THIBA A00DG Návod k obsluze
bsah NATAVENÍ Bezpečnostní opatření Co AN a co NE 4 Zapojení přístroje a důležité informace 5 Dálkové ovládání rychlý přehled 6 Připojení externích zařízení zapojení dalších přístrojů přes zadní panel televizoru 7 Připojení počítače připojení počítače k zadnímu panelu TV přijímače 8 Připojení a ovládání zapnutí televizoru, úsporný režim, ovládání, sluchátka, připojení dalších přístrojů přes boční panel televizoru 9 LADĚNÍ TELEVIZRU Digitální první naladění přístroje 0 Digitální automatické ladění Digitální třídění programů, ruční ladění Analogové první analogové naladění přístroje, jazyk, země Analogové ruční ladění, vysílací systém 4 Analogové automatické ladění 5 Analogové přeskakování programů, třídění programů 6 VLÁDÁNÍ A FUNKCE Základní ovládání změna programové pozice 7 tereo a dvojjazyčné vysílání stereo/mono anebo duální vysílání 7 Zobrazení času (pouze analogové) 7 Nastavení zvuku hlasitost, vypínání zvuku, basy/hloubky/vyvážení 7 Nastavení zvuku Zdůraznění basů, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní 8 ledování širokoúhlého obrazu 9 vládání obrazu poloha obrazu (pouze analogové), zadní osvětlení vládání obrazu nastavení obrazu (jas, barvy, kontrast, ostrost, odstíny), zdůraznění černé, MPEG redukce šumu (MPEG NR), digitální redukce šumu (DNR) vládání obrazu teplota barev, D colour managment, nastavení základních barev, vládání obrazu režim cinema, anténí zesilovač, automatický formát (Widescreen), 4: 4 vládání obrazu modrá obrazovka, nastavení bočního panelu, zastavený obraz 5 Zablokování ovládacího panelu zablokování tlačítek na TV přijímači 5 Digitální časovač 6 Časový spínač nastavení vypnutí přístroje 6 Digitální informace na obrazovce a průvodce programy 7 Digitální rodičovský zámek (nastavení PIN) 8 Digitální oblíbené programy, zablokované programy, zakódované programy 9 Digitální zvukový doprovod, titulky, resetování TV, Common Interface 0 Digitální aktualizace software (verze, automatická aktualizace, vyhledání software) Nastavení počítače pozice obrazu, fáze synchronizace, vzorkovací kmitočet, reset Vstupy a AV konektory vstupy a výstupy pro připojená zařízení TELETEXT Analogový text - Nastavení, obecné informace, režimy Auto a LIT 5 Analogový text - vládací tlačítka 6 Digitální interaktivní služby 6 ŘEŠENÍ PRBLÉMŮ tázky a odpovědi odpovědi na nejčastější dotazy včetně ručního doladění a systému barev 7 INFRMACE Informace 40 Technické specifikace a příslušenství technické informace o TV přijímači, dodávané příslušenství 4
Bezpečnostní opatření Tento produkt byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní standardy. Podobně jako při provozu jiných elektrických přístrojů, buďte opatrní při jeho používání.dbejte na Vaši bezpečnost. Pozorně si přečtěte a dodržujte několik bodů, které budou následovat. Jsou obecné, pomohou Vám při používání většiny elektrických spotřebičů. Některé body proto nemusí přesně odpovídat druhu Vámi zakoupeného zboží. Chlazení Pro správnou ventilaci přístroje ponechte na všech stranách alespoň 0 cm volného místa. Předejdete tak přehřátí a možnému poškození televizoru. Vyvarujte se také prašného prostředí. Poškození horkem Poškození přístroje může způsobit i přímé sluneční světlo anebo příliš blízké topné těleso. Vyvarujte se míst s vysokou teplotou anebo vlhkostí, stejně tak míst s teplotou nižší než 5 C a vyšší než 5 0 Napájení Přístroj vyžaduje síťové napětí 0-40 V ~ 50/ 60 Hz. Nikdy ho nepřipojujte k trafům anebo jiným zdrojům el. proudu. PŘEVĚDČTE se, že televizor nestojí na síťovém kabelu. Neodpojujte hlavní přívodní kabel tohoto přístroje, obsahuje speciální rádiointerferenční filtr, jehož odpojením znemožníte jeho funkci. Může být nahrazen pouze stejným a schváleným typem a pojistný kryt musí být znovu použit.v PŘÍPADĚ PCHYBNTÍ E PRÍM BRAŤTE NA KVALIFIKVANÉH DBRNÉH PRACVNÍKA. Co AN AN Před manipulací s přístrojem si pozorně přečtěte návod. AN Zabezpečte všechny elektrické přívody (včetně hlavního kabelu, prodlužovacích kabelů a propojení jednotlivých zařízení), aby byly zapojeny v souladu s instrukcemi výrobce. Vypněte přístroj a odpojte kabel ze sítě před prováděním jakýchkoliv změn jejich nastavení. AN V případě Vašich pochybností, týkajících se instalace, používání přístroje anebo bezpečnostních zásad se vždy obraťte na svého prodejce. AN Věnujte zvýšenou pozornost skleněným panelům nebo dvířkům přístroje. 4 Neodstraňujte žádné pevně připevněné kryty. Hrozí úraz vysokým napětím! Co NE NE Nezakrývejte větrací otvory přístroje hořlavými předměty (jako jsou noviny, prostírání nebo záclony atp.) Přehřátí způsobí poškození a zkrátí životnost přístroje. NE Zabraňte pokapání nebo postříkání přístroje tekutinou.nestavte na něj předměty naplněné vodou, například vázy. NE Nedávejte horké předměty anebo zdroje otevřeného ohně, jako jsou hořící svíčky a lucerny, na přístroj anebo do jeho blízkosti. Vysoká teplota může roztavit umělou hmotu a způsobit požár. NE Nepoužívejte podomácku vyrobené podstavce a NIKDY nezabezpečujte nohy přístroje dřevěnými šrouby.pro Vaši bezpečnost používejte podstavce a nohy od výrobce. Používejte spojovací materiál v souladu s instrukcemi. NE Neposlouchejte zvuk ve sluchátkách na vysokou hlasitost, mohli byste si trvale poškodit sluch. NE Nenechávejte přístroj zapnutý, když ho nepoužíváte. Pouze v případě, že je nastaven na činnost, která nevyžaduje Vaši přítomnost anebo má pohotovostní režim.vypněte přístroj hlavním vypínačem a ujistěte se, že všichni ve Vaší domácnosti to umí udělat také. Nemohoucí anebo tělesně postižení lidé pro tuto činnost mohou potřebovat speciální pomůcky. NE Nepoužívejte dále přístroj, pokud se domníváte, že nepracuje správně nebo je nějak poškozený. V takovém případě ho vypněte, odpojte ze sítě a obraťte se na prodejce. V KAŽDÉM PŘÍPADĚ NEDVLTE nikomu, hlavně dětem, aby strkaly nebo bouchaly do obrazovky TV přijímače nebo aby strkaly jakékoliv předměty do otvorů, konektorů anebo dalších otvorů skříně přístroje. NIKDY si nezahrávejte a neriskujte s elektric- kými přístroji jakéhokoliv druhu je lepší být zdravý, než si přivodit úraz. PR ÚPLNÉ DPJENÍ PŘÍTRJE: VYPNĚTE HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYTÁHNĚTE PŘÍVDNÍ KABEL ZE ZÁUVKY.
