Elektrotechnický zkušební ústav, s.p

Podobné dokumenty
ZDRAVOTNICKÝ ELEKTRICKÝ

Rozsah platnosti. FEL, ZS2011 A. Grošpic 2

Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN /STN EN

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

Strana 1 z celkového počtu 14 stran

Institut pro testování a certifikaci, a. s. Zkušební laboratoř Sokolovská 573, Uherské Hradiště

VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA ZÁKLADNÍ BEZPEČNOST A NEZBYTNOU FUNKČNOST ZDRAVOTNICKÝCH ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ A SYSTÉMŮ. ČSN EN (ed.

SINEAX U 554 Převodník střídavého napětí s různými charakteristikami

Kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V

Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.

ZVLÁŠTNOSTI ELEKTRICKÝCH SPOTŘEBIČŮ VE ZDRAVOTNICKÝCH PROSTORECH. Zdravotnické elektrické přístroje (ZEP) A. Grošpic, Novotného lávka, 11.4.

REVEXprofi II - špičkový přístroj pro kontroly a revize el. spotřebičů dle ČSN ed. 2 a pro kontroly pracovních strojů dle ČSN EN

REVEX profi II. Měřené veličiny:

REVEXprofi Přístroj získal na veletrhu Elektrotechnika 2007 ocenění "Zlatý výrobek" Měřené veličiny:

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

Normální Živých Normální Neživých Nebezpečné Živých 25 60

prodej opravy výkup transformátorů

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

SMART PTD transformátor proudu s děleným jádrem

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

9/10/2012. Výkonový polovodičový měnič. Výkonový polovodičový měnič obsah prezentace. Výkonový polovodičový měnič. Konstrukce polovodičových měničů

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

INFORMACE O VÝOBKU. Zkušební přístroj elektrických zařízení podle bezpečnostních norem SATURN 100. Obj. č.:

VDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE...

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Určeno pro studenty předmětu /01 - Elektrická zařízení a rozvody v budovách ( EZRB )

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 290/2015 ze dne:

EurotestXE. Použití Technické parametry Rozsah dodávky Volitelné příslušenství

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

Určeno pro studenty předmětu /01 BTS Bezpečnostní technika strojů

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

IN-EL, spol. s r. o., Lohenická 111/607, Praha 9 - Vinoř. Obsah

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

Použití: Měření přechodových odporů a vodivé spojení Měření izolačních odporů test hlídačů izolačního stavu

PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK

B Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ z ochrany před úrazem elektrickým proudem

Proudové zdroje Snaggi scontroller pro LED aplikace

Účinky měničů na elektrickou síť

IN-EL, spol. s r. o., Gorkého 2573, Pardubice. Obsah

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Září 1992 ČSN Elektrotechnické předpisy. SKLADOVACÍ TECHNIKA Elektrické vybavení

Elektromagnetická pole a jejich vliv na elektronická zařízení (s ohledem na asistivní techniku implementovanou do tzv.

Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na elektrických zařízeních... 4

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy

BEZPEČNOST PRÁCE V ELEKTROTECHNICE

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

Přístroj je vybaven hodinami reálného času (RTC), pamětí až pro naměřených hodnot a podsvíceným grafickým LCD displejem.

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

ednášky Osnova přednp Základní pojmy Kvalifikace osob Bezpečná činnost na EZ 10. OBSLUHA A PRÁCE NA EZ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D.

Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat

MDT TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: TRANSFORMÁTORY PRO ŽELEZNIČNÍ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Univerzální převodník PolyTrans P pro termočlánky, odporové teploměry, tenzometry a odporové vysílače

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

ELEKTRICKÉ STROJE A PŘÍSTROJE

Rozváděče nízkého napětí - Elektroměrové rozváděče

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

SPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e

BEZPEČNOST PŘI MĚŘENÍ S ELEKTRICKÝMI PŘENOSNÝMI MĚŘÍCÍMI PŘÍSTROJI POŽADAVKY NA VÝBER MĚŘÍCICH PŘÍSTROJŮ (UKÁZKA ZKOUŠEK MULTIMETRŮ V LABORATOŘI)

6. ÚČINKY A MEZE HARMONICKÝCH

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

TECHNICKÉ SPECIFIKACE systémů, zařízení a výrobků

ELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky

ThermoTrans A Převodník teploty. Návod k použití

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

ELEKTROINSTALACE #2. Radek Procházka Projektování v elektroenergetice ZS 2010/11

Modulární proudové chrániče řady FH200 Proudové chrániče 6 ka pro domovní instalace

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Časové relé pro drážní vozidla, 16 A

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Bezpečnostní technika

Otázky VYHLAŠKA 50/78 Sb

Elektromotorické pohony pro ventily

6 Základní konstrukční parametry trakčního vedení nad AC 1 kv a DC 1,5 kv 7

Jističe. System pro M Jističe S 2. Hlavní jistič S 700. Ostatní jističe S 111. System Connect

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Napájecí systém NS Návod k obsluze

Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod.

