Návod k použití - 14

Podobné dokumenty
Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady... 9

OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Návod k použití - 18

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Vhodný personál... 5

Návod k použití - 20

For 3rd party systems. _Návod k použití

Návod k použití - 18

For 3rd party systems. _Návod k použití

For 3rd party systems. _Návod k použití

Návod k použití 3-21

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

For 3rd party systems. _Návod k použití

Návod k použití - 19

Návod k použití - 22

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 18

For 3rd party systems. _Návod k použití

SINTRON. Návod k použití

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 17

Uchycení obrobku pro sklokeramické polotovary vč. skladovací kolejnice. _Návod k použití

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti...

Návod k použití - 17

Návod k použití 3-17

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 6

For 3rd party systems. _Návod k použití

Návod k použití - 16

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Návod k použití - 19

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 4

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

Překlad originálního návodu k obsluze. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál... 7

_ Návod pro víceèlenné šroubované konstrukce

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Změňte čas strávený sintrováním na čas strávený usmíváním.

A-E E-H A B C D E E

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

OBSAH. Obsah. 8 Čištění a údržba Čištění Týdenní údržba Měsíční údržba Externí údržba...

OBSAH. Obsah. 1 Vysvětlení symbolů Čištění a údržba Čištění Údržba Všeobecná bezpečnostní upozornění..

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

NÁVOD K OBSLUZE Hydraulické lisovací kleště na kabely 18t Typ: G00901, Model: EC-300

NÁVOD K OBSLUZE PRO rozbrušovačku TSM 16

Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII

DL 26 NDT. Návod k použití /30

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Bezpečnostní list podle vyhlášky č.231/2004sb. Strana 1 z 5

Neutralizační zařízení

Upozornění: Kniha o přístroji, provozu a údržbě se musí uschovat na místě instalace solária nebo přístroje BEAUTY!

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Construction. Tyče z tažených uhlíkových vláken pro zesilování konstrukcí, součást systému Sika CarboDur. Popis výrobku

Návod k použití pro protetické komponenty CONELOG Instruction manual for Conelog prosthetic component

Lava Scan ST. Satelitní skener pro zubní laboratoře. Absolutní. kontrola vzhledu. na dosah ruky

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Návod k montáži pro odborníky

A402 CZ. Obouruční mazací lis

ExpertLine EL45x99A1x / EL45x74A1x / EL45x49A1x

BEZPEČNOSTNÍ Dle Nařízení (ES) č. 1907/2006

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008

Deli Plus / V2/0611

BEZPEČNOSTNÍ Dle Nařízení (ES) č. 1907/2006

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

3. stránka Návod na montáž vinyplus VP2116 / XX VP3850 / XX VP VP5090 VP2560 VP5008. VP5143 Torx A2

Preparace kavity V. třídy

Yesterday. CAD/CAM Systémy

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/ TAVNÉ LEPIDLO PRO DELLENLIFTER 0.5KG

PRIME&BOND NT Dentální adhezívum na bázi Nano-Technologie

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

PŘÍPOJNICE PRO VYSOKONAPĚŤOVÉ STANICE

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Bezpečnostní list podle vyhlášky č. 231/2004 Sb. Strana 1 z 5

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway T (2014/06) CZ

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

Compact Ice A100062V V2/0413

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 CHLORID DRASELNÝ. Datum vydání: Strana: 1 / 5.

POWLI Fig A Copyright 2014 VARO

Technický list StoArmat Classic plus

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Technický list StoLevell Basic

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Construction. Opravná malta na betonové konstrukce se statickou funkcí. Popis výrobku. Údaje o výrobku. Skladování.

