Stopray - Stopray T Stopray SilverFlex ipasol Energy Light iplus Top 1.1, iplus Top 1.1 T, iplus Advanced 1.0, iplus Advanced 1.0 T, iplus Energy N, iplus Energy NT, iplus I-Top, iplus Light, iplus Top 1.0, Planibel Top N+, Planibel Top N+T Planibel AS NÁVOD KE ZPRACOVÁNÍ VERZE 2.0 - ČERVENEC 2017 Tato verze návodu nahrazuje a ruší všechny předchozí verze. Pravidelné aktualizace jsou zveřejňovány na www.yourglass.com.
U P O Z O R N Ě N Í Před zpracováním výrobků Stopray, ipasol & iplus si pozorně přečtěte tento návod. Důležité úvodní pokyny V každém stádiu procesu zpracování musí být personál, manipulující se sklem, vybaven adekvátními pracovními ochrannými pomůckami: bezpečnostní pracovní obuv, bezpečnostní pracovní rukavice 2, bezpečnostní pracovní brýle atd.. Skladovatelnost výrobků bez jakékoliv ochrany: sklo musí být zpracováno během tří měsíců po dodání ke zpracovateli. Skladovatelnost výrobků s ochranou (uzavřený obal): sklo musí být zpracováno během šesti měsíců po dodání ke zpracovateli. Skladovatelnost řezaných formátů: dva týdny po dodání. Jakmile je balení otevřeno, musí být sklo zpracováno během jednoho dne. Balení by se mělo otevřít nejdříve poté, co sklo dosáhne téměř pokojové teploty, aby nedošlo ke kondenzaci na tabulích skla. Je třeba věnovat péči při zpracování a manipulaci se skly, aby se předešlo poškození povlaku.. Personál odpovědný za manipulaci se sklem musí být vybaven čistými rukavicemi, aby nezůstávaly na skle otisky prstů. Rukavice musí být schváleny pro použití na sklo s povlakem. Skladovací podmínky: viz níže. V případě, že je sklo zpracováváno na straně povlaku, prosím, použijte ochranné návleky minipřísavek 1. Při použití ochraných návleků je nutno brát v úvahu nižší maximální hmotnost skla, které může být takto manipulováno. Důrazně doporučujeme, aby cokoliv, co přichází do kontaktu s povlakem skla během předchozích operací, bylo předem schváleno. Řezání na straně povlaku. Těkavý olej 3. Opracování hran a mytí na příslušných strojích. Tepelné opracování: během 48 hodin po řezání. Pec musí být vybavena alespoň horní konvekcí. Uvnitř pece nesmí být SO 2. Vrstvení, dekorování sítotiskem, ohýbání: viz níže. Použití v izolačním zasklení: během 7 dnů po tepelném tvrzení. Balení řezaných formátů: viz níže. Další doporučení týkající se popisu a zpracování výrobků jsou k dispozici níže. 2
OBSAH 0. VÝROBKY... 4 I. PŘÍJEM A SKLADOVÁNÍ... 5 1. Vykládka... 5 2. Skladování skel... 5 3. Balení a skladovatelnost... 6 3.1. Balení... 6 3.2.Skladovatelnost... 6 II. ZPRACOVÁNÍ... 7 0. Bezpečnost... 7 1. Řezání... 7 2. Odstranění povlaku na okrajích... 7 3. Opracování hran... 8 3.1 Manipulace se sklem... 8 3.2 Opracování hran... 8 4. Mytí... 8 5. Dekorování sítotiskem... 9 6. Tepelné tvrzení / tepelné zpevnění T povlaků... 10 6.1 Úvod... 10 6.2 Obecně... 10 6.3 Doporučení... 11 6.4 Nastavení... 11 6.5 Vykládka... 12 6.6 Prohřívací test (heat soak)... 12 6.7 Kontrola kvality... 13 6.8 Balení... 13 7. Ohýbání... 13 7.1 Ohýbané chlazené sklo (na konkávní formě)... 14 7.2 Ohýbané tepelně tvrzené sklo (na konkávní formě)... 14 8. Použití v jednoduchém zasklení... 14 9. Vrstvení... 15 10. Použití v izolačním zasklení... 15 11. Použití ve strukturálním zasklení... 16 12. Identifikace povlaků... 16 13. Skladování řezaných formátů /izolačních skel... 17 13.1 Během opracování ve stejném závodě... 17 13.2 Na stavbě... 17 III. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A ZÁRUKA... 18 1. Prohlášení o shodě... 18 2. Záruka... 18 3. Označení CE... 18 4. Zřeknutí se práv/nároků... 18 IV. POKYNY PRO ZASKLÍVÁNÍ... 18 V. ČIŠTĚNÍ SKLA NA FASÁDĚ... 18 VI. POZNÁMKY... 19 3
0. VÝROBKY Tento Návod ke zpracování se týká následujících výrobků: PRODUKT Možnost tepelného 2 produkty na skladě Jednoduché skladování 1 skladová položka pro obě Sítotisk Tepelné tvrzení Ohýbání tepelně Ohýbání chlazeného Vrstvení poz.4 zpracování Po tepelném zpracování stejný vzhled 1 skladová položka Po tepelném zpracování rozdílný vzhled varianty použití Po tepelném zpracování stejný vzhled tvrzeného skla skla Stopray NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE ipasol NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE Stopray T ANO ANO LZE NELZE LZE LZE LZE Stopray SilverFlex ANO ANO LZE LZE LZE LZE LZE Energy Light ANO ANO LZE LZE LZE LZE LZE iplus Top 1.1 NE NELZE LZE NELZE NELZE LZE iplus Top 1.1 T ANO ANO LZE NUTNO LZE LZE LZE iplus Advanced 1.0 NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE iplus Advanced 