EZRTB3 Testy pro písemnou část zkoušky RT EZ všeobecné požadavky na elektrická zařízení

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

Revize elektrických zařízení (EZ) Měření při revizích elektrických zařízení. Měření izolačního odporu

Elektrische Ausrüstung von Feuerungsanlagen und zugehörige Einrichtungen Teil 1: Bestimmungen für die Anwendungsplanung und Errichtung

Transkript:

Elektrotechnický zkušební ústav, s.p. 25.4.2013

V současné době pro oblast zdravotnických prostředků (dále ZP) platí: a) evropské směrnice pro oblast zdravotnických prostředků (93/42/EHS, 90/385/EHS a 98/79/ES (směrnice byly transponovány do české legislativy formou nařízení vlády viz. bod b) a c) b) zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů a příslušná nařízení vlády pro oblast zdravotnických prostředků (336/2004 Sb., 154/2004 Sb. a 453/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů) c) zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích ve znění pozdějších předpisů Zdravotnické prostředky uváděné na trh výrobcem, distributorem nebo zplnomocněným zástupcem musí nést označení CE 25.4.2013 2

Zkoušky a měření aktivních zdravotnických prostředků shoda s přílohami nařízení vlády - harmonizované normy Zkoušky aktivní implantabilní zdravotnické prostředky viz přílohy 3, 4 NV 154/2004 Sb. v platném znění harmonizovány jsou např. normy: ČSN EN 45502 1, ČSN EN 45502 2 1 a ČSN EN 45502 2 2 Zkoušky aktivní zdravotnické prostředky viz přílohy 3, 4 NV 336/2004 Sb. v platném znění harmonizovány jsou např. normy řady ČSN EN 60601 xx a ČSN EN 60601 2 xx 25.4.2013 3

Harmonizovaná norma je doporučující dokument obsahující požadavky na výrobek, jejichž plnění zajistí shodu výrobku s požadavky zákonného předpisu Normy nejsou závazné, ale jejich splněním lze prokazovat shodu s vybranými základními požadavky příslušného nařízení vlády, resp. směrnice (viz přílohy Z norem) České technické normy: http://www.unmz.cz/urad/harmonizovane-normy Evropské harmonizované normy jsou dostupné na webové adrese: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/european-standards/harmonisedstandards/medical-devices/index_en.htm 25.4.2013 4

Informativní přehled normalizačních dokumentů technických komisí TC 62 IEC a CENELEC a vybraných souvisejících dokumentů operativně zpracovává: Česká společnost pro zdravotnickou techniku Novotného lávka 5 116 68 PRAHA 1 www.cszt.cz 25.4.2013 5

Základní norma 60601-1 Skupinové normy 60601-1-XX 60601 1 2 60601 1 3 60601 1 6 60601 2 1 Zvláštní normy 60601-2-XX 80601-2-XX 60601 2 2 60601 2 3 60601 2 XX 80601 2 XX Změny, dodatky + CTL decision sheets (v rámci CB schématu) IEC 60601-1 Ed.2 EN 60601 1:1990 ČSN EN 60601 1:1994 IEC 60601-1 Ed.3 EN 60601 1:2006 ČSN EN 60601 1 ed.2:2007 25.4.2013 6

IEC 60601-1 Ed.2 (ČSN EN 60601-1: 1994) ČSN EN 60601 1 1 ME systémy 2001 IEC 60601-1 Ed.3 (ČSN EN 60601-1 ed.2: 2007) obsaženo v čl. 16 ČSN EN 60601 1 2 EMC 2003 2008 ČSN EN 60601 1 3 RTG 1997 2008 ČSN EN 60601 1 4 software 1998 ČSN EN 60601 1 6 použitelnost obsaženo v čl. 14 2005 2010 ČSN EN 60601 1 8 alarmy 2004 2008 ČSN EN 60601 1 9 prostředí 2009 ČSN EN 60601 1 10 systémy se zpětnou vazbou ČSN EN 60601 1 11 prostředí domácí zdravotní péče 2008 2011 25.4.2013 7

Např. z těch nejběžnějších Vysokofrekvenční chirurgie IEC 60601-1 Ed.2 (ČSN EN 60601-1: 1994) ČSN EN 60601 2 2 ed.2:2007 neplatná od 4/2012 IEC 60601-1 Ed.3 (ČSN EN 60601-1 ed.2: 2007) ČSN EN 60601 2 2 ed.3:2010 Krátkovlnná terapie ČSN EN 60601 2 3:1995 Návrh 2013 (IEC 2012) Neuromuskulární stimulátory ČSN EN 60601 2 10:2001 Návrh 2013 (IEC 2012) Laserové přístroje ČSN EN 60601 2 22:1997 Návrh 2013 (IEC 2007) Elektrokardiografy ČSN EN 60601 2 25:1997 Návrh 2012 (IEC 2011) Ohřívací prostředky ČSN EN 60601 2 35:1998 neplatná od 11/2012 Svítidla pro diagnostiku, terapii a kosmetiku ČSN EN ISO 80601 2 35:2010 není ČSN EN 60601 2 57:2011 Pozor na nové číslování zvláštních norem v případě přípravy této normy ve spolupráci organizací IEC a ISO 80601 2 xx 25.4.2013 8

