Zadávací dokumentace pro veřejnou zakázku Nákup nízkopodlažních tramvají pro rok 2010 Technická specifikace Určení a podmínky provozu 1 Vozidla určená pro provoz na městských tratích do nadmořské výšky 300 m a teploty okolního prostředí - 25 až +40 C k zajištění přepravy osob v rámci městské hromadné dopravy 2 Možnosti zajištění provozu jedním nebo dvěma vozy ve vlaku, nebo soupravami, složenými z jednoho motorového vozu a jednoho vlečného vozu případně dvou motorových vozů. Technická specifikace a další podmínky Způsob zpracování přílohy nabídky: Uchazeč je povinen použít pro odpověď formulář technických a ostatních podmínek v této technické specifikaci a odpovědět na všechny body uvedených podmínek v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny. Pokud formulář vyžaduje odpověď pouze ano ne, nebere zadavatel při hodnocení nabídek v úvahu případné další komentáře. V ostatních případech má uchazeč možnost kromě požadované odpovědi uvést i komentář. Pokud je ve formuláři k některé podmínce požadována konkrétní informace, je uchazeč povinen tuto informaci uvést. Nebudeli požadovaná informace uvedena, bude příslušná podmínka hodnocena jako nesplněná. Součástí nabídky musí být podrobný technický popis nabízených tramvají viz níže. Požadavky označené ve formuláři technických a ostatních podmínek symbolem PP jsou povinné. Nabídka, která nesplní některou z povinných podmínek, bude navržena zadavateli k vyřazení. Strana 1 (celkem 15)
1 Technické podmínky 1.1 Obecné 1.1.1. Životnost předmětu poptávky dále jen PP Životnost tramvaje minimálně 30 let v městském provozu. Uchazeč v nabídce uvede garantovanou dobu životnosti. ANO NE Garantovaná životnost : roků Příloha č. 6 1.1.2. Shodnost tramvají v dodávce PP Všechny tramvaje dodané na základě výsledků tohoto otevřeného řízení musí být vyrobeny jedním výrobcem. Tramvaje jedné kategorie dodané na základě výsledků tohoto otevřeného řízení musí být identické (včetně všech součástí), pokud zadavatel neurčí výslovně něco jiného. 1.1.3 Blokování rozjezdu s otevřenými dveřmi PP Blokování rozjezdu tramvaje před dovřením všech dveří. 1.1.4 Bezpečnostní prvky PP Všechny bezpečnostní prvky montované do tramvaje musí být konstruovány tak, aby v případě vlastní poruchy zřetelně signalizovaly řidiči nebezpečný stav. 1.1.5 Zajištění tramvaje proti neoprávněnému použití PP Zajištění tramvají proti neoprávněnému použití dle předpisů platných v ČR. Přední dveře musí být uzamykatelné, ostatní dveře zajistitelné zevnitř bez klíče s ochranou proti neoprávněné manipulaci se zámkem ze strany cestujících. 1.1.6 Protikorozní ochrana PP Celý podvozek a skelet karoserie tramvaje musí být vyroben způsobem zajišťujícím dosažení požadované životnosti. ANO NE Popište způsob zajištění protikorozní ochrany Strana 2 (celkem 15)
1.2 Karoserie 1.2.1 Rozměry a provedení karoserie PP Jednočlánková Délka do 16 m bez spřáhel Šířka karoserie bez zpětných zrcátek od 2,4 do 2,5 m včetně Částečně nízkopodlažní karoserie, výška podlahy v nízké části 350 mm, maximální výška podlahy 860 mm Svařenec z lehkých ocelových konstrukcí, uzavřených profilů s antikorozní úpravou, opláštění bočnic skříně z nerezových plechů nebo plastů Spřáhla lámací mechanická, kompatibilní se stávajícím systémem DPMO,a.s. ( tzv. pražská hlava ) Minimální podíl nízké části karoserie 33% Schody v nerezovém provedení včetně nášlapných protiskluzových ploch Tepelná a hluková izolace - bočnice, čelo, strop a podlaha Délka karoserie: Šířka karoserie: Výška nástupní hrany: 1.2.2 Průjezdní profil PP Průjezdní profil tramvaje dle ČSN 28 03 37. 