1.0 T ANO ANO LZE NUTNO LZE LZE LZE iplus Energy N NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE iplus Energy NT ANO ANO LZE NUTNO LZE LZE LZE iplus I-Top NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE Iplus Top 1.0 NE ANO NELZE NELZE NELZE NELZE LZE iplus Light NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE Planibel Top N+ NE NELZE NELZE NELZE NELZE LZE Planibel Top N+T ANO ANO LZE NUTNO LZE NELZE LZE Planibel AS ANO ANO LZE LZE LZE LZE LZE Ve výše uvedené tabulce jsou uvedeny názvy produktů, červeně jsou označeny "T povlaky". Ostatní jsou "bez T povlaků". Poznámky: Tyto pokyny pro zpracování nejsou platné pro neselektivní povlaky ipasol jako ipasol bright, ipasol grey 40/50/60 a 70, stejně jako designové povlaky jako ipachrom design. Stopray Smart a Stopray LamiSmart mají samostatný Návod ke zpracování. 4
I. PŘÍJEM A SKLADOVÁNÍ 1. Vykládka Bloky skla musí být podrobeny kontrole, poté, co zásilka dorazí na místo. V případě, že nebude dodržován následující postup, společnost AGC nezodpovídá za škody, které by mohly vzniknout po doručení nebo během manipulace, zpracování nebo instalace hotových výrobků v budově: Přepravní stojan musí být umístěn na dokonale rovné ploše. Je třeba používat vhodné zařízení pro manipulaci. Uchopovací hák musí být dokonale vystředěn. Při manipulaci se sklem nesmí dojít k poškození ochranných obalů. Sklo musí být skladováno na vhodných stojanech. Veškerá doporučení uvedená v tomto Návodu ke zpracování musí být striktně dodržována. Všeobecné poznámky: Upínadla, závěsné smyčky, zvedací ramena a ostatní manipulační zařízení musí vyhovovat platným předpisům a musí být schváleny příslušnými úřady. Za každých okolností je třeba zajistit bezpečnost personálu. Je třeba, aby se veškerý personál, který není k dané operaci nutný, vyskytoval mimo oblast manipulace s výrobky. Je třeba, aby personál používal osobní ochranné vybavení. Personál musí projít potřebným školením. 2. Skladování skel Správné skladování snižuje riziko chemického nebo mechanického poškození skla. Jako všeobecné pravidlo platí, že je třeba vynaložit řádnou péči, aby se zabránilo významným změnám teploty a vlhkosti, které by mohly způsobit kondenzaci na skle. K těmto změnám obecně dochází v blízkosti oblastí nakládky a vykládky. Tabule skla nesmí přijít do styku s vodou ani s jinými kapalinami. Je třeba zajistit, aby okolní vzduch nebyl znečištěn žádnými agresivními prvky, jako je například chlór nebo síra. Zdroji takovýchto agresivních prvků mohou být například strojní zařízení s tepelnými motory / spalovacími motory, místa, kde se nabíjejí baterie, sole používané pro posyp silnic, které se vyskytují na zemi v okolí atd. Stojany dodané z továrny jsou určeny pro přepravu skel a nejsou navrženy tak, aby byly používány pro skladování. PLF formáty musí být skladovány na stojanech tak, že jednotlivé bloky jsou oddělené proložkami. Na jednom stojanu mohou být pouze PLF formáty stejného rozměru. Všeobecné poznámky: Jestliže se navzdory veškerým přijatým opatřením přesto na povlaku objeví nějaké stopy (otisky prstů, atd.), musejí být ihned odstraněny pomocí čisté měkké tkaniny. 5
3. Balení a skladovatelnost 3.1. Balení Způsob balení bloků skel závisí na typu výrobku a na konečném místu určení. Pro některé povlaky a trhy je blok skla vybaven páskou po obvodu. Mezi blok skla a pásku jsou umístěny vysoušecí sáčky. Při převzetí zásilky je nutno pečlivě zkontrolovat obal. Jakékoliv poškození musí být oznámeno AGC. 3.2.Skladovatelnost Pro balení bez pásky: sklo je nutno zpracovat do tří měsíců od dodání do zařízení zpracovatele. Pro řezané formáty: dva týdny. 6
II. ZPRACOVÁNÍ 0. Bezpečnost V každém stádiu procesu zpracování musí být personál, manipulující se sklem, vybaven adekvátními pracovními ochrannými pomůckami: bezpečnostní pracovní obuv, bezpečnostní pracovní rukavice 2, bezpečnostní pracovní brýle atd. Při manipulaci se sklem se důrazně doporučuje používat ochranné prostředky. 