ČSN EN ISO 14971: Zdravotnické prostředky Aplikace řízení rizika na zdravotnické prostředky, (2012) ČSN EN 60529: Stupně ochrany krytem (krytí IP kód), (1993) ČSN EN 60825 1 ed.2: Bezpečnost laserových zařízení Část 1: Klasifikace zařízení a požadavky, (2008) (ČSN EN 62471: Fotobiologická bezpečnost světelných zdrojů (2009)) IEC 60878: Graphic Symbols for Electrical Equipment in Medical Practice, (2003) nezavedena do soustavy ČSN ČSN EN 62353: Zdravotnické elektrické přístroje Opakované zkoušky a zkoušky po opravách zdravotnických přístrojů, (2008) ČSN EN 10993 X: Biologické hodnocení zdravotnických prostředků [Biokompatibilita], (2010) Nové skupinové normy souboru 60601 1 se od data jejich zveřejnění považují za normativní odkazy 25.4.2013 9

Nejrozšířenějším světovým certifikačním systémem v oboru elektrotechnických výrobků je systém IECEE CB neboli CB systém. Jedná se o dohodu o uznávání výsledků zkoušek podle mezinárodních norem IEC pro elektrickou bezpečnost elektrotechnických výrobků Je to jeden z nejdéle fungujících systémů vzájemného uznávání výsledků zkoušek v oblasti elektrické bezpečnosti výrobků. Jeho členy jsou nejvýznamnější certifikační orgány z 50 zemí celého světa Rozsah norem (CB scope) pro kategorii MED viz: http://members.iecee.org/iecee/ieceemembers.nsf/cb_bulletin?readform &SBV=MED Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. je jedním z členů CB systému 25.4.2013 10

Pokladem pro vydání CB Test Certificate je CB Test Report s náležitostmi stanovenými IECEE jeden bez druhého není platný Vzor certifikátu CB Vzor CB Test Reportu 25.4.2013 11

Limity přesnosti měření pro přístroje používané při zkouškách ZP, ale i obecně se řídí dokumentem CTL Decision DSH251B Odkaz: http://www.iecee.org/ctl/decisions.htm 25.4.2013 12

Země/region Stav Akceptace Ed.3 Přechodné období EU Ed.2 / Ed.3 Ano Aplikovatelné zvláštní normy jen se správnou edicí obecné normy. Pro výrobky bez zvláštní normy do 1.6.2012. Zvláštní normy mohou tento termín posouvat oběma směry. USA FDA Ed.2 / Ed.3 Ano Do 30.6.2013 pro nové výrobky. USA NRTL Ed.2 + UL60601 1:2003 Canada Health Canada Canada NRTL Ed.2 + CAN/CSA C22.2 No. 601.1 M90:2003 Neznámá Neznámé Ed.2 / Ed.3 Ano, může být použita Do 1.6.2012 pro výrobky bez skupinové normy. Skupinové normy mění přechodné období +3 roky od jejího zveřejnění. Neznámá (jako CAN/CSAC22.2 No. 60601 1 08) Neznámé China SFDA Ed.2 Neznámá Neznámé Japan Ed.2 / Ed.3 Ano, od 1.6.2012 jako JIS T 0601 1:2012 31.5.2017 Brazil Ed.2 Ano, může být použita 1.1.2014 Russia Ed.2 / Ed.3 Ano (jako GOST R 60601 1 2010) Neznámé IECEE CB scheme Ed.2 / Ed.3 Ano, může být použita Datum zrušení Ed.2 nezmíněno (očekává se několik let) 25.4.2013 13

Výrobce Návrh výrobku, tvorba RM IEC 60601 1 Ed.2 Zkušební laboratoř Výrobce Návrh výrobku, tvorba RM IEC 60601 1 Ed.3 Zkušební laboratoř N Zbytkové riziko přijatelné? A Dokumentace řízení rizika * Zkoušky a protokoly dle souboru IEC 60601 1 * Ve složitějších případech a když zvláštní norma definuje nezbytnou funkčnost N Úpravy RM a návrhu výrobku Zbytkové riziko přijatelné? A Přijatelné výsledky návrhu? A Vytvoření zkušebního plánu Zkoušky přijatelné? N N A Zkoušky a protokoly dle souboru IEC 60601 1 Dokumentace řízení rizika 25.4.2013 14