1.2.3 Obsaditelnost PP Obsaditelnost: Min. 26 míst k sezení Min. 70 míst při obsaditelnosti 5 osob na 1 m² Lze uvažovat max. 5 stojících osob na 1 m² plochy vyhrazené pro stojící cestující. Do této plochy nelze započítat plochu schodů a plochu, kde by stojící cestující bránili výhledu řidiče na pravou stranu. Tramvaj musí být konstruována tak, aby při běžném způsobu používání (tj. při obsazení všech míst k sedění a celé plochy pro stojící cestující s výjimkou plochy, kde by stojící cestující nepřípustně omezovali výhled z místa řidiče) nemohlo dojít k přetížení kterékoliv podvozku nebo k překročení celkové hmotnosti tramvaje. Počet sedadel a jejich rozmístění podléhá schválení zadavatele. Obsaditelnost celkem: Počet sedadel min. max.: 1.2.4 Počet a rozměry dveří PP Troje dveře s elektrickým ovládáním s šířkou světlého průchodu min 1300 mm. Strana 3 (celkem 15)
1.2.5 Bezpečnost dveří PP Dveře s jištěním proti sevření cestujícího s funkcí automatického otevření při kontaktu s překážkou. Po automatické reverzaci se dveře mohou znovu zavřít až po dalším použití ovládacího tlačítka otvírání a zavírání dveří řidičem. Zvuková a světelná výstražná signalizace před zavřením dveří bude spuštěna automaticky během zavírání dveří. Funkce: stisknutím tlačítka zavírání dveří se spouští zvuková a světelná výstražná signalizace, po třech sekundách signalizace se dveře za pokračující zvukové a světelné signalizace zavřou. Signalizace se vypíná automaticky při dovření dveří. Proces zavírání dveří musí být možné kdykoliv zastavit povelem k otevření dveří. 1.2.6 Ovládání dveří PP Všechny ovládací prvky dveří musí být umístěny na jednom místě v kabině řidiče tak, aby mohly být ovládány pravou rukou řidiče, a musí být dostupné beze změny polohy těla řidiče. Vybavení vozidla samoobslužným ovládáním otevírání u všech dveří z interiéru i exteriéru vozidla s optickou akustickou (odlišnou od ostatních signalizací) signalizací k řidiči. Pokud je použita ručně ovládaná parkovací brzda, musí být zabrzdění parkovací brzdy podmínkou pro otevření i zavření dveří. Nouzové otevírání dveří zvenku minimálně u předních dveří a zevnitř u všech dveří musí být zajištěno proti neúmyslné manipulaci, nebo jednoduchým ovládáním z místa řidiče, které vrátí systém dveří do provozní polohy. 1.2.7 Olakování karoserie PP Životnost laku nejméně 10 let při ručním mytí karoserie. Specifické barevné provedení karoserie dle požadavku zadavatele ( červená RAL 3020, modrá RAL 5022, bílá RAL 9010). Přesné provedení bude stanoveno v kupní smlouvě. Druh vrchního laku: 1.2.8 Brzdová a směrová světla PP Zdvojená brzdová a směrová zadní světla, jedna sada světel umístěna v horní části zádě vozu. 1.2.9 Osvětlení nástupního prostoru PP Výkonné osvětlení nástupního prostoru všech dveří v době od otevření dveří do zavření dveří. 1.2.11 Zpětná zrcátka PP Pravé nedělené vnější zpětné vytápěné zrcátko na otočném výložníku ovládaném z kabiny řidiče s možností nastavení sklonu z pracoviště řidiče. Na levou část vozu instalovat vyhřívané zpětné zrcátko pro kontrolu průjezdního profilu, které musí být nastavitelné z pracoviště řidiče. Výložník zrcátka musí být možné aretovat i ve sklopené poloze. Pro kontrolu přední části vozu a polohy předního spřáhla doplnit kontrolní zrcátko. Strana 4 (celkem 15)
