V2-29/01/ Ref CZ 1-8

Podobné dokumenty
CZ 1-8. V3-19/01/17 - Ref

CZ 1-8. V3-19/01/ Ref / Ref / Ref

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba Veldo. Obj. č ( )

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E

SVAŘOVACÍ KUKLY OPTREL - NOVINKY

Samostmívací svařovací kukla KWX5

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA ASK

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ

KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO P800E-C

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F

p e r s o n a l r e s p i r at o r y p r o t e c t i o n s y s t e m s PRO SVAŘOVÁNÍ

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

CENÍK SVAŘOVÁNÍ. 3M SPEEDGLAS Samozatmívací svařovací kukly 3M ADFLO Ochrana dýchacích orgánů

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820

SVÁŘEČSKÁ KUKLA SAMOSTMÍVACÍ M87000, M87010-M87020 NÁVOD K OBSLUZE. Vyrobeno pro: MAR-POL s.c Suchowola 6a Chmielnik, Polsko

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Svářečská kukla Speedglas 100

Ochranné brýle a průzory Prémiové ochranné brýle Aristo

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014

Nahlédněte do budoucnosti. swiss made. Automaticky lepší svařování

Uživatelský manuál SERVOGLAS Samozatmívací svářečská kukla CE 0299 EN379 / CE 0397 EN175. Dovozce pro ČR a SR:

Samostmívací svářečská kukla S7S

Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -

Samostmívací svářečská helma

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

Návod k použití. - Hot Start (nastavitelný mód, čtěte níže) zvyšuje proud na začátku sváření (při zapálení elektrody).

Maximalizujte svůj horizont.

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Skla, brýle, ochranné brýle a průzory

NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730

Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

BALDER BH3 SVÁŘECÍ KUKLA

Vlastnosti svářečského štítu 3M Speedglas 9000

LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NŮŽKY/PILKA NA PLECH - KIT ZÁRUČNÍ LIST

Bezpečnostní výstrahy

Svařování na rámu. Oblasti svařování DŮLEŽITÉ!

Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U

Svařovací kukly, masky a ochranné štíty

Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

Katalog náhradních, spotřebních dílů a příslušenství pro svařování

Nabídka svářečské školy JK-WELD Mělník pro rok 2015

Digitální učební materiál

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Péče a údržba systémů pro ochranu dýchacích orgánů

Ochranné svářečské helmy

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

UV lampa 18W pro pískové filtrace

AS-1 AS-1.B AS-1.1 AS-X GS-1 GS-1.B

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

D-200 THE TOWER Víceúčelový detektor padělaných bankovek

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

DM-CD (Czech) Příručka prodejce. Napínák řetězu SM-CD50

CENÍK kurzů a služeb svářečské školy

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

NOVINKA. Ochranné brýle 3M. Ochrana, pohodlí a styl

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘÍCÍ SOUPRAVA CARBODY OPTIMAL ZÁRUČNÍ LIST

PYROMETR AX Návod k obsluze

Mlýnská 930/8, Blansko. Návod k použití. Dezinfekční zařízení GERMID. Typy: V015, V025, V030, V055

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

N E U T R I X. 40 mm. nebo Kč

HYDRAULICKÝ VYŘEZÁVAČ OTVORŮ HKS-15

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Návod k obsluze. Klimatizační systémy s převodníkem Potrubí montované pod stropem

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

PROGRAMY UVÁDĚNÍ PRODUTKŮ ISOPA DĚLÁME, CO ŘÍKÁME. metylénchlorid

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Přední náboj / zadní náboj (kotoučová brzda)

CESTINA. Pro svou ochranu a maximální funkčnost filtrů si před použitím pečlivě pročtěte tyto informace.