Straumann CARES Visual 11

KARBONOVÉ PROFILY A PŘÍSLUŠENSTVÍ

ZÁRUČNÍ LIST. Made in Germany

NÁVOD K OBSLUZE Refraktometr - tester elektrolytu chladicí kapaliny

Návod k instalaci vidlic a spojek pro nízké napětí

Construction. Zálivková hmota. Popis výrobku. Technický list Vydání Identifikační č.: SikaGrout -212

NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím výrobku se seznamte s bezpečnostními pokyny, uvedenými v bezpečnostním listu, nebo na konci tohoto dokumentu.

N-L Novinky IDS V centru stomatologického dění

Zpětný ventil typu RE

Transkript:

Návod k použití 3-14

OBSAH Překlad originálního návodu k obsluze weiß nichtcs Obsah Vysvětlení symbolů.................................... 4 Všeobecná bezpečnostní upozornění..................... 6 Vhodný personál....................................... 6 Vlastnosti............................................. 6 Záruka/ručení za vady.................................. 8 Kontrola polotovarů.................................... 8 Montáž na pracovní stůl................................. 9 Použití............................................... 9 Ochrana životního prostředí............................ 13 Příslušenství......................................... 14 Informace o downloadu................................ 14 3

VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Vysvětlení symbolů Varovná upozornění Varovná upozornění v textu jsou označena výstražným trojúhelníkem a orámována. U ohrožení elektrickým proudem je vykřičník v trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Signalizační slova na začátku varovného upozornění označují druh a závažnost následků, pokud se nedbá opatření k odvrácení nebezpečí. _ UPOZORNĚNÍ znamená, že se mohou vyskytnout věcné škody. _ POZOR znamená, že mohou nastat lehké až středně těžké tělesné újmy. _ VAROVÁNÍ znamená, že mohou nastat těžké tělesné újmy. _ NEBEZPEČÍ znamená, že mohou nastat život ohrožující tělesné újmy. Důležité informace Důležité informace bez nebezpečí pro člověka či věci jsou označeny vedlejším symbolem. Jsou rovněž orámovány. 4

VYSVĚ TLENÍ SYMBOLŮ Další symboly v návodu Symbol Význam Bod popisu manipulace _ Bod seznamu Podbod popisu manipulace nebo seznamu [3] Čísla v hranatých závorkách se vztahují k označení pozic na obrázcích Další symboly na výrobku Symbol REF LOT i Rx only Význam Číslo výrobku Kód šarže Výrobce Dbejte návodu k použití Použitelné do Výrobek smí být podle amerického federálního zákona prodán pouze zubním lékařem nebo z příkazu zubního lékaře. 5

VŠEOBECNÁ BEZPEČ NOSTNÍ UPOZORNĚ NÍ Všeobecná bezpečnostní upozornění POZOR: Zdravotní omezení dané prachem zirkonoxidu! Při zpracování používejte osobní ochranný oděv (ochrannou masku proti prachu, ochranné brýle, ). Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly. Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Vhodný personál UPOZORNĚNÍ: Výrobek smí zpracovávat pouze vyškolený zubní technik. Vlastnosti Určení účelu Polotovary z oxidu zirkonu pro zhotovení pevných i vyjímatelných zubních náhrad. Popis výrobku Polotovary z oxidu zirkonu (Y-TZP ZrO 2 ) pro dentální použití typu II, třídy5 podle DINENISO6872. 6

VLASTNOSTI Slouží ke zhotovení nosných struktur pro pevné a vyjímatelné protetické náhrady (např. korunky a můstky, kónické a teleskopické korunky, suprakonstrukce atd.) pomocí CNC frézovacích zařízení (např. Ceramill Motion). Materiál splňuje po stanoveném konečném sintrování požadavky normy DIN EN ISO 6872 a při odpovídajícím dalším zpracování (viz strana 10 a násl.) i požadavky normy ISO 13356. List s bezpečnostními údaji/prohlášení o shodě List s bezpečnostními údaji a prohlášení o shodě jsou na dotaz k dispozici a též na www.amanngirrbach.com. Technické údaje Pevnost v ohybu (3-bodová) Pevnost v ohybu (4-bodová) Jednotka MPa MPa Hodnota 1200 ± 150 1000 ± 150 Modul E GPa > 200 Velikost zrna m 0,6 Hustota g/cm 3 6,07 Otevřená poréznost % 0 Součinitel teplotní roztažnosti (STR) (25-500 C) 1/K 10,4 ± 0,5 10 6 Chemická rozpustnost g/cm 2 <5 Radioaktivita Bq/g < 0,2 7