1.2.12 Sypače písku PP Sypače písku na první nápravu s možností automatické regulace v závislosti na rychlosti jízdy. 1.3 Podvozek a agregáty PP 1.3.1 Údržba a opravy PP Všechny agregáty musí být uspořádány tak, aby byl umožněn bezproblémový přístup ke všem místům, na kterých se provádí plánovaná údržba nebo běžné opravy. Diagnostické přípojky na dobře přístupných (bez demontáže jakékoliv součásti) a dostatečně chráněných místech. Komentář: 1.3.2 Motor PP Motory asynchronní minimálně 4 x 90 kw. Výkon motoru: 1.3.3 Podvozky PP Profil kola kolo složené, obruč ø 700 mm, šíře 86 mm Rozchod 1435 mm Minimální poloměr projížděného oblouku minimálně R 17 m Podvozky s dvojím vypružením a zachováním plné otočnosti Mazání okolků na přední vodících nápravách tekutým mazivem Vybavení podvozku třemi druhy brzd, provozní elektrodynamickou motorovou, parkovací elektromechanickou kotoučovou a nouzovou elektromagnetickou kolejnicovou 1.3.4 Akumulátory PP Alkalické akumulátory o kapacitě min. 100 Ah 1.3.5 Parkovací brzda PP Parkovací brzda ovládaná ručně nebo automaticky otevřením kterýchkoliv dveří a při vypnutí řízení vozu. Komentář: 1.3.6 Nouzová brzda ovládaná cestujícím PP Ovladač nouzové brzdy ovládané cestujícím v případě nebezpečí umístit v interiéru vozu u každých dveří a zajistit proti zneužití. 1.3.7 Trakční výzbroj PP Trakční výzbroj vozidla musí umožňovat provoz se stávajícími nízkopodlažními vozidly DPMO, a.s. ( vybavenými trakční výstrojí TV EUROPULSE) včetně možnosti jejich spojování v provozu do vlaku Elektrická výzbroj asynchronní, řízení pohonu mikroprocesorové s rekuperací a určením Strana 5 (celkem 15)
jednoho střídače pro jeden podvozek Jmenovité napětí napájecí sítě 600 V DC s kladným pólem v troleji Umístění výzbroje na střeše vozidla 1.3.8 Sběrač PP Sběrač v provedení polopantograf. 1.4 Interiér PP 1.4.1.1 Kabina řidiče PP Kabina uzavřená pro městský provoz s otvorem pro prodej jízdenek. Prosklené pouze dveře kabiny v horní polovině. Dveře uzamykatelné. ANO NE Nad čelním sklem umístit stahovací protisluneční clonu. ANO NE 1.4.1.2 Klimatizace kabiny řidiče PP Kabinu řidiče vybavit klimatizací (ne klimatizací, která pracuje na principu odpařování vody). 1.4.1.3 Označení ovládacích prvků PP Ovládací a signalizační prvky v kabině řidiče označit kromě běžně užívaných symbolů popisem funkce v provedení odolném proti opotřebení. 1.4.1.4 Sedadlo řidiče PP Vyhřívané pneumaticky odpružené seřiditelné sedadlo řidiče s vysokým opěradlem a s opěrkou hlavy. 1.4.1.5 Vnitřní oběh vzduchu výtápění v kabině řidiče PP Vnitřní oběh vzduchu v kabině řidiče Vytápění kabiny řidiče s možností regulace výkonu 1.4.1.6 Možnost automatického rozsvícení tlumených světel PP Řidičem volitelná možnost automatického rozsvícení tlumených světel při zapnutí hlavního vypínače řízení tramvaje. Neoslňující kontrolka zapnutí tlumených světel. 1.4.1.7 Akustická signalizace funkce směrových světel PP Akustická signalizace funkce směrových světel, regulovatelná intenzita osvětlení přístrojů. Strana 6 (celkem 15)
ANO NE 1.4.1.8 Cyklovače stěračů předního skla PP Nastavitelný cyklovač stěračů. 1.4.1.9 Pomocné ovládací stanoviště PP Pomocné ovládací stanoviště v zadní části vozidla. 1.4.1.10 Osvětlení pracoviště řidiče PP Osvětlení pracoviště řidiče stropním svítidlem. 1.4.1.11 Odvětrání pracoviště řidiče PP Účinné odvětrání kabiny řidiče bočním posuvným oknem a osazení samostatně ovladatelným ventilátorem mimo systém vytápění. 1.4.2 Prostor pro cestující PP 1.4.2.1 Odvětrání a vytápění interiéru vozidla PP Účinné odvětrávání interiéru vozidla kombinací vyklápěcích nebo posuvných oken s náporovým větráním, větracími klapkami ve střeše vozidla. Větrací soustava musí splňovat minimální limity dané normou ČSN 28 1300. ANO NE 1.4.2.2 Podlahová krytina PP Podlahová krytina v protiskluzovém provedení, hladká, stříkaná nebo svařovaná bez lišt, možnost mytí podlahy vyplachováním tlakovou vodou. 1.4.2.3 Sedadla pro cestující PP Sedadla pro cestující skořepinová ukotvená do bočnic s odnímatelným textilním čalouněním odolným proti poškození cestujícími. 1.4.2.4 Místo pro kočárky a invalidní vozíky PP Pro uživatele invalidního vozíku musí být v prostoru pro cestující zajištěna zvláštní plocha široká nejméně 750 mm a dlouhá nejméně 1300 mm. Podélná rovina tohoto zvláštního prostoru musí být rovnoběžná s podélnou rovinou vozidla a povrch této plochy musí být protismykový a odlišně barevně vyznačený se symbolem invalidního vozíku. V prostoru pro invalidní vozík mohou být nainstalována sklopná sedadla. Sklopná sedadla musí být opatřena vratným mechanizmem, aby nezasahovala do prostoru pro invalidní vozík. Strana 7 (celkem 15)
