Obsah: 1. ÚČEL... 3 2. ROZSAH PLATNOSTI... 3 3. POJMY A ZKRATKY... 3 Pojmy... 3 Zkratky... 4 4. POPIS... 4 Manipulace... 4 Manipulační a vázací prostředky... 4 Kvalifikace obsluhy manipulačních prostředků... 5 Provádění manipulace... 5 Manipulace a sušení PSM... 6 Příjem, evidence a výdej ve skladech... 8 Hutní materiál... 8 4.2.2 Přídavný svařovací materiál (PSM)... 9 4.2.3 Nářadí... 10 4.3 Skladování materiálů, polotovarů a výrobků... 11 4.3.1 Skladování uložení materiálu/produktu... 12 4.4 Expedice výrobků... 15 4.4.1 Balení... 15 4.4.2 Dodávání... 15 4.5 Identifikace produktů... 16 4.5.3 Ochrana identifikačních údajů... 18 5. MATICE ODPOVĚDNOSTI A PRAVOMOCI... 19 6. SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE... 19 7. ZÁZNAMY... 20 2/20
1. ÚČEL Stanovit odpovědnosti a postupy pro manipulaci, skladování, balení, ochranu produktu před dodáváním zákazníkovi ve společnosti T MACHINERY, a.s. (dále jen společnost) 2. ROZSAH PLATNOSTI Tato směrnice je platná v celé společnosti a závazná pro všechny zaměstnance a pracovníky pracující pro společnost, kteří řídí nebo provádějí manipulaci, skladování, balení, ochranu produktu. 3. POJMY A ZKRATKY Pojmy Produkt Pro účely této směrnice se produktem rozumí důlní zařízení a stroje, jejich díly, ocelové konstrukce všech typů, strojírenské celky a jejich části, technologické agregáty staveb a jejich příslušenství. Materiálem se rozumí hutní válcovaná nebo tažená ocel, profily, kolena, trubky a plechy, dále pak nakupované díly a svařovací přídavný materiál. Službou se rozumí provádění montáže, opravy, údržby produktu nebo jeho části. Obchodní dokumentace Dokumentace, která zabezpečuje splnění požadavků na provedení povrchové ochrany, provedení vstupní kontroly, uložení produktu, jeho identifikace a předávání zákazníkovi při realizaci zakázky. Nákupní dokumentace Dokumentace, která zabezpečuje splnění požadavků na provedení dodávek materiálů, strojních dílů a zařízení. Technologická dokumentace Dokumentace, která zabezpečuje splnění požadavků na provedení procesu výroby/montáže. Reklamace Postupy a činnosti uplatňované vůči dodavateli nebo zákazníka na společnost na základě neshody zjištěné při dodání nebo převzetí produktu. Neshodný produkt Produkt, u kterého nedošlo ke splnění specifikovaných požadavků stanovených objednávkou/smlouvou nebo realizační dokumentací. Základní materiál Základním materiálem pro definici této směrnice je hutní nebo jiný materiál, který je pomocí svarového spoje při použití různých metod procesu svařování spojen v jeden celek. 3/20
Přídavný materiál Přídavný materiál je svařovací materiál, který se při procesu svařování přidává do svarového kovu a posléze tvoří svarový spoj. Do tohoto materiálu patří např. svařovací drát, elektrody atd. Pomocný materiál Pomocný materiál je materiál, který se při procesu svařování používá pro zlepšení technických vlastností svarového kovu a technologie procesu svařování. Do tohoto materiálu patří např. tavidlo, ochranný technický plyn, keramické a měděné podložky atd. Hlavní sklad Hlavní sklad je prostor určený pro uskladnění dodaného nakupovaného přídavného a pomocného materiálu, který je zde uskladněn do doby, kdy je uvolněn pro výrobu. Dokument kontroly Dokument kontroly ( atest nebo materiálová specifikace ) je dodáván s každou dodávkou materiálu do skladu. Atest materiálu je dokument, který nám blíže specifikuje daný druh materiálu. Je vázán na přesně specifikovaný materiál podle čísla či kódu tavby materiálu. Atest obsahuje údaje o výrobci, fyzikální a metrické hodnoty a přesné chemické složení dané tavby. Tento atest je možno získat na vyžádání od dodavatele materiálu. Podle odpovědné osoby, která dokument vydává a obsahu atestu jsou dokumenty kontroly rozděleny na jednotlivé druhy dle normy ČSN EN 10204 a to: 2.1- shoda s objednávkou, 2.2- zkušební zpráva, 3.1- inspekční certifikát, 3.2- inspekční certifikát. VD TPV TP PM OŘJ Zkratky výkresová dokumentace technologická příprava výroby technologický postup přídavný svařovací materiál řízení jakosti ZPPD zápis o předání a převzetí dodávky SOD SD 4. POPIS státní odborný dozor svářecí dozor Manipulace Manipulační a vázací prostředky Pracovníci společnosti používají při manipulaci předepsané zařízení, manipulační a vázací prostředky, které jsou označeny a evidovány dle platných norem. Použití manipulačních a vázacích prostředků je dáno obecnými požadavky na manipulaci, technickými normami, případně bezpečnostními pokyny, mimořádné požadavky jsou uvedeny v technologickém postupu. 4/20
