Feed 302 M11. Origot. Návod k pou¾ívání

Podobné dokumenty
ESABFeed 30-4 M12 ESABFeed 48-4 M12

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

COOL 2. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

CoolMini. Návod k používání

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph

A2, A6. PEK Control unit. Návod k používání

PT-600 Směšovač ochranného plynu

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání CZ Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Caddyt. Arc 151i, 201i. Návod k pou¾ívání

AristoPendant U Valid for program version 1.20

Origot A22, A24. Návod k pou¾ívání

Caddy TA33 AC/DC. Návod k používání

TA24. Origot. Návod k pou¾ívání

Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

PowerCut 400 PT-39. Návod k používání

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

Buddy. Tig 160. Návod k používání CZ Valid for: serial no

Origo TA23. Návod k používání

Caddy TA33, TA34. Návod k používání

Buddy. Arc 145. Návod k používání CZ Valid for: serial no

U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD vydání

Hudební reproduktory Nokia MD-3

TA4. Aristot. Návod k pou¾ívání

Caddy. Arc 251i. Návod k používání CZ Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Násypné zásobníky NHR-X-X

PT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Návod k používání

Origo. Tig 3000i AC/DC. Návod k používání

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

TA24 AC/DC. Origot. Návod k pou¾ívání CZ Valid from program version 1.02

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Miggytrac Návod k použití Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání

LAF 1001 / LAF 1001M. Návod k používání

PowerCut 700 PT-39. Návod k používání

/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) vydání

Aristo. Mig 4004i Pulse. Návod k používání CZ Valid for: 240-xxx-xxxx

Origot MA23 MA24. Návod k pou¾ívání

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Origo. Mig C420 PRO. Návod k používání

Caddyt TA34 AC/DC. Návod k pou¾ívání

Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401

DEUTSCH Silencium

DEUTSCH. Silent 40 El

Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání

Nokia N76-1. Začínáme , 2. vydání CS

Caddy TA34 AC/DC. Návod k používání CZ Valid from program version 1.20

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

Minireproduktory Nokia MD /1

Obsah. 3. Ekologie a recyklace Záruèní podmínky 32

Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126

STIGA PARK 107M

EMP 215ic Návod k používání

DEUTSCH 85 M

NÁVOD K OBSLUZE. LEISTER Drive

LED panel LEDPAN PRO2

Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2

Struèný pøehled NOKIA OBSERVATION CAMERA UVEDENÍ KAMERY DO PROVOZU SEJMUTÍ OBRÁZKU POU ITÍ DETEKCE POHYBU POU ITÍ ÈASOVANÉHO SNÍMÁNÍ ZJI TÌNÍ TEPLOTY

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání

Indukèní smyèka pro nedoslýchavé LPS-4 U¾ivatelská pøíruèka vydání

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátovou soupravu do vozu (CK-1W) vydání

Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W

U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS

TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Návod k používání

Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.

Music Headset Nokia HS-20/AD /1

DEUTSCH SILENT 45 S

Návod k montáωi a údrωbì pro

C105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m

Práškové podávací èerpadlo Encore

DEUTSCH 102 M

ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw

PROVOZNÍ MANUÁL VZORKOVACÍ VENTILY

STIGA PARK 107M

Øadové práškové èerpadlo

Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K /2

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ POSUVU DRÁTU CWF 300 SPARE PARTS LIST OF WIRE FEED CWF 300. Typ posuvu. Pozice. Kód posuvu. Obj. číslo Part.

Zaèínáme. Nokia N93i-1

Klasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.

Dìkujeme Vám, e jste si vybrali pøístroj ze sortimentu znaèky Moulinex. Tento pøístroj je urèen výhradnì k pøípravì kávy.