Jestliže do prostoru pro invalidní vozík zasahuje prostor pro nohy kteréhokoliv sedadla nebo část sklopného sedadla při jeho používání, musí mít taková sedadla na sobě nebo ve své blízkosti připevněn následující text: Prosím uvolněte tento prostor pro uživatele invalidního vozíku. Prostor pro invalidní vozík musí být vybaven zádržným systémem, který zajistí stabilitu invalidního vozíku. V prostoru pro invalidní vozík musí být instalováno ve výšce od 500 mm do 1200 mm zařízení pro komunikaci s řidičem. Ovladače všech zařízení pro vnitřní komunikaci musí být možno ovládat dlaní ruky a musí být podsvícené, provedeny v kontrastních barvách a stanovených odstínech včetně příslušných symbolů. Výbava vozidla mechanickou sklopnou rampou v prostoru druhých dveří pro bezbariérovou obsluhu invalidního vozíku. Ovládání plošiny manuální obsluhou vozidla. Na vnější straně vozidla poblíž dveří s rampou musí být umístěno zařízení pro komunikaci s řidičem. Zařízení pro komunikaci musí být umístěno nejvýše 1000 mm nad zemí. Vozidlo vybavit zabezpečením proti rozjezdu vozidla při otevřené rampě. Výbava rampy aretačním zámkem pro její zabezpečení v uzavřené poloze s cílem zamezit manipulaci nepovolanou osobou. 1.4.2.5 Zasklení PP Boční skla tónovaná, minimálně 90 % z nich vybavená v horní části vyklápěcími nebo posuvnými okny. Odstín skla podléhá schválení zadavatelem, zejména s ohledem na čitelnost elektronických informačních panelů. Komentář: 1.4.2.6 Kladívka pro nouzové rozbití skel PP Tramvaj vybavit kladívky pro nouzové rozbití skel, kladívka musí být zajištěna lankem proti odcizení. 1.4.2.7 Panely pro informace pro cestující PP Panely umožňující vyvěšení informací ve formátu A4 na výšku, umístěné po obou stranách nad bočním zasklením vozu v maximálním možném počtu. Snadno otevíratelné speciálním klíčem. 1.4.2.8 Zádržné tyče pro cestující PP Madla v interiéru vozu pro cestující v nerezovém provedení. Strana 8 (celkem 15)
1.4.2.9. Osvětlení prostoru pro cestující PP Zářivková světla ve dvou řadách. První světlo vpravo a vlevo za kabinou řidiče - ovládání samostatným vypínačem. Intenzita osvětlení v prostoru pro cestující musí odpovídat Směrnici o hygienických požadavcích na pracovní prostředí. Musí být splněna ČSN 36 0008. 1.4.2.10 Zařízení pro udržování konstantní rychlosti (tempomat) PP Vozidlo bude vybaveno tempomatem pro udržování konstantní rychlosti tramvaje v úsecích s omezenou rychlostí pro projíždění složitých kolejových kombinací, křižovatek, smyček a podobně, kdy řidič musí opakovaně zadávat jízdu nebo brzdu pro udržení konstantní nízké rychlosti. Činnost tempomatu bude signalizovat kontrolka v tlačítku. Tempovat se musí automaticky vyřadit kteroukoliv z následujících událostí: řadič opustí polohu výběh (zadání jízdy nebo brzdy), opětovný stisk tlačítka tempomat, není stisknut mrtvý muž, je stisknuto tlačítko záchranné brzdy řidiče nebo cestujících, přerušení zadání jízdy z důvodu roztržení dveří, poruchy pohonu apod., tempovat není schopen udržet nastavenou rychlost (např. z důvodu skluzu, smyku). 1.5 Odbavovací, informační a komunikační systém PP 1.5.1 Signalizace cestujících k řidiči PP 1.5.1.1 Výstup invalidy na vozíku a kočárku PP Výstup invalidy na vozíku: podsvícené tlačítko se symbolem invalidního vozíku umístěné tak, aby bylo dostupné z invalidního vozíku. Další podsvícené tlačítko pro výstup kočárku. Rozlišení signálů pro řidiče kontrolkami na palubní desce. 