Zapojení přístroje a doležité informace Kde TV přijímač nainstalovat Umístěte TV přijímač mimo přímé sluneční a silné světlo.pro komfortní sledování obrazovky doporučujeme měkké a nepřímé osvětlení. Použijte záclony anebo žaluzie, abyste předešli přímému dopadu slunečního světla na obrazovku. TV přijímač umístěte na pevnou podložku; podklad, na který přístroj umístíte, by měl být pevný a plochý. TV přijímač poté připevněte ke zdi pomocí silné pásky a příchytky umístěné na zadním panelu přístroje nebo jej připevněte k podložce pomocí připevňovací pásky umístěné pod pod- stavcem. Předejdete tak možnému pádu TV přijímače na zem. LCD displej je vyroben s použitím velice kvalitní přesné technologie. Někdy ale mohou v určité části obrazovky chybět obrazové body nebo můžete vidět svítící body. Nejedná se o příznak špatné funkce přístroje. Příchytka Pohled z boku tyl stojánku záleží na modelu. Páska (co možná nejkratší) Příchytka Pohled z hora Páska (co možná nejkratší) Příchytka Pohled z hora Ujistěte se, že TV přijímač je umístěn tak, aby nemohl být zasažen či poškozen jinými předměty, protože by mohlo dojít k poškození nebo rozlomení obrazovky v důsledku jejich tlaku. A zda nic nemůže zapadnout do vstupů a otvorů přístroje. Příchytka Příchytka Prosím povšimněte si VÝLUKA polečnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za ztrátu anebo poškození přístroje způsobené: i) ohněm; ii) zemětřesením; iii) náhodným poškozením; iv) záměrně nesprávným používáním přístroje; v) použitím výrobku v nesprávných podmínkách; vi) ztrátou a/nebo poškozením výrobku, zatímco byl v držení třetí strany; vii) jakékoliv poškození nebo ztráty jakožto výsledek omylu vlastníka přístroje anebo jeho zanedbáním postupů doporučených v uživatelském manuálu; viii) jakékoliv poškození nebo ztrátě způsobenému jako přímý důsledek nesprávného použití přístroje společně s dalšími připojenými zařízeními; Mimoto, společnost Toshiba není za žádných okolností odpovědná za žádné následné škody anebo poškození, včetně nikoliv výlučně ztráty zisku, přerušení podnikání, ztráty nahraných dat, ať už způsobené normálním či nesprávným používáním přístroje. Poznámka: Musí být použit stojánek Toshiba. Pokud je pouzit stojánek nebo uchycení na zeď od jiného výrobce, je používání zařízení na vlastní riziko uživatele. Jestliže budou statické obrazy promítané teletextem, identifikačními logy stanic, počítačovými displeji, videohrami, obrazovkovými menu, atd. ponechány na obrazovce po delší dobu, mohlo by dojít k jejich vypálení na obrazovku proto je vhodné snížit hodnoty jasu a kontrastu. 5
Dálkové ovládání tručný přehled funkcí Vašeho dálkového ovladače. Vypnutí zvuku Zapnutí/pohotovostní režim přístroje Číselná tlačítka Návrat na předchozí program Digitální režim Programme Guide brazovková menu Výběr vstupů z externích přístrojů, analogová nebo digitální televize Pro přepnutí mezi TV, rádiem a oblíbeným programem v digitálním režimu. puštění menu Změna programové pozice anebo strany teletextu Volba režimu Volitelná nastavení obrazu Zobrazení širokoúhlého obrazu Jestliže používáte VCR anebo DVD značky THIBA: tiskněte II/II pro funkci PAUZA/TEP tiskněte pro funkci VYUNUTÍ DIKU/ KAZETY w tiskněte I pro funkci PŘEKČENÍ ZPĚT tiskněte I pro funkci PŘEKČENÍ VPŘED tiskněte pro funkci PŘEHRÁVÁNÍ tiskněte pro funkci TP tiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ ZPĚT tiskněte pro funkci PŘEVÍJENÍ VPŘED V jednotlivých menu použijte kolečko pro pohyb kurzoru na obrazovce nahoru, dolů, doleva, doprava. tisknutím K potvrdíte svoji volbu Změna hlasitosti Pro zobrazení digitálních informací na obrazovce Pro zobrazení teletextu v analogovém režimu a interaktivních služeb v digitálním režimu Režim televize(tv): u I/II UBTITLE Zastavený obraz tereo/dvojjazyčné vysílání Digitální titulky 8/9 Zobrazení času V režimu Programme Guide: I - 4 hodin I I + 4 hodin - stránka + stránka Tlačítka pro ovládání analogového teletextu a interaktivních služeb Vkládání baterií a funkční dosah dálkového ovladače ejměte zadní kryt dálkového ovladače a ujistěte se, že baterie jsou umístěny ve správné poloze a na svých místech. právný typ baterií pro tento ovladač je AAA, IEC R0.5 V. Nekombinujte použité, staré baterie s novými anebo různé typy. Vybité baterie ihned z ovladače vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu z baterií do dálkového ovladače. Baterie likvidujte na k tomu určeném místě. Citlivost dálkového ovladače se zhoršuje od vzdálenosti 5 metrů od přijímače anebo s úhlem větším než 0 stupňů od středu TV přijímače. Pokud se funkční dosah dálkového ovladače zmenšuje, mohou být baterie už slabé. 6
Připojení externích zařízení Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. CART (EXT ) CMPNENT VIDE (EXT ) CART (EXT ) DRŽÁK KABELU *dekodérem může být digitální satelit, samostatná anténa anebo jiný, slučitelný dekodér. PŘIPEVŇVACÍ PÁKA Držák kabelu může být použit pro anténu, rekordér nebo audio kabely. Nikdy nepoužívejte držák kabelu k přenášení televizoru a ujistěte se, že jsou všechny kabely odstraněny, před manipulací s televizorem dekodér* MEDIA REC. TV rekordér IN/UT AT HDMI vstup CMMN INTERFACE Štěrbina s rozhraním Common Interface, umožňuje vložit CAM. Je možné zapojit dva moduly CAM. Pro informace se obraťte na poskytovatele služby. Anténní kabely: Připojte anténu do zdířky na zadním panelu TV přijímače. Jestliže používáte dekodér* a/nebo videorekordér, je nezbytné vést anténní kabel přes deko-dér a/ nebo přes videorekordér a až potom do TV přijímače. Kabely CART: pojte zásuvku IN/UT videorekordéru s TV přijíma-čem. Připojte zásuvku TV dekodéru k zásuvce na TV přijímači. Propojte zásuvku AT videorekordéru se zásuvkou MEDIA REC dekodéru. Před použitím funkce automatického ladění přepněte Váš dekodér a videorekordér do pohotovostního režimu. Phono zásuvkami (vedle konektorů CMPNENT VIDE) mohou procházet L a R audio signály. Navíc je zde výstup audiosignálu s pevnou úrovní pro externí zařízení, který umožňuje připojení vhodného hi-fi zařízení. Ujistěte se, že funkce peaker v menu ound je nastavena na ff (vypnuto). HDMI TM (High-Definition Multimedia Interface) je pro využití DVD, dekodéru nebo pro zařízení s digitálním audio a video výstupem Je navržen tak, aby nejlepší výkon přinášel s videosignály vysokého rozlišení 080i. Ale také je schopen akceptovat a zobrazit signály 480i, 480p, 576i, 576p a 70p. PZNÁMKA: pro 080p je doporučen kabel HDMI do délky 5 m. Pokud je přístroj vybaven DVI výstupem, bude třeba speciálního propojovacího kabelu z DVI na HDMI. PZNÁMKA: Přestože je možné k tomuto televizoru připojit přístroje vybavené HDMI, některé připojené přístroje nemusejí pracovat zprávně. K zadnímu panelu televizoru lze připojit širokou škálu externích zařízení, proto se nutné se řídit příslušnými návody k obsluze pro všechna tato přídavná zařízení. Doporučujeme CART pro dekodér a CART pro media rekordér. Jestliže připojujete zařízení s výstupem -VIDE, nastavte INPUT na EXT. Viz strana. Jestliže se televizor automaticky přepíná na zobrazení signálu externího zařízení, navrátíte se do normálního režimu televize stisknutím tlačítka požadované předvolby. Abyste opět zvolili externí zařízení, tisknutím B volte mezi DTV, EXT, EXT, EXTC, HDMI, PC nebo ATV. 7 HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodními značkami nebo registrovanými obchodními značkami HDMI Licensing, LLC.