Musí být proveden proces řízení rizika dle ISO 14971 (normativní dokument) Certifikace/zkoušky dle IEC 60601 1 nejsou možné bez ISO 14971 (bez dokumentace řízení rizika nelze některé zkoušky ani provést vyhodnotit) Požadavky IEC 60601 1 na RM jsou splněny, když výrobce: vytvořil a zavedl proces řízení rizika zavedl přijatelné úrovně rizika a prokázal, že zbytková rizika jsou přijatelná IEC 60601 1 nepokrývá všechna rizika Viz také A1:2012 Hodnocení RM u ME přístrojů lze nejlépe provádět pomocí operačního dokumentu IECEE č. OD 2044 ed.2 viz: http://www.iecee.org/operational_documents/od-cb_index.html 25.4.2013 15

Výrobce musí použít jednu nebo více z uvedených možností kontroly rizika v tomto pořadí (viz ISO 14971 čl. 6.2): a) bezpečnost zajištěná návrhem (konstrukce, vlastnosti) b) ochranná opatření, která jsou součástí samotného zdravotnického prostředku nebo výrobního procesu (ochranné prostředky) c) bezpečnostní informace (značení, návod, ) 25.4.2013 16

Je definována jako funkčnost nezbytná k dosažení stavu bez nepřijatelného rizika Norma také uvádí: Termín nezbytná funkčnost lze nejsnadněji pochopit podle toho, zda by její absencí nebo zhoršením vzniklo nepřijatelné riziko K problému s nezbytnou funkčností dochází, když příslušná vlastnost nebo funkce buď chybí, nebo když jsou její charakteristiky zhoršeny natolik, že ME přístroj nebo ME systém již nemůže být vhodný pro svoje určené použití Co v případě, když zvláštní norma nedefinuje nezbytnou funkčnost? definována být nemusí, jedná se v zásadě o funkci, bez které by vzniklo nepřijatelné riziko některé přístroje takovou funkci nemají 25.4.2013 17

Elektrická třída ochrany Typ příložné části Třída ZP dle NV Kategorie přepětí Skupina materiálu Stupeň znečištění Třída laseru Stupeň krytí IP I, II, a vnitřní zdroj napájení B, BF a CF I, (Im, Is,) IIa, IIba III I, II, III a IV I, II, IIIaa IIIb 1, 2, 3 a 4 1, 1M, 2, 2M, 3R, 3B a 4 IP20 IP68 25.4.2013 18

ME přístroj: Elektrický přístroj s příložnou částí, nebo přenášející energii do pacienta nebo z něj, nebo detekující takový přenos energie do pacienta nebo z něj a který je: a) vybaven nejvíce jedním připojením k určité napájecí síti; a b) určený jeho výrobcem k použití při: 1) diagnostice, léčbě nebo monitorování pacienta; nebo 2) kompenzaci nebo zmírňování nemoci, poranění nebo zdravotního postižení K ME přístroji patří příslušenství určené výrobcem, které je nezbytné pro umožnění normálního použití ME přístroje Do definice nespadají všechny elektrické přístroje používané ve zdravotnické praxi (např. některé diagnostické přístroje in vitro) 25.4.2013 19

Část ME přístroje, která při normální použití přichází nezbytně do fyzického dotyku s pacientem, aby ME přístroje nebo ME systém mohl plnit svoji funkci (viz také příloha A článek 3.8) B, BF, CF Některé části ME přístroje, které nejsou příložnými částmi, ale mohou mít dotyk s pacientem, musí podléhat požadavkům na příložné části, vyjma značení proces řízení rizika (viz čl. 4.6) Viz příloha A, obrázek A.2 25.4.2013 20

Příslušná značka příložné části musí být vyznačena na konektoru příložné části nebo v jeho těsné blízkosti, s výjimkou, kdy: takový konektor neexistuje, pak musí být toto značení na příložné části; nebo je tento konektor použit pro více než jednu příložnou část a různé příložné části mají různé klasifikace, pak musí být příslušnou značkou označena každá příložná část Příložná část typu: B BF CF viz tab. D.1, č.19 viz tab. D.1, č.20 viz tab. D.1, č.21 25.4.2013 21

Příkon ME přístroje nebo ME systému, měřený v ustáleném stavu při stanoveném napětí a provozních nastaveních uvedených v návodu k použití, nesmí překročit vyznačenou hodnotu o více než 10 % tedy pro všechny přístroje je jen jeden limit na rozdíl od staršího vydání Oproti staršímu vydání je definován limit účiníku (0,9), kdy je nutno rozlišovat příkon ve Wattech a Voltampérech Účiník < 0,9 Účiník > 0,9 vyznačeno VA nebo A vyznačeno W 25.4.2013 22

Provádí se před zkouškami unikajících proudů (8.7) a elektrické pevnosti (8.8.3) Toto ošetření se aplikuje pouze na ty části ME přístroje, které jsou ovlivňovány klimatickými podmínkami, simulovanými touto zkouškou Provádí se ve vlhkostní komoře, která obsahuje vzduch s relativní vlhkostí 93 % ± 3 %. Teplota vzduchu v této komoře se udržuje v rozmezí do 2 C od kterékoli vyhovující teploty T z rozsahu od +20 C do +32 C ME přístroj a jeho části se ve vlhkostní komoře ponechají po dobu 48 h. Ukazuje li se z procesu řízení rizika, že ME přístroj může být vystaven vyšší vlhkosti po delší dobu (např. ME přístroj je určený pro venkovní použití), doba se odpovídajícím způsobem prodlouží 25.4.2013 23

