ihealth BG-1 Glukoměr Uživatelská příručka



Podobné dokumenty
ihealth BG3 Smart glukometr - uživatelská příručka$

Glukoměr Align BG1 NÁVOD K POUŽITÍ. Pouze pro in vitro diagnostiku Před použitím si přečtěte pokyny k použití

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr rychlý start" easyapple.cz ihealth BG5 BluetoothSmart glukometr Rychlý start

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr - uživatelská příručka$

ihealth PO3 Bluetooth pulsní oxymetr - uživatelská příručka$

Glukometr ebsensor. Návod k použití

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

ihealth AM3 snímač denní aktivity a kvality spánku - uživatelská příručka $

Návod k použití Model: EGS Písemné informace pro uživatele

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Všechna práva vyhrazena. diabetes.ascensia.com

Systém sledování cukru v krvi FORA idiamond

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar.

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství Funkce přístroje Vysvětlení symbolů...

Smart One Děkujeme k volbě zařízení SMART ONE.

Uživatelská příručka. Systém pro měření hladiny glukózy v krvi

Tinke Uživatelská příručka

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

StressLocator & Sleep as Android

Tinke Uživatelská příručka

ihealth BP3 měřič krevního tlaku - uživatelská příručka%

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Studie přesnosti (interní klinická) Zpráva o testování

Copyright 2017 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Všechna práva vyhrazena. diabetes.ascensia.com

GLUKOMĚR MediTouch 2 Connect (79046) Návod k použití

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc South Loop Road Alameda, CA 94502

Měřič impedance. Návod k použití

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Profesionální detektor Vybaven senzorem Fuel Cell Vysoká přesnost a citlivost Odolnost a stabilita

2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití Měřicí jednotka: mmol/l VAROVÁNÍ 2.3 Upozornění při použití tohoto měřicího přístroje UPOZORNĚNÍ

Návod k přístroji Cellulife

Uživatelský manuál. ifertracker RAIING MEDICAL COMPANY. Obsah. Bezdrátový teploměr WT703

Uživatelská příručka

TD Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

Xiaomi Scale 2. uživatelská příručka

Mio LINK Uživatelská příručka

Odběrová jednotka (pero a lancety) Účel použití

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Glukometr ACCU-CHEK Inform II pracovní příručka

Uživatelská příručka. Infolinka: Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi. Automatické kódování.

Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ

Chytré hodinky 696. Návod k obsluze. Hlavní vlastnosti TG-SW1

Copyright 2017 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Všechna práva vyhrazena. diabetes.ascensia.com

Xiaomi Roborock Sweep One S6

LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

easystore.cz Uživatelská příručka

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

Rychlý průvodce Přístroj pro měření aktivity vodní Pawkit

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

Copyright Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Všechna práva vyhrazena. diabetes.ascensia.com

VAŠE ZDRAVÍ, NAŠE STAROST!

NÁVOD NA POUŽITÍ. Masážní přístroj mini103

SEIKO kompaktní metronom DM 90 Návod k použití

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

GPS obojek a tracker Eyenimal Uživatelský manuál

1 HumaSens 2.0 plus systém

Triskin. Příručka o použití. Syncare Plus, s.r.o. Vranovská Brno tel: fax:


M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D _R1_27/11/2012

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

ihealth HS3 Bluetooth osobní váha - uživatelská příručka

Průvodce instalací aplikace CONTOUR DIABETES

MSC-HR10/20 je určen pouze pro sportovní účely a není možné s ním nahradit

Copyright 2017 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Všechna práva vyhrazena.

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

Příručka rychlého spuštění

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

Bezdrátová váha na měření tuku. model CR9901. Návod k použití

Návod k obsluze. testo 540

Accu-Chek Insight. Průvodce cestováním s inzulínovou pumpou

BBW200 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Clean Turbo Vysavač

Bezpečnostní informace

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NETATMO. Chytré termohlavice pro radiátory Základní balení. Uživatelská příručka

TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Návod k obsluze. testo 610

Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze

Multimetr klešťový CEM DT-3340

Buďte motivováni. Buďte v pohybu. S přehledem.

R117A Multimetr MASTECH MS8321A

SEIKO Digitální metronom SQ200 Návod k použití

Network Video Recorder Uživatelský manuál

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne.

