I/O-modul, analogové výstupy, univerzální a digitální vstupy

Podobné dokumenty
I/O-modul, digitální a univerzální vstupy

ecolink : Modul odloučených I/O

moduflex Univerzální regulátor

Modulární automatizační stanice s BACnet/IP a Webovým serverem

ecolink : Modul odloučených vstupů / výstupů

modunet180: opakovač sběrnice novanet

modu225 - Automatizační stanice

modu525: Modulární automatizační stanice s BACnet/IP a Webovým serverem

modu201 - Automatizační stanice

modu200 - Automatizační stanice

ecos208, 209: Stanice pro automatizaci místností

modu : Ovládací a signalizační panely

Stanice pro automatizaci místností

92.507/1. EYR 203, EYR 207 univerzální regulátor novaflex. Systems

Typ Popis Hmotnost kg

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Typ Napětí Hmotnost kg

Moduly digitálních vstupů

Typ Popis Napětí Hmotnost kg EYL 215 F001 (F005) Kompaktní AS pro odloučené moduly 230 V~(24 V~) 2,3

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

Cube20. Orientovaný na aplikaci. Uživatelsky příjemný. Hospodárný

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

TERM 2.8. Ekvitermní regulátor vytápění s třístavovou regulací TUV TERM 2.8. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Kompaktní I/O modul RMIO. Shrnutí

94.205/1. EYE 205; 206 DDC regulátor pro jednotlivé místnosti s komunikací. Systems

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

Modul univerzálních analogových vstupů R560. Shrnutí

92.520/1. nova220 Kompaktní automatizační stanice. Systems

P5201 Univerzální programovatelné převodníky s galvanickým oddělením

prodej opravy výkup transformátorů

Multifunkční dataloger s displejem EMD-1500

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

D/A převodník se dvěma napěťovými nebo proudovými výstupy. (0 10 V, 0 5 V, ±10 V, ±5 V, 4 20 ma, 0 20 ma, 0 24 ma)

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

Malý kompaktní I/O modul

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

ecos500: Stanice pro automatizaci místností

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

ecounit : Ovládací jednotka pro stanici automatizace místností

Sauter Components CZ 01

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Univerzální I/O moduly

TUC: Universální termostat

Rozšířené univerzální I/O moduly

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

Komunikační cenrála slouží k dálkové osluze a kontrole LPB zařízení s maximálně 16 regulátory.

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

R24 ZOBRAZOVACÍ MODUL S AKTIVNÍM VÝSTUPEM A RELÉ

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

E-Line - vzdálené I/O

Modul TX OPEN RS232/485

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

51.366/1. AVM 125S: Pohon ventilu s řídicí elektronikou SUT (SAUTER Universal Technology) Sauter Components

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Typ Popis Napětí Hmotnost kg EYL 225 F001 (F005) Kompaktní AS pro odloučené moduly 230 V~(24 V~) 3,0

Uživatelský návod. MaRweb.sk PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou A. Označení pro objednávku

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

Pokyny pro instalaci

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-HM-1113M

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

4AO12D Expanzní modul Návod k obsluze V1.01

Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.

Malý kompaktní I/O modul

4.1 Binární vstupní modul 07 DI binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce. Technické údaje

FlexTop 2222 Univerzální převodník teploty s komunikací HART

Snímač napětí lana. Popis. Poznámky. Měřící rozsahy. Použití. Pro ochranu proti přetížení

Oddělovací zesilovač VariTrans P 15000

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

PTM1.2Y250T PTM1.2Y250T-M

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o Všechna práva vyhrazena.

dokument E01 Programovatelná řídicí stanice TRONIC 2008 E Uživatelská příručka SYSTÉM TRONIC 2000 TRONIC CONTROL 2008

Programovatelná sada pro Ethernet Modbus/TCP se stupněm krytí IP67 TI-BL67-PG-EN-8

Příloha č. 3 TECHNICKÉ PARAMETRY PRO DODÁVKU TECHNOLOGIE: UNIVERZÁLNÍ MĚŘICÍ ÚSTŘEDNA

V4LM4S V AC/DC

Uživatelský manuál. DALIrel4

LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem

Transkript:

SAUTER EY-modulo 5 PDS 92.071 cz Katalogový list EY-IO572 modu572: I/O-modul, analogové výstupy, univerzální a digitální vstupy Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti SAUTER EY-modulo 5 modulární technologie, rychlý a univerzální systém Oblast použití Řízení akčních členů signálem 0...10 V, vyhodnocení digitálních (alarm/ stav) a analogových signálů (Ni/Pt1000, U/I/Pot) v provozně-technických zařízeních, např. v oblasti vytápění, větrání a klimatizace. Vlastnosti Zásuvný modul pro rozšíření automatizační stanice modu525 4 výstupy 11 vstupů Modulární konstrukce (patice/ elektronika) Napájecí napětí z automatizační stanice modu525 Možnost přímého popisu na čelní straně Součást systémové rodiny SAUTER EY-modulo 5 Možnost doplnění o ovládací a signalizační panel Technický popis 4 analogové výstupy (0 10 V) 8 univerzálních vstupů (Ni/Pt1000, U/I/R, DI) 3 digitální vstupy (DI fix) Produkty Typ EY-IO572F001 I/O-modul, analogové výstupy, univerzální a digitální vstupy Technické údaje Elektrické napájení Instalace Napájecí napětí z AS modu525 po I/O-sběrnici Montáž na profilovou lištu Příkon 1) max. 1,8 VA / 0,80 W Rozměry š x v x h (mm) 42 x 170 x 115 Ztrátový výkon max. 0,80 W Hmotnost (kg) 0,285 Odběr proudu 2) max. 120 ma Normy, směrnice Provedení Krytí IP 30 (EN 60529) Analogové výstupy (0 10 V/0 20 ma) 4 (zdroj) Bezpečnostní třída I (EN 60730-1) zatížení max. 20 ma Prostředí 3K3 (IEC 60721) Univerzální vstupy 8 Konformita dle: analogové Ni/Pt1000, U/I/R, Pot směrnice 2004/108/EG EN 61000-6-1 digitální DI (max. 3 Hz) EN 61000-6-2 Digitální vstupy 3 jednoúčelové EN 61000-6-3 Čítač impulzů max.10 Hz EN 61000-6-4 Rozhraní, komunikace Doplňující informace Připojení modu6.. (LOI) 6-ti pólové, integrované Montážní předpis pro elektroniku P100001574 Připojení I/O sběrnice 12-ti pólové, integrované Montážní předpis pro patici P100001575 Připojovací svorky 24, vodiče 0,5...2,5 mm² Materiálová deklarace MD 92.071 Přípustné okolní podmínky Rozměrový výkres M11416 Provozní teplota 0 45 C Schéma připojení A10595 Teplota při skladování a přepravě -25 70 C Vlhkost 10 85% r.v. bez kondenzace 1) na primární straně základní stanice modu525 (230 V~) 2) napájecí napětí ze základní stanice modu525 Příslušenství Typ Ovládací a signalizační panely (LOI = Local Override and Indication Device) EY-LO630F001 EY-LO670F001 16 LED dvoubarevná signalizace 4 posuvné ovladače (Auto - 0 100%), 8 LED ovládání / signalizace Náhradní díly 0920360003 Patice 24 V pro I/O moduly modu5.. (v balení 3 kusy) 0929360572 Elektronika modu572, 8 UI + 4 AO (24 V) + 3 DI www.sauter-controls.com 1/5