1. Řezání Při řezání musejí být dodržována následující opatření: Strana s povlakem musí při řezání směřovat vzhůru, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu mezi povlakem a povrchem řezacího stolu. Používaný řezací olej musí být kompatibilní s povlakem, dostatečně těkavý a rozpustný ve vodě 3. Řezací stůl a veškerá zařízení pro řezání skla, u nichž je pravděpodobnost, že přijdou do styku s povlakem na skle, musejí být předem schváleny. Pracovníci provádějící řezání musejí používat čisté rukavice 2, aby na povlaku nezanechávali otisky prstů. Jestliže má být sklo řezáno s použitím šablony, je třeba ji umísťovat velice opatrně, aby nepoškrábala povlak. Mezi šablonu a sklo doporučujeme umístit ochrannou fólii (ph-neutrální papír). Nařezané tabule musejí být složeny na stojany. Při manipulaci s tabulemi je třeba dbát na to, aby první tabule neležela povlakem na zadní straně stojanu. Všechny ostatní tabule musejí být otočeny opačně. Pokud je na sklech stále ještě původní prosypový prášek, není třeba používat žádné speciální proložky. Pokud však není z nějakého důvodu prosypového prášku na skle dostatečné množství, doporučujeme dát mezi tabule korkové proložky 4. Budou umístěny po obvodu skla, nikoliv uprostřed. ph-neutrální papír nebo vlnitý karton mohou být použity za předpokladu, že jsou čisté a suché. Během řezání může být kolem hrany skla odstraněn povlak za podmínky, že bude důkladně odstraněn prach vznikající při broušení. Pokud je sklo jednou nařezáno, je třeba dbát na to, aby řezané hrany neměly žádný kontakt s povlakem dalších skel uvnitř balení. Jinak by mohlo dojít k poškození těchto skel (poškrábání povlaku). V případě T povlaků doporučujeme, aby tepelné tvrzení skla bylo provedeno do 48 hodin od řezání. Během této doby je také třeba provést opracování a mytí skla. 2. Odstranění povlaku na okrajích Povlaky skel musejí být kolem hrany skla odstraněny, aby těsnicí tmel byl v kontaktu se sklem a nikoliv s povlakem. AGC doporučuje použít řezné kotouče uvedené na poslední straně 7. Při montáži do izolačních dvojskel musí být povlak z hrany odstraněn do stejné hloubky, do které zasahuje těsnicí tmel. Hranice oblasti s odstraněným povlakem se musí shodovat s linií butylového těsnění. Odstranění povlaku z hran lze provést buď během montáže izolačních dvojskel, nebo při řezání. V obou případech je třeba dbát na to, aby byl zcela odstraněn prach vznikající při broušení. Kvalitu procesu odstranění povlaku na okrajích lze kontrolovat dvěma způsoby: použitím ohmmetru (jestliže ohmmetr nereaguje, povlak byl úspěšně odstraněn); vizuální kontrolou odrazu. V každém jednotlivém případě a výrobním procesu, stejně jako povlaku, je potřeba provést testování a schválení dobré adheze těsnicího tmelu, který by měl být použit. Je třeba zkontrolovat, zda je možné dosáhnout dobré přilnavosti všech druhů sekundárních tmelů ve výrobě společně se všemi povlaky, které se používají, s jedním brusným kotoučem. 7
3. Opracování hran 3.1 Manipulace se sklem Pracovníci odpovědní za manipulaci se sklem a za opracování hran musejí používat bezpečnostní pracovní rukavice 2. 3.2 Opracování hran Na trhu je k dostání několik typů strojů pro úpravu hran: 3.2.1 Křížové pásové brusky Pracovníkům doporučujeme použití diamantových pásů a striktní dodržování pokynů dodavatele, zejména pokud jde o rychlost a chlazení. U tloušťky přesahující 6 mm doporučujeme opracování na 'jemnou hranu'. 3.2.2. Vertikální jednostranné brusky Jelikož sklo je neseno pomocí řetězové dráhy, hrozí poškrábání povlaku. 3.2.3. Horizontální bilaterální brusky Tento typ stroje lze použít za předpokladu, že je sklo neseno hladkými, netexturovanými dopravníkovými pásy. Rychlost různých pasů musí být synchronizována. Vodní trysky jsou umístěny tak, aby se povlak namočil a spláchly se různé nečistoty (např. lucitový nebo skleněný prach) ještě před tím, než přijdou do styku s horními válečkovými pásy. 3.2.4. Numerické řídicí systémy (CNC) Úprava hran pomocí numericky řízeného stroje je možná pod podmínkou, že sklo je umístěno stranou s povlakem směrem vzhůru. Obecná doporučení pro opracování hran: Sklo musí během procesu opracování zůstat vlhké, aby se zabránilo 'přirozenému vysychání'. Ihned po opracování musí být sklo opláchnuto. Sklo je možné vrtat, pokud je přítlak pokryt měkkým ochranným materiálem. Sklo je možné opracovávat pomocí křížových pásů, pokud je extrakční systém natolik výkonný, aby účinně odstranil prach vznikající broušením. 4. Mytí Tato fáze zahrnuje mytí, oplach a sušení skla. Obecně musí být mycí stroj pravidelně udržován a nastaven pro použití skla s adekvátním povlakem. Oplach musí být instalován těsně před místem, kde sklo vstupuje do mycího stroje. Trysky odstraní veškeré abrazivní částice na povlaku (residua po opracování), které by mohly jinak způsobit škráby ve chvíli, kdy se sklo dostane do kontaktu s kartáči. Voda musí být aplikována tak, aby celá plocha povlaku zůstala mokrá před vlastním mytím. Sklo se musí mýt čistou, demineralizovanou vodou s ph 7 (± 1) a vodivostí < 30 μs/cm. Ve vodě užívané k mytí a oplachování nesmějí být žádné tvrdé částice (například vápenec) ani kyselá činidla nebo saponáty, jelikož by mohly poškodit povlak. Doporučujeme používání měkkých kartáčů (se štětinami o průměru 0,15 mm), kde 1-2 mm přichází do styku se sklem. Musí být zajištěn dostatečný přívod vody, aby bylo zaručeno rovnoměrné a efektivní zalití celé plochy povlaku vodou než se dostane do styku s kartáči. 8