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.

Transkript:

ihealth BG-1 Glukoměr Uživatelská příručka

Obsah Úvod 3 Použití 3 Důležité bezpečnostní informace 3 Obsah ihealth BG-1 4 Kompatibilita 5 Princip testu 5 Důležité informace 5 Začínáme 6 Použití hygienického obalu 8 ihealth BG-1 referenční hodnoty 8 Údržba zařízení 9 Provedení testu s alternativním odběrem vzorku 10 Důležité informace o kontrolních testech 11 Porovnávání Vašich výsledků s výsledky z laboratoře 11 Štítek testovacích proužků 12 Specfikace zařízení 12 Omezení použití 13 Řešení problémů 14 2

Úvod Gratulujeme k zakoupení ihealth BG1 glukometru. Tato uživatelská příručka poskytuje přesné informace o Vámi zakoupeném zařízení a jak jej co nejlépe používat. Pozorně si přečtěte následující řádky, před prvním použítím. Pravidelná kontrola krevního cukru může znatelně usnadnit boj proti cukrovce Vám i Vašemu doktorovi. Díky kompaktním rozměrům zařízení a jednoduchosti měření, můžete pozorovat stav cukru v krvi kdekoliv a kdykoliv. Pokud máte jakékoliv otázky ohledně tohoto produktu, kontaktujte prodejce. Použití ihealth BG-1 Glukoměr je navržen k: Kvantitativnímu měření glukózy na čerstvě odebraném vzorku z konečků prstů, dlaně, předloktí, nadloktí, lýtka nebo stehna Použítí pouze jedné osoby Pro in vitro testování a zefektivnění léčby cukrovky ihealth BG-1 by neměl sloužit k diagnóze či detekování cukrovky a není určen k použití u novorozenců Alternativní odebírání vzorku by mělo být prováděno pouze v případě, že jste v klidové pozici a úroveň glukózy v krvi se znatelně nemění ihealth testovací proužky (AGS1000I) jsou navrženy k použití pouze s ihealth glukoměrem a k určení úrovně glukózy z čerstvě odebraných vzorků z konečků prstů, dlaně, předloktí, nadloktí, lýtka nebo stehna Kontrolní vzorky jsou určeny pro ověření správné funkčnosti proužků a glukoměrů. Známé složení těchto vzorků je uvedeno na lahvičkách ihealth Gluco-Smart App pro ios je oficiální aplikace určená pro ihealth glukoměr, slouží ke sbírání a analýze dat Důležité bezpečnostní informace Pozorně si přečtěte následující řádky a manuál uschovejte. Nesprávné použití systému ihealth může způsobit popálení el. proudem, oheň, probití a další rizika ihealth glukoměr je testovací zařízení pouze pro jednu osobu. Zařízení nesdílejte s žádnou osobou, ani s členem Vaší rodiny Neumisťujte zařízení blízko nebo do tekutin Zařízení používejte pouze k účelu popsaném v uživatelské příručce Používejte pouze značkové ihealth příslušenství Nepoužívejte ihealth zařízení pokud utrpělo jakékoli poškození nebo nefunguje správně Nevystavujte zařízení většímu zdroji tepla 3

Nezakrývejte testovací port glukoměru a předejděte zablokování portu malými předměty (vlasy, prach, atd.) Na zařízení nepokládejte žádné předměty Neumisťujte žádné předměty do glukoměru Nepoužívejte zařízení k účelům, které nejsou popsány výrobci V případě nečinnosti, vypojte glukoměr z Vašeho mobilního zařízení Všechny části ihealth systému se považují za biologicky nebezpečný materiál, který může přenášet choroby, i v případě vyčistění a dezinfekce Pro více informací kontaktujte prodejce Obsah ihealth BG-1 Obsah balení se může lišit v závislosti na zemi prodeje. Odběrové pero 4