Vaše uživatelský manuál NOKIA CK-7W

Bezdrátové zvukové rozhraní Nokia AD-42W /1

Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Stereofonní headset Nokia WH /1

Svařování MIG / MAG. Welding MIG / MAG

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

PØENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PØEHRÁVAÈEM

Zaèínáme Nokia N92-1

Nokia FM vysílaè CA /1

Transkript:

CZ Feed 302 Origot M11 Návod k pou¾ívání 0459 206 101 CZ 070920 Valid for serial no. 620 -xxx -xxxx

1POKYNY... 3 2 BEZPEÈNOT... 3 3 ÚVOD... 5 3.1 Vybavení... 5 4TECHNICKÉÚDAJE... 5 5INTALACE... 6 5.1 Pokyny ke zvedání... 6 6OBLUHA... 7 6.1 Pøipojení a ovládací prvky... 8 6.2 Pøipojení vody... 8 6.3 Vysvìtlení funkcí... 9 6.4 Tlak podávání svaøovacího drátu... 10 6.5 Výmìna a zakládání drátu... 10 6.6 Vymìòte podávací váleèek.... 10 7ÚDRBA... 11 7.1 Kontrola a èi¹tìní... 11 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ... 11 CHEMA... 12 OBJEDNACÍ ÈÍLO... 13 OPOTØEBOVANÉ DÍLY... 14 POTØEBNÍ DÍLY... 16 Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni. TOCj - 2 -

CZ 1 POKYNY POTVRZENÍ O HODÌ EAB AB, Welding Equipment, E-695 81 Laxå, védsko, potvrzuje pod vlastní zodpovìdností, ¾e podávaè elektród Feed 302 ze série èísel 620 se plnì shoduje s normou IEC/EN 60974-5 dle podmínek ve smìrnicích (73/23/EEG) s doplòkem (93/68/EEG) a s normou IEC/EN 60974-10 dle podmínek ve smìrnicích (89/336/EEG) s doplòkem (93/68/EEG) -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation EAB AB 695 81 LAXÅ WEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 2 BEZPEÈNOT U¾ivatelé sváøecího zaøízení EAB mají koneènou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje v¹echna relevantní bezpeènostní opatøení. Bezpeènostní opatøení musí splòovat po¾adavky, které se týkají tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle standardních bezpeènostních opatøení, která se vztahují na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i následující doporuèení. Ve¹keré práce musí provádìt za¹kolený personál, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì seznámen. Nesprávné pou¾ívání tohoto zaøízení mù¾e vést k nebezpeèným situacím, které mohou mít za následek zranìní obsluhy a po¹kození zaøízení. 1. Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, musí být seznámen: s jeho obsluhou, s umístìním nouzového vypínaèe, s jeho funkcí, s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními, se sváøením. 2. Obsluha musí zajistit, aby: se pøi spu¹tìní tohoto zaøízení v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ádná neautorizovaná osoba, pøi zapáleném oblouku nebyl nikdo bez pøíslu¹né ochrany. 3. Pracovi¹tì musí být: vhodné pro daný úèel, bez prùvanu. 4. Pomùcky osobní ochrany: v¾dy noste doporuèené ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoølavý odìv a ochranné rukavice; nenoste volné doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi zpùsobit popáleniny. 5. V¹eobecná bezpeènostní opatøení: ujistìte se, ¾e zpìtný vodiè je bezpeènì pøipojen, práci na vysokonapì»ovém zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø, po ruce musí být jasnì oznaèené hasicí zaøízení, mazání. Mazání a údr¾ba zaøízení se nesmí provádìt za provozu. bm36d1ja - 3 -

