STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS VOLNÝ PROSTOR PRO POHYUJÍCÍ SE VRATA FREE SPACE FOR THE DOOR MOVEMT FRERAUM FÜR DE EWEGUNGSALÄUFE РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ A - šířka otvoru (od šířky vrat 4 95mm je nutno připočítat váhu vzpěr, počet vzpěr se rovná počtu sekcí, váha vzpěr 1,5kg/bm, váha sekcí 1 kg/m²) - výška otvoru C - nadpraží je závislé na sklonu kování viz. tabulka, min. 4mm D - délka kolejnic + 55mm E - střed torzní tyče od podlahy + C - 15mm Horní pracovní prostor vrat je mm Průjezdná výška zůstává zachována Pracovní prostor vrat Pro pohyb vrat je potřeba volný prostor, ve vyznačeném prostoru nesmí být žádné překážky! D= + 55 C A - opening width (from door width 4 95mm there is necessary to add the weight of the struts, number of struts equals the number of the sections, strut weight 1,5 kg/lm, weight of the section 1kg/m²) - opening height C - headroom, depends on the angle of inclination, min. 4mm D - length of the tracks + 55mm E - height of the torsion bar above ground level + C - 15mm Upper working space is mm. The clear passage height is guaranteed. Door's working space To guarantee a trouble-free movement of the door, please keep the free space free from any kind of obstacles. E = + C - 15 ( + 5) 1 + 18 15 Pouze ke zjištění sklonu střechy ve stupních ( ) x Table to calculate the angle of inclination 1 Tabelle zum Ermitteln des Winkles in Grad Для нахождения угла склона крыши в градусах. 1 17,5 1 1,6 44,5 4 675, 4,9 1,9 4 445, 5 7, 5,4 14 49,4 5 466,5 6 76, 4 69,9 15 67,9 6 479,1 7 754, 5 87,5 16 86,7 7 59,5 8 781, 6 15,1 17 5,7 8 5,6 9 81, 7 1,8 18 4,9 9 554,5 4 89, 8 14,5 19 44, 577,5 41 869, 9 158,4 64, 1 61, 4 9, 1 176, 1 8,9 65, 4 9, 11 194,4 44, 649, 44 966, úhel angle Winkel угол A - Lichte reite (von Torbreite 4 95mm muß man das Gewicht von Versteifungsprofilen zurechnen, Zahl der Versteifungsprofile gleicht der Zahl der Sektionen, Versteifungsprofilgewicht 1,5 kg/lm, Sektionsgewicht 1kg/m²) - Lichte Höhe C - Sturz ist abhängig vom Neigungswinkel, min. 4mm D - Länge der Laufschienen + 55mm E - Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden + C - 15mm Oberer Arbeitsraum des Tores ist mm. Die Durchfahrtshöhe wird eingehalten. Arbeitsraum des Tores Für einen störungsfreien ewegungsablauf des Tores, muß der gesamte benötigte Freiraum frei von jeglichen Hindernissen sein. А - ширина проëма (к воротам шириной более 4 95мм надо прибавить вес усилителя (омега), количество усилителей равняется количеству секций, вес усилителя 1,5 кг m/п, вес секции 1кг/м²) В - высота проëма С - зависит от угла металлоконструкции ворот (см. Таблицу), min. 4мм D - длинна направляющих В + 55мм E - высота верхней несущей конструкции от земли + C - 15мм Верхний рабочий объём мм Высота проезда сохраняется. Рабочий объём ворот В рабочем пространстве ворот не должно находиться препятствий! C = nadpraží střed torzní tyče od podlahy C = headroom height of the torsion bar above ground level C = Sturz Höhe der Mitte der Torsionswelle über dem oden C = перемычка высота верхней несущей конструкции от земли 1 4mm + mm 45mm + 6mm 5mm + 41mm 4 6mm + 51mm 45 68mm + 59mm 76
STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS VYHRAZÁ PLOCHA PRO VERTKÁLNÍ KOLEJNCE + PŽNOVÝ SYSTÉM MOUNTNG AREA FOR THE VERTCAL TRACKS AND THE SPRNGS MONTAGEFLÄCHE FÜR DE SKRECHT LAUFSCH UND DAS FERSYSTEM ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА ВЕРТИКАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ И СИСТЕМЫ ПРУЖИН Minimální šířka plochy (rámu na montáž) je 1mm, pro vertikální pohyb vrat min. 1mm. Minimální výška plochy na montáž musí být + 4mm až 68mm podle sklonu kování. Montážní plocha musí být v jedné rovině, dostatečně pevná nebo pevně spojená s budovou. The width of the minimum mounting area (mounting frame) is 1mm, for vertical door movement is min. 1mm. The minimal height of the area must be + 4mm to 68mm depending on the angle of inclination. The mounting area must be plane and strong enough or permanently fixed to the building. 1 Die minimale reite der Montagefläche (Montagerahmen) ist 1mm, für die vertikale Torbreite ist min. 1mm. Die minimale Höhe der Montagefläche muß + 4mm bis 68mm sein, je nach Neigungswinkel. Die Montagefläche muß in einer Ebene liegen. Sie muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen oder eine sichere Verbindung zum Gebäude haben. 1 1 Минимальная ширина поверхности для монтажа направляющей 1мм, ширина необходимая для работы ворот 1мм. Минимальная высота поверхности для монтажа должна быть не менее В + 4мм до В + 68мм в зависимости от угла верхней направляющей. Поверхность для монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. Varianta pružin (do šířky vrat 4 5mm) Volný prostorpro pro montáž vratové panely Mounting alternative with springs (up to a width of 4 5mm) Montagevariante mit Federn (bis zu einer Torbreite von 4 5mm) Вариант монтажа системы из двух пружин (ворота шириной до 4 5мм) 1 1 15 1 1 Varianta pro montáž 4 pružin (od šířky vrat 4 51mm) Mounting alternative with 4 springs (from a width of 4 51mm) Montagevariante mit 4 Federn (ab einer Torbreite von 4 51mm) Вариант монтажа системы из четырёх пружин (ворота шириной свыше 4 51мм) 77
STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS POČET A UMÍSTĚNÍ UKOTVÍ HORZONTÁLNÍCH KOLEJNC NUMER AND POSTON OF THE FXATON OF THE HORZONTAL TRACKS ANZAHL UND POSTONENG R EFESTGUNG R HORZONTAL LAUFSCH ПАРАМЕТРЫ МОНТАЖА ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ Plocha pro upevnění kolejnic musí být dostatečně pevná! The mounting area for the tracks must be strong enough. Die Montagefläche für die Laufschienen muß eine ausreichende Festigkeit aufweisen. Поверхность для монтажа направляющих должна быть прочной! 5 Do výšky vrat 5mm a max. plochy otvoru vrat 15 m, je potřeba jedno horizontální ukotvení u každé kolejnice. Up to a height of 5mm and a max. doorsize of 15m one fixation per horizontal track is enough. is zu einer maximalen Torhöhe von 5mm und einem Torblatt von max. 15m wird eine efestigung pro horizontale Laufschiene benötigt. Для ворот высотой до 5мм и площадью проезда 15м достаточно одного крепления для каждой направляющей. Do výšky vrat 5mm nebo plochy vrat větší jak 15m, je potřeba min. dvou horizontálních ukotvení u každé kolejnice. From a height of 5mm or a doorsize > 15m you need two fixations per horizontal track. ei einer Torhöhe ab 5mm oder einem Torblatt > 15m werden zwei efestigungen pro horizontale Laufschiene benötigt. Для ворот выше 5мм и площадью более 15 м, необходимо не менее двух креплений для каждой направляющей. Nad výšku vrat 5mm nebo plochy vrat větší jak m, je potřeba min. tří horizontálních ukotvení u každé kolejnice. From a height of 5mm or a doorsize > m you need three fixations per horizontal track. ei einer Torhöhe ab 5mm oder einem Torblatt > m werden drei efestigungen pro horizontale Laufschiene benötigt. Для ворот высотою от 5мм и площадью от м² необходимо мин. три крепления для каждой горизонтальной направляющей. 5 5 78
STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS VOLNÝ PROSTOR PRO VRATOVÉ PANELY FREE SPACE FOR THE PANELS FRERAUM FÜR DE TORPANEELE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ РАБОТЫ ВОРОТ A - šířka otvoru - výška otvoru - prostor pro pružinový systém A + 6mm D - délka prostoru pro kolejnice + 55mm J - šířka prostoru pro pohyb vrat je A + mm Kolejnice se dodávají dostatečně dlouhé, v případě potřeby je možné tyto kolejnice zkrátit o mm. A - opening width - opening height - free space for the spring system A + 6mm D - length of the free space for the tracks + 55mm J - width of the free space for the door movement A + mm We deliver the tracks in a sufficient length. n case of space problems you can cut off max. mm. A - Lichte reite - Lichte Höhe - Freiraum für das Federsystem A + 6mm D - Länge des Freiraumes der Laufschienen + 55mm J - reite des Freiraumes für die ewegung des Tores A + mm Die Laufschienen werden in großzügig bemessener Länge geliefert. Sollte es nötig sein, können die Schienen um max. mm gekürzt werden. А - ширина проëма В - высота проëма - пространство, необходимое для систем пружин А + 6мм D - длинна поверхности для горизонтальных направляющих В + 55мм J - ширина необходимая для работы ворот А + мм Направляющие поставляются достаточной длины и в случае необходимости их можно укоротит на мм. 14 5 = D = 6 +5 5 J= 79
STAVENÍ PŘPRAVOST STDS DMSONAL SHEET STDS PROSTOR PRO MONTÁŽ OVLÁDÁNÍ FREE SPACE FOR THE DRVE MONTAGEFRERAUM FÜR D TORANTRE ПАРАМЕТРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ МОНТАЖА СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ Pro ovládání el. pohonem je nutné ostění min. 5mm (jen na straně montáže el. pohonu) Pro ovládání řetězovou kladkou je nutné ostění min. 5mm (jen na straně řetězové kladky) For mounting an electric drive you need a free space of min. 5mm on the drive's mounting side. For mounting a manual drive you need a free space of min. 5mm on the drive's mounting side. Für die Montage eines elektrischen Torantriebes wird auf der Montageseite ein Freiraum in der reite von min. 5mm benötigt. Für die Montage einer Haspelkette wird auf der Montageseite ein Freiraum von min. 5mm benötigt. Для монтажа с электроприводом необходима поверхность не менее 5мм (на стороне расположения электропривода). Для монтажа с ручным управлением необходима поверхность не менее 5мм (на стороне расположения привода). 5 5 8