Poznámka: V případě, že některá položka v balení chybí nebo se zdá, že bylo balení otevřeno, kontaktujte prodejce ihealth odběrové pero může být použito opakovaně. Samotná lanceta by měla být vyměněna po každém použití Počet hygienických krytů pro mobilní zařízení se rovná počtu testovacích proužků Obsah balení se může lišit v závislosti na zemi prodeje Kompatibilita ihealth systém je kompatibilní s vybranými ios a Android zařízeními. Pro kompletní seznam těchto zařízení navštivte www.ihealthlabs.eu Princip testu Testování glukoměru ihealth BG-1 je založeno na měření elektrických proudů generovaných glukózou při reakci na činidlo testovacího proužku. Systém data analyzuje a zobrazuje hladinu glukózy v těle. Intenzita proudu získaného reakcí závisí na množství glukózy ve vzorku krve Důležité informace Nedostatek tekutin v těle může způsobit nepřesné výsledky. Pokud se domníváte, že trpíte dehydratací, okamžitě problém konzultujte s lékařem Nepřesné výsledky se mohou objevit u pacientů, kteří jsou v šoku. Výsledky mohou být nižší v případě hyperglycemického-hyperosmolárního stavu, s ketózou nebo bez ní. Před použitím se prosím poraďte se se svým lékařem Pokud jsou výsledky glukózy v krvi nižší nebo vyšší než obvykle a nemáte symptomy onemocnění/slabosti, opakujte test. V případě, že jsou naměřené výsledky stále stejné konzultujte s lékařem a dodržujte předepsanou léčbu Pokud prožíváte symptomy, které nesouvisejí s testem glukózy a dodrželi jste instrukce v uživatelské příručce, okamžitě kontaktujte Vašeho lékaře Jako vzorek používejte pouze čerstvě odebranou krev Nepoužívejte testovací proužky, které prošly datem expirace nebo se zdají poškozené S glukoměrem zacházejte opatrně. Jakékoliv neopatrné zacházení může zařízení poškodit a znehodnotit Zařízení, testovací proužky a ani kontrolní vzorky nevystavujte extrémním podmínkám (vysoká vlhkost, žár, mraz, prach, atd) ihealth odběrové pero slouží pouze pro testování jedné osoby. Zařízení nesdílejte a lancety nepoužívejte opakovaně 5

Začínáme Stáhněte aplikaci Stáhněte si zdarma aplikaci ihealth Gluco-Smart App do Vašeho mobilního zařízení z Apple App Store nebo Google Play Store. Řiďte se instrukcemi v aplikaci pro vytvoření uživatelského profilu Otevřte ihealth Cloud účet ihealth učet Vám také zdarma poskytuje zabezpečené cloud úložiště. Po vytvoření účtu, navštivte stránky www.iheatlhlabs.eu a přihlašte se pro přístup k Vašemu účtu. Oskenujte testovací proužky Abyste předešli získávání nepřesných dat, pečlivě si přečtěte následující řádky. Připojte Vaše mobilní zařízení k internetu a otevřete aplikaci Gluco-Smart. Jakmile budete vyzváni, oskenujte QR kód z víčka nádobky na testovací proužky, pro kalibraci zařízení. Oskenujte kód pokaždé, když otevíráte nové balení proužků. Zjistěte stav glukózy ve Vašem těle 1. Spusťte aplikaci 2. Připojte glukoměr k zařízení 2.1. Připojte ihealth glukoměr do sluchátkového jacku Vašeho mobilního zařízení. ihealth logo by mělo směřovat stejným směrem, jako displej mobilního zařízení 2.2. Nepohybujte s glukoměrem během měření. Je možné, že budete muset odejmout ochranný kryt zařízení 3. Vložte testovací proužek do testovacího portu 3.1. Ujistěte se, že červená šipka na proužku je na stejné straně, jako logo ihealth na glukoměru 4. Připravte ihealth odběrové pero 4.1. Odejměte nástavec 4.2. Pevně umístěte novou lacetu do odběrového pera 4.3. Otočením odstraňte krytí lancety 4.4. Vyměnte nástavec ihealth lancety 4.5. Nastavte úroveň hloubky vpichu podle potřeby 4.6. Napínejte rukojeť dokud odběrové pero necvakne 6