Přeprava a manipulace s materiálem/produkty je zabezpečována pomocí: vlastních dopravních prostředků dopravními prostředky veřejných dopravců nebo jiných společností Tyto společnosti a veřejní dopravci jsou vybírání ze Seznamu dodavatelů a zabezpečováni pro zakázku objednávkou nebo smlouvou. Kontrolní a revizní činnost u vyhrazených zdvihacích zařízení provádí jednak orgány SOD a také provozovatel zařízení prostřednictvím odborně kvalifikovaných pracovníků. Veškerá revizní činnost v oblasti zvedacích zařízení je prováděna dle platných zákonů, vyhlášek a ČSN. Pro vnitropodnikovou dopravu je zpracován Místní provozní bezpečnostní předpis SB-TM 04/04, který vymezuje povinnosti účastníků dopravy, dopravní značení, komunikace, parkovací a odstavné plochy, opravy i vedení záznamů o provozu. Detailněji je v předpisu specifikována přeprava vysokozdvižnými vozíky, které jsou používány převážně pro vykládku materiálu, mezioperační přepravu a nakládku hotových výrobků, a to takto: postupy, nařízení a omezení přenášení nebezpečných materiálů přeprava těžkých a nadměrných břemen dvěma vozíky Druhou skupinou manipulačních prostředků jsou mostové jeřáby se stabilní obsluhou, nebo řízené dálkovým ovládáním a příruční otočné jeřáby. Ve firmě T Machinery, a.s. je příkazem GŘ jmenován odpovědný provozovatel dopravy a uživatel VZV. Kvalifikace obsluhy manipulačních prostředků Školení a výcvik pracovníků se řídí směrnicí SK05 Výcvik připravenost a způsobilost. Obsluha manipulačních a transportních prostředků je v pravidelných intervalech dle Plánu školení proškolována o podmínkách bezpečnosti práce a vlivu dopravy a manipulace na jakost. Kvalifikace obsluhy manipulačních a transportních prostředků je stanovena v příslušných normách ČSN a záznamy o výcviku, odbornosti a opakovaných školeních jsou uvedeny v Záznamech o školení. Na základě výcviku a kvalifikačních zkoušek je stanoveným pracovníkům vystaven příslušný průkaz nebo osvědčení. Pro používání zdvihacích zařízení, vázání břemen, kvalifikaci obsluhy těchto zařízení, pro práce ve výškách, údržbě a opravě těchto zařízení jsou zpracovány a používány provozní předpisy. Provádění manipulace Pro manipulaci s materiálem jsou využívány obvyklé postupy, při náročné manipulaci je tato prováděna za přítomnosti příslušného mistra. Manipulaci s produkty provádí školený personál. Dodávaný materiál/produkt je na pracovišti výroby/montáže uložen na vyhrazené místo, neshodný materiál/produkt je uložen mimo tento prostor a je označen. 5/20
V případě jakéhokoliv poškození produktu, nebo značení produktu, oznámí obsluha manipulačních a dopravních prostředků tuto skutečnost příslušnému mistrovi, který zabezpečí nápravu. Tito pracovníci jsou povinni informovat vedoucího útvaru řízení výroby a pracovníka řízení jakosti o těchto skutečnostech. V případě nutnosti vypořádat se s poškozeným produktem jiným způsobem než opravou, musí být tato skutečnost oznámena technickému řediteli, nebo vedoucímu útvaru konstrukce, který poté učiní rozhodnutí o způsobu vypořádání takto poškozeného produktu. V případě, že se jedná o svařovací materiál, může o jiném vypořádání neshodného produktu rozhodnout pouze svářecí dozor. Při manipulaci se podle povahy použití materiál: převáží a ukládá přímo do skladu uloží na venkovní vykládací a nakládací plochy ukládá do kovových nebo na dřevěné palety a pak přenáší ukládá na vymezená místa uvnitř výrobních hal ukládá přímo na konkrétní pracoviště k provedení příslušné operace Skladování výkovků ve skladu č.13 - hutní materiál Stohování kovových palet s materiálem ve skladu č.13 - hutní materiál Povinnosti vazačů při manipulaci a zakázané manipulace řeší platná ČSN. Pracovníci jsou v této oblasti pravidelně školeni. Manipulace a sušení PSM a) elektrody pro metodu 111 Skladování elektrod a jejich sušení je třeba věnovat velkou pozornost, protože splnění předepsaných požadavků se bezprostředně odráží na kvalitě svarového kovu. Výška uloženého množství musí být taková, aby se hmotností navršených elektrod neporušily spodní vrstvy (deformace elektrod, popraskání, čí odloupnutí obalu atd.). Max. počet vrstev stanovuje výrobce PSM, zpravidla jsou povoleny 4 vrstvy. Před použitím elektrody je nutno vždy vysušovat dle druhu elektrody a pokynů výrobce PSM. Orientační doporučené teploty vysoušení jsou uvedeny v následující tabulce: 6/20