Je rovněž důležité neukončovat cyklus, dokud je sklo v mycím stroji. Po umytí musejí být po obvodu skla v oblasti, kde se bude z hran odstraňovat povlak, umístěny korkové proložky 4, aby se zabránilo kontaktu mezi sklem a povlakem. U velkých tabulí skla by měl být ve středu skla umístěn arch papíru. Na výstupu z mycího stroje by měly být k dispozici dvě nebo tři halogenové zářivky, které sklo řádně nasvítí (vertikálně shora dolů) tak, aby bylo možné zjistit a rychle odstranit veškeré odchylky od výše uvedených požadavků. Přehled kvality vody užívané při opracování a mytí skla: Opracování se obvykle provádí s přísadou pro chlazení a flokulaci brusného kalu. Přinejmenším některé běžné přísady by měly být testovány a povoleny k použití. OPRACOVÁNÍ MYTÍ Mytí Oplach Chladicí médium Viz výše --------- --------- Saponát --------- Ne Ne Teplota --------- < 40 C < 40 C ph 7±1 7±1 7±1 Vodivost --------- < 50 µs/cm < 30 µs/cm Vykládání skla z myčky: Vzhledem k tomu, že prosypový prášek byl během procesu mytí odstraněn, doporučujeme na okrajích každé tabule skla umístit korkové proložky 4, aby se zabránilo kontaktu mezi stranou skla a povlaku. ph-neutrální papír nebo vlnitý karton mohou být použity za předpokladu, že jsou čisté a suché. Pracovníci odpovědní za manipulaci se sklem musejí používat bezpečnostní pracovní rukavice 2 vhodné pro manipulaci se sklem s povlaky. Voda v zásobnících myčky by měla mít teplotu nejméně + 40 C. Doporučujeme také používání uzavřených UV světelných systémů, aby bylo dosaženo dostatečné dezinfekce vody. 5. Dekorování sítotiskem Povlaky T lze obecně používat pro sítotisk za předpokladu, že budou dodrženy následující pokyny: Pokud má sítotisk dosahovat až k okraji skla, je třeba nejprve odbrousit povlak a ověřit kompatibilitu těsnícího tmelu a smaltu. Jestliže nelze povlak před nanesením smaltu odbrousit, musí být upraven sítotisk, aby bylo později možné odstranit povlak. Veškeré nečistoty na horní straně (strana s povlakem) lze odstranit pomocí proudu stlačeného suchého vzduchu. Společnost AGC doporučuje používat smalty světlých barev, které mají dostatečně vysokou úroveň odrazu energie. Smalt tmavé barvy má relativně vysokou úroveň absorpce energie a je možné, že během procesu ohřívání dojde k poškození povlaku pod smaltem. Stejně tak, je-li procento pokrytí velmi vysoké a omezené na velmi malý prostor, může se potištěná oblast skla chovat při kalení jinak než nepotištěná. V každém případě bude konečný výsledek záviset na typu použité pece, na jejích parametrech, barvě a typu použitého smaltu a na požadovaném vzoru. Je nutné, aby zpracovatel prováděl předběžné testy případ od případu, aby nedocházelo k výše uvedeným potížím. Společnost AGC za žádných okolností nezodpovídá za výsledek takové operace. Přítomnost smaltu na povlaku mění optické vlastnosti konečného výrobku. Parametry těchto technických vlastností lze získat od naší Technické podpory společnosti v Teplicích (tas.ce@eu.agc.com). 9
6.1 Úvod 6. Tepelné tvrzení / tepelné zpevnění T povlaků Tato část se týká pouze T povlaků. T povlaky jsou určeny k montáži do izolační dvojskel poté, co byly vytvrzeny nebo tepelně zpevněny. Doporučujeme toto sklo s povlakem zpracovávat opatrně, aby se zabránilo poškození povlaku. Vady vzniklé před opracováním se zpravidla projeví až při samotném procesu tepelného tvrzení, což může způsobit závažné estetické vady. Z tohoto důvodu důrazně doporučujeme, aby cokoliv, co přichází do kontaktu s povlakem skla během předchozích operací, bylo předem schváleno. Upozorňujeme, že T povlaky musejí být tepelně tvrzeny nebo tepelně zpevněny, aby bylo dosaženo jejich konečných technických a estetických vlastností. 