CZ VÝTRAHA VÁØENÍ A ØEZÁNÍ OBLOUKEM MÙ E BÝT VA EMU ZDRAVÍ A ZDRAVÍ JINÝCH OOB NEBEZPEÈNÉ. PØI VÁØENÍ DODR UJTE BEZPEÈNOTNÍ OPATØENÍ. VY ÁDEJTE I BEZPEÈNOTNÍ PØEDPIY VÉHO ZAMÌTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z UPOZORNÌNÍ VÝROBCE NA NEBEZPEÈÍ. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy. Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odìvem. Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu. Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná. KOUØ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpeèné Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení. Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti va¹eho dýchání a do celého prostoru. PAPRKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oèí a popálení poko¾ky Chraòte svùj zrak a tìlo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv. Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými závìsy. NEBEZPEÈÍ PO ÁRU Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé materiály. HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu. Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím. VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøivolejte na pomoc odborníka. PØED INTALACÍ A POU ÍVÁNÍM I TENTO NÁVOD K OBLUZE PROTUDUJTE A UJITÌTE E, E MU ROZUMÍTE. CHRAÒTE EBE I OTATNÍ! poleènost EAB vám mù¾e poskytnout ve¹keré ochranné prostøedky pro sváøeèské práce a pøídavná zaøízení. VÝTRAHA! Pøed instalací a pou¾itím zaøízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistìte se, ¾e mu dobøe rozumíte. Tento výrobek je urèen pouze pro sváøení obloukem. Nevyhazujte elektrická zaøízení s normálním odpadem! Podle ustanovení evropské smìrnice 2002/96/E o Odpadním elektrickém a elektronickém vybavení a její implementace v souladu s tuzemskými zákony se musí elektrické vybavení, které dosáhlo konce své ¾ivotnosti, shroma¾dovat samostatne a vracet do zaøízení na ekologickou recyklaci. Jako vlastník vybavení musíte získat informace o schválených sbìrných systémech od va¹eho místního zastupitelstva. Dodr¾ováním této evropské smernice zlep¹íte ¾ivotní prostøedí a lidské zdraví! bm36d1ja - 4 -

3 ÚVOD Zaøízení k podávání drátu Feed 302 s ovládacím panelem M11 je urèeno k svaøování MIG/MAG se stupòovitì nastavitelnými zdroji energie. Dodávají se v rùzných variantách, viz seznam náhradních dílù na stranì13. Zaøízení k podávání drátu jsou uzavøená a skládají se z pohánìcího mechanismu podávání drátu o dvou kolech a z øídicí elektroniky. Lzejepou¾ívatspoleènìsezaøízenímEABMarathonPact nebo na cívce drátu (o standardním Ø 300 mm nebo o druhotném Ø 440 mm). Zaøízení k podávání drátu mù¾e být nainstalováno na zdroji elektrické energie nebo zavì¹eno nad pracovi¹tìm na opìrném rameni èi umístìno na podlaze se soupravou kol nebo bez ní. Príslu¾enství k výrobku EAB lze nalézt na stranì 16. 3.1 Vybavení e zaøízením k podávání drátu Feed 302 se dodává: CZ návod k pou¾ití nálepkami s doporuèenými opotøebovanými èástmi. 4 TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení Pøíkon Primární proud I max Údaje k nastavení Rychlost podávání drátu Doba zhá¹ení pu¹tìní pomalého posuvu 2/4-èinný vypínaè Pøipojení svaøovací pistole Max. prùmìr cívky svaøovacího drátu Prùmìr svaøovacího drátu Hmotnost Rozmìry (d x ¹ x v) Ochranný plyn max. tlak Chladicí kapalina max. tlak Feed 302 Pøípustná zátì¾ pøi 35% pracovním cyklu 400 A Tøída krytí s cívkou na drát *440mm * Pøíslu¹enství najdete na stranì 16. 42 V 50-60 Hz 150 VA 3,5 A 1,9-20,0 m/min 0-0,5s OFF (VYP) nebo ON (ZAP) 2- èinný nebo 4-èinný vypínaè EURO 300 mm (*440mm) 0,6-1,2 mm 14,3 kg 690 x 275 x 420 mm V¹echny typy urèené pro svaøování MIG/MAG 5barù 50 % voda / 50 % glykol 5barù IP23 IP2X bm36d1ja - 5 -