Připojení počítač ítače Před zapojením jakéhokoliv dalšího přístroje k TV přijímači vypněte všechny hlavní vypínače. Pokud to nelze, odpojte přístroj raději ze sítě. zadní panel TV přijímače Vstup PC a komponent video (EXT) nemůže být zapojen současně. Audio kabel pro počítač sloužící k připojení k TV přijímači (není součástí dodávaného příslušenství) Počítač Mini D-sub 5-kolíkový konektor RGB PC kabel (není součástí dodávaného příslušenství) Konverzní adaptér, je-li zapotřebí (není součástí dodávaného příslušenství) Připojte PC kabel počítače k PC terminálu na zadním panelu TV přijímače. Připojte audio kabel do PC/HDMI Audio konektoru na zadní straně televize. Zvolte PC z menu PC/HDMI audio v menu AV connection umístěného v ET UP menu. tisknutím tlačítka B zvolte PC režim. PRÍM PVŠIMNĚTE I: Některé typy počítačů nelze k tomuto TV přijímači připojit. Pokud chcete připojit počítač s D/V kompatibilním mini D-sub 5-kolíkovým terminálem, budete potřebovat adaptér. Na okrajích obrazovky se může zobrazit černý pruh nebo mohou být části obrazu nejasné. Důvodem je síla signálu a nejedná se o poškození přístroje. Lze zobrazit následující signály: VGA:640 x 480/60 Hz (VEA) VGA:640 x 480/75 Hz (VEA) VGA: 800 x 600/60 Hz (VEA) VGA: 800 x 600/75 Hz (VEA) XGA: 04 x 768/60 Hz (VEA) XGA: 04 x 768/70 Hz (VEA) XGA: 04 x 768/75 Hz (VEA) XGA se zobrazí, ale nebude ve standartu VEA. Pokud připojujete PC přes HDMI, budou zobrazeny pouze tyto signály. 080i 50/60Hz 70p 50/60Hz Pokud je zvolen PC režim, některé funkce TV přijímače nebude možné použít. Manual setting v menu ET UP, Colour, Tint, DNR a Black tretch v Picture ettings menu. 8
Připojení a ovládání K bočním konektorům TV přijímače může být připojena široká škála různých přístrojů. Zatímco všechny nezbytné funkce TV přijímače můžete provádět pomocí tlačítek na dálkovém ovladači, tlačítka na předním panelu umožňují používat jen vybrané funkce. ZELENÁ Aktivní standby (pouze digitální) ZELENÁ Timer (pouze analogové) ČERVENÁ režim tandby ZELENÁ TV příjmač je zapnutý Tlačítko zapnutí/ pohotovostní stav Vstup (na straně) bude upřednostněn pokud bude zapojen současně i EXT (zadní strana). INPUT (EXT ) Zapnutí přístroje Jestliže nesvítí kontrolka napájení, zkotrolujte zda je napájecí kabel zapojen do zásuvky. Pokud se obraz neoběví, stiskněte tlačítko i na dálkovém ovladači. Může to trvat několik sekud. Pro vypnutí TV přijímače do pohotovostního režimu stiskněte tlačítko i na dálkovém ovladači. Zelená kontrolka aktivního tandby se rozsvítí vedle červené na pár sekund a pak zhasne. Pokud chcete znovu sledovat televizor, stiskněte tlačítko i. Může to trvat několik sekud. Použití dálkového ovladače tiskněte tlačítko MENU na dálkovém ovladači pro jejich zobrazení. V digitálním režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí tři různé voleby symbolizované ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. V analogovém režimu se na liště v horní části obrazovky se zobrazí pět různých voleb symbolizovaných ikonami. Každý symbol je možné vybrat stisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo na dálkovém ovladači. Jednotlivé možnosti se pak objeví pod nimi. 9 Mezi příslušnými možnostmi se pohybujete pomocí tlačítka dolu a vybranou položku potvrdíte stisknutím tlačítka K, vlevo nebo vpravo. ledujte pokyny na obrazovce. Funkce každého menu jsou popsány detailně v tomto návodu. Používání ovladačů a přípojek Ke změně hlasitosti slouží tlačítka j +. Pro přepínání programů použijte tlačítko e F f. tiskněte tlačítko MENU a tlačítka,, nebo, chcete-li nastavit zvuk nebo obraz. Po dokončení úprav stiskněte tlačítko MENU. Pokud ke vstupu EXT připojíte zařízení s mono zvukem, potom propojte audio výstup zařízení se zdířkou L/Mono na TV přijímači. Pro výběr požadovaného vstupu tiskněte tlačítko B, dokud se na obrazovce neobjeví nápis EXT, jak je popsáno na straně. TV přijímač automaticky rozpozná typ signálu. Prosíme, vždy se detailně seznamte s uživatelskou příručku připojovaného zařízení. Upozornění: Po připojení sluchátek přestane z reproduktorů vycházet zvuk.