Pokyny pro projektování I/O-modul modu572 se skládá ze dvou částí; patice, která obsahuje integrovaný systém I/O-sběrnice a připojovací svorky, a z vlastní elektroniky I/O-modulu. Instalace / montáž Patice I/O-modulu se montuje do rozvaděče na profilovou lištu (EN 60715) a z boku se připojuje na I/O sběrnici do automatizační stanice modu525 nebo do I/O modulu. Připojování se smí provádět pouze při vypnutém napájení. V patici je "sběrnicový modul", který zajišťuje rozvod napájecího napětí a komunikační sběrnice. Tím je zaručeno, že poruchy z důvodu výpadku nebo částečného poškození elektronické části modulu neovlivní funkci ostatních modulů. Elektronickou část I/O-modulu je v zásadě možné zasunout resp. vyjmout z patice i při provozu automatizační stanice. Z důvodu bezpečného provozu zařízení a kvůli prevenci případných poruch vstupů resp. výstupů by se s elektronickou částí mělo manipulovat pouze při vypnuté základní stanici! Koncepce popisu modulů Pod průhledný čelní kryt I/O modulu lze vložit štítek s popisem signálů. Texty s popisy signálů pro štítky jsou zpravidla generovány pomocí programu CASE Suite a lze je vytisknout na běžné tiskárně na standardní papír DIN A4. Přirazení modulů na automatizační stanici Elektronika I/O-modulu je hardwarově kódovaná pomocí sady kolíků, takže je možné zasunout elektroniku pouze do odpovídající patice. Automatizační stanice modu525 zjistí, zda je patice modulu připojená na I/O sběrnici. Číslo patice a přiřazení typu I/O-modulu v automatizační stanici se definuje pomocí programu CASE Suite. Tyto informace jsou trvale uložené v automatizační stanici. Signalizace LED / funkce I/O-modul je vybavený systémovou signalizační LED diodou, která následujícím způsobem signalizuje provozní stavy: Systémová LED dioda LED-I/O sběrnice Stav Frekvence žádné označeni trvale svítí zeleně modul je v provozu bliká zeleně modul není přiřazený v základní stanici bliká rychle červeně probíhá konfigurace, aktualizace nebo download AS bliká červeně modul není správně přiřazený nebo interní porucha blikání zeleně-červeně-vypnuto test signalizace (přednostní typ zobrazení) nesvítí napájecí napětí není k dispozici funkce /O-modul má celkem 4 analogové výstupy, 8 univerzálních a 3 digitální vstupy Výstupy Počet výstupů 4 Druh výstupů analogové výstupy 0(2)...10 V= nebo 0 20 ma zatížení každého výstupu max. 20 ma (zdroj) zpětný vodič připojený na kostru Výstupní napětí se odebírá mezi výstupní svorkou (a0...a3) a svorkou kostry. Výstupy jsou navrhnuté jako Push-Pull výstup s aktivní schopností poklesu výstupního napětí a mohou být zatíženy maximálním proudem 20 ma. Přepnutí na proudový výstup se aktivuje automaticky v závislosti na vnitřním odporu připojeného zařízení. Výstupy jsou chráněny proti výbojům statické elektřiny, ne však proti přiložení stejnosměrného nebo střídavého napětí. Univerzální vstupy Počet vstupů 8 (UI) Druh vstupů Ni1000 (DIN 43760) (softwarové kódování) Pt1000 (IEC 751) měření napětí (U) měření proudu (I) pouze kanály u8, u9! potenciometrický vstup (Pot) odpor (R) Interval vzorkování 100 ms kanály u8, u12 500 ms kanály u9, u10, u11, u13, u14, u15 Měřící rozsahy napětí (U) 0 (2)...10 V, 0 (0,2)...1 V proud (I) 0 (4)...20 ma potenciometr (Pot) 0...1 (100%) třívodičové připojení (1 2,5 kω) referenční napětí Uref 1,23 V (svorka č. 22) >1 kω, zátěž max. 10 ma odpor (R) 200...2500 Ω teplota Ni1000-50...+150 C Pt1000-50...+150 C digitální vstup beznapěťové kontakty spínané proti kostře, optočleny, tranzistory (otevřený kolektor) cca. Iout = 1,2 ma čítač impulzů (na DI) max. 3 Hz (vzorkování 100 ms) max. 0,5 Hz (vzorkování 500 ms) Ochrana proti cizímu napětí Ni/Pt/U/R/Pot/DI ±30 V / 24 V~ (bez destrukce) I (kanál u12, u13) +12 V / -0,3 V (bez destrukce) referenční napětí Uref 1,23 V (svorka č. 22) Měření teploty (Ni/Pt) Snímače Ni/Pt1000 se připojují dvouvodičovým vedením mezi některou ze vstupních svorek univerzálních vstupů (kanál u8...u15) a některou svorku kostry. Tyto vstupy nevyžadují kalibraci a lze na ně přímo připojit čidla pro měření teploty. Odpor připojovacího vedení 2 Ω je předem kompenzován. Při odporu vedení 2 Ω (vodiče s průřezem 1,5 mm²) může být vedení dlouhé max. 85 m.. Větší odpory vedení je možné kompenzovat pomocí parametrovacího programu. Měřicí napětí je impulsní, aby se snímač nezahříval (proud cca. 0,3 ma). Měření napětí (U) Měřené napětí se připojuje na některou ze vstupních svorek univerzálních vstupů (kanál u8...u15) a některou svorku kostry. Měřený signál nesmí být zatížen cizím potenciálem. Výběr typu měření 0(0,2)...1 V resp. 0(2)...10 V se provádí pomocí parametrovacího programu. Vnitřní odpor Ri vstupu (můstku) je 9 MΩ. Měření proudu (I) Měření proudu je možné pouze u dvou univerzálních vstupů (kanál u8, u9). Zdroj proudu se připojuje mezi příslušnou svorku a některou svorku kostry. Měřený signál nesmí být zatížen cizím potenciálem. Výběr typu měření 0(4)...20 ma se provádí pomocí parametrovacího programu. Vnitřní odpor Ri vstupu < 50 Ω. 2/5 www.sauter-controls.com

