Bezpečnostní kahan. 2. Montáž/uvedení do provozu. č. 933-0100 F č. 932-0100 N (H) č. 932-0101 N (L)



Podobné dokumenty
Bijou 90 No F / N (H) / N (L)

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne > hořák pro kapalný plyn Ne > hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí:

Vibrax č / Návod k obsluze

Dustex master/dustex master plus č xxxx

Triton SLA. Obsah. Dok.-č /04 platné pro přístroje od č Strana

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Waxprofi. Návod k obsluze. č / č Překlad z originálního dokumentu výrobce jako služba od firmy DT&SHOP"

Sklářský hořák TWIST NÁVOD K OBSLUZE - 1 -

Návod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Terasový plynový zářič W12 VA Návod k použití

Centronic EasyControl EC545-II

BAYARD Star CF

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FJO 604 FJO 904

Návod k údržbě a montáži

TopSpin. č Návod k obsluze

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

GAMAT Návod k obsluze

Petrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Montážní a provozní návod

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Návod na obsluhu a údržbu odvaděče kondenzátu. Ecomat typ Obj. č. D

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

z

Strana. Art.-Nr.: Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Centronic SensorControl SC711

Návod na obsluhu a údržbu mlžící pistole typ SE. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole Mini Vario

Návod na teplogenerátor KID 15 M

Obalový materiál řádně zlikvidujte. Odsavač nikdy neprovozujte bez. Odsavač používejte jen. s nasazenou žárovkou. (viz Montážní návod).

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

z

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Saunové osvětlení A-910

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIMITEX POKYNY PRO INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU. STOVE TOP Series 0200

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

Systémová akumulační nádrž 600 V7-R Návod k obsluze

Přídavná sada osvětlení

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Centronic EasyControl EC541-II

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Centronic SensorControl SC811

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D

Centronic EasyControl EC545-II

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 50, 50 B, 50 TC SPRCHOVÉ VENTILY

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

Ústní zubní sprcha EDS-1601 Návod k použití

Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000

Sada pro pokusy s vakuem Kat. číslo POPIS

Technické informace pro montáž a provoz

Provozní návod Spojka - Osobní automobil Zkušební zařízení pro kontrolu bočního házení Středící trn

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR

Návod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu

BALIČKA SEAL300-SEAL400

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Pokynů pro instalaci modely s integrovanou v plynových

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho k dalšímu použití.

ORBIT Irrigation Products, Inc.

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroj Logamatic 4212 TEST STB. Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje

Návod k obsluze Druhý displej

Centronic EasyControl EC5410-II

BEAMPB-NR Sunny Beam Piggy-Back

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.:

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

NÁVOD K OBSLUZE. Svítící vodní sloupec s proměnlivými barvami. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ. Symboly W&H. Obsah

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Návod na údržbu a obsluhu tlakové maznice typ FP-M (manuální) Obj. č. D

dp danex-plast spol. s r.o.

Násadec vzduchové turbíny bez mazání s chlazením vodou PRESTO AQUA II NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTC 622 FTC 922

Transkript:

ČESKY Bezpečnostní kahan č. 933-0100 F č. 932-0100 N (H) č. 932-0101 N (L) 1. Popis/oblast použití S bezpečnostním kahanem (N=zemní plyn, F=propan) od firmy Renfert vlastníte stabilní laboratorní kahan. Jakmile plamen zhasne, pak se během 90 sekund zapne prostřednictvím bezpečnostního ventilu automatický uzávěr plynu. Tak již nemůže unikat žádný plyn. Kahan přitom vykazuje nízkou spotřebu, jelikož ho můžete nastavit sklápěcí páčkou na hlavní nebo úsporný plamen. Kahan je nabízený v následujících provedeních: č.933-0100 F > kahan na propan č.933-0100 N(H) > kahan na zemní plyn E č.933-0100 N(L) > kahan na zemní plyn LL Pokyn: Dříve Dnes Zemní plyn N(H) Zemní plyn E Zemní plyn N(L) Zemní plyn LL Bezpečnostní kahan je typově kontrolován prostřednictvím DVGW. Typ: GH-300-022. reg.č. NG-2211AO0738 (93.04e044). 2. Montáž/uvedení do provozu Instalaci bezpečnostního kahanu smí provádět pouze kvalifikovaný personál dle předpisů DVGW. Přitom je třeba dodržet: 1. Namontujte přiloženou ovládací páčku do závitových otvorů na obslužném prvku kahanu. 2. Zkontrolujte, zda druh plynu a přívodní tlak kahanu odpovídá vašemu plynovému přívodu. 3. Zkontrolujte přípojné vedení na správné usazení a poškození. 4. Uzavřete plynový kohout na laboratorním stole. 5. Nasuňte plynovou hadici dle DIN 30664 až k poslední drážce na hadicovou trubici bezpečnostního kahanu. Hadici případně zajistit sponkou nebo prstencovou pružinou proti sklouznutí (viz DVGW- pracovní návod G 621) 6. Dejte plynovou páčku bezpečnostního kahanu nejdříve do polohy A (úsporný plamen) (viz obr.) a otevřete uzavírací ventil na laboratorním stole. 7. Stlačit plynovou páčku centrálně na tělese kahanu tak, aby slyšitelně unikal plyn. Ihned zapalte plamen! 8. Po zapálení plamene podržet plynovou páčku asi 10 sekund stisknutou, dokud plamen sám nehoří. Pokud plamen dále nehoří, postup opakujte. Pozor: Plynový kahan vždy zapalovat ze strany. Kahan je nyní připraven k provozu. 3. Bezpečnostní pokyny Tento laboratorní kahan nemá uzavřenou polohu. Laboratorní kahan smí být provozován pouze pod stálým dohledem. Po jeho použití se musí ihned uzavřít přívod plynu uzavřením uzavírací armatury plynu nebo oddělením bezpečnostní připojovací armatury plynu. Ve školících místnostech se smí laboratorní kahany uvést do provozu teprve po zapnutí předřazených vypínacích zařízení (centrální vypínání místnosti, skupinové vypínání, vypínací armatura). Pro instalaci a provoz plynových zařízení v laboratořích a přírodovědných učebnách se musí dodržovat DVGW-pracovní návod G 621. Pokud zjistíte silný zápach plynu, tak ihned uzavřete uzavírací kohout plynu a proveďte odpovídající bezpečnostní opatření. Dbejte bezpodmínečně na bezpečnostní předpisy příslušného profesního sdružení. Další informace ohledně předpisů pro napojení a provoz obdržíte od vašeho místního plynařského podniku, jakož i od vašeho instalatéra plynu.