První naladění digitálního televizoru Před zapnutím televizoru uveďte svůj dekodér nebo audiovizuální rekordér do režimu tandby, pokud jsou tyto přístroje připojeny, a ujistěte se, že je připojena anténa. Pro nastavení televizoru použijte tlačítka na dálkovém ovládání, viz popis na straně 6. tiskněte tlačítko zapnutí napájení, objeví se obrazovka LCAL PTIN. Toto zobrazení se objeví, když je televize poprvé zapnuta a pokaždé, když je televizor resetován. Když je ladění dokončeno, televizor automaticky zvolí program (předvolbu) jedna. bjeví se obrazovka AUT TUNING s celkovým počtem nalezených programů. Country Language Audio Language Audio utput ubtitles LCAL PTIN UK ENGLIH ENGLIH PCM FF DTV AUT TUNING 94 programmes found 58 TV 7 Radio 9 Text Press K to watch programme Prog. Name Type UHF Quality BBC NE 4 GD Local Time ettings 0 BBC TW 4 GD Continue ITV GD 4 Channel 4 PR 5 Five 48 GD Tisknutím zvolte Country a pomocí nebo proveďte volbu. Televizor nyní naladí stanice ve vaší zemi. 6 ITV PR Change Watch Page Up Page Down ort 4 Tisknutím zvolte Language a pomocí nebo proveďte volbu. tiskněte K pro zahájení ladění. 5 Pomocí nebo zvolte požadovaný program, pak stiskněte K, abyste jej mohli sledovat. bjeví se obrazovka AUT TUNING a televizor začne vyhledávat dostupné stanice. Čarová indikace se bude posouvat podle průběhu ladění. PZNÁMKA: Čas se nastaví automaticky podle vysílaného signálu,ale lze jej posunout vpřed nebo zpět o hodiny pomocí Local Time etting. Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce. AUT TUNING Progress Prog. Name Type U/VHF Quality 70 CBBC Channel 4 GD 87 Community PR EXIT Cancel 0
Digital automatické ladění PZNÁMKA: Jelikož jsou v digitálním vysílání vysílány nové služby, je třeba znovu naladit televizor. Automatické ladění Automatické ladění kompletně přeladí televizor a je možné provést aktualizaci seznamu programů. Doporučujeme provádět automatické ladění pravidelně, abyste měli vždy zajištěny všechny nové služby. Všechny původní programy a nastavení, tj. nastavení oblíbených programů a zablokovaných programů, budou ztraceny. tiskněte MENU, objeví se ETUP MENU. Pomocí zvolte Auto tuning. tiskněte K. Na obrazovce se objeví upozornění, že předchozí digitální programy a nastavení budou vymazány. tiskněte K, abyste pokračovali v Auto tuning. WARNING! All previous digital programmes and settings will be deleted. Continue? Yes elect MENU Cancel Musíte nechat proběhnout celé ladění až do konce. Když je ladění dokončeno, objeví se obrazovka AUT TUNING s celkovým počtem nalezených programů. AUT TUNING 86 programmes found 55 TV 4 Radio Press K to watch programme Prog. Name Type U/VHF Quality BBC NE 4 GD BBC TW 4 GD ITV GD 4 Channel 4 PR 5 five 48 GD 6 ITV PR Change Watch Page Up Page Down ort Pomocí nebo zvolte ze seznamu programů požadovaný program, pak stiskněte K, abyste jej mohli sledovat. Televizor začne vyhledávat všechny dostupné stanice. AUT TUNING Progress Prog. Name Type U/VHF Quality 70 CBBC Channel 4 GD 87 Community PR B C B B DTV ATV PC HDMI EXIT Cancel
Digital třídění programů, manuální ladění PZNÁMKA: Při vypnutí televizoru se aktuálně sledovaný režim automaticky zvolí při jejím opětovném zapnutí. Třídění programů Pořadí programů můžete měnit podle svých požadavků. tiskněte MENU, na obrazovce se objeví ETUP MENU. 4 5 Pomocí nebo se posuňte v seznamu na požadovanou pozici. statní stanice se podle toho posunou. tisknutím uložte tuto novou pozici. pakujte dle potřeby, pak stiskněte EXIT. Pomocí se pohybujte dolů po seznamu položek a zvolte tak Programmes. tiskněte K. Manuální ladění ETUP MENU Tato funkce je dostupná pro servisního technika, nebo může být použita pro přímé vložení kanálu, pokud je kanál multiplexu znám. TV etup Languages Auto tuning K K K Zvolte Manual tuning ze ETUP MENU a stiskněte K. Manual tuning Programmes K K Vložte číslo kanálu multiplexu pomocí číselných tlačítek a pak stiskněte K. Televizor automaticky vyhledá tento multiplex. Ze seznamu stanic vyberte pomocí nebo stanici, kterou chcete přesunout, a stiskněte. Když je multiplex nalezen, přidají se kanály, které dosud nebyly na seznamu, a informace o programech v horní části obrazovky se aktualizují. Zvolená stanice se na obrazovce posune vpravo. pakujte dle potřeby. Pro ukončení stiskněte EXIT. PRGRAMME Prog. Name BBC NE BBC TW ITV 4 Channel 4 5 five 6 ITV ort tore Page Up Page Down
Analogové - První naladění televizoru Funkce Quick etup naladí všechny analogové kanály dotupné v oblasti. Pro přepnutí televizoru do režimu ATV a stiskněte tlačítko B a pomocí nebo zvolte ATV. 4 Zvolte režim ATV. bjeví se obra-zovka Quick setup (Rychlé nastavení). Quick etup elect your language. Language English EXIT Watch TV K Next Tlačítky nebo zvolte Váš jazyk (language) a poté stiskněte tlačítko K. Poté tlačítky nebo zvolte Vaši zemi (country) a stiskněte tlačítko K. Chcete-li zahájit automatické ladění (Auto tuning), stiskněte tlačítko K. Manual tuning Prog. Channel tation C BBC C8 BBC C5 ITV 4 C CH4 5 C69 6 C69 K elect ort 6 Pomocí tlačítek nebo zvýrazněte stanici a stiskněte tlačítko EXIT pro jeji zobrazení. Auto tuning earching Channel : C tation : EXIT top 5 Přístroj začne s vyhledáváním všech dostupných stanic. Malý ukazatel se bude posunovat po lince, čímž bude znázorňovat průběh vyhledávání stanic. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automa-ticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce Ručního setřídění programů (Programme sorting),
Analogové - Ruční ladění TV přijímač můžete naladit ručně pomocí funkce ručního ladění (manual tuning). Například, když nelze Váš TV přijímač připojit k VCR/dekodéru pomocí CART kabelu nebo když potřebujete naladit stanici vysílanou v jiném systému. Pro pohyb v nabídce použijte tlačítko vlevo nebo vpravo a vyberte libovolnou položku z nabízených možností ručního ladění. Programme ystem Colour system Programme skip Channel earch Manual fine tuning tation Program ( Programme ): Číslo, které budete zadávat na dálkovém ovladači. ystém ( ystem ): dlišný v různých zemích. Barevné schéma ( Colour system ): Defaultně nastaven na možnost Auto, změňte pouze v případě problémů s obrazem, např. vstupní signál z připojeného zařízení má formát NTC. Vynechání programu ( Programme skip ): znamená, že nic programová pozice je prázdná nebo je funkce přeskočení kanálu skip zapnuta (N). Viz strana 6. Kanál ( Channel ): Číslo kanálu na kterém je stanice vysílána. Vyhledávání ( earch ): vyhledávání signálu směrem nahoru nebo dolů. Ruční doladění ( Manual fine tuning ): Použijte pouze v případě špatného nebo slabého signálu. Viz strana 7. tanice ( tation ): Název stanice. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu, vlevo nebo vpravo stanici pojmenujte. Název může mít až sedm písmen. Pro zadání programové pozice Vašeho dekodéru anebo media recorderu: zapněte dekodér, v případě media recorderu spusťte zaznamenaný film a poté začněte ruční ladění. tiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte menu ET UP (Nastavení). Tlačítkem dolu osvětlete položku Manual tuning (Ruční ladění) a stisknutím tlačítka K svoji volbu potvrďte. Language ET UP English / Výběr potvrďte tlačítkem K. Jestliže je požadovaná programová pozice vynechaná, musíte nejprve zrušit funkci přeskakování programů (Programme skip). Manual tuning ystem 0 I A C 60 0 K tore Country Auto tuning Manual tuning Antenna Amplifier UK K K n 4 Vyberte příslušný systém pomocí tlačítka vpravo. ystém změníte tlačítky nahoru nebo dolu. AV connection Pro výběr požadované programové pozice použijte tlačítka nahoru nebo dolu. Doporučujeme naprogramovat VCR na pozici 0. Manual tuning Prog. Channel tation 0 C60 C BBC C8 BBC C5 ITV 4 C CH4 5 C5 BBC K elect ort K Mohou být zobrazeny odlišně číslované kanály. 4 5 6 7 tisknutím tlačítka vpravo zvolte earch (Vyhledat). Tlačítky nahoru nebo dolu zahájíte vyhledávání programů. ymbol vyhledávání začne blikat. Manual tuning earch: Up 0 I A C 60 0 K tore Jakmile je nalezen signál, zobrazí se na obrazovce TV přijímače. Pokud to není Váš videorekordér, stiskněte tlačítko nahoru nebo dolu a znovu zahajte hledání.