Druh obalu elektrody Bazický Kyselý Rutilový Režim teploty vysoušení 100 C / 1 hod + 300 400 C / 2 hod 120 150 C / 2 hod do 120 C / 2 hod Vlhkost obalu elektrod ovlivňuje množství vodíku ve svarovém kovu a tím i kvalitu svarového spoje. Proto musí být splněny tyto hodnoty relativní vlhkosti obalu elektrod (viz. tabulka): Druh obalu elektrody Vlhkost po delším skladování 7/20 Vlhkost po vysušení Bazický nad 0,3 % 0,3 Kyselý nad 1,0 % 0,6 až 0,8 % Rutilový nad 1,5 % 1,2 až 1,5 % Speciální nad 0,5 % 0,3 až 0,5 % Vysušené elektrody se musí použít do 1 hodiny po vyjmutí z pece, jinak se musí elektrody znovu přesušit (hlavně u bazických elektrod). Maximálně je možno elektrody opakovaně 2x přesušovat. V přenosných udržovacích píckách může být svařovací materiál po vysušení skladován po celou dobu svařování při nastavené teplotě min cca 120 C. b) svařovací drát pro metody 135, 121, 141 Výška uloženého množství musí být taková, aby se hmotností navršených svitků drátů v obalech neporušily spodní vrstvy (deformace nosiče drátu atd.). Poněvadž svařovací drát je zabalen v originálních obalech a ve většině případů se před použitím do svařovacího zařízení z těchto obalů vybaluje, předpokládá se, že je v pořádku. U drátů, které již byly z části použity je potřeba zkontrolovat jejich geometrický tvar a povrch drátu. Nevyhovující části drátu je nutno odstranit. Otevřené obaly musí být při skladování zabaleny do plastového obalu, zabraňující přístupu vzduchu a vlhkosti a zejména prachu. Pokud je na drátu povrchová vlhkost, tak se nechá drát před svařováním přirozeně vyschnout. V žádném případě se drát nevysušuje pomocí plamene! c) tavidlo pro metodu 121 Tavidla jsou hydroskopické látky a snadno navlhají. Proto je nutno dopravovat a skladovat v originálních obalu výrobce, který zamezuje navlhnutí daného tavidla. Jestliže tavidlo z jakéhokoliv důvodu navlhlo, je nutné jeho přesušení v peci za dále uvedených podmínek podle typu tavidla: tavená tavidla 200 C ± 50 C po dobu 2 4 hod. aglomerovaná tavidla (např. OK FLUX 10.71,10.81) 300 C ±25 C po dobu 2 4 hod.
Tato teplota a doba sušení je dána v technologickém postupu (WPS) nebo bude stanovena individuálně pracovníkem SD, protože závisí na momentální relativní vlhkosti a druhu látky. Vrstva tavidla v peci by neměla překročit 50 mm! V žádném případě nesmí být tavidlo vysoušeno přímým plamenem. O sušení tavidla se vedou záznamy v Deníku sušení tavidla. Použité tavidlo musí být uloženo v původních obalech, a pokud možno musí být chráněno proti navlhání a jinému znehodnocení. Musí být sypké a nesmí obsahovat hrudky a příměsi (nečistoty, zbytky použitého tavidla, kovové vměstky atd.), které mohou znehodnotit svarový kov. Doba skladování je podle doporučení výrobce a druhu obalu, max. 2 až 3 roky. Příjem, evidence a výdej ve skladech Evidence materiálů a polotovarů ve skladech je prováděna v souladu se směrnicí SK07 Řízení nákupu. Hutní materiál 4.2.1.1 Kontrola při vstupu materiálů Jakýkoliv dodaný základní (hutní) materiál určený pro výrobu či montáž musí projít vstupní kontrolou, kterou provádí pracovník skladu (obchodní přejímka) a OTK (kvalitativní přejímka) v souladu s postupem popsaným ve směrnici SK13-Vstupní mezioperační a výstupní kontrola. Manipulace při vstupu materiálu/produktu je prováděna školenými pracovníky, materiály/produkty jsou ve vyznačených prostorách. Z těchto prostorů nemohou být materiály vydávány do výroby/montáže před provedením vstupní kontroly Materiál, který nevyhověl kontrole anebo materiál neznámého původu, jakosti a druhu nebo bez dodaného dokumentu kontroly (atestu) nesmí být použit pro výrobu a je uložen ve vyhrazeném prostoru a je řešen jako neshodný v souladu se SK12-Řízení neshod a reklamací. Záznam o vstupní kontrole je proveden do dodacího listu razítkem pracovníka OTK. 4.2.1.2 Evidence hutních materiálů Materiál, který prošel kontrolou je přijat do skladu se zaeviduje do evidenčního listu (systému), uloží se do skladu a označí se pro snadnou identifikaci. Vždy musí být na materiálu vyznačena jakost a číslo tavby, nebo číslo dodaného atestu. Pověřená osoba (skladník) dále provádí tyto činnosti: Soupis hutního materiálu na skladě roční uzávěrka, nebo dle potřeby Kontrola kvality a identifikace dlouhodobě uskladněného materiálu Kontrola identifikace uskladněného materiálu 8/20