6.2 Obecně Při vjezdu čirého skla do kalící pece dojde v prvním zahřívacím cyklu k výrazné deformaci (konkávní tvar). U nízkoemisivních skel jako jsou T povlaky je deformace ještě výraznější. To je v důsledku rozdílné rychlosti zahřívání povrchů. U čistě sálacích pecí je spodní strana ohřívána kondukcí (kontaktem s válci) a sáláním (nižší odolnost proti žáru). Jelikož horní strana je potažena nízkoemisivním povlakem, jehož základní vlastností je odrážení sálání vydávaného topnými články v horní části pece, nezahřívá se tak rychle. Proto se obě strany neohřívají souměrně, což vede ke konkávní deformaci skla z důvodu rozdílného roztahování (viz obrázek níže). Tento jev způsobuje vznik stop nebo i optickou deformaci skla ve středu tabule. Jediným způsobem, jak tyto defekty neutralizovat, je vyrovnat proces ohřevu vysíláním přídavného tepla na horní stranu skla. Výrazné zvýšení teploty stropu pece problém nevyřeší, jelikož nízkoemisivní povlak bude toto zvýšení vyzařované energie stále odrážet. Navíc to způsobí přehřívání válců, což by mohlo problém ještě zhoršit. Jediným řešením je vyvinout přídavnou energii pomocí konvekce nad horní stranou. Toho lze dosáhnout vytvořením proudu vzduchu nad horní stranou skla, který je více horký než sklo samotné. Vzduch je dodáván externím kompresorem a před tím, než je vháněn nad horní stranu skla pomocí válců opatřených tryskami (viz obrázek níže), je předehříván v peci. Další technika spočívá v odčerpávání horkého vzduchu z pece a jeho opětovném vhánění (recirkulaci). Nejnovější generace konvekčních pecí již nepoužívá vnitřní sálací tělesa. Ohřívají sklo pouze pomocí předehřátého vzduchu. 10
Vhánění přídavného vzduchu nad horní stranu skla napomáhá: Udržovat plochý tvar skla během procesu ohřevu a vyhnout se výše uvedeným defektům. Výrazně snižuje dobu ohřevu, a tím zvyšuje produktivitu závodu. 6.3 Doporučení Doporučujeme, aby T povlaky byly tepelně opracovány během 48 hodin po řezání. Sklo musí být v pozici, kdy je strana s povlakem nahoře. Pracovníci, kteří se sklem manipulují, musejí používat čisté rukavice 2. S většími a těžšími tabulemi je třeba manipulovat pomocí zvedacího ramene s přísavkami opatřenými ochrannými návleky 1. Před tepelným tvrzením je možné horní stranu skla s T povlakem označit. Nejméně 24 hodin před tepelným tvrzením výše uvedeného typu skel doporučujeme zastavit přívod SO 2 do kalící pece: kombinace SO 2 a ne zcela správného přípravného postupu může změnit vzhled výrobku. Pokud jde o pece vytápěné plynem, může dojít k mírné změně povlaku. To může způsobit mlhavý vzhled na horní vrstvě povlaku. Úroveň oparu, tzv. haze efektu, závisí na složení plynu a lze jej zcela nebo částečně smýt. 6.4 Nastavení Každá pec má vlastní nastavení pro ohřev a tepelné tvrzení. Proto je třeba chápat následující doporučení jako obecné pokyny. Nastavení pece závisí na: 1. Výrobku, který má být tepelně tvrzen a. asymetrie absorpce (emisivita povlaku / absorpce základního skla) b. tloušťka skla c. rozměry skla / pece 2. Typu pece a. hustota výkonu b. typ konvekce sálání stlačeným vzduchem (typ A) sálání recirkulací (typ B) konvekce (typ C) 11
c. geometrie ohřevu (relativní pozice topných článků/termočlánků/skla). V praxi je vhodné začít rozměry 1 500 mm x 1 500 mm. 1. Teplota 700 C v horní i dolní části 2. Doba cyklu a. Pec typu A: 60-75 sekund/mm b. Pec typu B: 50-55 sekund /mm c. Pec typu C: 40-45 sekund /mm Důležitá poznámka: u tepelně zpevněného skla je možné dosáhnout požadovaného povrchového napětí kombinací profilu kalicího tlaku a doby ohřevu. Přesto příliš krátká doba ohřevu může vést k nekonzistenci barvy. To je důvod, proč společnost AGC doporučuje pro tepelně zpevněné sklo, aby nedosáhlo snížení doby ohřevu pod 95 % doby ohřevu pro tepelně tvrzené sklo. 3. Konvekce Profil konvekce bude uzpůsoben tak, aby sklo bylo co nejrychleji ploché, a aby zůstalo ploché až do ukončení procesu ohřevu. Jestliže si sklo i přes maximální míru konvekce uchová příliš dlouho konkávní profil, je třeba teplotu na spodní straně snížit o 20 30 C. Doba cyklu bude nastavena tak, aby se zabránilo prasknutí při kalení a bylo dosaženo přijatelné optické kvality. Parametry kalení musejí být nastaveny tak, aby sklo bylo na výstupu ploché (rovnováha vzduchu v horní a dolní části) a aby bylo dosaženo požadovaného charakteru lomu. Poznámka 1: U velmi nízkoemisivních výrobků je během vlastního procesu tepelného tvrzení třeba použít mnohem větší tlak vzduchu. Je to proto, že strana s povlakem se sáláním neochlazuje, zatímco spodní strana ano. Tento jev je tím výraznější, čím nižší je tlak vzduchu (u velmi silných tepelně tvrzených skel > 8 mm a tepelně zpevněných skel > 6 mm). Proto je nutné použít pec, která je schopná produkovat vysoce asymetrický tlak jednotlivých proudů vzduchu. Poznámka 2: Plynové pece mohou být použity pro tepelné tvrzení T povlaků za předpokladu, že jsou vybavené výměníkem tepla, aby se zabránilo přímému kontaktu mezi spáleným kouřem a povlakem skla. Další informace můžete získat od naší Technické podpory společnosti v Teplicích (tas.ce@eu.agc.com). 