5. Odeberte krevní vzorek 5.1. Přitiskněte ihealth odběrové pero proti Vámi vybranému místu odběru a stiskněte spoušť. Lehce stiskněte místo vpichu, dokud se nevytvoří kapka krve 6. Vložte kapku krve do testovacího proužku 6.1. Rychle vložte vzorek krve do absorbačního důlku testovacího proužku 6.2. Ujistěte se, že je kontrolní okénko zcela naplněno vzorkem krve 7. Přečtěte výsledek testu 7.1. Přibližně po 5 sekundách se zobrazí výsledek testu na Vašem mobilním zařzení. 7.2. Neodpojujte glukoměr během testování a odesílání dat 8. Odstranění použitého testovacího proužku a lancety 8.1. Pomocí kapesníku odstraňte testovací proužek z glukometru 8.2. Pomocí obalu, který jste v kroku 4.3 odstranili, vyndejte lancetu ze zařízení 8.3. Zbavte se lancety i proužku zodpovědně 7

Použití hygienického obalu Doporučujeme použít sanitární obal na Vaše mobilní zařízení během každého testování. Obal je vždy určen pouze na jedno použítí. Pro zakoupení dalších obalů kontaktujte prodejce nebo výrobce ihealth BG-1 referenční hodnoty Kde se nachází ideální rozmezí glukózy ve Vašem těle, konzultujte s lékařem Část dne Období mezi jídly a půstu Hodnota zdravého jedince <5,5 mmol/l 2 hodiny po jídle <7,8 mmol/l 1) American Diabetes Association: Diagnosis and Classification of Diabetes Mellitus (Position Statement). Diabetes Care 34 (Supp. 1) S66, 2011. 2) Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 6th Edition, Edited by Burtis CA and Ashwood ED, W. B. Saunders Co., Philadelphia, PA, 2008, p. 849. 8

Údržba zařízení Výměna baterie Součástí balení je lithiová baterie 3V CR1620. Životnost baterie se odvíjí od jejího vytížení (přibližně 6 měsíců). V případě potřeby následujte kroky pro její vyměnění. 1. Otočte glukoměr logem ihealth dolu 2. Otevřete zadní kryt pomocí vrubu vedle testovacího portu 3. Vyjměte baterii stisknutím bílého tlačítka 4. Vložte novou baterii, aby strana + směřovala nahoru 5. Vraťte kryt do původní polohy a ujistěte se, že je správně zacvaklý V případě, že je stav baterie nízký, upozorní Vás aplikace. Po výměně se ujistěte, že zařízení lze zapnout a měří přesně Se znehodnocenou baterií zacházejte podle místní vyhlášky. Nezbavujte se jí skrze běžný odpad. Čistění, dezinfekce glukoměru a ihealth lancety Vyčištění a dezinfekce zařízení jsou naprosto nezbytné činnosti zajištující správnou funkčnost a hygienu zařízení. Doporučujeme proceduru provádět po každém použití. Glukoměr a ihealth lanceta mají validovanou výdrž 11 000 testů a čistících procedur v období pěti let. 1. Po ukončení testu si umyjte ruce 2. Dezinfekčním ubrouskem zařízení vyčistěte 3. Vezměte druhý dezinfekční ubrousek a proceduru opakujte 4. Nechte zařízení oschnout 5. Použijte stejnou metodu na ihealth lancetu 6. Odstraňte a zbavte se hygienického obalu z Vašeho mobilního zařízení Upozornění: Každé čisticí proceduře předchází důkladné umytí rukou pomocí mýdla a vody (Platí i pro ukončení čištění) Dezinfečkním ubrouskem čistěte pouze vnější část glukoměru, ne testovací port 9