Shodný materiál skladník označí číslem skladové položky, které je zaevidováno na dodacím listu příslušným oddělením odpovědným za nákup a uloží jej ve skladu. Skladový účetní podle dodacího listu vyhotoví příjemku a zaúčtuje příjem v informačním systému. 4.2.1.3 Výdej materiálů do výrobního procesu a jeho vrácení Pohyb materiálu ze skladu a do skladu, který řídí vždy pracovník skladu, musí být vždy zaznamenán na evidenčním listě (systému), vždy s uvedením čísla tavby nebo identifikačního čísla příslušného atestu, který byl s materiálem dodán. Množství a druh vydaného materiálu pro výrobu se řídí technologickými rozborem (materiálovou náročností) pro jednotlivou zakázku či její část. Požadavky na výdej (vychystávací plán. adresný výdej) vytvořené v rámci vygenerování podkladů výrobní zakázky v informačním systému (IS) předává pracovník oddělení plánování výroby a kooperací vedoucímu skladu provozního materiálu, vedoucímu provozu výroby elektro, vedoucímu provozu přípravy materiálu (hutní materiál na dělení) a nákupčímu (výroba v kooperaci) dle SK07-Řízení nákupu. Nespotřebovaný materiál z jednotlivých zakázek, použitelný ještě pro další výrobu je možno vrátit zpět do skladu. Tento materiál musí projít kontrolou a musí obsahovat tzv. identifikační údaje, a to zejména číslo tavby nebo identifikační číslo atestu. Nevyhovující materiál se vyřadí ze skladu, a i z evidence a přesune do prostoru neidentifikovaného pomocného materiálu. 4.2.2 Přídavný svařovací materiál (PSM) 4.2.2.1 kontrola při vstupu materiálů Jakýkoliv přídavný materiál určený pro výrobu či montáž musí projít vstupní kontrolou, kterou provádí pracovník skladu (obchodní přejímka) a OTK (kvalitativní přejímka) v souladu s postupem popsaným ve směrnici SK13-Vstupní mezioperační a výstupní kontrola. Po dodaní svařovacího materiálu provede skladník obchodní přejímku dodaného materiálu. Zde se kontroluje hlavně soulad mezi objednávkou, dodacím listem, dodaným ATESTEM v souladu se SK13-Vstupní mezioperační a výstupní kontrola. V kladném případě se na dodacím listu zboží označí VYHOVUJE a podpis pověřené osoby. V případě kontroly kvality PSM musí být následně tento materiál zabalen tak, aby nedošlo k jeho degradaci vzdušnou vlhkostí. PSM je zpravidla s původním obalem vložen a uzavřen v dalším igelitovém obalu. Tento materiál je přednostně vydán na zpracování. Při jakémkoliv nesouladu v bodech přejímky je povinností pověřené osoby označit toto zboží jako NESHODNÉ, označit je červenou barvou (nebo štítkem) umístit je do vyznačeného prostoru pro neshody. Následně je zahájeno řízení o neshodě dle směrnice S12 Řízení neshod a reklamací, opatření k nápravě, kde je rozhodnuto pracovníkem svářecího dozoru o dalším postupu. Materiál, který neprošel kontrolou nebo materiál neznámého původu, nebyl dodán požadovaný dokument kontroly (ATEST), nesmí být použit pro výrobu! 9/20
4.2.2.2 Evidence přídavných materiálů Nakupované svařovací přídavné materiály a jejich stavy příjmů a vydání na skladě jsou evidovány v sešitě evidence příjmů PSM. Pokud dodaný materiál prošel kontrolou je přijat do hlavního skladu a musí být zaevidován do skladových karet nebo do informačního systému. Po evidenci je dodaný materiál označen viditelnou tabulkou ke snadné identifikaci. 4.2.2.3 Výdej PSM do výrobního procesu a jeho vrácení Pohyb materiálu ze skladu a do skladu musí být vždy zaznamenán. Dále se uloží do evidence originál materiálového listu (atestu) dané výrobní série příslušného materiálu. Číslo atestu musí být jednoznačně přiřaditelné příslušné dodávce PSM. Výdej materiálu pro výrobu se provádí vždy na začátku pracovní směny, na začátku každé zakázky, nebo dle potřeby výroby na příkaz vedoucího provozu svařovny. Množství a druh vydaného materiálu pro výrobu se řídí výdejkou materiálu generovanou z informačního systému dle technologického postupu a materiálové náročnosti produktu (výrobku, služby atd.) pro jednotlivou zakázku či její část. Maximální množství vydaného materiálu příslušnému svářeči je takové, které spotřebuje v průběhu pracovní směny. Na výdejce materiálu musí být vždy zaznamenáno identifikační číslo PSM (atest, číslo tavby, nebo jednoznačný identifikátor vydávaného PSM)!! Nespotřebovaný materiál z jednotlivých zakázek se vrátí zpět do skladu. Tento materiál se uloží mimo originální balení svařovacího materiálu a v co nejkratším možném termínu se dále použije Materiál musí být zabalený tak, aby se zabránilo přístupu vzduchu, při teplotě min 15 C a vlhkosti max. 60 % a aby byla zajištěna