6.5 Vykládka Pokud se vykládka skla provádí ručně, musejí pracovníci používat čisté rukavice 2. S většími a těžšími tabulemi je třeba manipulovat pomocí zvedacího ramene s přísavkami. Přísavky musejí být opatřeny ochrannými návleky 1. Tepelně tvrzené tabule skla se poté ukládají na stojany. Při manipulaci s tabulemi je třeba dbát na to, aby první tabule nespočívala povlakem na zadní straně stojanu. Všechny ostatní tabule musejí být otočeny opačně. Vzhledem k tomu, že tabule tepelně tvrzeného skla nejsou nikdy dokonale ploché, je třeba okolo okrajů každé tabule skla umístit korkové proložky 4 tak, aby nedocházelo ke kontaktu mezi sklem a povlakem. Mezi tabule skla lze doprostřed vložit papír s neutrálním ph, aby během manipulace a přepravy nedocházelo ke kontaktu mezi sklem a povlakem. 6.6 Prohřívací test (heat soak) U tepelně tvrzených skel existuje riziko samovolného prasknutí v důsledku přítomnosti vměstků sulfidu nikelnatého. Přítomnost těchto vměstků nelze v žádném případě považovat za vadu skla. Aby bylo vyloučeno riziko samovolného prasknutí, je možné provést doplňkový prohřívací test v souladu s normou EN 14179-1 (nebo v souladu s obdobnými normami v zemích mimo EU). 12
Společnost AGC u T povlaků důrazně doporučuje používání elektrických pecí. Plynové pece mohou být použity za předpokladu, že jsou vybavené výměníkem tepla, aby se zabránilo přímému kontaktu mezi spáleným kouřem a povlakem skla. Proložky lze umísťovat pouze po obvodu skla. 6.7 Kontrola kvality Deklarované vlastnosti kalitelných povlaků odpovídají výkonům po tepelném tvrzení. Povlak získá udávaný výkon po dosažení teploty 500 C. Ukazatelem této změny vlastností během procesu tepelného tvrzení je elektrický odpor. Odpor (měřený čtyřbodovou metodou) se musí u T povlaků držet pod hodnotou 3 Ohm/čtverec. Tepelně zpevněné výrobky poskytují stejné optické a energetické vlastnosti jako tepelně tvrzené verze. Další informace můžete získat od naší Technické podpory společnosti v Teplicích (tas.ce@eu.agc.com). Po procesu tepelného tvrzení je třeba provést následující kontrolu T povlaků: Kontrola povlaku podle normy EN 1096-1* Tepelně tvrzené sklo musí vyhovovat normě EN 12150-1* Tepelně zpevněné sklo musí vyhovovat normě EN 1863-1*. Případný prohřívací test (HST) musí být proveden v souladu s normou EN 14179-1*. * Nebo v souladu s obdobnými normami v zemích mimo EU. Poznámka: V zemích EU musejí mít T povlaky označení CE v souladu s normou EN 1863-2, 12150-2 nebo EN14179-2. Podle předpisů EU musí zpracovatel splňovat veškeré požadavky stanovené těmito normami (ITT, FPC, atd. 6.8 Balení Nejsou-li T povlaky sestavovány do izolačních dvojskel ve stejném závodě, je třeba dodržovat následující doporučení ohledně balení: Mezi každou tabuli musí být vložena proložka z polyetylenové pěny 5 o tloušťce 1 mm. Sklo musí být před balením ochlazeno na teplotu nižší než 50 C, jinak by proklad zanechal stopy na povlaku skla. Blok skel musí být zabalen ve vodotěsném plastovém obalu. Uvnitř balení musejí být sáčky s vysoušecími činidly 6. Je třeba dbát na to, aby bylo balení řádně připevněno k přepravnímu stojanu, a zabránilo se tak vzájemnému tření tabulí. Sklo musí být sestaveno do izolačního skla do jednoho týdne od vytvrzení. 7. Ohýbání Tato část se týká pouze T povlaků. Byly provedeny ohýbací testy v různých typech ohýbacích pecí. Následující všeobecná doporučení se týkají skla Stopray Vision-72 T o tloušťce 6 mm. Jiné tloušťky a T povlaky nebyly samostatně hodnoceny a je třeba, aby u nich zpracovatel provedl předběžné ověřovací testy. To je obzvláště důležité u skel o tloušťce větší než 6 mm, které budou delší dobu vystaveny vyšším teplotám. Uváděné technické hodnoty (doby cyklu, teploty, atd.) byly zaznamenány při testech na určitých typech ohýbacích zařízení a samozřejmě závisejí na jednotlivých charakteristikách (tvar, síla, typ konvekce, atd.) 13