1.5.1.2 Předvolba otevírání dveří cestujícím PP U všech dveří budou nainstalována tlačítka pro cestující pro otevírání dveří zvenčí I., II., III. dveří na křídle dveří, a zevnitř ve svislých zádržných tyčích z pohledu výstupu ( první dveře pravá strana a ostatní po obou stranách). Cestující může otevřít dveře zvenčí nebo zevnitř pouze v situaci, kdy to řidič povolí zapnutím přepínače TLAČÍTKO POVOLUJÍCÍ OTEVŘENÍ DVEŘÍ CESTUJÍCÍM 1.5.1.3 Tlačítka pro signalizaci k řidiči PP Tlačítka pro signalizaci k řidiči musí být černé barvy s podsvícením a konstruována a umístěna tak, aby byla co nejvíce omezena možnost neúmyslného stisknutí cestujícím. V prostoru pro invalidní vozík musí být ovladatelné dlaní ruky. Strana 9 (celkem 15)
1.5.2 Odbavovací a komunikační systém PP 1.5.2.1 Konfigurace odbavovacího a informačního systému PP Základní kabeláž pro řídící, informační, odbavovací systém a systém preference Palubní počítač s terminálem umístěným v zorném úhlu pohledu řidiče Digitální hlásič včetně držáku s konektorem Povelový přijímač a vysílač pro nevidomé včetně antény 2 ks vnitřních elektronických informačních panelů (schopné zobrazovat linky vozidel a nápisy z palubního počítače) Vnější elektronické informační panely 1 ks přední, 1 ks boční, 1 ks zadní (kódové ovládání palubním počítačem, schopnost pracovat s databází zobrazovaných linek a cílů) 3 ks elektronických označovačů jízdenek s černou páskou včetně kabeláže a držáku Časový spínač (pro udržení/odpojení OIS na/od napětí) Jednotný čas pro preferenci a OIS Vnější reproduktor pro nevidomé RPV umístěný vpředu, vedle 1. dveří dole 3 ks vnitřních reproduktorů pro cestující kompatibilní s digitálním hlásičem Odposlechový reproduktor pro řidiče kompatibilní s digitálním hlásičem Mikrofon řidiče kompatibilní s digitálním hlásičem Měnič napětí 24V/12V 10 A Montáž radiostanice Radiokomunikační adaptér pro radiostanici Anténa radiostanice umístěná na střeše v podélné ose vozidla Výstroj pro preferenci MHD: - Kabeláž pro systém preference - Jednotka VRJ-GPS 01 ve formě uchycení na DIN lištu (palubní napájení, sériová komunikace po RS 232, připojení na IBIS, připojení antény) - Radiomodem (palubní napájení, sériová linka RS 232, připojení antény) - Duální anténa (GPS - RF 450 MHz) Výstroj pro datové přenosy v síti Wi-Fi 2,4 GHz (komunikační ústředna, anténa) Zadavatel si vyhrazuje právo dodat některé komponenty. Nabídková cena však bude stanovena jako dodávka všech komponentů uchazečem. Upřesnění bude provedeno při projednávání kupní smlouvy. Stávající konfigurace ve vozidlech DPMO, a.s. (platná v době stanovení technických specifikací) určující minimální požadovaný technický standard: Základní kabeláž pro řídící a informační systém Palubní počítač FPP-U s terminálem RT-1 (JKZ) Digitální hlásič DHRD-1M včetně držáku s konektorem (JKZ) Povelový přijímač a vysílač pro nevidomé PPN 24A včetně antény (APEX) Vnitřní elektronické informační panely BS 120.08 135 21 (BUSE) nebo ITT-1 (JKZ) Vnější elektronické informační panely BUSE 1 ks přední BS 210. DDA 231 1 ks boční BS 210. DDA 231 1 ks zadní BS 210. AGA 231 3 ks elektronických označovačů jízdenek NJ 24 COD včetně kabeláže a držáku NJ 24 CDU2PK35 (MIKROELEKTRONIKA) Časový spínač CS-2 (JKZ) Vnější reproduktor pro nevidomé RPV umístěný vpředu, vedle 1.dveří dole 3 ks vnitřních reproduktorů pro cestující kompatibilní s digitálním hlásičem Odposlechový reproduktor pro řidiče Strana 10 (celkem 15)