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

Vysavač na suché a mokré sání

Transkript:

V2-29/01/2015 - Ref. 042513 CZ 1-8

CZ Svařovací kukla FLIP-FLAP odpovídá evropské směrnici č. 89/686 EHS. Shody je dosaženo splněním požadavků norem EN 175, EN 166, EN 168 a EN 379. Notifikovaná osoba / organizace: Článek: Kukla / stínítko: Identifikační číslo: 0196 Identifikační číslo: 1883 Tato svařovací kukla je dodávána ve stavu připraveném k použití. Máte-li jí být chráněni, musíte si pečlivě přečíst tyto pokyny a před použitím využít informací od kvalifikovaného instruktora. PŘED ZAČÁTKEM SVAŘOVÁNÍ - Zkontrolujte, zda je kukla v dobrém stavu a upravte si hlavový pásek. - Zkontrolujte, zda je nasazeno přední ochranné sklo, přední rámeček a filtr a zda jsou dobře usazeny. Při zjištění nesprávností, napravte je. - Zkontrolujte, zda z obou stran stínítka byl sundán ochranný film. - Zkontrolujte, zda zvolená úroveň ochrany odpovídá svařovacímu procesu. Viz následující tabulka, která vám pomůže při správné volbě (srv. tabulka svařovacího procesu). PRÁCE S KUKLOU Kuklu FLIP-FLAP je možno používat ve dvou polohách: 1 2 1- Se zdviženým hledím; při provádění obecných prací, tzn. např. broušení (není vhodné pro svařování). 2- Se spuštěným hledím; pro svařovací práce stínítko odstínu č.. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Svařovací kukla je vhodná k použití prakticky ve všech svařovacích procesech, vyjma svařování kyslíkem-acetylénem, laserového svařování a pájení pod plynem. Z obou stran, tzn. z vnitřku i vnějšku modulu je třeba instalovat standardní ochranná stínítka (filtry). Pokud tak neučiníte, uvádíte se tím sami v nebezpečí, případně může dojít k poškození modulu (kazety filtru). Světlý odstín 0 Tmavý odstín Rozměry filtru Doba odezvy Napájení Hmotnost Zorné pole 0x90x10 mm podle příručky ne 425 g 97x80mm Použití MMA 25>150 TIG 25>175 MIG-MAG 25>200 Záruka 1 rok Provozní teplota -5 C / + 55 C Skladovací teplota -20 C / + 70 C NASTAVENÍ HLAVOVÉHO PÁSKU 1 3 2 Kukla FLIP-FLAP je vybavena hlavovým páskem (popruhem), který je možno různým způsobem nastavovat tak, aby vyhověl svářeči: nastavovat lze šířku, výšku (1), podélný náklon (3) a nastavovací polohu (2). ÚDRŽBA Datum životnosti: není určeno pro tento výrobek, avšak před každým použitím je třeba kontrolovat stav svařovací kukly FLIP-FLAP. Svařovací kukla vám nesmí spadnout na zem. Pro vyjímání kterékoli části filtru nebo demontáž části kukly nepoužívejte žádné těžké nástroje/předměty. Mohlo by dojít k poškození filtru nebo ochranných stínítek, případně ke zranění. V takovém případě také ztrácíte nároky vyplývající ze záruky. Při zhoršení stavu filtru nebo jeho ochranného stínítka může dojít k zúžení zorného pole, případně zhoršení úrovně ochrany. Poškozené části vyměňte. Filtr čistěte bavlněnou utěrkou nebo speciální textilií na ochranná skla. Pravidelně čistěte a vyměňujte ochranná skla. Vnitřek i vnějšek kukly čistěte neutrálním dezinfekčním prostředkem. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. VÝSTRAHA Svařovací kuklu používejte pouze k ochraně očí a obličeje proti škodlivému ultrafialovému a infračervenému záření, jiskrám a odletujícím kouskům žhavého kovu při svařování. Tento výrobek vás nechrání proti dopadu nebezpečných částic, např. úlomků brusného kotouče, úlomků frézovacích nástrojů, kamenů či dalších předmětů používaných při broušení, proti výbuchu nebo zasažení korozivními kapalinami (ten výčet však není úplný). Pokud takové nebezpečí v místě výkonu práce hrozí, musíte přijmout odpovídající ochranná opatření. 2