Známky poškození, zhoršení výkonu V případě, že zaznamenáte některé z následujících okolností, přestaňte zařízení používat a kontaktujte prodejce nebo výrobce. Zařízení nefunguje (Mobilní zařízení neanalyzuje data po vsunutí testovacího proužku) Změna barvy ihealth lancety nebo glukoměru (Např. nelze přečíst popisky na zařízení Koroze, křehnutí nebo praskliny na obou zařízeních Provedení testu s alternativním odběrem vzorku S našim zařízením máte možnost odebrat vzorek kromě špičky prstu i na dalších místech Vašeho těla. Zařízení ihealth umožnuje testovat krev z dlaně, předloktí, nadloktí, lýtka i stehna se stejnou přesností výsledků. Nezapomeňte vyměnit nástavec ihealth odběrového pera za průhledný a následujte postup měření ze strany 6 a 7. paže předloktí stehno dlaň lýtko prsty Strava, léky, nemoc, stress či zvýšená aktivita může ovlivnit stav glukózy v těle. Kapilární krev odebraná z konečků prstů reflektuje tyto faktory rychleji než vzorky z jiných částí těla. Alternativní odebírání vzorku by mělo být prováděno pouze v případě, že jste v klidové pozici a úroven glukózy v krvi se znatelně nemění. Doporučujeme provádět alternativní odběr v těchto situacích: Před jídlem nebo během pustu (Minimálně 2h po jídle) Minimálně dvě hodiny po užití inzulinu Minimálně dvě hodiny po cvičení Nedoporučujeme provádět alternativní odběr v těchto situacích: Domníváte se, že je úroveň Vaší glukózy nízká Domníváte se, že můžete mít nebo jste testován na hypoglykémii Výsledky alternativního odběru neodpovídají Vaším pocitům Výsledky Vašich testů se často a razantně mění 10

Upozornění: Alternativní odběr by neměl být použit pro stanovení kontinuálního měření glykemie a množství dávky insulinu Důležité informace o kontrolních testech Kontrolní vzorky obsahují známe množství glukózy, pro ověření správné funkčnosti glukoměru a testovacích proužků. Výsledek měření by se měl nacházet v rozmezí uvedeném na štítku nádobky označující kontrolní testy Materiál potřebný k provedení testu: ihealth BG-1 Glukoměr Testovací proužek (AGS1000I) Kontrolní vzorek (Level I, II, nebo III) Důvody k provedení testu: Zakoupení glukoměru Ověření správné funkčnosti zařízení (Minimálně 1 týdně) Otevření nového balení testovacích proužků Domníváte se, že zařízení nebo proužky neměří správně Výsledky neodpovídají Vaším pocitům a zdají se Vám nepřesné Procvičování postupu měření Po vystavení testovacích proužků extrémním podmínkám Glukoměr může být nebo je poškozen Výsledky mimo rozmezí: Výsledky kontrolního testu, které se nacházejí mimo uvedené rozmezí, mohou být způsobeny těmito faktory: Chyba při vykonávání testu Prošlý či kontaminovaný kontrolní vzorek Prošlý či kontaminovaný testovací proužek Selhání zařízení V případě, že stále zjišťujete výsledky kontrolních testů mimo stanovné rozmezí, nemusí přístroj měřit správně. Přerušte používání zařízení a kontaktujte prodejce nebo výrobce. Poznámka: Nepoužívejte prošlé kontrolní vzorky Rozmezí stanovené na obalu vzorků je pouze rozmezí pro kontrolní testy. Nejsou to hodnoty pro Váš stav glukózy v těle Porovnávání Vašich výsledků s výsledky z laboratoře Výsledky obdržené z Vašeho glukoměru se mohou lišit od laboratorních výsledků v důsledku běžného kolísání glukózy v těle. ihealth systém může být ovlivněn několika faktory a podmínkami, které laboratorní test tolik neovlivňují. Pro provedení co nejpřesnějšího porovnání výsledků následujte pokyny níže 11

Před laboratorním testem Proveďte kontrolu ihealth glukoměru pomocí kontrolního vzorku Pokud je to možné, vyhněte se jídlu po dobu 8 hodin před provedením testů Vemte si glukoměr s sebou Během testu Ujistěte se, že vzorky pro oba testy byly odebrány v rozmezí 15 minut Před odebráním vzorku si umyjte ruce Krev odebranou během testu nepoužívejte, jako vzorek pro Váš ihealth glukoměr Vždy používejte čerstvou kapilární krev Štítek testovacích proužků Specfikace zařízení 1. Model: BG-1 2. Rozměry zařízení: 52 x 30 x 9,5mm 3. Metoda měření: Amperometrická technologie využívající glukózooxidázu 4. Rozmezí výsledků: 20mg/DL - 600mg/DL (1,1mmol/L - 33,3 mmol/l) 5. Zdroj: DC3.0V (CR1620) 6. Skladovací podmínky 6.1. Testovací proužky: 4-30 C, vlhkost: 10-80% 6.2. Glukoměr: -20-55 C, vlhkost: 10-80% 7. Provozní podmínky: 10-35 C 8. Vzorky 8.1. Zdroj: Čerstvá kapilární krev 8.2. Velikost: minimálně 0,7 microlitru 9. Životnost: 5 let 10. Tabulka níže vypisuje nejvyšší koncentraci látek bez výraznější inteference (+/- 10%) 12