daného zařízení. Doporučení, která jsou zde uváděna, jsou proto míněna jako obecné pokyny a u každé ohýbací pece je třeba provést předběžné testy. 7.1 Ohýbané chlazené sklo (na konkávní formě) Pro ohýbání T povlaků jsou vhodné pouze ohýbací pece s topnými články nahoře a po stranách a se systémem vrchní konvekce. Je třeba striktně dodržovat všechny pokyny ohledně přípravy skla (vykládka, skladování, řezání, opracování, mytí a manipulace). Hrany skel musejí být opracovány tak, aby měly jemný povrch. Umístěte T povlaky na konkávní formu (strana s povlakem je nahoře). Použijte příslušný krycí prášek (obvykle krystalický křemen). Prášek se rozptýlí bez jakéhokoliv média, co možná nejjednotněji. Navrch umístěte krycí tabuli plaveného skla. Stejnou operaci lze provést se sklem float s povlakem, přičemž T povlak směřuje dolů. Parametry ohřevu / chlazení Teplota nesmí přesáhnout 580 C. Teploty musejí být nastaveny tak, aby horní strana skla opisovala co nejpřesněji následující křivku. Teplotní profil skla Čas Poznámka: Konečná fáze ohřevu musí být nastavena podle pozice skla na ohýbací formě. 7.2 Ohýbané tepelně tvrzené sklo (na konkávní formě) Ve srovnání s nastavením tepelného tvrzení plochého skla se doba vytápění zvýší o 15 až 30%. Vzhledem k tomu, že povlak je obrácen směrem nahoru (na opačné straně válců), bude ve stlačení na konkávní straně skla. Další informace můžete získat od naší Technické podpory společnosti v Teplicích (tas.ce@eu.agc.com). 8. Použití v jednoduchém zasklení Nelze použít v jednoduchém zasklení. 14
9. Vrstvení Obecně skla s povlaky mohou být vrstvena. Doporučujeme však orientování povlaku tak, aby nebyl v kontaktu s PVB fólií, pokud není povlak schválen pro danou aplikaci. Povlak by měl být umístěn na pozici 4 u dvojskla, na pozici 6 u trojskla atd. Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby válec předlisovacích lisů nepoškodil nebo nepoškozoval povlak. Tlak válečků a materiál válečků by měl být přizpůsoben typům a tloušťce skla a měl by vzít v úvahu mechanickou odolnost povlaku. Během procesu v autoklávu by se po obvodu skla měly umístit distanční podložky (ty nesmí být umístěny nikdy do středu skla). Pro proces vrstvení bez autoklávu nebo ve vakuu se doporučuje zpracovatelům provedení předběžné validační zkoušky, aby se zajistilo, že povlak při vrstvení nebude poškozen. Zvláště materiály, které jsou v kontaktu s povlakem, musí být testovány na kompatibilitu. Vzhledem k nízké emisivitě povlaků je třeba přizpůsobit parametry procesu předlisování. 10. Použití v izolačním zasklení Povlaky jsou určeny k použití v izolačním zasklení při dodržení následujících omezení, pokud jde o pozici povlaku. Povlak u produktů Stopray, Stopray T, ipasol, iplus Energy N, iplus Energy NT, iplus Light, Energy Light, Stopray SilverFlex musí být na pozici 2 uvnitř DGU a TGU. Povlak u produktů iplus Top 1.1, iplus Top 1.1 T, iplus Advanced 1.0, iplus Advanced 1.0 T, iplus I-Top, iplus Top 1.0, Planibel Top N, Planibel Top NT, Planibel AS musí být na pozici 3 uvnitř DGU a na pozici 3 nebo 5 uvnitř TGU. Pro kombinaci vice povlaků v DGU a TGU, prosím, kontaktujte naši Technickou podporu společnosti v Teplicích (tas.ce@eu.agc.com) AGC doporučuje provést posouzení rizika tepelného šoku. Sklo musí být použito v izolačním zasklení do jednoho týdne po tepelném zpracování. Osoba, která za kompletaci odpovídá, se musí přesvědčit, zda je povlak kompatibilní s tmelícími prostředky. Jelikož všechna skla s T povlaky i bez T povlaků mají vysoce neutrální vzhled, doporučuje společnost AGC označit po kompletaci vnější stranu, aby byla zajištěna správná instalace izolačního zasklení. Poznámka: Pro země EU platí, že jsou-li používány v izolačním zasklení, musejí mít tato skla označení CE v souladu s normou EN 1279-5. Zpracovatel musí splňovat veškeré požadavky těchto norem (ITT, FPC, atd.) v souladu s předpisy EU. 15
Kontrola kvality Před kompletací skla je nutné zkontrolovat, zda je povlak ve správné pozici. Jakákoliv chyba by mohla vést ke změnám výkonu a/nebo vzhledu. Kontrola kvality konečného výrobku (izolační sklo) neznamená jen striktní dodržování pokynů uvedených v tomto návodu ke zpracování, ale také úzkostlivou kontrolu v každé fázi výrobního procesu. Na výstupu z každého zařízení určeného ke zpracování skla musí být umístěny dvě nebo tři halogenové zářivky, které umožní sklo správně nasvítit (vertikálně - shora dolů), aby bylo možné okamžitě odhalit jakékoliv odchylky od předepsaných parametrů, jež by mohly ovlivnit vzhled povlaku (například škráby nebo jiné znečištění). 11. Použití ve strukturálním zasklení Je-li instalace nebo kompletace prováděna mechanickými metodami, strukturálním zasklíváním, nebo jinými technologiemi, musejí být vždy provedeny testy kompatibility a přilnavosti povlaku nebo tmelu v součinnosti s výrobcem tmelu. 12. Identifikace povlaků Před opracováním lze stranu s povlakem snadno rozeznat podle řezu viditelného na hraně skla. Po opracování lze povlak až do kompletace do izolačního dvojskla rozeznat pomocí elektrické zkoušečky, která je na požádání k dispozici u každého zástupce společnosti AGC. Doporučujeme však provádět tento test někde poblíž okraje skla v oblasti, z níž bude povlak před kompletací tabule do jednotky izolačního dvojskla později odstraněn. 16