ZÁRUKA/RUČ ENÍ ZA VADY Chemické složení Oxid Procenta hmotnosti ZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0 Y 2 O 3 4,5-5,6 HfO 2 <5 Al 2 O 3 <0,5 jiné oxidy < 0,5 Trvanlivost polotovarů Polotovary jsou při odpovídajícím skladování použitelné 5 let od data výroby. Skladování Polotovary skladujte v originálním balení a v suchu. Záruka/ručení za vady Aplikačně technická doporučení, jedno zda jsou sdělena ústně, písemně nebo v průběhu praktické instruktáže, platí jako směrnice. Naše výrobky podléhají kontinuálnímu dalšímu vývoji. Vyhrazujeme si proto změny v obsluze a konstrukci. Kontrola polotovarů Polotovary je třeba po obdržení nezbytně zkontrolovat na jejich bezvadný optický stav. Po použití (přepravou) poškozeného polotovaru už není reklamace možná. 8

MONTÁŽ NA PRACOVNÍ STŮ L Montáž na pracovní stůl Montáž polotovaru je popsána v návodu k obsluze příslušného frézovacího zařízení. Použití Rozmezí indikace _ Anatomicky redukované členy korunek a můstků v oblasti předních a postranních zubů _Můstky s maximálně třemi souvisejícími mezičleny na předních zubech a maximálně dvěma souvisejícími mezičleny v oblasti postranních zubů a maximální anatomické délky 50 mm _Můstky na konci s maximálně jedním mezičlenem (maximálně jeden člen na konci až maximálně k druhému premoláru). Indikační omezení pro Kanadu: _ Jednotlivé korunky _Můstky na předních zubech _Můstky na postranních zubech do čtyř členů Kontraindikace _Nepostačující pevná zubní tkáň _ Nevyhovující preparace _ Nedostatečná ústní hygiena _ Více než dva související členy můstku v oblasti postranních zubů _ Známá nesnášenlivost vůči složkám 9

POUŽITÍ Materiálově specifické parametry tělesa Následující materiálově specifické parametry tělesa musejí být při výrobě zirkonoxidových těles v sintrovaném stavu dodrženy: Minimální tloušťka tělesa v mm Spojovací průřez v mm 2 Maximální počet souvisejících členů můstku Anterior Posterior Anterior Posterior Ceramill ZI 0,5 7 9 3 2 Detailní minimální tloušťky stěn a spojovací průřezy Indikace Primární části/dvojité korunky Jednotlivá korunka Můstek na předních zubech Můstek na postranních zubech Můstek na volném konci Tloušťka stěny v mm Počet Počet souvisejících členů incisal/ jednotek circu- Schéma celkem můstku occlusal lar 1 0,7 0,5 Spojovací průřez v mm 2 1 0,5 0,5 OXO 3 1 0,5 0,5 > 7 OXXO 4 2 0,7 0,5 > 9 OXXXO 5 3 OXO 3 1 0,7 0,5 > 9 OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12 OOX OOOX 3 4 Člen na volném konci OXOX 4 1 + Člen na volném konci 1,0 0,7 > 12 1,0 0,7 > 12 O Pilířová korunka X Člen můstku 10