3.1 Výjimka z ručení Renfert odmítá jakoukoliv náhradu škody a nároky na záruku, pokud: byl výrobek použit pro jiné účely, než jsou uvedeny v návodu k obsluze. byl výrobek nějakým způsobem změněn - kromě změn popsaných v návodu k obsluze. výrobek nebyl opraven odborníky nebo nebyly použity originální náhradní díly Renfert. byl výrobek i přes patrné závady nebo poškození dále používán 4. Obsluha Nastavení plamene bezpečnostního kahanu můžete předvolit pomocí plynové páčky. Nastavení polohy kahanu: Sklon kahanu lze nastavit ve třech polohách. Jednoduchým vyjmutím kahanu z podstavce a následným vsazením do požadované polohy můžete sklon kahanu přizpůsobit vašim individuálním potřebám. Kahan je tak vhodný ve stejné míře jak pro leváky, tak i praváky. V poloze 90 se nesmí pracovat s voskem. Ukapávající vosk by mohl ucpat kahanové trysky a způsobit tak funkční poruchy. 5. Hledání závad Poloha A: zápalný popř. úsporný plamen hoří Poloha B: hlavní a zápalný plamen hoří Poloha C: hlavní plamen hoří Pokud zvolíte polohu A nebo C, tak musíte plynovou páčku posunout vždy až do konečné polohy. Takto můžete rychle a jednoznačně identifikovat polohu kahanu, pokud by někdy plamen zhasl. Kromě toho zabráníte případnému zpětnému vyšlehnutí plamene na trysce kahanu. Regulace hlavního plamene: Kde? Rýhovaná matice na velké trubici kahanu Jak? Slabý plamen: rýhovanou matici otočit směrem nahoru (snížení přívodu vzduchu) Silný plamen: rýhovanou matici otočit směrem dolů (zvýšení přívodu vzduchu) Regulace zápalného plamene: Kde? Objímka na otvorech přívodu vzduchu na malé trubici kahanu Jak? Slabý plamen: posunutí objímky přes otvory přívodu vzduchu Silný plamen: odsunutí objímky z otvorů přívodu vzduchu (nestabilní plamen) U zápalného plamene je třeba se snažit o dosažení co nejstabilnějšího a přitom slabého plamene, aby se zajistil spolehlivý provoz kahanu. Plamen je třeba nastavit tak, aby se nemohl nechtěně uhasit. Závada Příčina Pomoc Kahan se nedá zapálit i když je uzavírací ventil otevřený/ zvuk uniku plynu není slyšitelný Kahan se nedá zapálit i přes zvuk uniku plynu Zápach plynu při fungujícím kahanu. centrální přívod plynu není aktivován/ plynová bomba je prázdná plynová páčka není stlačena trysky jsou ucpané špatné připojovací hodnoty Nebezpečí: chybný popř. vadný redukční ventil chyba v termočlánku netěsné přípojky kahan netěsný chyba obsluhy chyba obsluhy odšroubovat trubice kahanu, trysky opatrně vyčistit měkkým hadříkem. Trysky nevyšroubovávat! zkontrolovat připojovací tlak a a druh plynu. nechat vyměnit redukční ventil kahan zaslat na opravu zkontrolovat přípojky u netěsného kahanu neprovádějte opravy sami! Zašlete kahan k přezkoušení.