8 Pokud je nalezen signál z Vašeho videorekordéru, stiskněte tlačítko vlevo pro přesunutí k volbě tation. Tlačítky nahoru nebo dolu, vlevo, vpravo zadejte požadované znaky, jako např. VCR. Manual tuning tation 0 I A C 60 0 V C R Ruční ladění pokračování Automatické ladění Automatické ladění Chcete-li TV přijímač naladit pomocí funkce automatického ladění (Auto tuning), stiskněte tlačítko MENUa tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte menu ETUP (Nastavení). K tore ET UP / 9 0 Nyní stiskněte K pro uložení provedeného nastavení. pakujte tento postup pro každou programo- vou pozici, kterou chcete naladit, nebo stiskněte tlačítko MENU k návratu do seznamu kanálů a vyberte další číslo k naladění. tiskněte tlačítko EXIT, pokud jste dokončili ladění. Pro pojmenování externího zařízení, např. DVD na vstupu EXT, stiskněte tlačítko B, zvolte B. Poté zvolte v menu ETUP (Nastavení) volbu Manual etting (Ruční nastavení). tisknutím tlačítka vpravo zvolte Label (Název) a poté tlačítky nahoru nebo dolu, vlevo, vpravo zadejte požadovaný název. tiskněte K. Language Country Auto tuning Manual tuning Antenna Amplifier AV connection English UK tisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Language (Jazyk) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. tisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Country (Země) a tlačítky vlevo nebo vpravo tuto položku zvolte. TV přijímač nyní naladí stanice vysílající ve Vaší zemi. K K n K Manual setting Label EXT A D V D 4 tisknutím tlačítka dolu zvýrazněte položku Auto tuning (Automatické ladění). Poté stiskněte tlačítko K. K tore PZNÁMKA Tento televizor má přímý kanálový vstup, pokud jsou čísla kanálů známy. Vyberte obrazovku Manual tuning (ruční ladění) v kroku. Zadejte Programme numer (Číslo programu), ystem a číslo kanálu Channel. tiskněte K k uložení. 5 Auto tuning! Previous settings will be lost! Press EXIT for no change. Press K to start Auto tune. Pro zahájení automatického ladění, stiskněte tlačítko K. Musíte nechat TV přijímač dokončit vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se TV přijímač automaticky přepne na první programovou pozici. Ta ale nemusí mít čistý obraz - proto je možné pořadí jednotlivých stanic změnit s použitím funkce setřídění programů (Programme sorting), 5
Přeskakování analogových programů, třídění pozic programů Přeskočení programů Chcete-li zamezit sledování určitých programů, můžete tuto pozici programu přeskočit. Dálkové ovládání musíte odstranit, protože program lze zvolit tlačítky nahoru nebo dolu na ovladači. TV přijímač je stále funkční jako obyčejně, ovládá se tlačítky na horním panelu, pouze se nebudou zobrazovat přeskočené pozice programů. 4 V menu ETUP (Nastavení) zvolte Manual tuning (Ruční ladění). Manual tuning Prog. ys. Channel tation 0 I C60 VCR I C BBC I C8 BBC I C5 ITV 4 I C CH4 5 I C69 K elect Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu zvýrazněte pozici programu, který má být přeskočen, a stiskem tlačítka K tuto možnost zvolte. Pomocí tlačítka vpravo zvolte Programme skip (Přeskočení programu). Pomocí tlačítka nahoru nebo dolu aktivujete funkci Programme skip (Přeskočení programu): n. tiskem tlačítka K nastavení uložíte. ymbol na obrazovce označuje přeskočenou pozici programu Manual tuning Programme skip : n I A C 0 B B C tore K Třídění pozic programů Programy mohou být přesouvány a uloženy na požadované pozici. V menu ETUP (Nastavení) zvolte Manual tuning (Ruční ladění). Zobrazí se seznam naladěných stanic. Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu zvýrazněte stanici, kterou chcete přesunout a stiskněte tlačítko vpravo. Zvolená stanice se přesune doprava. 4 Manual tuning Prog. Channel tation C BBC C8 BBC C5 ITV 4 C CH4 5 C69 6 C69 tore Pomocí tlačítek nahoru nebo dolu přesuňte stanici na Vámi požadované místo. Při přesunutí se další stanice posunou o jednu pozici níže, aby uvolnily místo pro přesunovanou stanici. tisknutím tlačítka vlevo uložíte Vámi provedené kroky do paměti. Je-li to nutné, zopakujte tento postup pro další stanice, které chcete přesunout, pak stiskněte EXIT. 5 tiskněte tlačítko MENU a buď opakujte celý postup od kroku, nebo stiskem tlačítka EXIT funkci ukončete. Každou pozici programu musíte individuálně vybrat. Chcete-li funkci přeskočení programů deaktivovat, opakujte výše uvedený postup. Přeskočené pozice programů nemohou být vybrány tlačítky P a P nebo tlačítky na předním panelu televizoru, ale stále mohou být vybrány číselnými tlačítky na dálkovém ovladači. 6
Základní ovládání, stereo a dvojjazyčné vysílání, zobrazení času, ovládání zvuku Volba programové pozice Zadejte požadované číslo programové pozice použitím číselných tlačítek na dálkovém ovládání. Programovou pozici můžete také zvolit pomocí tlačítek P a P. Pomocí tlačítka ^ se navrátíte k poslední programové pozici. Pokud chcete na obrazovce zobrazit nějaké údaje např. programovou pozici, vstupní režim nebo stereo/mono signál, stiskněte tlačítko i+. Nastavení zvuku Hlasitost tiskem tlačítka j ( ) nebo j + ( ) nastavte hlasitost. Vypínání zvuku tiskněte tlačítko k a vypněte zvuk. Jestli chcete opět zvuk zapnout, stiskněte tlačítko znovu. Basy, hloubky a vyvážení vládání zvuku je dostupné v digitálním i analogovém režimu. tereo a dvojjazyčné vysílání Je-li přenášeno stereo nebo dvojjazyčné vysílání, objeví se na obrazovce slovo tereo nebo Dual a zmizí po několika sekundách. Nápis se opět objeví, přepnete-li program, pokud je ovšem vysílán stereo. Není-li vysílání stereo, na obrazovce se objeví Mono. tereo tiskněte tlačítko I/II a zvolte tereo nebo Mono. Dvojjazyčné Dvojjazyčné přenosy jsou vzácné. Jsou-li vysílány, objeví se nápis Dual. Zvolte příslušné číslo programu a objeví-li se slovo Dual, stiskem tlačítka I/II zvolte Dual, Dual nebo Mono. Analogové - Zobrazení času Pomocí funkce zobrazení času můžete na televizní obrazovce zobrazit aktuální (teletextový) čas. tisknete-li tlačítko 8/9, zatímco sledujete normální televizní vysílání, uvidíte aktuální čas z vysílače. Zůstane na obrazovce zobrazen zhruba 5 sekund. 4 V digitálním režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka dolu zvolte možnost TV etup a stiskněte tlačítko K. Tlačítkem vlevo nebo vpravo zvolte možnost UND (Zvuk). V analogovém režimu stiskem tlačítka MENU a tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte možnost UND (Zvuk). UND / Dual Dual Bass 0 Treble 0 Balance 0 table sound ff Bass boost n tiskem tlačítka dolu zvýrazněte Bass (Basy), Trable (Výšky) nebo Balance (Vyvážení) a potom tlačítky vlevo nebo vpravo změňte nastavení. 7