CZ Zatì¾ovací cyklus Zatì¾ovací cyklus specifikuje èas jako procento desetiminutového intervalu, bìhem kterého mù¾ete svaøovat pøi konkrétní zátì¾i. Tøída krytí Kód IP oznaèuje tøídu elektrického krytí, tj. stupeò ochrany proti vniknutí pevných pøedmìtù nebo vody. Zaøízení oznaèené IP 23 je urèeno pro vnitøní a venkovní pou¾ití. Zaøízení oznaèené IP 2X je urèeno pro pou¾ití v budovách. 5 INTALACE Instalaci by mìl provádìt profesionální pracovník. VÝTRAHA! Tento výrobek je urèen pro prùmyslové pou¾ití. V domácím prostøedí mù¾e zpùsobit ru¹ení rádiového pøíjmu. Je na odpovìdnosti u¾ivatele, aby pøijal pøimìøená ochranná opatøení. VÝTRAHA! Pøi svaøování v prostøedí se zvý¹eným nebezpeèím úrazu elektrickým proudem, lze pou¾ívat pouze ty zdroje energie, které jsou urèeny k pou¾ití v tomto prostødí. Tyto zdroje energie jsou oznaèeny symbolem. 5.1 Pokyny ke zvedání Objednací èíslo závìsného oka najdete na stranì 16. Poznámka: Jestli¾e se pou¾ívá jiné montá¾ní zaøízení, musí být odizolováno od zaøízení k podávání drátu. bm36d1ja - 6 -

CZ 6 OBLUHA V¹eobecné bezpeènostní pøedpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou uvedeny na stranì 3. Pøed pou¾itím zaøízení si je dùkladnì prostudujte! VÝTRAHA! Zajistite, aby byly boení kryty bihem provozu zavoené. VAROVÁNÍ! Aby se buben nesesmekl z náboje, zablokujte jej pootoèením èerveného knoflíku, jak je to znázornìno na varovném ¹títku u náboje. UWAGA! Elementy obrotowe - niebezpieczeñstwo wypadku! Zachowaj jak najwiêksz± ostro no æ! VÝTRAHA! Jestli¾e je skøíò podávání drátu vybavena vyva¾ovacím ramenem, existuje nebezpeèí pøevr¾ení. Pøipevnìte zaøízení - zejména kdy¾ stojí na nerovném nebo sva¾itém povrchu. Pøi pohybování zaøízením pou¾ívejte k tomu urèenou rukoje». POZNÁMKA: Nikdy netahejte za svaøovací pistoli. bm36d1ja - 7 -

CZ 6.1 Pøipojení a ovládací prvky 1 Voliè doby zhá¹ení 7 Pøipojení svaøovací pistole 2 Vypínaè pro pomalý posuv OFF (VYP) / ON (ZAP) 8 Pøipojení svaøovacího proudu z napájecího zdroje (OKC) 3 Voliè rychlosti podávání svaøovacího drátu 9 Pøipojení ovládacího kabelu z napájecího zdroje 4 2-èinný nebo 4-èinný vypínaè 10 ÈERVENÁ pøípojka pro chladicí vodu ke zdroji napájení (chladicí zaøízení) 5 MODRÁ pøípojka s ELP* pro chladicí kapalinu do svaøovací pistole 6 ÈERVENÁ pøípojka chladicí vody ze svaøovací pistole 11 MODRÁ pøípojka pro chladicí vodu od zdroje napájení (chladicího zaøízení) 12 Pøipojení ochranného plynu POZNÁMKA: Pøípojky chladicí vody jsou k dispozici pouze u nìkterých modelù. * ELP = inteligentní èerpadlo mart Logic spoleènosti EAB, viz bod 6.2. 6.2 Pøipojení vody Pøi pøipojování svaøovací pistole chlazené vodou musí být hlavní vypínaè zdroje energie v poloze Off (Vyp.) a vypínaè chladicí jednotky v poloze ELP/0. Zaøízení k podávání drátu s pøipojením vody je vybaveno systémem detekce vody ELP (EAB Logic Pump), které kontroluje pøipojení vodních hadic. Pokud jsou pøipojeny, vodní èerpadlo se spustí automaticky. Detekování vody funguje pouze s tìmi zdroji energie, které jsou vybaveny ELP. bm36d1ja - 8 -