jeho identifikace pro další použití ve výrobě. Před uskladněním se provede vizuální kontrola použitého (vráceného) materiálu. Nevyhovující materiál se vyřadí ze skladu a z evidence. Při uskladnění, a i při sušení svařovacího materiálu se musí zabránit jeho záměně! Pokud není na obalu nebo cívce s PSM označena tavba materiálu nesmí se pro výrobu tento svařovací materiál znovu použít. Skladník nepřetržitě kontroluje stav technických plynů a běžně používaného PSM. Při minimálním množství technických plynů či běžně používaného PSM podá neprodleně informaci pracovníku nákupu nebo SD. Za minimální množství je považována zásoba materiálu na cca 3 pracovní směny. Veškeré nedostatky s uskladněním či podezřením na kvalitu svařovacího materiálu neprodleně hlásí pracovníkovi SD. 4.2.3 Nářadí 4.2.3.1 kontrola při vstupu U dodaného zboží skladník příslušného skladu ověří shodu (druhu, množství, rozměrů ) s dodacím listem a úplnost obchodní dokumentace (dodací list, návod k obsluze ). 10/20
Skladník nářadí uloží ve skladu výdejny, nářadí, které je zařazeno do majetku firmy označí identifikačním číslem. Podle dodacího listu pořídí příjemku v informačním systému. V případě neshody řeší zjištěné nedostatky s dodavatelem nářadí, toto nářadí nesmí být zapůjčeno ze skladu k dalšímu použití. 4.2.3.2 Půjčení nářadí Nářadí se vydává (půjčuje) ze skladu výdejny pracovníkům firmy, a to buď zaevidováním na kartu zaměstnance (dlouhodobé zapůjčení), nebo oproti předané známce (krátkodobé zapůjčení). Pracovník výdejny provede zaevidování výdeje nářadí v informačním systému a vytiskne doklad o půjčení, který podepíše zaměstnanec přebírající nářadí. Pokud se jedná o krátkodobé půjčení, převezme pracovník od zaměstnance známku. 4.2.3.3 Vrácení nářadí Při vrácení nářadí do skladu výdejny zaměstnanec spolu s nářadím předá pracovníkovi výdejny informaci o stavu nářadí (opotřebené, poškozené, znehodnocené ). Na základě této informace pracovník výdejny provede vrácení nářadí na příslušný sklad (skladvýdejna, sklad-oprava, sklad-neopravitelné) fyzickým uložením a zaevidováním do informačního systému. Nářadí ze skladu opravy se vrací zpět na sklad výdejny po uvedení do stavu, který odpovídá podmínkám dalšího použití nářadí (naostření, oprava atd.). Výdej ze skladu neopravitelného nářadí se provede na základě rozhodnutí kompetentních vedoucích pracovníků. 4.3 Skladování materiálů, polotovarů a výrobků Jednotlivé druhy materiálů/produktů (včetně neshodných materiálů/produktů), musí být skladovány odděleně tak, že jsou řádně označeny a zabezpečeny proti nestabilním polohám, poškození a znehodnocení. Shoda je ověřena obchodní a technickou přejímkou. Neshodné materiály/produkty jsou skladovány odděleně od vyhovujících materiálů a označeny viz. SK12-Řízení neshody a reklamací, opatření k nápravě Proces skladování je rozdělen do tří etap: vstup produktu do střediska a vstupní kontrola příjem a uložení materiálů/produktu na příslušné místo výdej materiálu a jeho přeprava V T Machinery, a.s. je stanoveno skladování materiálu a výrobků v samostatných skladech a to: nákupní sklady: č.11 sklad provozního materiálu č.12 sklad elektromateriálu č.13 sklad hutního materiálu č.14 sklad ND č.15 sklad materiálu (odd. Servis) č.16 sklad provozního materiálu KARDEX 11/20
mezioperační sklady: č.21 sklad polotovarů č.22 sklad polotovarů elektro č.26 sklad polotovarů KARDEX č.96 sklad nedokončená výroba expediční sklady: č.31 sklad hotových výrobků č.32 sklad-služby č.33 sklad zboží Uvedené sklady jsou účetní, tzn. vystavené skladové doklady se zaúčtují v účetnictví. 4.3.1 Skladování uložení materiálu/produktu Uložení materiálu je zajištěno v uzamčených vnitřních nebo venkovních prostorech skladu. Uložení materiálu/produktu je dáno jeho druhem, velikostí, hmotností a případně provozními směrnicemi a musí splňovat tyto podmínky: produkt musí být označen identifikačními znaky, minimálně přesným označením a jakostí musí být zabezpečen proti poškození a znehodnocení uložení musí odpovídat požadavkům bezpečnosti Veškeré nedostatky s uskladněním či podezřením na kvalitu materiálu se neprodleně hlásí vedoucímu útvaru nákupu a logistiky. 4.3.1.1 Uskladnění hutního materiálu Dodaný materiál je složen v určených skladech, a to hutní na uzavřené ploše, ostatní v temperovaném skladu. Při skladování vydaného materiálu na zakázku ve výrobě/montáži musí být zajištěn bezpečný prostor pro jeho přísun a odběr. Skladovaný materiál nesmí bránit provozu manipulačních vozidel. V průběhu výroby je mistrem zajištěno řádné uložení vč. označení produktu. Skladovací prostor musí mít výšku odpovídající způsobu skladovaní a použité manipulační mechanizaci. Je třeba upřednostňovat paletizaci včetně stohování. Plechy ukládané do stohu musí být uloženy na podkladech dostatečné nosnosti. Rozmístění skladovaných materiálů, šířka a únosnost komunikací musí odpovídat používané manipulační mechanizaci. Skladová plocha hutního materiálu musí být vždy zpevněná (panely, beton atd.), únosná a musí být zabezpečeno její odvodnění povrchové vody. 12/20