Informujte se v průvodní dokumentaci (Ed.2) Pozor (výstraha) (nový význam v Ed.3) Všeobecný výstražný znak (Ed.3) + přidružený text Návod k použití (Ed.3) doporučené nahlédnutí Informujte se v provozní příručce (Ed.3) bezpečnostní znak povinné nahlédnutí 25.4.2013 24

Označení jménem/značkou výrobce a modelem/typem musí být na: ME přístroji a odejmutelných částech (nejčastěji aplikátory) příslušenství (když je neproveditelné, pak na jednotkovém obalu) Značení hlavních vypínačů (síťových) musí být indikováno: značkami a, nebo světelnými návěstmi v těsné blízkosti, nebo jinými prostředky Směr pohybu ovládání musí vyhovovat IEC 60447 (Základní a bezpečnostní zásady pro rozhraní člověk stroj, značení a identifikaci) Zapnuto Nahoru Doprava Vypnuto Dolů Doleva 25.4.2013 25

Značení musí být zřetelně čitelné v kuželu 30 ze vzdálenosti 1m při nejméně nepříznivém osvětlení v rozmezí 100 1500 lx Doporučené hladiny osvětlenosti: 100 lx až 200 lx se doporučuje pro pracovní prostory, kde se vizuální úkoly provádějí pouze příležitostně; 500 lx až 1 000 lx se doporučuje pro menší vizuální úkoly nebo čtení rukopisů psaných tužkou střední tvrdosti; 1 000 lx až 2 000 lx se doporučuje pro vizuální úkoly s nízkým kontrastem nebo velmi malé velikosti, Je definována ostrost vidění pozorovatele podle logaritmické stupnice minimálního rozlišitelného úhlu (log MAR = 0) 25.4.2013 26

Značení musí být odstranitelná pouze nástrojem použitím významné síly a musí být dostatečně trvanlivá, aby zůstala zřetelně čitelná po celou předpokládanou dobu života ME přístroje Značení se podrobí zkoušce trvanlivosti, a to: 15 s útržkem tkaniny napuštěné destilovanou vodou, potom 15 s útržkem tkaniny napuštěné denaturovaným lihem a potom 15 s útržkem tkaniny napuštěné izopropylalkoholem Po provedení všech zkoušek dle normy se lepené štítky nesmí uvolnit nebo na okrajích zvlnit Výrobce musí v Dokumentaci stanovení použitelnosti pojednat riziko špatné použitelnosti související s návrhem identifikace, značení a dokumentace ME přístroje (viz IEC 60601 1 6) 25.4.2013 27

Značení (potisk) na přístroji s nedostatečnými vlastnostmi: 25.4.2013 28

Příklady značení přístupných pojistek musí být v souladu s IEC 60127 1, tedy musí být vyznačeno napětí, proud, rychlost a vypínací schopnost: T 315L, 250 V F 1,25H, 250 V T 315mAL, 250 V F 1,25AH, 250 V Provozní rychlost může být vyznačena kódem: velmi rychle působící: FF, nebo černá rychle působící: F, nebo červená normální: M, nebo žlutá zpožděné: T, nebo modrá velmi zpožděné: TT, nebo šedá Vypínací schopnost: L nebo H 25.4.2013 29

Příklady Normálního stavu Přítomnost jakéhokoli napětí na SIP/SOP z přístrojů, které smí být připojeny k ME přístroji není li toto specifikováno v průvodní dokumentaci, uvažuje se přítomnost nejvyššího síťového napětí toto je rovno nejvyššímu stanovenému napájecímu napětí, ale pokud jde o přístroje s vnitřním napájením nebo je nižší než 100V, pak je rovno 250V Přehození napájecích vodičů (L,N) Zkrat izolace nesplňující požadavky čl. 8.8 (např. nevyhovující elektrická pevnost) Zkrat povrchových cest a vzdušných vzdáleností nesplňující požadavky čl. 8.9 Rozpojení zemního spojení, které nesplňuje požadavky čl. 8.6 25.4.2013 30

Příklady Stavů při jedné poruše Přerušení ochranného uzemnění Přerušení jednoho napájecího vodiče Síťové napětí na plovoucí příložné části (BF, CF) Síťové napětí na SIP/SOP a krytu, který není ochranně uzemněn Blokování pohyblivých částí a motorů Zablokování větráků (v daném čase vždy jen jeden) Zablokování větracích otvorů Zablokování filtrů Únik kapaliny nebo plynu Zkrat jedné ze složek dvojité izolace (zkrat dvojité izolace se neuvažuje) Zkrat/rozpojení polovodičových součástek, elektrolytických kondenzátorů Porucha termostatu (mechanická nebo elektronická) Viz také Příloha E z ISO 14971 pro další možné chybové stavy 25.4.2013 31