CZ 6.3 Vysvìtlení funkcí Doba zhá¹ení Doba zhá¹ení je zpo¾dìní mezi okam¾ikem, kdy se spustí brzda podávání drátu, a okam¾ikem, kdy napájecí jednotka vypíná svaøovací napìtí. Pøíli¹ krátká doba zhá¹ení má za následek vysunutí del¹ího kousku drátu po dokonèení svaøování, co¾ vyvolává nebezpeèí, ¾e se drát zachytí v tuhnoucí tavné lázni. Pøíli¹ dlouhá doba zhá¹ení má za následek vysunutí krat¹ího kousku drátu, èím¾ vznikne nebezpeèí, ¾e oblouk pøeskoèí zpìt na ¹pièku kontaktu. pu¹tìní pomalého posuvu pu¹tìní pomalého posuvu znamená, ¾e se drát zaène pomalu podávat, dokud se nedostane do elektrického kontaktu s pracovním bodem, a potom se rychlost jeho podávání zvý¹í na nastavenou hodnotu. 2-èinný U 2-èinného vypínaèe zaène proudìní plynu a podávání drátu pøi stisknutí tlaèítka a ukonèí se po jeho uvolnìní. 4-èinný U 4-èinného vypínaèe zaène pøi stisknutí tlaèítka proudit plyn a podávání drátu zaèíná, kdy¾ se tlaèítko uvolní. vaøování pokraèuje, dokud se tlaèítko znovu nestiskne, èím¾ se zastaví podávání drátu, a kdy¾ se tlaèítko uvolní, zastaví se proudìní plynu. Rychlost podávání drátu Nastavuje po¾adovanou rychlost podávání plnicího drátu v m/min. bm36d1ja - 9 -

CZ 6.4 Tlak podávání svaøovacího drátu Zaènìte tím, ¾e zkontrolujete, zda se drát ve vodítku pohybuje volnì. Pak nastavte tlak pøítlaèných kladky v podávání drátu. Je dùle¾ité, aby tlak nebyl pøíli¹ vysoký. Obr. 1 Obr. 2 Pro kontrolu, zda je tlak v podávání nastaven správnì, mù¾ete nechat drát vysouvat proti samostatnému pøedmìtu, napøíklad proti kusu døeva. Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾nì 5 mm od tohoto kusu døeva (Obr. 1), podávací kladky by mìly prokluzovat. Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾nì 50 mm od tohoto kusu døeva, drát by se mìl vysouvat a ohýbat (Obr. 2). 6.5 Výmìna a zakládání drátu Otevøete boèní kryt. Odklopením odpojte snímaè tlaku, èím¾ se uvolní zábìr pøítlaèných váleèkù. Narovnejte 10-20 cm nového drátu. Ne¾ vlo¾íte drát do podávacího zaøízení, opilujte otøepy a ostré hrany na jeho konci. Zajistìte, aby drát správnì procházel váleèkovou podávací dráhou a výstupní hubicí nebo vedením drátu. Pøipojte snímaè tlaku. Zavøete boèní kryt. 6.6 Vymìòte podávací váleèek. Otevøete boèní kryt. Odklopením odpojte snímaè tlaku (1), èím¾ se uvolní zábìr pøítlaèných váleèkù. Od¹roubujte ¹roub s vnitøním ¹estihranem (2) uprostøed podávacího váleèku. Odstraòte podlo¾ku. Od¹roubujte dva vnìj¹í ¹rouby s vnitøním ¹estihranem (3). Vytáhnìte podávací váleèky (4). Pøi instalaci provádìjte tyto operace v opaèném poøadí. Výbìr drah v podávacích váleècích Otoète k sobì podávací váleèek s oznaèením rozmìru po¾adované dráhy. bm36d1ja - 10 -