Zaměstnanci, kteří pracují ve výrobě/montáži musí být seznámeni s rozdělením skladovacích prostorů pro materiály a s podmínkami bezpečného provozu. Skladování hutního materiálu na volné ploše sklad č.13 Skladování hutního materiálu na volné ploše sklad č.13 Skladovaný materiál musí být uložen tak, aby byla po celou dobu skladování zajištěna jeho stabilita a nedošlo k jeho znehodnocení. Podložkami, zarážkami, opěrami, stojany, klíny a provázáním musí být zajišťovány všechny prvky, které by se mohly převrátit, sklopit, posunout, kutálet apod. Roury, trubky a kulatina musí být zajištěny proti rozvalení vázáním. Jednotlivé druhy (jakosti) materiálu musí být od sebe jednoznačně prostorově odděleny a označeny, aby nemohlo dojít k jejich záměně. Každý materiál je označen číslem tavby, nebo identifikačním číslem příslušného atestu. Identifikace materiálů (jakost, tavba, atest) musí být odolná povětrnostním podmínkám, nebo musí být v případě zhoršené čitelnosti obnovena. Materiál je dále uskladněn v takovém množství, aby byla zabezpečena snadná manipulace, nedocházelo např. k přetěžování manipulačních prostředků. Materiál se nesmí nikdy uskladnit tak, aby došel do kontaktu se skladovací plochou. Materiál se proto skladuje na paletách, v kontejnerech nebo jako volně ložený (plech, profily atd.), který je však tzv. proložen nejčastěji dřevěnými trámy, a to i z důvodu snadné manipulace. Poloha skladování materiálu závisí na jeho druhu: Tyčový materiál (tyče, profily atd.) horizontální poloha (stojany, volně ložené). Plošný materiál (plechy, hutní profily, síta atd.) - horizontální poloha (palety, volně ložené). Drobný a ostatní materiál poloha uskladnění je dána výrobcem, dodavatelem, nebo ji určí technolog (palety, kontejner, stojan, volně ložené). 13/20
Uskladnění nerezového materiálu (austenitu) Austenitický materiál se skladuje v krytých, temperovaných a suchých skladech s parametry prostředí teplota min. +5 C Austenitický materiál se musí skladovat odděleně od ostatního materiálu. Austenitické oceli musí skladovat tak, aby nemohlo dojít k přímému kontaktu austenitické a uhlíkové feritické oceli. Přímým kontaktem dochází k ochuzeni austenitu a ke korozi! Pro manipulaci i uskladnění se musí použít pouze nástroje a přípravky, které jsou určeny pro austenitický materiál. Pří skladování i dalším použití austenitu nesmí dojít k jeho znečištění mastnotami či jinou nežádoucí látkou. Forma uskladnění austenitického materiálu je obdobná jako u běžných ocelí. Při skladování v regálech musí být oddělen od konstrukce dřevěnými nebo plastovými podložkami. Skladování PSM Prostor (hlavní sklad), který slouží k uskladnění svařovacího materiálu je trvale uzamčený. Výdej materiálu na konkrétní zakázku zajišťuje vždy pracovník skladu. Pracovník skladu denně monitoruje a zaznamenává teplotu a vlhkost v prostou skladu. Prostor, ve kterém se skladuje přídavný skladovací materiál (elektrody, dráty, tavidlo atd.) musí splňovat podmínky stanovené výrobcem příslušného PSM, zpravidla se jedná o výší teploty a vlhkosti vzduchu: teplota prostoru pro uskladnění PSM musí být min. +15 C a max. +40 C. relativní vlhkost prostoru nemá být vyšší jak 60 %. Veškerý přídavný svařovací materiál musí být uložen tak, aby nemohlo dojít k navlhnutí materiálu od zemní či povrchové vlhkosti. Proto je nutno materiál skladovat na podložkách min. 100 mm nad zemí (dřevěná paleta, police atd.). Materiál se skladuje v originálních neporušených obalech výrobce, nebo v uzavřených plastových obalech zamezujících vnikání vlhkosti Výška skladovaného materiálu je závislá od toho, aby nedocházelo k případnému znehodnocení uskladněného svářecího materiálu (zatížení od vlastní hmotnosti). Prostor musí být přirozeně větraný. Dále musí být splněny speciální podmínky pro uskladnění svařovacího materiálu, pokud je to dáno výrobcem (dodavatelem) daného materiálu. Max doba skladování je 1 rok, po této době je nutno před použitím vykonat zkušební svary dle pokynu SD. 4.3.2 Skladování položek v systému KARDEX V prostoru montáže jsou instalovány skladové systémy KARDEX, ve kterých jsou zahrnuty položky skladů 16 a 26. 14/20