vládání zvuku pokračování,, Bass Boost, Duální zvuk, Zvuk s omezenou úrovní Bass Boost Tato funkce Bass Boost zdůrazňuje hluboké kmitočty. Rozdíl bude znát pouze na zvuku se silnými basy. V menu UND stiskem tlačítka dolu, zvýrazněte Bass Boost. Tlačítky vlevo nebo vpravo zvolte n. Duální zvuk - pouze analogový Jestliže je program nebo film vysílán s vícejazyčným zvukovým doprovodem, umožňuje funkce DUAL mezi nimi volit. Zvolte menu UND. Pomocí dolu zvýrazněte Dual, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte Dual nebo Dual. UND / Dual Dual Bass 0 Treble 0 Balance 0 table sound ff Bass boost n Pomocí dolu zvýrazněte Bass Boost level, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte požadovanou úroveň. UND Dual Dual Bass 0 Treble 0 Balance 0 table sound ff Bass boost n Zvuk s omezenou úrovní / UND Bass boost level 70 / Tato funkce omezuje vysoké úrovně hlasitosti a předchází extrémním změnám v hlasitosti při přepínání kanálů nebo při komerčních vstupech apod. tiskněte MENU a zvolte menu UND. Pomocí dolu zvýrazněte table ound, pak stisknutím vlevo nebo vpravo vyberte n nebo ff. UND Dual Dual / Bass 0 Treble 0 Balance 0 table sound Bass boost n n 8
ledování širokoúhlého obrazu V závislosti na typu vysílaného signálu můžete programy sledovat v několika formátech. pakovaným tisknutím tlačítka { volte PC, Exact can, Wide, uper live, Cinema, 4:, uper live, Cinema, ubtitle a 4:9. UPER LIVE Toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. UPER LIVE CINEMA CINEMA Pokud obraz obsahuje černé pruhy po stranách, toto nastavení rozšíří obraz na celou obrazovku horizontálním a vertikálním rozprostřením obrazu, při zachování správných proporcí ve středu snímku. Může dojít ke zkreslení obrazu. ledujete-li filmy/video nahrávky v formátu orámované z vrchu a ze spodu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. ledujete-li filmy/video nahrávky v orámovaném formátu, toto nastavení je schopno eliminovat či minimalizovat černé pruhy v horní a dolní části obrazovky prostřednictvím zvětšení obrazu bez jeho zkreslení. UBTITLE bsahuje-li přenos titulky, toto nastavení posune obraz nahoru v zájmu zajištění jejich viditelnosti. 9 UBTITLE
ledování širokoúhlého obrazu pokračování 4:9 Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 4:9. WIDE Použijte toto nastavení, sledujete-li širokoúhlé DVD, širokoúhlou videonahrávku nebo přenos v širokoúhlém formátu 6:9. V závislosti na formátu přenosu (6:9, 4:9, 0:9 atd.) můžete v horní a dolní části vidět černé pruhy. 4: Použijte toto nastavení při sledování přenosu ve formátu 4: PLNĚ HD MDELY Toto nastavení je možná pouze pokud sledujete zdroj 080. EXACT CAN Použijte toto nastavení pokud sledujete zdroj s 080. braz se zobrazí bez jakéhokoliv zmenšování nebo ořezávání. PC Pokud používáte připojení PC přes HDMI bude obraz zobrazen bez okrajů. Držte stisknuté tlačítko { a list možných nastavení obrazu se zobrazí na obrazovce. Použijte tlačítka nahoru nebo dolu pro zvýraznění požadovaného formátu a stiskněte K. Pokud je PC připojeno přes HDMI, bude tato možnozs zobrazena v menu. Používáním speciálních funkcí pro změnu velikosti zobrazeného obrazu (tj. změna poměru výšky a šířky obrazu) za účelem veřejné nebo obchodní prezentace obrazu můžete porušit autorská práva. 0 PC Exact can Wide uper Live Cinema 4: uper Live Cinema ubtitle 4:9
vládání obrazu Většina funkcí obrazu je dostupná jak v režimu digital tak analog. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu digital: tiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítka dolu zvolte TV etup a stiskněte tlačítko K. Poté tlačítky doleva a doprava zvolte požadované menu. PZNÁMKA: funkce, které nejsou dostupné v režimu digital, budou šedivé. Pro zobrazení požadovaného menu v režimu analog: tiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek doleva a doprava zvolte požadované menu. Poloha obrazu - pouze analogový Zadní osvětlení Poloha obrazu může být nastavena tak, aby vyhovovala Vašim požadavkům. Tato funkce může být také užitečná pro externí vstupy. V menu ET UP (Nastavení) tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture position (Poloha obrazu). Pokud nastavíte funkci Back light (Zadní osvětlení), zřetelnost obrazu na obrazovce se může vylepšit v okamžiku, kdy je okolí příliš světlé. V menu PICTURE tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Picture settings (Nastavení obrazu). Picture position Quick etup ET UP K K / PICTURE Picture settings D Colour management K ff Base colour adjustment Cinema mode n tisknutím tlačítka K zobrazíte možnosti, které lze u zvoleného formátu obrazu nastavit. tisknutím tlačítka nahoru nebo dolu zvolte poža-dovanou možnost. Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo proveďte vyladění nastavení. V menu Picture settings tisknutím dolu zvolte Back Light. Nastavte tlačítky vlevo nebo vpravo. Zobrazené možnosti se liší v závislosti na zvoleném formátu širokoúhlého obrazu a v závislosti na sledovaném vstupu. Picture settings Backlight 00 Contrast 00 / Je-li zvolen formát Cinema: Picture position Horizontal position 0 Vertical position 0 Reset K Brightness 50 Colour 50 Tint 0 harpness 0 Chcete-li se navrátit na nastavení, zvolené výrobcem, zvolte v menu Picture position (Poloha obrazu) funkci Reset.