Měření potenciometrů (Pot) Potenciometr se připojuje na některou ze vstupních svorek univerzálních vstupů (kanál u8...u15), na některou svorku kostry a na svorku Uref (referenční napětí). Aby nedošlo k přetížení výstupu referenčního napětí, nesmí se připojit potenciometr nižším odporem než 1 kω. Výstup referenčního napětí není chráněn proti zkratu! Maximální hodnota odporu by neměla překročit 2,5 kω, aby bylo zaručeno stabilní měření, odolné proti rušení. Upozornění: Pro zajištění přesnosti měření by se měly signály stejného typu připojovat na stejnou svorky kostry. Digitální vstupy (DI na UI) Univerzální vstupy lze použít pro vyhodnocení binárních signálů. Binární signály (alarm/stav) se zapojují mezi některou ze vstupních svorek (u8...u15) a některou svorku kostry. Automatizační stanice přivádí na vstupní svorku napětí přibližně 13 V Rozepnutý kontakt odpovídá stavu NEAKTIVNÍ (bit=0). Sepnutý kontakt odpovídá stavu AKTIVNÍ (bit=1), napětí na svorce je 0 V a obvodem protéká proud cca. 1 ma. Krátkodobé změny stavu trvající alespoň 20 ms se zaznamenávají do pomocné paměti a jsou zpracovány procesorem v následujícím cyklu. Pro každý digitální vstup lze pomocí parametrovacího programu definovat, zda má být zpracován jako poplach nebo jako stav. Se signalizačním panelem (např. příslušenství modu630) je možné zobrazit stav digitálních vstupů. Digitální vstupy (jednoúčelové) Počet vstupů 3 Druh vstupů beznapěťové kontakty spínané proti kostře, optočleny, tranzistory (otevřený kolektor) čítač impulzů max. 10 Hz (vzorkování 100 ms) Doba trvání impulzu > 4ms Ochrana proti cizímu napětí ± 30 V / 24 V~ (bez destrukce) Max. výstupní proud 1,2 ma proti kostře Interval vzorkování 100 ms Digitální signály se připojují mezi některou ze vstupních svorek (d5 d7) a svorku kostry. Modul přivádí na vstupní svorku napětí přibližně 13 V. Rozepnutý kontakt odpovídá stavu NEAKTIVNÍ (bit=0). Sepnutý kontakt odpovídá stavu AKTIVNÍ (bit=1), napětí na svorce je 0 V a obvodem protéká proud cca. 1 ma. Krátkodobé změny stavu (standardně 33 ms) se zaznamenají do pomocné paměti a jsou zpracovány procesorem v následujícím cyklu. Pro každý digitální vstup lze pomocí parametrovacího programu definovat, zda má být zpracován jako poplach nebo jako stav. Se signalizačním panelem (např. příslušenství modu630) je možné zobrazovat stav digitálních vstupů Čítání impulzů (CI na DI) Na digitální vstupy lze připojit beznapěťové kontakty, optočleny nebo tranzistory s otevřeným kolektorem. Frekvence impulsů může být maximálně 50 Hz. Pro spolehlivé rozpoznání sepnutí kontaktu se počítá s dobou odskoku v trvání 5 ms. Impuls se zaznamená s doběžnou hranou, náběžnou hranou nebo při obou hranách. Minimální doba trvání impulzu by měla činit čtyřnásobek doby zákmitu kontaktu. Technická specifikace vstupů a výstupů Univerzální vstupy Měřicí rozsah Rozlišení Přesnost měřicí rozsah + měřená hodnota Ni/Pt1000-50 +150 C < 0,05 K ±0,5% 0,5% U (0/0,2 1 V) 0,02...1,1 V < 0,1 mv ±0,5% 0,5% U (0/2...10 V) 0,15...10,2 V < 1 mv ±0,5% 0,5% I (0/4...20 ma) 0,02...22 ma < 0,02 ma ±1% 2% R 200...2500 Ω < 0,1 Ω ± 0,2% 1% Pot (> 1 kω) 1 100% < 0,5% ±1% 1% Analogové výstupy Regulační rozsah Odchylka AO (0/2 10 V / 0 20 ma) 0,01 10,2 V < 2 mv 1% 1% Binární vstupy (0-I) Univerzální vstupy (UI) Digitální vstupy (DI) Spínací práh stav AKTIVNÍ > 3 V > 4 V Spínací práh stav NEAKTIVNÍ < 1,5 V < 2,5 V Hystereze spínání > 0,4 V > 0,4 V Přiřazení kanálů a svorek Svorky modu572 Kanál Schéma Signál GND Analogový výstup (0 10V) 0 a0 2 1 1 a1 4 3 2 a2 6 5 3 a3 8 7 Digitální vstup 5 d5 10 9 (čítač impulzů CI) 6 d6 11 7 d7 12 Univerzální vstup 8 u8 13 (Ni/Pt1000/U/R/Pot) 9 u9 14 10 u10 15 16 Měření proudu pouze kanál 8, 9 resp. 11 u11 17 18 svorky 13, 14 12 u12 19 20 13 u13 21 14 u14 23 15 u15 24 Referenční napětí 1,23 V Ref 22 www.sauter-controls.com 3/5