CZ 7 ÚDRBA Pravidelná údr¾ba je pro zaji¹tìní bezpeènosti a spolehlivosti dùle¾itá. Poznámka: Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestli¾e se zákazník bìhem záruèní doby pokusí libovolným zpùsobem zasahovat do výrobku za úèelem odstranìní jakékoliv závady. 7.1 Kontrola a èi¹tìní Zaøízení k podávání svaøovacího drátu Pravidelnì kontrolujte, zda zaøízení k podávání svaøovacího drátu není zaneseno neèistotou. K zaji¹tìní bezproblémového podávání drátu je nutno v pravidelných intervalech provádìt èi¹tìní a výmìnu opotøebovaných dílù mechanismu podávání svaøovacího drátu. Vezmìte na vìdomí, ¾e nastavení pøíli¹ silného mechanického napìtí má za následek nadmìrné opotøebování pøítlaèných váleèkù a vedení drátu. Hlava brzdy Hlava brzdy je pøi dodání ji¾ nastavena. V pøípadì potøeby nového nastavení postupujte podle ní¾e uvedených pokynù. Nastavte hlavu brzdy tak, aby drát byl pøi zastavení podávání mírnì uvolnìný. Nastavení brzdného momentu: Natoète èervené dr¾adlo do zamèené polohy. Do pru¾in v hlavì brzdy vlo¾te ¹roubovák. Kdy¾ chcete brzdný moment sní¾it, natoète pru¾iny ve smìru otáèení hodinových ruèièek. Kdy¾ chcete brzdný moment zvý¹it, natoète pru¾iny proti smìru otáèení hodinových ruèièek. NB: Obì pru¾iny natoète stejnì. vaøovací pistole K zaji¹tìní bezproblémového podávání drátu je nutno v pravidelných intervalech provádìt èi¹tìní a výmìnu opotøebovaných dílù svaøovací pistole. Pravidelnì èistìte vedení drátu profukováním a oèi¹»ujte dotekový hrot. 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ Feed 302 je navrena a zkouena v souladu s mezinárodními a evropskými normami IEC/EN 60974-5 a EN 60974-10. ervisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám. Náhradní díly si mù¾ete objednat u nejbli¾¹ího prodejce spoleènosti EAB; viz poslední stránku této publikace. bm36d1ja - 11 -

chema bm36e11a - 12 -

Feed 302 Objednací èíslo 1. Origot Feed 302, M11 0459 116 781 Origot Feed 302, M11 with water cooling 0459 116 791 pare parts list 0459 206 990 bm36o11a - 13 - Edition 070920

Feed 302 Opotøebované díly Item Ordering no. Denomination Wire type Groove type HK1 0455 889 001* Insert tube Fe, s & cored 0455 894 001* Insert tube Al HK2 0455 886 001* Outlet nozzle Fe, s & cored 0455 885 001* Outlet nozzle Al HK3 0369 716 001 Feed roller geared Wire dimensions Notes HK4 0369 557 001 Feed roller Fe, s & cored V Ø0.6-0.8mm 0369 557 002 Feed roller Fe, s & cored V Ø0.8-1.0mm 0369 557 003 Feed roller Fe, s & cored V Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm 0369 557 004 Feed roller Cored V -Knurled Ø1.0-1.2mm 0369 557 011 Feed roller Al U Ø0.8-0.9mm 0369 557 006 Feed roller Al U Ø1.0-1.2mm HK5 0193 104 002 Washer HK6 0455 898 001 0215 201 202 crew O-ring (M5x12) HK7 0455 881 001 Cover plate HK8 crew M4x12 HK9 crew M3x16 HK10 0466 074 001 Insert tube HK11 0369 728 001 Pressure roller Flat 0466 262 001 Pressure roller Knurled HK12 0455 053 880 Geared adapter HK13 Locking washer GA D8 HK14 HK15 Holder haft HK16 0455 896 001 pring HK17 Nut M10 HK18 0458 748 002 Insulating washer HK19 0458 748 001 Insulating bushing HK20 0156 602 001 0332 318 001 Inlet nozzle Inlet nozzle Fe, s, Al & Cored Fe, s & Cored Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm HK21 0191 496 114 Woodruff wedge * Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together. Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together. PART ET Item Ordering no. Denomination Notes HK100 0469 833 880 Pressure arm complete Includes items HK11 (flat pressure roller), HK12, HK13, HK14 and HK15 Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUT be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. bm36whk1-14 - R0459 206/E070920/P20

Feed 302 bm36whk1-15 - R0459 206/E070920/P20

Feed 302 potøební díly 1 Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm... 0458 674 880 1 Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm... 0459 431 880 1 2 Bobbin holder... Adapter for 5 kg bobbin... 0458 704 880 0455 410 001 1 Adapter for 440 mm bobbin... 0459 233 880 1 2 Lifting eye... Quick connector MarathonPact... 0458 706 880 F102 440 880 bm36a11a - 16 - R0459 206/E070920/P20