Mikrofon řidiče Měnič napětí 24V/12V 10 A Radiostanice DATABOX MOTOROLA MW 304 AX (KonekTel Radiokomunikační adaptér pro radiostanici (KonekTel) Anténa pro radiostanici Výstroj pro preferenci MHD (Eltodo): - kabeláž pro systém preference - jednotka VRJ-GPS 01 ve formě uchycení na DIN lištu (palubní napájení, sériová komunikace po RS 232, připojení na IBIS, připojení antény) - radiomodem R.M. (palubní napájení, sériová linka RS 232, připojení antény) - anténa GPSK-U FP 6-4 (GPS, RF 450 MHz) Komentář a popis náhradního řešení 1.5.2.2 Čištění skel vnějších informačních panelů PP Vnější informační panely musí být zastavěny tak, aby bylo možné čistit sklo před informačním panelem z vnitřní strany bez demontáže panelu (připouští se vyklopení panelu, při kterém se panel nevyjímá z držáku, nerozpojuje se kabeláž a není nutná zvláštní kvalifikace ani fyzická zdatnost personálu). Zadní a boční panel zabezpečit mechanicky tak, aby nemohlo dojít ke znečištění zobrazovací plochy panelu cestujícím. Komentář: 1.5.2.3 Umístění komponentů OIS a preference PP Všechny komponenty montovat do jedné dobře přístupné, chráněné a uzamykatelné skříně. 2 Dokumentace Nedílnou součástí dodávky tramvají je následující technická dokumentace: 2.1 Návod k obsluze a návod k údržbě PP Návod k obsluze a návod k údržbě v českém jazyce musí obsahovat minimálně úplný popis všech funkcí ovládacích, kontrolních a signalizačních prvků tramvaje a způsobu jejich ovládání a soupis výrobcem předepsaných úkonů při údržbě tramvají. Návod nesmí obsahovat popis funkcí ovládacích prvků, kterými tramvaj není vybavena. Pokud návod neobsahuje dostatečné informace pro provedení úkonů předepsaných při údržbě, musí obsahovat odkazy na další technickou dokumentaci (dílenské příručky, diagnostické postupy apod.). Při přejímce musí být dodán ke každé tramvaji návod k obsluze v papírové formě a jedenkrát v elektronické formě na volně kopírovatelném nosiči. 2.2 Technická dokumentace PP Úplná sada dílenských příruček k agregátům, schémata elektrického zapojení, včetně popisů funkce a diagnostických postupů. Strana 11 (celkem 15)
Zadavatel preferuje technickou dokumentaci v elektronické formě. Nebude-li dokumentace dodána v elektronické formě, musí být dodána 1 sada papírových výtisků ke každé tramvaji v dodávce. Pokud zadavatel zjistí během deklarované životnosti tramvají chybu v technické dokumentaci, je vybraný uchazeč povinen na žádost zadavatele chybu v přiměřené době opravit a vydat dokument v opravené verzi. Technická dokumentace musí být dodána v českém jazyce. Seznam technické dokumentace, která je k dispozici (může být uveden v příloze): 2.3 Katalog náhradních dílů PP Katalog náhradních dílů musí být dodán v elektronické formě podporující vyhledávání minimálně podle názvu dílu, čísla dílu a agregátu skupiny. Za elektronickou formu katalogu ND se nepovažuje scanovaný papírový katalog. Dodávka katalogů je součástí dodávky tramvají a její ceny, a to včetně aktualizace po dobu deklarované životnosti tramvají. Zadavatel požaduje katalog náhradních dílů v českém jazyce. Komentář: 2.4 Diagnostika a servis PP Součástí dodávky a její ceny je: 1. Veškerý software a hardware potřebný pro diagnostiku dodaných tramvají v českém jazyce včetně jeho aktualizace po dobu deklarované životnosti tramvají. Pozn.: Zadavatel preferuje diagnostický SW provozovatelný na PC WIN kompatibilním. 