6. Čištění/údržba Bezpečnostní kahan je bez údržby. Při odstraňování vnějšího znečištění dodržujte prosím následující body: Celý kahan nečistit parou! Důvod: poškození kužele kahanu a bezpečnostního ventilu. Nepoužívat žádné chemické čistící prostředky. Armaturu čistit pouze vlhkou kůží! Před čištěním je třeba uzavřít uzavírací ventil. Trysky kahanu nikdy neprovrtávat nebo nevyšroubovávat. POZOR: Nefoukejte tlakový vzduch do hadicové trubice kahanu! Těsnící tuk by se tak mohl vyfouknout nebo těsnící objímka by mohla změnit svoji polohu a kahan by tak byl netěsný. 8 Záruka Všechny bezpečnostní kahany jsou před expedicí námi co nejpřesněji kontrolovány. Pokud se vyskytnou funkční poruchy, zašlete prosím kahan s popisem závady na opravu. Sami neprovádějte žádné opravy. Trysky a trubice kahanu jsou navzájem uzpůsobeny a nesmí se upravovat, jelikož by pak již neodpovídaly předpisům. Při řádném užívání poskytuje Renfert na všechny díly bezpečnostního kahanu záruku 3 roky. Vyjmuty ze záruky jsou díly, které jsou vystaveny přirozenému opotřebení. Záruka pozbývá platnosti při neodborném použití, při nedodržení předpisů pro obsluhu, čištění, údržbu a napojení, při vlastní opravě nebo opravách, které nebyly provedeny autorizovaným personálem, při použití náhradních dílů jiného výrobce a v případě neobvyklých vlivů nebo vlivů nepřípustných dle předpisů k použití. Záruční opravy neznamenají prodloužení záruky. Demontáž k čištění: POZOR: Trubice kahanu a čidlo jsou spojeny kovovou sponou. Tato se nesmí zdeformovat! Vyšroubovat velkou a malou trubici kahanu. Čidlo vytáhnou zespodu ze spony. Trubice kahanu se nyní mohou zvlášť vyčistit parou. Montáž po čištění: Čidlo zasunout zespodu do spony. Našroubovat trubici kahanu. POZOR: Čidlo dát do původní polohy a nezdeformovat! Kontrola funkce Pokud je tryska kahanu ucpaná, držte kahan po demontáži trubice tryskou směrem dolů. Pomocí pistole horkého vzduchu se vniklý vosk zkapalní, až vyteče. Pokud není vyčištění takto možné, pak se může tryska kahanu vyčistit a vyměnit pouze autorizovaným odborníkem. 7 Náhradní díly Náhradní díly naleznete prosím v přiloženém seznamu náhradních dílů.

9 Přestavba na jiný druh plynu Druh plynu Tekutý plyn G 30 50 mbar Zemní plyn H (nově: E) G 20 20 mbar Zemní plyn L (nově:ll) G25 20 mbar Jmenovitý výkon Malá tryska Velká tryska Zatížení Zatížení Zatížení Označení jmenovitý výkon velká trubice malá trubice D 0,18 mm D 0,34 mm 0,66 kw 0,48 kw 0,20 kw 933 F D 0,32 mm D 0,55 mm 0,66 kw 0,48 kw 0,20 kw 932 N D 0,35 mm D 0,61 mm 0,66 kw 0,48 kw 0,20 kw 932 N Bezpečnostní kahan odpovídá ustanovením DIN 30665 oddíl 1 a může se výměnou sady trysek přestavit na jiný druh plynu. Namontované trysky jsou bez označení. Provedení zemní plyn H je opatřeno nálepkou Erdgas (zemní plyn) H (Erdgas E). Provedení zemní plyn L je opatřeno nálepkou Erdgas (zemní plyn) L (Erdgas LL). Provedení tekutý plyn je opatřeno nálepkou Flüssiggas (tekutý plyn). Přednastavené laboratorní kahany se mohou výměnou sady trysek a příslušných nálepek upravit na druhy plynu zemní plyn H (E), zemní plyn L (LL) a tekutý plyn. K tomto příslušné sady k přestavbě jsou uvedeny v tabulce. Sestávají z malé trysky, velké trysky a nálepky příslušného druhu plynu. Sady dílů pro přestavbu jsou uvedeny v seznamu náhradních dílů. Výměnu trysek může provádět pouze kvalifikovaný odborný personál dle předpisů DVGW. 10 Technické údaje Typ 933-0100 932-0100 F N (H)/(E) 100 až 107 mm (vždy dle sklonu) 932-0101 N (L)/(LL) Stavební výška Hmotnost 640 g (s patkou kahanu) Připojovací hadice dle DIN 30664 Připojovací tlak 50 mbar 20 mbar 20 mbar Spotřeba 48 g/h 63 l/h 72 l/h Výkon 660 W 660 W 660 W Druh provozu Okolní teplota max. 40 C Trvalý provoz 11 Rozsah dodávky 1 kahan, 1 sada obslužných páček, 1 patka kahanu, 1 návod, 1 seznam náhradních dílů Změny vyhrazeny