Příjem a výdej položek je realizován na základě pořízené příjemky/výdejky v informačním systému, který předá data ke zpracování do systému KARDEX (vznikne příkaz ke zpracování). Určený skladník provede zpracování příkazu a současně fyzicky naskladní/vyskladní položky 4.3.3 Udržování kvality produktů Ve střediscích jsou prováděny pravidelné kontroly uložení vydaných materiálu/produktů na zakázky. Tyto kontroly zahrnují identifikaci produktů případně její obnovu, aktualizaci záznamů stavu s reálným stavem, chyby v ukládání produktů a povrchovou jakost materiálů, resp. mechanické poškození. PSM není povoleno skladovat v prostorách svařovny, vždy se PSM vydává svářeči po spotřebování předchozího balení svařovacího drátu, nebo elektrod. 4.4 Expedice výrobků 4.4.1 Balení Po výstupní kontrole provedené pracovníky OŘJ v souladu s postupem ve směrnici SK13- Vstupní, mezioperační a výstupní kontrola, jsou hotové výrobky přepraveny do samostatného expedičního skladu, nadrozměrné výrobky jsou do doby expedice skladovány v určeném výrobním prostoru, viz kap. 4.5 této SK. Produkty jsou chráněny povrchovou úpravou v souladu s PI07-Použití nátěrových systémů podle příslušného technologického postupu výroby. Pracovník expedice hotový výrobek přebírá z výroby na základě vystavené výdejky potvrzené pracovníkem OŘJ. Jedno pare výdejky předá pracovníkovi oddělení správy zakázek a expedice. Podle požadavků a potřeby se pro ochranu produktů používá balení výrobků. Balení zajišťuje pracovník skladu expedice (oddělení správy zakázek a expedice), v případě specifických požadavků zákazníka na balení výrobku obdrží pokyny od pracovníka správy zakázek. 4.4.2 Dodávání Pro dodávání produktů je ve smlouvě nebo objednávce stanoven rozsah předávací dokumentace a způsob dopravy produktu k zákazníkovi. Pracovníci expedice obdrží předávací a průvodní dokumentaci k výrobku od pracovníka útvaru dokumentace. Útvar dokumentace kompletuje pro hotové výrobky z jednotlivých výrobních procesů průvodní dokumentaci, v souladu s požadavky smlouvy a příslušných technických norem, ve spolupráci s OŘJ. Průvodní dokumentace je nedílnou součástí dodávky výrobku. Je pracovníkem skladu expedice samostatně zabalena a přiložena k expedovanému výrobku zákazníkovi. Dopravu produktu zákazníkovi zajišťuje pracovník expedice ve spolupráci s pracovníky obchodního úseku. Pro přepravu se používají vlastní silniční vozidla, vozidla přepravců (zajišťována v rámci procesu nákupu služeb dle SK07-Řízení nákupu), železniční doprava nebo si zákazník zajišťuje odvoz sám Při nakládání jsou používány předepsané transportní zařízení a manipulační vázací prostředky. 15/20
4.4.2.1. Dodávání v rámci reklamačního řízení V případě uznané reklamace jsou výrobky nově vyrobené, nebo opravené předány do expedičního skladu z výroby (popř. ze skladu), v rámci reklamační zakázky. Reklamační zakázku založí oddělení správy zakázek a expedice na základě schválené objednávky vystavené útvarem servisu (viz. SK12-Řízení neshod a reklamací a SK08-Řízení zakázek). Po provedení výstupní kontroly (viz. SK13-Vstupní mezioperační a výstupní kontrola), je zajištěno balení a expedice produktů v souladu s předchozími kapitolami. 4.5 Identifikace produktů 4.5.1 Označení hutního materiálu Základní materiál, který do skladů přichází od dodavatelů nebo jako použitelný materiál z výroby a prošel kontrolou musí být označen identifikační údaji Číslo zakázky Jakost, rozměry, tavba materiálu nebo číslo atestu Toto označení musí být trvalého rázu, nebo musí být v případě zhoršené čitelnosti obnovena. Označování materiálu (přenesení značek) provádí pověřená osoba (viz odst. Pravomoci ). Nakupovaný materiál se označuje barvou přímo na materiál. Materiál musí být označen ihned nebo v co nejkratší možné době po jeho dovezení do skladu/výroby/montáže. Umístění identifikačního označení barvou musí být snadno dostupné, přehledné a čitelné. 4.5.2 Pravidla pro značení materiálů Profily Značení: Označení materiálu (např. ocel 15230) + charakteristický rozměr (průměr 55 mm) + číslo atestu materiálu (je-li vyžadován) popisem nesmazatelnou barvou přímo na hutní profily Výjimky: Nejsou povoleny Plechy Značení: Označení materiálu (např. ocel 11523) + tloušťka plechu (např. 10 mm) + číslo atestu materiálu (je-li vyžadován). 16/20