13. Skladování řezaných formátů /izolačních skel 13.1 Během opracování ve stejném závodě Po každé fázi opracování není pro uložení skla na stojany třeba používat žádné speciální proložky, pokud je na sklech stále ještě původní prosypový prášek. Pokud však není z nějakého důvodu prosypového prášku na skle dostatečné množství, zejména po mytí, doporučujeme umístit mezi jednotlivé tabule skla korkové proložky 4. Stejná doporučení platí pro balení s různými rozměry skel. Sklo je třeba skladovat v souladu s doporučeními uvedenými v části I.2. 13.2 Na stavbě Po dodání na místo instalace do fasády musí být sklo uloženo na suchém, zastřešeném a odvětrávaném místě. Za žádných okolností nesmí být skladováno v horizontální poloze, na přímém slunci, nebo v blízkosti zdrojů tepla. 17
III. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ A ZÁRUKA 1. Prohlášení o shodě Skla s T povlaky i bez T povlaků vyhovují normě EN 1096-1, kategorie C. Informace ohledně podmínek kontroly a kritérií kvality jsou k dispozici v této normě. 2. Záruka Záruční podmínky jsou k dispozici na www.agc-yourglass.com. 3. Označení CE Veškeré informace a prohlášení týkající se označení CE u skel s T povlaky i bez T povlaků jsou k dispozici na www.agc-yourglass.com/ce. Zákazníci, kteří tyto povlaky dále zpracovávají (tepelné zpevňování, tepelné tvrzení, vrstvení, kompletace do izolačních skel), odpovídají za označení zpracovaných výrobků značkou CE a za splnění dalších souvisejících požadavků (provedení počátečních zkoušek typu (ITT), označení skla, kontrola výroby závodu, atd.). 4. Zřeknutí se práv/nároků Zpracovatel odpovídá za řádnou kontrolu zpracovávaného skla před a po každé fázi opracování a před jeho instalací. Jakékoliv nedodržení oborových norem, pokynů pro běžnou praxi a pokynů pro opracování uvedených v tomto návodu ke zpracování a v dokumentech, na které tento návod odkazuje, bude mít automaticky za následek zánik veškerých záruk týkajících se skla s povlakem dodaného společností AGC. Zpracovatelům doporučujeme, aby na sestavě skla typické pro daný projekt provedli předběžné zkoušky ještě předtím, než přijmou jakékoliv další závazky vůči svým zákazníkům. Za kvalitu konečného výrobku odpovídá výhradně příslušný zpracovatel. IV. POKYNY PRO ZASKLÍVÁNÍ Pokyny společnosti AGC pro zasklívání jsou k dispozici na www.agc-yourglass.com. V. ČIŠTĚNÍ SKLA NA FASÁDĚ Pokyny pro čištění skel instalovaných na fasádě jsou k dispozici na www.agc-yourglass.com. 18
VI. POZNÁMKY 1 Doporučené ochranné návleky přísavek Popis výrobku: ochranné návleky přísavek Pozn.: max. průměr: 300 mm Dodavatel: IMPEXACOM Rue des tourterelles 14-16 B-5651 Thy le Château -Belgie Tel.: + 32 71 612145 Fax: + 32 71 612164 2 Doporučené rukavice Popis výrobku: HYD TUF 52-547 (velikost rukavic 8-10 pro manipulaci se skly s povlakem) Dodavatel: IMPEXACOM Rue des tourterelles 14-16 B -5651 Thy le Château -Belgie Tel.: + 32 71 612145 Fax: + 32 71 612164 Popis výrobku: Profas kontaktní rukavice Dodavatel: UVEX SAFETY Gloves GmbH & Co. KG Elso-Klöver-Str. 6 21337 Lüneburg - Germany Tel.: +49 4131 9502-0 Fax: +49 4131 84 33 8 gloves@uvex.de Popis výrobku: Monsoon, žlutá Dodavatel: Kächele Coma Latex GmbH Industriepark Rhön Am Kreuzacker 9 36124 Eichenzell - Germany 3 Doporučený řezací olej Popis výrobku: řezací olej ACPE 5503 Dodavatel: Aachener Chemische Werke Rostocker Str. 40 41199 Mönchengladbach - Germany www.acw-info.de/en/application 4 Doporučené proložky Popis výrobku: korkové kotouče s minipřísavkami (3x20x20 mm) Vitokork soft Dodavatel: VITO Irmen GmbH & Co.KG Postfach 1720, 53407 Remagen - Germany Mittelstraße 74-80, 53424 Remagen - Germany Tel.: +49 (0) 2642 4007-0 Fax: +49 (0) 2642 42913 info@vito-irmen.de www.vito-irmen.de 19
5 Doporučená obalová pěna Popis výrobku: obalová pěna o tloušťce 1 mm Dodavatel: Storopack Hans Reichenecker GmbH Untere Rietstrasse 30 72555 Metzingen - Germany Tel.: +49 (0)7123 164 0 Fax: +49 (0)7123 164 119 info@storopack.com 6 Doporučené sáčky s vysoušecími činidly Popis výrobku: vysoušecí činidlo v sáčcích o hmotnosti 125 g Dodavatel: STOKVIS Vilvoorde - Belgium Tel.:+32 2 255 06 11 20