vládání obrazu pokračování Nastavení obrazu Tento televizor Vám nabízí možnosti přizpůsobení stylu obrazu podle Vašich představ. tiskem tlačítka m můžete sledovat různé dostupné styly obrazu: Picture mode- až pro předvolené nastavení a Picture mode-m pro Vaše vlastní nastavení: Zvolte Picture settings z menu PICTURE (braz). Picture settings Backlight 00 Contrast 00 Brightness 50 Colour 50 Tint 0 harpness 0 / Tlačítky vlevo nebo vpravo nastavte kontrast (Contrast Contrast), jas (Brightness Brightness), barvu (Colour Colour), odstín (Tint Tint) a ostrost (harpness harpness). MPEG NR redukce šumu Když sledujete DVD, komprese může vést k tomu, že části slov nebo obrazu mohou být zkreslené nebo pixelované. Použití funkce MPEG NR tento efekt potlačuje díky změkčení obrysů. Zvolte MPEG NR z menu Picture settings. Picture settings / Black stretch n MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool Pomocí vlevo nebo vpravo zvolte nastavení, které vám vyhovuje. Zdůraznění černé Zvýraznění černé umožňuje zdůraznit tmavé barvy v obraze. Tiskněte tlačítko dolu v menu Picture settings, dokud se nezvýrazní funkce Black tretch (Zdůraznění černé). Picture settings / Black stretch n MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool DNR digitální redukce zvuku DNR umožňuje zjemnit zobrazení na obrazovce, a tak při slabém signálu redukovat šum. Zvolte DNR z menu Picture settings. Picture settings / Black stretch n MPEG NR Low DNR Auto. Colour Temperature Cool tiskem tlačítek vlevo nebo vpravo vyberte nastave-ní n nebo ff. Efekt závisí na typu vysí-lání a je nejvíce viditelný u tmavých barev. Pomocí vlevo nebo vpravo proveďte nastavení. Rozdíly nemusí být vždy příliš znatelné (pro optimální výsledek použijte nižší nastavení, jelikož může být snížena kvalita obrazu, pokud je nastavení příliš vysoké).
vládání obrazu pokračování Teplota barev Základní nastavení barev Funkce Teplota barev (Colour Temperature) zvyšuje teplost nebo studenost obrazu tím, že posiluje červený nebo modrý odstín. V menu PICTURE (braz) tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Colour Temperature (Teplota barev). Black stretch Picture settings n / Základní nastavení barev ( Base colour adjustment ) umožňuje nastavit individuální barvy podle vašich osobních preferencí. Toto může být užitečné, když sledujete signál z externího zdroje. V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek Base colour adjustment, pak stiskněte K. MPEG NR DNR Colour Temperature Picture settings D Colour management Base colour adjustment Cinema mode PICTURE Low Auto. Cool D Colour management Pokud je zvolen D Colour management, je možné provádět základní nastavení barev ( Base colour adjustment ). tisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte nastavení Normal, Warm (Teplé) nebo Cool (Chladné) podle Vašich představ. V menu PICTURE stiskněte dolů a vyberte řádek D Colour management. K n K n Picture settings D Colour management Base colour adjustment Cinema mode PICTURE Tisknutím nahoru nebo dolů vyberte barvu, kterou chcete nastavit, pak stiskněte vpravo, abyste provedli nastavení. Base colour adjustment Hue aturation Brightness Red + +6 +4 Green 0 0 0 Blue 0 0 0 Yellow 0 0 0 Magenta 0 0 0 Cyan 0 0 0 Reset K Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení z výroby, zvolte řádek Reset a stiskněte K. K n K n Tisknutím vlevo nebo vpravo vyberte n (zapnuto) nebo ff (vypnuto).
vládání obrazu pokračování Režim Cinema Pokud jsou v obraze sledovaného filmu nebo programu vidět linky nebo jsou okraje přechodů zubaté, můžete volbou režimu Cinema toto zlepšit, protože se obraz vyhladí. V menu Picture stiskněte dolu,, abyste zvolili Cinema mode. Automatický formát (Widescreen) Pokud televizor přijímá opravdový širokoúhlý obraz a funkce Auto format je zapnutá (n n), bude obraz automaticky zobrazen v širokoúhlém formátu, bez ohledu na předchozí nastavení televizoru. tiskněte MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte FUNCTIN. PICTURE Picture settings D Colour management Base colour adjustment Cinema mode K ff n FUNCTIN Teletext Auto. Panel lock ff Auto format n 4: stretch ff Blue screen n ide panel tiskněte vlevo nebo vpravo, abyste zvolili n nebo ff. PZNÁMKA: Pokud přehráváte disk DVD s titulky, tato funkce nemusi fungovat správně. Anténí zesilovač Pokud je příjmaný signál příliš silný, může obraze vznikat rušení obrazu nebo bzučení zvuku. Nastavením Antenna Amplifier na ff snížíte sílu signálu a to pomůže rušení odstranit. Tiskněte tlačítko dolu, dokud se nezvýrazní volba Auto format (Automatický formát). Poté stisknutím tlačítka vlevo nebo vpravo zvolte n nebo ff. Roztažení formátu 4: Je-li zvoleno 4: stretch, Přepnou se programy vysílané ve formátu 4: na celou obrazovku. V menu FUNCTIN stiskněte dolu, abyste zvolili 4: stretch. V menu ETUP stiskněte dolu,, abyste zvolili Antenna Amplifier. tiskněte vlevo nebo vpravo, abyste zvolili n nebo ff. ET UP / Language English Country UK Auto tuning K Manual tuning K Antenna Amplifier n AV connection K FUNCTIN Teletext Auto. Panel lock ff Auto format n 4: stretch n Blue screen n ide panel tiskněte vlevo nebo vpravo, abyste zvolili n nebo ff. 4
vládání obrazu pokračování Zablokování ovládacího panelu Modrá obrazovka Je-li zvoleno Blue screen, přepne se obrazovka na modrou a bude umlčen zvuk v případě, že není přijímán žádný signál. V menu FUNCTIN stiskněte dolu, abyste zvolili Blue creen. Zastavený obraz Tato funkce umožnuje zastavit a podržet obraz na obrazovce. tiskněte tlačítko u a poté znovu stiskněte tlačítko u pro zrušení. FUNCTIN Teletext Auto. Panel lock ff Auto format n 4: stretch ff Blue screen n ide panel tiskněte vlevo nebo vpravo, abyste zvolili n nebo ff. Nastavení bočního panelu Funkce ide Panel (Boční panel) zesvětluje nebo ztmavuje pruhy po bočních stranách obrazovky, když je TV přijímač nastaven ve formátu 4: nebo 4:9. Tím je zabráněno vypálení černého pruhu do obrazovky a také přispívá ke komfortnějšímu sledování obrazu při světlém nebo tmavém okolním prostředí. V menu FUNCTIN (Vlastnosti) tiskněte tlačítko dolu,, dokud se nezvýrazní volba ide Panel (Boční panel). FUNCTIN Teletext Auto. Panel lock ff Auto format n 4: stretch ff Blue screen n ide panel Zablokování ovládacího panelu Funkce Panel lock (zablokování panelu) Vám umožňuje zablokovat tlačítka na horním panelu televizoru. Můžete ale stále používat všechna tlačítka na dálkovém ovládání. Ve FUNCTIN menu zvolte položku Panel lock (Zablokování panelu) a nastavte ji na n nebo ff pomocí tlačítka vlevo nebo vpravo. FUNCTIN Teletext Auto. Panel lock n Auto format n 4: stretch ff Blue screen n ide panel Je-li funkce zablokování tlačítek na panelu Panel lock zapnutá (n n) a stisknete-li nějaké tlačítko na předním panelu, zobrazí se Vám připomenutí na obrazovce. Je-li televizor vypnutý, lze ho zapnout z pohotovostního režimu JEN pomocí dálkového ovládání. tisknutím tlačítek vlevo nebo vpravo nastavte. 5