CZ Hlavový pásek může u některých příliš citlivých osob vyvolat alergickou reakci. Optoelektronický filtr kukly FLIP-FLAP není vodotěsný a nebude fungovat správně, pokud se dostal do kontaktu s vodou. Pracovní teplota (teplota pro používání) filtru je od -5 C do +55 C. Skladovací teplota kukly FLIP-FLAP se pohybuje v rozmezí od -20 C do +70 C. BEZPEČNOSTNÍ ŠTÍTEK Je umístěn uvnitř svařovací kukly. Důležité je, aby uživatel pochopil význam jednotlivých bezpečnostních symbolů. Seznam níže je v souladu s číselným označením. 1? 2 3 4 5 6 6.1 6.2 6.3 7 8 Legenda: A. Výstraha! Při práci s kuklou může docházet k určitým nebezpečím, podle označení jednotlivými symboly. 1. Přečtěte si pečlivě tyto pokyny a pak teprve začněte výrobek používat, případně přečtěte si je před začátkem svařování. 2. Neodstraňujte výstražný štítek a nečmárejte po něm. 3. Postupujte v souladu s nastavovacími pokyny a pokyny pro údržbu filtru, ochranných stínítek, hlavového pásku a kukly. 4. Pečlivě kontrolujte stav kukly a UV/IR filtru. Poškozené nebo opotřebované díly okamžitě vyměňte. Prasklá, poškrábaná skla filtru a skla ochranných stínítek snižují úroveň ochrany. Okamžitě je vyměňte a zabraňte poškození očí. 5. Výstraha: pokud UV/IR filtr během svařování nebo řezání neztmavne, okamžitě zastavte práci a podívejte se do pokynů v uživatelské příručce. 6. Elektrický oblouk může způsobit popálení očí a pokožky. 6.1 Používejte svařovací kuklu s dobrou filtrací či opacitou. Noste kompletní ochranný oděv. 6.2 Kukla, filtr a ochranné stínítko nedávají neomezenou ochranu proti rázům, nárazům, výbuchu nebo působení korozních kapalin. Nesvařujte ani neřežte materiály v náročných podmínkách okolí. 6.3. Nesvařujte ani neřežte materiály s nasazenou kuklou v prostoru nad hlavou. Při takových pracích nepoužívejte tento typ kukly. 7. Nepohybujte se v zakouřených prostorách. Kouř odstraňujte nucenou ventilací nebo lokálním odsávacím systémem, kterým odstraníte kouř z vnitřních prostor. 8. Pro svařování či řezání v atmosféře kyslík-acetylén, svařování laserem nebo plynem, se tato kukla nehodí a nemá pro takové činnosti schválení. 3

SVAŘOVACÍ METODA Svařovací metoda CZ Proud Obalená elektroda MAG TIG MIG - Těžké kovy MIG - Lehké slitiny Elektrojiskrové tavení Plazmatické řezání Plazmatické svařování 5 4 6 10 8 8 5 15 8 6 30 9 9 10 40 9 10 7 9 60 8 70 10 10 100 10 9 5 10 10 10 150 175 200 225 250 13 13 275 300 13 13 13 350 13 14 400 450 14 500 600 14 13 14 14 15 CZ 1 Vnější ochranné sklo 2 Filtr 3 Vnitřní ochranné sklo 4 Hlavová souprava Pásek proti úniku potu 5 6 ref. 043466 0x90 mm (x5) 2 0x90 mm 4 1 5 (x5) ref. 040816 ref. 040762 ref. 040816 1 3 4

Záruční list - FRANCIE Platný 1 rok od data zakoupení. vyplní Prodejce : Ref. označení výrobku : Datum zakoupení: Jméno prodejce : Co je ze záruky vyloučeno? : - škrábance, práce bez ochranného skla (ochranné stínítko) - rozbité sklo - uplynutá doba záruční lhůty - poškození v důsledku přepravy Vaše poznámky: Ztráta zbarvení v průběhu pracovní činnosti Změna zbarvení v průběhu pracovní činnosti Náhodné provozní poruchy Jiné... Metoda svařování: Svařovací proud : Po uplynutí jednoho roku záruky jsou opravy zajišťovány naším servisním pracovištěm po obdržení finanční zálohy. UPOZORNĚNÍ! Připomínáme, že neakceptujeme výrobek obdržený nevyplaceným způsobem. Opravený výrobek bude vrácen na základě uhrazení poplatku požadovaného naší společností. TOOL IT - GYS «SAV» 134 boulevard des Loges - BP 4159 53941 Saint-Berthevin cedex Fax.: SAV : 02 43 01 23 75 Razítko prodejce: 5

POZN.: 6

POZN.: 7

8