POUŽITÍ Postup při výrobě tělesa Dodržujte tvary konstrukce vyhovující oxidu zirkonu a nevytvářejte žádné ostré hrany. Zjištěný koeficient zvětšení polotovarů je na polotovarech uvedený. Koeficient zvětšení zadejte do CAM softwaru. Polotovary vyfrézujte frézovací strategií uloženou pro daný materiál. Podle potřeby lze tělesa částečně či kompletně zabarvit pomocí barvicích roztoků Ceramill Liquid (k tomu viz návod ke zpracování barvicích roztoků Ceramill Liquid). Konečné sintrování Pro sintrování je doporučena vysokoteplotní pícka např. Ceramill Therm či jiná velmi kvalitní a vhodná pícka (k tomu viz též návod k obsluze příslušné sintrovací pícky). Tělesa pro sintrování položte do sintrovací misky naplněné sintrovacími kuličkami. Tělesa lehkým tlakem přiložte na sintrovací kuličky, tím je zaručena dobrá opora. UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby žádné kuličky neuvázly v interdentálních prostorech ani se nenacházely v kavitách korunky! Konečné sintrování těles proveďte podle následujícího programu: 11

POUŽITÍ Fáze zahřívání: pokojová teplota až ke konečné teplotě 1450 C; přírůstek teploty 5-10 K/min Doba prodlevy na konečné teplotě: 2 hodiny Fáze ochlazování: konečná teplota 1450 C až k pokojové teplotě (minimálně < 200 C); ca. 5 K/min (zhruba 5 hodin) Dohotovení Po provedeném konečném sintrování: Tělesa ze zirkonoxidu podle potřeby dohotovte beztlakově pomocí vodou chlazené laboratorní turbínky a vhodných diamantových brousků (doporučení: zrnitost ca. 40 m). Příprava tělesa pro fazetování Po kontrole přesnosti lícování, kontaktních bodů a okluze: Vnitřní plochy korunky vyčistěte otryskáním korundem (oxid hlinitý, 110 m, tlak 2 bar) a následným spařením. Fazetovací keramika Ceramill ZI je vhodný pro fazetování pomocí obvyklých zirkonoxidových fazetovacích keramik (např. Creation ZI-CT). Součinitel teplotní roztažnosti dlouhodobého chladnutí pro polotovary Ceramill ZI lze zjistit z technických údajů (viz strana 7). U můstků od pěti jednotek a u můstků s masívními mezičleny se doporučuje postupné dlouhodobé chladnutí až na 500 C. 12

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘ EDÍ Upevnění Konvenční cementace: Na základě vysoké pevnosti a stability těles Ceramill ZI je možné ve většině případů konvenční upevnění pomocí zinkoxidfosfátového cementu nebo skloionomerního cementu (např. GC Fuji Plus). U konvenční cementace dbejte na dostatečnou retenci a adekvátní minimální výšku pahýlu 3 mm! Adhezní upevnění: Pro adhezní upevnění se doporučuje upevňovací kompozit Panavia 21 nebo Panavia F2,0 kvůli výborné přilnavé vazbě k zirkonoxidovému materiálu tělesa. Provizorní cementace se nedoporučuje, poněvadž těleso se může při odstraňování poškodit. Ochrana životního prostředí Balení Při balení je firma Amann Girrbach zapojena do podle zemí specifických recyklačních systémů, jež zaručují optimální recyklaci. Všechny použité balicí materiály jsou bezpečné pro životní prostředí a dají se recyklovat. 13

P Ř ÍSLUŠENSTVÍ Likvidace polotovarů Větší množství se nesmějí likvidovat společně s domovním odpadem. Menší množství lze deponovat společně s domovním odpadem. Nenechte vniknout do kanalizace. Balení nezpůsobilá k vyčištění zlikvidujte. Likvidace podle úředních předpisů. Příslušenství Další informace k pro výrobek specifickému příslušenství se nacházejí na www.amanngirrbach.com. Informace o downloadu Další návody a výuková videa jsou ke stažení na www.ceramill-m-center.com a/nebo www.amanngirrbach.com. 14

Made in the European Union 0123 31220-FB 2015-10-22 ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com