Platí velmi důležité požadavky na konektory elektrického připojení k pacientskému vodiči, které: jsou na konci vodiče vzdáleném od pacienta obsahují vodivou část, která není oddělena jedním prostředkem ochrany, musí být konstruovány tak, aby žádná tato vodivá část se nemohla spojit ze zemí nebo nebezpečným napětím Nesmí být možné: dotyk s plochou vodivou deskou průměru min. 100 mm vzdušná vzdálenost mezi touto deskou a kolíky min. 0,5 mm zasunutí do síťové zásuvky (v opačném případě platí další požadavky) dotyk nečlánkovaného zkuš. prstu silou 10N, pokud RMF neprokáže, že riziko dotyku, s předměty jinými než síťová zásuvka, hranami a rohy, neexistuje Příklad vhodné konstrukce: 25.4.2013 32

Impedance a proudová zatížitelnost při 25A nebo 1,5násobku stanoveného proudu (větší z těchto hodnot ±10%), max. 6V naprázdno, 50 / 60Hz: trvale instalovaný přístroj max. 100 mω mezi svorkou a krytem přístroj s přívodkou max. 100 mω mezi kolíkem přívodky a krytem přístroj s neodpojitelným přívodem max. 200 mω mezi kolíkem vidlice a krytem Impedance ochranných spojení se zemí smí překročit stanovené hodnoty, je li proudová zatížitelnost příslušných obvodů taková, že v případě zkratu příslušné izolace nebudou překročeny dovolené hodnoty dotykového proudu a proudu unikajícího pacientem při jedné poruše obecně nebývá při zkouškách problém s nedodržením limitů 25.4.2013 33

Příklad nevyhovující zkoušky kontinuity ochranného zemnění: 25.4.2013 34

Unikající zemní proud Nově limity 5mA při NC a 10mA při SFC ALE! Při poruše z přerušení zemního vodiče stále platí limit pro dotykový proud 500µA!!! Dotykový proud (stejný význam jako unikající proud krytem ve starší edici) Limity 100µA při NC a 500µA při SFC požadavky nezměněny Proud unikající pacientem Hodnoty nezměněny 25.4.2013 35

Celkový proud unikající pacientem Nový pojem, odvozený z normy IEC 60601 2 49 (pacientské monitory) Vztahuje se na přístroje s více než jednou příložnou částí konkrétního typu (B, BF, CF) Pomocný proud pacientem Monitorování provozu (např. plnění funkce přístroje, impedance elektrod ) Nesmí mít fyziologickou funkci Nezávisle na průběhu a kmitočtu nesmí být žádný unikající proud > 10mA rms 25.4.2013 36

MOOP x MOPP Viz příloha A, obrázek A.12 25.4.2013 37

Zachování přístupu z Ed.2 je v zásadě možné i pro Ed.3 Původní edice měla jednodušší a více srozumitelnou tabulku pro PC a VV, nové vydání jich má 9!, ale dovoluje v mnoha případech návrh s nižšími náklady (viz IEC 60950 1) Filosofie dvou prostředků ochrany se nezměnila Ovšem pozor na skutečnost, že kategorie přepětí a stupeň znečištění jsou významnými kritérii které limity povrchových cest a vzdušných vzdáleností použít RMF je tzv. jazýčkem vah, zda výrobce bude MOP klasifikovat jako MOOP nebo MOPP 25.4.2013 38

Zkouší se stanoveným napětím po dobu 1 minuty: ihned po kondicionování ve vlhku, s ME přístrojem po dobu zkoušky vypnutým (stále umístěným ve vlhkostní komoře), a po jakémkoli požadovaném sterilizačním postupu s ME přístrojem vypnutým, a po dosažení teploty rovnocenné provozní teplotě v ustáleném stavu při tepelné zkoušce Zkouší se pouze izolace, na kterou se spoléhá jako na prostředek ochrany, včetně zesílené izolace Nejčastější případ pro síťové napětí 230 V 25.4.2013 39

Uplatňují se zásady podle rozměrů a charakteru detailu (meze 1 mm a 80 ), např.: Pro PC je povolena interpolace na nejbližší vyšší přírůstek 0,1mm Pro VV do 2800V interpolace povolena není, použije se vyšší z hodnot 25.4.2013 40

Izolační bariéra mezi primární a sekundární stranou zdroje: 25.4.2013 41

25.4.2013 42

25.4.2013 43

25.4.2013 44

Lankové vodiče nesmí být propájeny, jsou li upevněny jakýmikoli svorkovými prostředky a špatný dotyk by mohl způsobit nebezpečnou situaci tzv. tečení cínu 25.4.2013 45