Feed 302 1 2 3 Turning piece... Guide pin... Quick connector MarathonPact... 0458 703 880 0156 654 883 F102 440 880 1 Wheel kit... 0458 707 880 1 train relief for welding gun... 0457 341 881 train relief bracket for connection set... 0459 234 880 Push button for cold wire feed or gas purging 0459 465 880 bm36a11a - 17 - R0459 206/E070920/P20

Feed 302 Counter balance device... (includes mast and counter balance) 0458 705 880 Connection set for 400 A power sources 1.7m... 5m... 10m... 15m... 25m... 35m... 1.7m,water... 5m,water... 10m,water... 15m,water... 25m,water... 35m,water... Connection set for 500 A power sources 1.7m... 10m... 15m... 25m... 35m... 1.7m,water... 10m,water... 15m,water... 25m,water... 35m,water... 0469 836 880 0469 836 981 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 983 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889 0469 836 890 0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899 bm36a11a - 18 - R0459 206/E070920/P20

Feed 302 Welding gun with EURO connection elf cooled Type Ordering no. Max welding current Wire dimensions Hose length 3m Hose length 4.5 m CO 2 Mix Ar Fe s Cored Al PF 250 0368 100 882 0368 100 883 250A 60% 225A 60% 0.6-1.0 0.6-1.0 1.0 1.0 PF 305 0458 401 880 0458 401 881 315A 60& 285A 60% 0.8-1.2 0.8-1.2 1.0-1.2 1.0-1.2 PF 405 0458 401 882 0458 401 883 380A 60% 325A 60% 0.8-1.6 0.8-1.2 1.0-1.6 1.0-1.6 PF 505 0458 401 884 0458 401 885 475A 60% 410A 60% 1.0-2.4 1.0-1.6 1.0-2.4 1.2-2.4 Water cooled Type Ordering no. Max welding current Wire dimensions Hose length 3m Hose length 4.5 m CO 2 Mix Ar Fe s Cored Al PF 410W 0458 400 882 0458 400 883 425A 100% 400A 100% 0.8-1.6 0.8-1.2 1.0-1.6 1.0-1.6 PF 510W 0458 400 884 0458 400 885 500A 100% 440A 100% 1.0-2.4 1.0-1.6 1.0-2.4 1.2-2.4 bm36a11a - 19 - R0459 206/E070920/P20

EAB subsidiaries and representative offices Europe AUTRIA EAB Ges.m.b.H Vienna -Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM.A. EAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC EAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet EAB Herlev Tel:+4536300111 Fax:+4536304003 FINLAND EAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE EAB France.A. Cergy Pontoise Tel:+33130755500 Fax:+33130755524 GERMANY EAB GmbH olingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN EAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 EAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 NORWAY A EAB Larvik Tel:+4733121000 Fax:+4733115203 POLAND EAB p.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL EAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 LOVAKIA EAB lovakia s.r.o. Bratislava Tel:+421744882426 Fax:+421744888741 PAIN EAB Ibérica.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 WEDEN EAB verige AB Gothenburg Tel:+4631509500 Fax:+4631509222 EAB international AB Gothenburg Tel:+4631509000 Fax:+4631509360 WITZERLAND EAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and outh America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL EAB.A. Contagem -MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 Asia/Pacific CHINA hanghai EAB A/P hanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA EAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONEIA P.T. EABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN EAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax:+81352968080 MALAYIA EAB (Malaysia) nd Bhd elangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax:+60380274754 INGAPORE EAB Asia/Pacific Pte Ltd ingapore Tel:+6568614322 Fax: +65 6861 31 95 OUTH KOREA EAB eah Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATE EAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Representative offices BULGARIA EAB Representative Office ofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT EAB Egypt Dokki -Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA EAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUIA LLC EAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC EAB t Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com HUNGARY EAB Kft Budapest Tel:+3612044182 Fax:+3612044186 ITALY EAB aldatura.p.a. Mesero (Mi) Tel:+3902979681 Fax:+390297289181 THE NETHERLAND EAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 CANADA EAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO EAB Mexico.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 UA EAB Welding & Cutting Products Florence, C Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 EAB AB E -695 81 LAXÅ WEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 070514