Výjimky: Nejsou povoleny Výkovky: Značení: Označení materiálu (např. ocel 16420) + charakteristický rozměry (např. průměr 100 mm) + číslo výkresu, je-li uvedeno (např. 06-850-17) + číslo atestu materiálu Výjimky: Nejsou povoleny Odlitky Značení: Způsob značení se vyžaduje v objednávce, z tohoto důvodu postačuje značení provedené výrobce vyražené nebo jinak provedené na odlitcích. Ostatní nakupovaný materiálu na vstupu do výroby Provádí se formou skladové evidence a s tím souvisejícím označením. Pokud je třeba provést jiné značení, je toto požadována při vystavení nákupní objednávky, nebo při podpisu kupní smlouvy. Pracovníci OTK potom následně kontrolují splnění tohoto požadavku (a v případě potřeby sjednají nápravu). Obsah identifikačního štítku pro svařovací přídavný materiál Obecně platí, že pro identifikaci svařovacího materiálu slouží štítky (etikety) od výrobce které jsou umístěny na originálním balení. V případě, že přídavný materiál nemá dostačující značení od výrobce, musí být označen stejným identifikačním štítkem, který se používá pro běžný materiál a obsahuje: označení dle výrobce přídavného materiálu, obchodní značení, jméno dodavatele, rozměry přídavného materiálu, číslo tavby, číslo partie, množství. 17/20
4.5.3 Ochrana identifikačních údajů Identifikační údaje jsou zapisovány na štítky, které musí být vyplňovány tak, aby byly snadno čitelné a co nejvíce se omezila možnost jejich ztráty nebo znehodnocení nebo popisem na produkt. Po dobu skladování, výroby a montáže je identifikace materiálu, produktu nebo jeho částí kontrolována skladníkem nebo příslušným vedoucím. Je stanovená odpovědnost za to, že popis bude na materiálu/produktu čitelný a úplný po celou dobu, dokud nebude produkt předán zákazníkovi. V případě ztráty nebo znehodnocení identifikace je stanovená povinnost zajistit novou identifikaci se všemi potřebnými náležitostmi. Obnovení identifikace musí proběhnout co nejdříve po zjištění jejího znehodnocení nebo neúplnosti. Jestliže dojde k poškození značení na produktu nebo jeho části, je zaměstnanec, který tuto skutečnost zjistí, povinen neprodleně informovat příslušného vedoucího. Tento dle dokumentace zajistí obnovení značení. 4.5.4 Identifikace a skladování zbytkového materiálu Zbytkový materiál vzniká po dělení materiálu, nebo v případě změn v průběhu procesu obrábění nebo svařování. Materiál je předán pracovníkovi skladu příslušným mistrem vždy označený identifikačními znaky jakost materiálu a číslo atestu. Po kontrole identifikace zajistí skladník uložení vráceného materiálu na příslušné skladové místo. 4.5.5 Identifikace polotovarů razidly Polotovary nebo výrobky jsou podle požadavku označeny razidly pracovníků, kteří prováděli příslušné výrobní a kontrolní operace, zejména označení svarů razidlem svářeče a razidly pracovníků OTK. Razidla jsou evidována v seznamu (formulář 07.04.07/F5) pracovníkem metrologie, který vede aktuální seznam přidělených razidel příslušným pracovníkům. Razidla jsou uložena ve výdejně nářadí, a určené razidlo pracovníkem metrologie je vydáno svářeči a zaevidováno na jeho kartu nářadí. Při ukončení pracovního poměru je razidlo vráceno do výdejny a opět je vydáno jinému svářeči na pokyn pracovníka metrologie. 18/20
5. MATICE ODPOVĚDNOSTI A PRAVOMOCI Pracovník úseku 1 2 3 4 5 6 Vyložení zboží, obchodní přejímka Z Technická přejímka Z Evidence příjmu Z Označení a uložení zboží Z Výdej materiálu Z Přeprava VZV, jeřábové manipulace, ruční manipulace Z Skladové operace-polotovary Z Povrchová úprava Z Balení produktu Z Nakládka produktu Z Legenda: 1 Skladník útvaru nákupu a logistiky Z Zodpovídá 2 Pracovník OTK S Spolupracuje 3 Vedoucí dílny obrobny a montáže 4 Skladník expedice 5 Vedoucí dílny svařovna 6 Skladník výrobního úseku 6. SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTACE SK06 Řízení prodeje SK07 Řízení nákupu SK08 Správa zakázek plánování a řízení procesů výroby SK12 Řízení neshody a reklamací, opatření k nápravě SK13 Vstupní mezioperační a výstupní kontrola 19/20
7. ZÁZNAMY Název záznamu Záznam o sušení PM tavidlo Měření vzdušné vlhkosti a teploty Deník evidence PSM Záznam o sušení PM-elektroda Kompletní seznam raznic Číslo formuláře 07.04.07/F1 07.04.07/F2 07.04.07/F3 07.04.07/F4 07.04.07/F5 20/20