Časov asovače ače Časovač programů pouze digital Tato funkce nastaví televizor tak, aby se přepnul na vybraný program v určitou dobu. Toto můžete použít pro sledování jednotlivého programu, ale i k nastavení denního nebo týdenního režimu, např. pro sledování seriálů apod. 5 Když jsou všechny detaily vloženy, stiskněte K, abyste data pro časovač uložili. Auto-start VCR: Jestliže váš rekordér Toshiba je AV link kompatibilní, nastavením této funkce na YE se aktivuje automatický start/stop záznamu. tiskněte MENU a pomocí doleva nebo doprava zvolte TIMER MENU. TIMER MENU PZNÁMKA: Při zahájení načasovaného programu se objeví informační obrazovka, která vám umožní zvolit, zda chcete sledovat nebo zrušit program. Menu a jiné kanály nejsou během časovaného programu dostupné, pokud ovšem není časovaný program zrušen. Programme timers K Časový spínač Můžete televizoru nařídit, aby se po určité době sám vypnul. tisknutím dolu zvolte Programme timers, pak stiskněte K, abyste provedli volbu. tiskněte tlačítko MENU a pomocí tlačítek vlevo nebo vpravo zvolte TIMER menu (Časovač). tisknutím dolu zvolte první program, který chcete načasovat, pak stiskněte K. Na obrazovce se nyní objeví menu ET TIMER. TIMER leep timer 0:0 4 Tisknutím nahoru a dolu procházejte seznamem doplňujících informací a parametrů programu, jejichž hodnotu můžete následně nastavit číselným tlačítky a tlačítky doleva a doprava. ET TIMER :8 Fri, Jan. Programme BBC NE Date Fri, Jan. 006 /0 tart Time.00 End Time.5 Repeat NCE Auto-start VCR N Tlačítkem dolu zvolte leep timer. Pomocí číselných tlačítek zadejte požadovaný čas. Například, pro vypnutí televizoru za hodinu a půl zadejte 0:0. Nebo pomocí tlačítek doleva a doprava posunujte čas po 0 minutách. tisknutím tlačítka EXIT nastavování ukončete. ubtitles NNE Audio Language ENGLIH 0-9 Enter Number ave Timer MENU Cancel 6
Digital informace na obrazovce a průvodce programy Při sledování v digitálním režimu vám informace na obrazovce a průvodce programy nabízí přístup k podrobnostem o všech dostupných kanálech. Zvolte informace stisknutím i+, objeví se informační obrazovka s podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. ALL PRG BBC NE BBC TW ITV Channel 4 five 4 5 :4 Fri, Jan. :0 Bargain Hunt x :5 Cash in the Attic minute left I/II ENTERTAINMENT A bargain bought at Peterborough Fair makes double its money at auction. [] Then BBC News and Weather. howing also Bobinogs starting in 5 minutes on CBeebies Tune EXIT Watch TV TV/FAV Change progs Page Up Page Down howing also Languages Chcete-li zobrazit podrobnosti o jakémkoli jiném dostupném kanálu, tisknutím nahoru a dolu rolujte nahoru nebo dolů po seznamu kanálů. Při zvolení kanálu se objeví podrobnosti o aktuálně vysílaném programu. tisknutím tlačítka YELLW (žluté) se aktivuje howing also, poskytující podrobnosti o programech, které začaly na jiných kanálech. Chcete-li nahrát následující program s pomocí informačního průvodce, stiskněte doprava. Funkce Tune ve spodní části obrazovky se změní na Record, stiskněte K. Zobrazí se obrazovka ET TIMER. BBC News Informace ET TIMER :8 Fri, Jan. 00 BBC NE :00-:8 Fri, Jan. tart Time 0:5 End Time 0:55 Repeat NCE Auto-start VCR N ubtitles NNE Audio Language ENGLIH 0-9 Enter Number ave Timer MENU Cancel Podrobnosti o programu se přidají k zobrazení na obrazovce. tiskněte K pro uložení. 7 4 5 Zvolte průvodce na obrazovce stisknutím GUIDE, objeví se obrazovka s průvodcem se zvýrazněnými podrobnostmi o aktuálně sledovaném kanálu a programu. Může okamžik trvat, než se zobrazení objeví. Bargain Hunt ALL PRG BBC NE BBC TW ITV Channel 4 five ITV BBC THREE 8 BBC FUR ITV ky Travel UKTV History Průvodce.8 Fri, Jan. Friday :00 :0 :00 :0 Barga Cash in the Attic BBC Ne potli Neig The Daily Po Working Lunch World Prof This Mornin ITV News We It Today Wit News at No Whats in Cheers The Way Home and A Brainteaser Born to Judge Judy The Jeremy Kyle how Airline This is BBC THREE This is BBC FUR Kojak Quincy Quin Canaries on Douglas Che Floyd Around Beauty ch What the t What the Vi Fred Dibnah' Fred Dibna Record i + More info EXIT Watch TV TV/FAV Change progs Page Up Page Down Timers tiskněte doleva nebo doprava pro informace o ostatních programech. Pro podrobnosti o ostatních aktuálně dostupných kanálech stiskněte nahoru a dolu pro rolování nahoru a dolů po přehledu kanálů. Jakmile zvolíte kanál, objeví se podrobnosti o aktuálně vysílaném programu, pak stiskněte doleva nebo doprava. Pro informace o zvýrazněném programu stiskněte i+. Abyste nastavili časovač pro tento program, stiskněte tlačítko BLUE (modré), aby se zobrazilo PRGRAMME TIMER menu. PZNÁMKA: Záznam lze nastavit oběma způsoby, jak z informační obrazovky, tak průvodce. Aby záznam pracoval, musí být používaný rekordér AV link kompatibilní. tiskněte I I pro posunutí průvodce o 4 hodin dopředu a stikněte I pro skok zpět. Tisknutím nebo posunujete průvodce po stránkách.
Digital - nastavení rodičovský zámek Abyste mohli předejít sledování nevhodných filmů a programů dětmi, lze kanály a menu zablokovat. Ty pak budou přístupné pouze s bezpečnostním kódem PIN, a to v digitálním režimu. Nastavení PIN Režim tiskněte MENU a doprava pro volbu FEATURE MENU. Tato funkce zablokuje různá menu, aby se předešlo přeladění televizoru nebo přepsání nastavení. FEATURE MENU Parental Control K V menu PARENTAL CNTRL tisknutím dolu zvolte Mode. PARENTAL CNTRL Favourite and Locked Programmes K Mode N Favourites ALL PRG Parental Rating NNE Common Interface lots oftware Upgrade N MDULE K Censor if no data? Change Pin FF K Pomocí dolu zvolte Parental Control, pak stiskněte K. Tisknutím dolu zvýrazněte Change Pin, pak stiskněte K. PARENTAL CNTRL Mode N Pomocí doleva nebo doprava si vyberte mezi N, FF, LCK MENU a LCK INTALL. Zablokovaná menu jsou nyní přístupná pouze po vložení PIN. Parental Rating NNE Censor if no data? Change Pin FF K 4 Pomocí číselných tlačítek vložte čtyřciferné číslo. Po jeho vložení se na obrazovce objeví pokyn, abyste toto číslo pro ověření vložili znovu. CHANGE PIN New PIN * * * * Confirm PIN 0-9 Enter PIN 5 Číslo PIN je nyní nastaveno. Pro jeho aktivaci uveďte televizor do režimu tandby. 8