2. Diagnostické zařízení a speciální servisní nářadí potřebné pro údržbu a opravy nabízených tramvají a to včetně zdroje pro nastavení a testování asynchronních trakčních motorů. Komentář: 3 Dodávky náhradních dílů 3.1 Garance dodacích lhůt PP Náhradní díly řádně objednané urgentní objednávkou ke zprovoznění tramvaje musí být dodány ve lhůtě do 48 hodin od okamžiku doručení objednávky faxem nebo e-mailem. Pokud vybraný uchazeč nedodá náhradní díl v této lhůtě, může zadavatel tento díl nakoupit od třetí osoby a není nadále povinen převzít jej od vybraného uchazeče a zaplatit. Tím není dotčeno právo zadavatele účtovat vybranému uchazeči sankce v souladu s těmito podmínkami, a to až do dne splnění dodávky nebo do dne, kdy zadavatel nakoupil díl od třetí osoby (podle toho, co nastane dříve). Náhradní díly objednané řádnou objednávkou (pro předzásobení) musí být dodány ve lhůtě do 7 dnů ode dne doručení objednávky faxem nebo e-mailem. 4 Záruky Zadavatel požaduje od uchazečů poskytnutí uceleného systému záruk, které zadavateli zaručí nad rámec zákonných povinností dodavatele přiměřenou míru provozuschopnosti a provozní Strana 12 (celkem 15)
spolehlivosti dodaných tramvají po dobu jejich deklarované životnosti, dosažení předpokládané životnosti důležitých agregátů, jakož i dosažení dodavatelem deklarované životnosti vozidel, to vše při rozumných a předvídatelných provozních nákladech. Pro zajištění potřebné průhlednosti čerpání nákladů na údržbu a opravy, jakož i pro účely získávání informací z provozu potřebných k dalšímu zdokonalování konstrukce vozidel, zpřístupní zadavatel dodavateli vozidel v potřebné míře svůj informační systém a umožní dodavateli fyzickou kontrolu kvality prováděné údržby a oprav. Dodavatel bude zbaven jakýchkoliv závazků plynoucích z poskytnutých záruk, pokud závada nebo jakákoliv další škoda, která by jinak byla zahrnuta v některé ze záruk, vznikla z důvodů, které nelze rozumně započítat k tíži dodavatele, tedy zejména: úmyslným nebo neúmyslným poškozením vozidla třetí stranou, dopravní nehodou, pokud tato nevznikla v souvislosti s vadou podléhající některé ze záruk, vandalismem, chybným jednáním personálu zadavatele (např. nedostatečná oprava, včas neprovedená nebo chybně provedená údržba). Rozsah dodavatelem předepsané údržby je dán technickou dokumentací dodavatele (tj, návodem k obsluze vozidla), která byla předána zadavateli s dodávkou vozidel, úpravami provedenými zadavatelem bez souhlasu dodavatele, vyšší mocí, dodatečnými změnami zákonů, podmínek na ochranu životního prostředí apod., použitím tramvají v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než bylo určeno v podmínkách otevřeného řízení. Obecně platí, že jakékoliv nároky plynoucí z některé z poskytnutých záruk, uplatněné zadavatelem vůči dodavateli, považují obě strany za oprávněné a platné, pokud dodavatel neprokáže jejich neoprávněnost. Zadavatel se zavazuje poskytovat dodavateli potřebnou součinnost při získávání podkladů pro posouzení oprávněnosti nároků uplatněných zadavatelem. 4.1 Údaje o podmínkách provozu u zadavatele Pro účely vypracování požadovaného systému záruk poskytuje zadavatel uchazečům následující údaje o podmínkách provozu: Druh provozu Městská doprava osob na pravidelných linkách Roční kilometrický výkon na vozidlo cca 60 000 km Průměrná obsaditelnost vozidla 75 % Kvalita kolejové sítě veřejné komunikace, hustý městský provoz, převážně rovinatý, částečně samostatné kolejové těleso 4.2 Zadavatelem požadované záruky 4.2.1 Záruka na vady vozidla PP Uchazeč poskytne zadavateli záruku na vady vozidla v délce nejméně 2 roky nebo 150.000 km, podle toho, co nastane dříve. Kromě toho uchazeč poskytne zadavateli záruku na konstrukční a výrobní vady (tj. vady vzniklé během používání vozidla v důsledku chybné konstrukce nebo nedodržení konstrukční nebo technologické dokumentace během výroby Strana 13 (celkem 15)