Nedostatečný průřez vodičů v síťové části (minimálně 0,75mm 2 )! 25.4.2013 46

Sekundární obvody obsažené v ručních částech a nožních ovládacích prostředcích smí obsahovat pouze: Obvody oddělené dvěma prostředky ochrany viz RMF zda 2xMOPP nebo 2xMOOP Napětí nepřekračující 42,2 V peak AC nebo 60 V DC Mechanická pevnost šňůr se zkouší stejně jako u síťových přívodů Nožní ovládací prvky musí mít krytí (dle IEC 60529): IP X1 (minimálně) IP X6 (ICU, operační sály) 25.4.2013 47

Kde lze, musí ME přístroj, který má zónu zachycení, splňovat jeden nebo více z následujících požadavků: mezery podle 9.2.2.2; nebo bezpečné vzdálenosti podle 9.2.2.3; nebo ochranné kryty a ochranná opatření podle 9.2.2.4; nebo trvalá aktivace podle 9.2.2.5. Kdyby bylo zavedení výše uvedených ochranných opatření neslučitelné s určeným použitím ME přístroje nebo ME systému, musí ovládací prvek příslušného pohybu vyhovovat 9.2.2.6 omezení rychlosti pohybu 25.4.2013 48

Nestabilita: v poloze pro dopravu nesmí naklonění o 10 způsobit nepřijatelné riziko v poloze normálního použití při naklonění o 10 se nesmí převážit, a pokud ano, při naklonění o 5 způsobit nepřijatelné riziko + výstraha na přístroji Pohyb přes práh (mobilní > 45 kg): při přejetí přes práh 20mm se nesmí převážit nebo způsobit nepřijatelné riziko: je nepřijatelné, aby přístroj nebyl schopen přejet tuto překážku změna A1 mění výšku prahu na 10mm (mnoho mobilních přístrojů mělo problémy) 25.4.2013 49

Podpěrné systémy musí zachovávat celistvost konstrukce po předpokládanou dobu života ME přístroje Koeficienty bezpečnosti v tahu nesmí být menší než uvedené v tabulce 21, není li alternativní metodou prokázána celistvost konstrukce po předpokládanou dobu života ME přístroje, nebo podpěrou není nožní opěra 25.4.2013 50

Rozložení hmotnosti lidského těla (135 kg) Viz příloha A, obrázek A.19 25.4.2013 51

Hodnoty platí při nejvyšší stanovené teplotě okolí v technickém popisu RMF určení pravděpodobnosti a doby trvání dotyku s jednotlivými přístupnými částmi přístroje 25.4.2013 52

Hodnoty platí při nejvyšší stanovené teplotě okolí v technickém popisu RMF určení pravděpodobnosti a doby trvání dotyku s jednotlivými příložnými částmi přístroje + klinické účinky a zdůvodnění při vyšších teplotách vyšších než 41 C Tabulka neplatí pro příložné části určené pro dodávání tepla pacientovi RMF 25.4.2013 53

Alternativní prostředek pro zvládnutí poruchových stavů a nebezpečných situací Část přístroje IEC 60601-1 Ed.2 IEC 60601-1 Ed.3 Kryt (přemístitelný přístroj ) Kryt (upevněný nebo nepřenosný přístroj) V 2 V 1 Konektory V 2 DPS V 2 Vnitřní vodiče ekvivalentní V 1 Klasifikace hořlavosti (V 0, V 1, V 2) vychází z IEC 60695 11 10 (ekv. UL 94) 25.4.2013 54

Ekvivalent normy IEC 60601 1 4 s malými změnami Požadavky platí pro PEMS, s výjimkou, když: PESS neposkytuje základní bezpečnost nebo nezbytnou funkčnost; nebo použitím ISO 14971 se prokáže, že porucha PESS nevede k nepřijatelnému riziku Ukáže li aplikace ISO 14971, že PESS je schopen přispívat k nebezpečné situaci a nesoftwarová opatření vně tohoto PESS nesnížila riziko na přijatelnou úroveň, zavádí kapitola 14 pro PEMS další procesy řízení rizika a životního cyklu PEMS Programovatelné elektrické zdravotnické systémy PESS Programovatelné elektrické subsystémy IEC 62304 Software lékařských prostředků Procesy v životním cyklu sw 25.4.2013 55

Tlačení z IEC 60950 1, 250 N Pád z Ed.2, na desku z tvrdého dřeva Náraz z IEC 60950 1, 0,5kg ocelová koule z výšky 1,3 m Nešetrné zacházení nové požadavky pro mobilní zařízení přejezd přes práh, náraz do zárubně dveří Vnitřní pnutí výlisků vychází z IEC 60950 1 25.4.2013 56

