 10

Technická složka dle Přílohy č. 7 (9) Preklinické hodnocení ZP Výpočty Zkoušky na modelech Biologické hodnocení (harmonizované normy řady EN ISO 10993) Interakce mezi ZP a tkáněmi V širším pohledu bývá za preklinické hodnocení považována řada bodů ze základních požadavků. Výrobce výslovně preklinickým hodnocením nezabývá. 21 Technická složka dle Přílohy č. 7 (10) Klinické hodnocení ZP Jeho součástí jsou: PMS (sledování po uvedení na trh) Pasivní sledování informací (reklamace, stížnosti, vigilanční databáze, odborná literatura) PMCF (klinické hodnocení po uvedení na trh) Aktivní získávání předem stanovených informací o ZP v klinické praxi Výrobce se neřídí požadavky 10 a 12 zákona č. 268/2014 Sb. PMS a PMCF nejsou součástí plánu N&V. Neprovádí-li se PMCF, není to zdůvodněno v dokumentaci N&V, 12 (4) zákona č. 268/2014 Sb.). Není-li pro AIZP a ZP rizikové třídy III provedena klinická zkouška, není to zdůvodněno, 12 (6) zákona č. 268/2014 Sb. Klinické hodnocení není pravidelně aktualizováno a svázáno s řízením rizika. Odvolává-li se výrobce na MEDDEV 7.3.1, pozor na vydání č. 4. 22 11

Technická složka dle Přílohy č. 7 (11) Značení ZP (štítky a návod k jeho použití) Je důležité si uvědomit, že značení je součástí N&V, což znamená, že změny musí být řízeny. Neuvádí výrobce, tj. uvádí pouze název a adresu společnosti bez označení nebo slovního označení Výrobce, Manufacturer, atd. (na štítku i v návodu) Chybí zákaz resterilizace (na štítku i v návodu) pokud ji výrobce vysloveně nepřipouští. V návodu nebývá uváděn způsob bezpečné likvidace ZP. Kontraindikace uvedené v návodu nemají oporu v klinickém hodnocení. Výrobcem poskytnutý způsob mytí a sterilizace není validován. 23 Prohlášení o shodě Technická složka dle Přílohy č. 7 (12) Chybí výraz prohlašuje, že. Nepřesně uvedený výrobek/výrobky Chybí výčet předpisů, s nimiž se prohlašuje shoda; typicky zákon č. 268/2014 Sb., protože ten, a nikoli NV 54/2015 Sb. řeší klinické hodnocení. Uvádí-li použité harmonizované normy, činí tak neúplně, popř. bez dat vydání. Někdy výrobce uvádí ISO 9001, což je norma nemající se ZP nic společného. Neuvádí úplný výčet příloh NV 54/2015 Sb., podle nichž byl posuzována shoda. Neuvádí rizikovou třídu. 24 12

Řízení změn návrhu Výrobce dostatečně neověřuje, popř. nevaliduje změny návrhu. Výrobce tyto změny jasně nedokumentuje. Změna některých vstupů a tím pádem i výstupů. Výrobce nehlásí podstatné změny návrhu své notifikované osobě. Smí takto změněný výrobek uvést na trh až poté, schválí-li změnu notifikovaná osoba. 25 Kvalifikace, testy, zkoušky a kalibrace prováděné třetí osobou Výrobce je nepřebírá s tím, že vyhovují/nevyhovují jeho požadavkům. Smyslem musí být říci a zaznamenat to je to, co jsme chtěli, neboť takto je to popsáno ve výstupech z procesu návrhu a vývoje. 26 13

Děkuji za pozornost 27 14