Látka kyselina askorbová kyselina močová acetaminophen Bilirubin Dopamin L-dopa methyldopa tolbutamid triglyceridy hemoglobin Omezení 2mg/dL >10mg/dL >5mg/dL >15mg/dL >0,03mg/dL >0,45mg/dL >0,75mg/dL >24mg/dL >200mg/dL >250mg/dL Omezení použití Zařízení není určeno pro novorozence Zařízení není určeno pro použití s plasmou, krevním sérem či krve z tepny Zařízení by mělo být používáno pouze s ihealth testovacími proužky (AGS1000I) Zařízení je možné použít do 3276metrů nad mořem Následující látky v množstvích větších, než je obvyklé mohou významně ovlivnit (více než 10%) výsledky testů: kyselina askorbovoá, kyselina močovoá, acetaminofen, dopamin, L-dopa. Tyto látky neovlivňují test v případě normální koncentrace v krvi. Nepoužívejte vzorky s vysokým obsahem lipemia či vzorky při hemolýze či žloutence Pacienti prodělávající léčbu kyslíkem mohou zaznamenávat nižší naměřené hodnoty než jsou skutečné Zařízení neni navrženo pro použití v hyperglykemického-hyperosmolární stavu, s ketózou nebo bez ní Nepoužívejte u silně nemocných pacientů Nepoužívejte u pacientů, kteří jsou v šoku, dehydratovaní, hypertenzní nebo hypotenzní Velmi nízké nebo vysoké číslo krvinek může vést k nepřesným výsledkům testu. Správné množství krvinek ve Vaši krvi konzultujte s lékařem. Doporučujem porovnávat výsledky ihealth glukoměru s jiným zařízením, pro správnost výsledků a údržbu zařízení Glukoměr automaticky načte aktuální časové pásmo v místě měření. V případě že bydlíte blízko hranic časových pásem nebo právě cestujete, mějte na vědomí, že uložené výsledky nemusí odpovídat Vašemu normálnímu časovému pásmu V případě, že berete insulin a chystáte se cestovat, konzultujte to s Vaším lékařem 13

Řešení problémů V případě, že stále zaznemenáváte chybu, dodrželi jste doporučené pokyny v uživatelské příručce a nepomáhá ani tabulka níže, kontaktujte prosím výrobce nebo prodejce Vašeho zařízení. Nepokoušejte se glukoměr za žádných okolností sami rozebrat či opravit. Problém Pravděpodobná příčina Řešení Po vložení testovacího proužku je glukoměr neaktivní Výsledky testů jsou v rozporu. Výsledek kontrolního testu je mimo specifikové rozmezí Po aplikování vzorku neproběhne test 1. Glukoměr neni správně připojen k zařízení 2. Doba mezi vložením proužku a provedením testu byla příliš dlouhá 3. Testovací proužek není správně umístěn v zařízení 1. Nedostatek krve na testovacím proužku 2. Prošlý kontrolní vzorek 3. Kontrolní proužek byl poničen teplem či vyšší vlhkostí 4. Zařízení se nachází mimo provozní tepelné podmínky 1. Testovací proužek neni řádně umístěn v portu 1. Znovu připojte k zařízení 2. Vyjměte a znovu vložte proužek do glukoměru 3. Vyjměte a znovu vložte proužek do glukoměru 1. Proveďte test znovu. Ujistěte se, že jste použili správné množství 2. Proveďte test znovu s novým proužkem a kontrolním vzorkem 3. Proveďte test znovu s novým testovacím proužkem. Pokud problém přetrvává, otevřte nové balení testovacích proužků 4. Aklimatizujte zařízení po dobu 30ti minut v pokojové teplotě, před začátkem nového testu 1. Použijte nový proužek a opakujte test 14

Výhradní dovozce pro ČR a Slovensko: EasyCo s.r.o. Štěrboholská 1307/44, 102 00 Praha 10 Česká republika tel.: (+420) 261 211 521, 261 224 555 www. www.easyco.cz 15