vozidla), a to po dobu 5 let od dodávky vozidla. V případě sporu, zda se jedná o výrobní vadu, platí názor zadavatele, že se jedná o výrobní vadu, pokud dodavatel neprokáže opak. Pokud výrobce některého použitého agregátu poskytuje záruční dobu delší, než je uvedeno v tomto odstavci, je dodavatel vozidla povinen přenést tuto delší záruku na zadavatele. 4.2.2 Záruka životnosti tramvají PP Dodavatel poskytne zadavateli záruku na dosažení deklarované životnosti vozidla. Deklarované životnosti vozidla není dosaženo, pokud z důvodu koroze a nebo únavového porušení základních nosných částí karoserie včetně a agregátů vozidlo nemůže být provozováno v souladu s platnými předpisy upravujícími technické podmínky pro provoz drážních vozidel v MHD. Zaručená životnost vozidla může být také omezena celkovým počtem ujetých kilometrů (musí být počítáno nejméně cca 60.000 km na 1 rok životnosti vozidla). Dodavatel bude zbaven závazků plynoucích ze záruk životnosti vozidla, pokud prokáže, že deklarované životnosti nebylo dosaženo zaviněním zadavatele. Jako důvod nedosažení zaručené životnosti nemůže dodavatel uvést přetěžování vozidla (viz technické podmínky). 4.2.3 Záruka provozuschopnosti PP Dodavatel se zaváže vytvořit zadavateli takové podmínky, aby byly minimalizovány vynucené prostoje vozidel z důvodu technických závad. V případě požadavku zadavatele se dodavatel zaváže uzavřít před zahájením dodávek vozidel se zadavatelem servisní smlouvu, kterou zadavateli umožní provádět jakékoliv přípustné opravy na dodaných vozidlech vlastními prostředky, a dále se dodavatel zaváže všemi dostupnými prostředky podporovat snahu zadavatele uzavřít servisní smlouvy s dodavateli jednotlivých agregátů a získat od nich autorizaci k opravám v rozsahu, který vyplyne z provozních potřeb zadavatele. Dále se dodavatel zaváže po dobu deklarované životnosti vozidel: zajistit servis dodaných vozidel na území ČR nejméně po dobu deklarované životnosti vozidel. Pokud dodavatel zajišťuje opravu dílu nebo agregátu z tramvaje v záruce sám nebo prostřednictvím třetí osoby (z vlastního rozhodnutí nebo na žádost zadavatele) a opravený agregát nebude předán zadavateli zpět do 21 dnů ode dne, kdy dodavatel rozhodl o opravě mimo pracoviště zadavatele nebo byl o zajištění opravy zadavatelem požádán, považuje se agregát za neopravitelný a zadavateli vzniká automaticky právo na okamžité dodání nového agregátu. Tím nejsou dotčeny další nároky zadavatele, dodávat náhradní díly objednané urgentní objednávkou na konkrétní vůz ve lhůtě do 48 hodin od okamžiku doručení objednávky (faxem nebo e-mailem) nejméně po dobu deklarované životnosti vozidel, Strana 14 (celkem 15)
na vyžádání zadavatele poskytovat technickou pomoc (úplnou technickou dokumentaci k údržbě a opravám, závazný pokyn ke způsobu opravy konkrétní poruchy nebo havárie, instruktáž na místě, pomoc při specifikaci náhradních dílů potřebných pro opravu, vše v českém jazyce), a to ve lhůtě do 5 pracovních dnů od vyžádání, dodávat předepsané speciální servisní nářadí, na vyžádání zadavatele provádět školení technického personálu zadavatele v požadovaném rozsahu v českém jazyce do 90 dnů od vyžádání. Pokud dodavatel nesplní některou ze svých povinností uvedených tomto odstavci v uvedené lhůtě a zadavatel nebude moci z tohoto důvodu provozovat vozidlo bez ohrožení bezpečnosti provozu a bez rizika vzniku dalších škod, uhradí dodavatel zadavateli za každý započatý den takto vzniklého prostoje smluvní pokutu ve výši 0,05% z kupní ceny vozidla. ANO NE 5 Přejímky tramvají Podmínky pro fyzickou přejímku tramvají budou určeny v kupní smlouvě. 5.1. Technická přejímka typu PP Podmínkou pro zahájení fyzických přejímek jednotlivých tramvají je úspěšné dokončení technické přejímky typu. Během technické přejímky typu dodavatel prokáže shodu vyrobených tramvají s těmito zadávacími podmínkami a na ně navazujícími technickými specifikacemi a kvalitu výroby. Strana 15 (celkem 15)