SAUTER EY-modulo 5 Připojení ovládacího a signalizačního panelu Pro zobrazení stavu digitálních výstupů lze I/O modul doplnit o ovládací a signalizační panel. Signalizační panel je možné vložit nebo vyjmout i za provozu (funkce Hot-Plug) bez negativního ovlivnění funkce automatizační stanice resp. I/O-modulů. Pro modu572 jsou k dispozici následující typy panelů: EY-LO630F001: 16 signalizačních LED diod EY-LO670F001: 4 posuvné ovladače (Automat "A", 0 100%) se signalizačními LED diodami Funkce odpovídá normě EN ISO 16484-2:2004 pro místní nadřazené ovládací a signalizační jednotky. Podrobné informace a funkce řízení signalizačních LED naleznete v katalogovém listě 92.081 (Ovládací a signalizační panely). Při vložení panelu do nekompatibilního I/O modulu se tento stav signalizuje blikáním všech LED (červené + žluté). Nebezpečí destrukce I/O-modulu nehrozí. Upozornění: Před vložením ovládacího a signalizačního panelu je bezpodmínečně nutné nastavit všechny spínače do polohy A (automat), aby nebylo provedeno nežádoucí nastavení spojitých výstupů. Při vyjmutí panelu budou všechny výstupy provozovány v režimu automat. Ve smyslu normy lze použít ruční řízení v ovládacích a signalizačních panelech jen v omezeném rozsahu pro provoz částí zařízení bez ovlivnění řídících procesů příslušné automatizační stanice. Výstupy automatizační stanice nebo I/O-modulů, které jsou v poloze ručního řízení mohou v průběhu nahrávání uživatelského programu krátkodobě změnit svůj stav. Pomocí ovládacích a signalizačních panelů je možné přímo řídit reléové výstupy i bez uživatelské aplikace (CASE-Engine) v automatizační stanici. Příslušenství EY-LO630F001 1-místná jednotka, použitelná pro signalizaci datových bodů I/O modu572 nebo AS modu525 16 LED Signalizace dvoubarevnými (zelená/červená) LED diodami (volně parametrovatelná pro událost/ alarm) EY-LO670F001 1-místná jednotka, použitelná pro ovládání a signalizaci datových bodů I/O modu572 nebo AS modu525 8 LED Signalizace dvoubarevnými (zelená/červená) LED diodami (volně parametrovatelná pro událost/ alarm) 4 posuvné Nastavení hodnoty výstupního signálu 0 100% ovladače se signal. LED Ruční provoz - signalizace žlutou barvou Signalizace červenými LED diodami (volně parametrovatelná pro událost/ alarm) Rozměrový výkres a0 a1 a2 a3 d5 d6 d7 01 03 05 07 09 11 02 04 06 08 10 12 4 x AO 0(2)...10V 3 x DI 8 x UI Ref 13 15 17 19 21 23 14 16 18 20 22 24 u8 u9 u10 u11 u12 u13 u14 u15 A10595 www.sauter-controls.com 4/5

Schéma zapojení 42 115 M11416 85 Printed in Switzerland 170 85 Fr. Sauter AG Im Surinam 55 CH-4016 Basel Tel. +41 61-695 55 55 Fax +41 61-695 55 10 www.sauter-controls.com info@sauter-controls.com www.sauter-controls.com 719207129205/5 01