Mnoho nových produktových norem používá normy řady IEC 61558, která je srovnatelná s požadavky IEC 60601 1 Ed.2 Když není kritické poskytovat transformátorem izolaci vůči pacientovi, lze použít transformátor vyhovující IEC 60950 1 Dosud musel transformátor vyhovovat IEC 61558 1, čl. 5.12, ale s příchodem změny A1 k IEC 60601 1 Ed.3 se požadavky mění: Celý článek 15.5.3 je nahrazen novým textem Je vypuštěn požadavek na shodu s IEC 61558 1 (myslelo se, že to usnadní výběr TR) Zavádí se velmi podobné požadavky jako byly v IEC 60601 1 Ed.2 25.4.2013 57

Po zkoušce přetížení: 25.4.2013 58

Ekvivalent IEC 60601 1 1 Nutno rozlišovat případy, kde požadavky na ME systém: neplatí: Společně pracující ME přístroje, například různé ME přístroje, současně připojené k pacientovi, avšak nepropojené navzájem (mohou se přitom navzájem ovlivňovat, např. VF chirurgický přístroj na operačním sále může ovlivnit monitorování pacienta) platí: ME systémy, sestávající z ME přístrojů a případně i neme přístrojů, trvale nebo dočasně účelově vzájemně propojených (např. pro diagnostiku a léčbu pacienta ME systémy pro rentgenovou diagnostiku, endoskopy s videokamerou, monitorování pacientů, ultrazvukové přístroje s PC, CT nebo MRI) 25.4.2013 59

25.4.2013 60

Viz Příloha I Nezapomínat na kontinuitu ochranného zemnění! 25.4.2013 61

Když není rozbočovací zásuvka napájena a trvale připojena přes oddělovací transformátor, je možné připojení/odpojení pouze pomocí nástroje 25.4.2013 62

Platí pro: prostředí, které není výlučně profesionální zdravotnické zařízení použití laickou obsluhou(pacientem) stejně tak školeným zdravotnickým personálem mimo profesionální zdravotnické zařízení pouze třída II nebo s vnitřním napájením třída I není dovolená (vyjma trvalé instalace) Důvodem je možnost častého použití s nespolehlivými elektrickými zdroji a se špatným elektrickým uzemněním: pouze třída II nebo s vnitřním napájením třída I není dovolená (vyjma trvalé instalace) pouze příložné části BF a CF (plovoucí) přístupné části se zkouší malou prstovou sondou ( 5,6mm) rozsah napájení je 15% až +10% stanovené hodnoty (pro život udržující přístroje je to 20% až +10%) specifikace podmínek prostředí pro provoz, dopravu a skladování (+ zdůvodnění v RMF) Nově: zkoušky vibrací a rázů dle čl. 10.1 (IEC 60068 2 27 a IEC 60068 2 64) 25.4.2013 63

Průvodní dokumentace návod k obsluze (dle čl.7.9.2) technický popis (čl. 7.9.3) pokud není součástí návodu s ohledem i na další vztahující se normy (skupinové, zvláštní ) Schéma zapojení (blokové, elektrické) Dokumentace řízení rizika dle ISO 14971 vč. požadavků z IEC 60601 1, Dokumentace stanovení použitelnosti dle IEC 60601 1 6 (zásady a požadavky viz IEC 62366) Certifikáty ke kritickým komponentům prokazující shodu s danou normou 25.4.2013 64

Každý zkušební protokol musí identifikovat zkoušený předmět Musí být také identifikovány komponenty/části, které přispívají k bezpečnosti/funkčnosti přístroje Obecně se jedná o: síťové prvky: transformátory, filtry, přívodky, pojistky, pojistkové držáky, vypínače optické prvky zajišťující bariéru (MOxP) DPS (hořlavost) hořlavost krytu (plast) biokompatibilita materiálů, atd. U těchto komponent je třeba doložit shodu s výrobkovou normou příp. s IEC 60601 1 (transformátory a spínané zdroje lze zkoušet samostatně) Norma nedefinuje seznam takovýchto částí (může vyplynout z RMF) 25.4.2013 65

25.4.2013 66

95 % ZP má nekompletní návod k obsluze 95 % ZP má nedostatky v dokumentaci řízení rizika vč. dokumentace stanovení použitelnosti 85 % ZP má nedostačující značení (obsah, trvanlivost) 60 % ZP má dílčí problémy související s komponenty transformátory, spínané napájecí zdroje, pojistky 50 % ZP má problémy s izolačními bariérami nebo PC a VV 30 % ZP má nadměrné teploty přístupných a příložných částí RMF nezdůvodňuje teplotu příložné části; chybně nastavena teplota okolí Téměř všechny konstrukční chyby jsou způsobeny nedostatečným přezkoumáním při návrhu a vývoji ZP prvně identifikovat normy požadavky RMF návrh finálního výrobku (typové) zkoušky 25.4.2013 67

25.4.2013 68

Děkuji za pozornost Ing. Josef Metter Vedoucí laboratoře lékařské techniky Elektrotechnický zkušební ústav, s. p. Pod Lisem 129 171 02 Praha 8 Troja tel.: +420 266 104 465 mobil: +420 603 223 401 e mail: jmetter@ezu.cz web: www.ezu.cz 25.4.2013 69