Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

Podobné dokumenty
Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Jednotka obsluhy OCU NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 08.

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 50 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.16

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 20 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Překlad z němčiny Upozorňuje na životu nebezpečné situace Elster GmbH

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Hlídač zpátečky DN 25

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní systém řízení pece FCU 500 Řízení zón pece FCU 505 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené

NR-AMXCT. Konstantní (stálá hodnota)-regulace přívodní teploty Návod na instalaci a provoz

El. ohřev RTI-EZ titanový

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 570 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 02.

Automatické spínací zařízení. Controlmatic E.2. Typový list

Elektromagnetické ventily typ 3963

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 1 3, dvojitý magnetický ventil VCS 1 3 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

El. ohřev RTI-L titanový

Centronic EasyControl EC545-II

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

SSB31... SSB61... SSB81... Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products ...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Sensorboxy SRBP, binární

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návodu k montáži a obsluze

Čipový systém. návod na zapojení a užívání

SSD31.. SSD81.. SSD61.. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kombiventily VPI45...(Q)

Bezpečnost. Návod k provozu Regulační ventil RV Regulační ventil s magnetickým ventilem RVS NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Elektrický pohon s termickým akčním členem VA Vlastnosti a výhody. VA-7040 s ventilem VG5000 (vlevo) a VA-7040 s ventilem VG4000 (vpravo)

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Bezpečnost. Návod k provozu Řízení hořáků BCU 56x, 580 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Automatické přečerpávací zařízení na znečištěnou vodu. Ama-Drainer-Box Mini. Typový list

SSB31... SSB81... SSB61... Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Transkript:

205 Elster GmbH Edition 09.5 Překlad z němčiny D GB F L I E DK S P GR TR PL RUS H www.docuthek.com ávod k provozu Kontrola těsnosti TC,, TC 3 Obsah Kontrola těsnosti TC,, TC 3.... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití...2 Typový klíč...2 Označení dílů...2 Typový štítek...2 Zabudování...2 TC...3...3 TC 3...3 Kontrola těsnosti...4 Elektroinstalace........................ 4 TC...4...5 astavení časového bodu zkoušky...5 astavení délky doby zkoušky t P...5 Hodnoty pro objem ventilu a trubkového vedení Spuštění do provozu... Výpadek napětí... Pomoc při poruše.... Příslušenství... Údržba....8 Technické údaje...8 Certifikace....8 Prohlášení o shodě...8 Evrasijská celní unie...8 Kontakt...8 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: EBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Přeprava Při obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání (viz Označení dílů). Škody při přepravě okamžitě nahlaste. Skladování Výrobek skladujte v suchu. Teplota okolí: viz Technické údaje. Změny k edici 2.3 Změněny byly následující kapitoly: Kontrola použití Certifikace -

Kontrola použití TC,, TC 3 TC pro zkoušku těsnosti před každým zapnutím regulace a po každém vypnutí regulace v zařízeních se 2 bezpečnostními ventily. TC W k zabudování do kompaktní jednotky CG. TC V k zabudování na valvario. pro ventily, rychle nebo pomalu otevírající, které jsou přímo spínány kontrolou těsnosti. TC 3 se zabudovanými pomocnými ventily pro zařízení se zkušebním objemem do 20 litrů. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu 8 (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč kód popis TC kontrola těsnosti k zabudování na CG nebo valvario 2 pro rychle otevírající jednotlivé ventily 3 pro rychle nebo pomalu otevírající nebo manuálně přestavitelné jednotlivé ventily kontrola před nebo po provozu hořáku přípojka mm (0,42") 8 přípojka 8 mm, ¼" (0,3") T R V T výrobek Rp vnitřní závit s deskou adaptéru spojen pomocí příruby s valvario armaturami W spojen pomocí příruby s kompaktní jednotkou CG 05 max. 500 mbarů (,25 psig) K T Označení dílů (p e ) = vstupní tlak = tlak v meziprostoru p d (p a ) = výstupní tlak TC Pg síťové napětí: 24 V= 0/20 V~, 50/0 Hz 220/240 V~, 50/0 Hz 5 Pg 4 5 2 4 Pg TC 2 3 TC 3 4 kabelové šroubení kvůli zásobování a přenosu signálů 5 přípojka napětí hořákové automatiky přípojka napětí plynových magnetických ventilů víko tělesa Typový štítek Doba zkoušky a druh plynu, síťové napětí, příkon, teplota okolí, ochranná třída, spínací proud a maximální vstupní tlak viz typový štítek. TC Zabudování D-4908 Osnabrück, Germany CE-0085AP0020 tp(s) 0 20 30 40 50 0 POZOR Aby se TC nepoškodila při montáži, musí se dbát na následující: Vyvarovat se vytváření kondenzátu. Zohlednit max. vstupní tlak, viz stranu 8 (Technické údaje). Použít odpovídající klíč. epoužít přístroj jako páku. ebezpečí vnější netěsnosti! Poloha zabudování svislá nebo vodorovná, víko tělesa ne nahoře nebo dole. TC W TC V pz 4 Pg TC 3 TC 3 p d 3 p d Přístroj se nesmí dotýkat zdi. ejmenší odstup 20 mm (0,8"). U velkých zkušebních objemech V P by mělo mít vypouštěcí vedení jmenovitou světlost 40, aby se mohl odvzdušnit zkušební objem V P. -2

Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. TC K upevnění TC se nachází dva imbusové šrouby 3 mm (0,2") ve vnitřním prostoru tělesa, které se nedají ztratit. 3 4 5 abudování TC V na valvario armatury 9 8 9 0 3 4 5 Těsnící kroužky musí být vloženy 8na zadní stranu TC. abudování TC W na kompaktní jednotku CG 8 V VG V2 VG M abudování TC V na valvario armatury Skříňky přípojek magnetických ventilů musí být na stejné straně, na které má být zabudována TC V. Magnetické ventily se spínačem hlášení a optickým ukazatelem pozice VCx..S nebo VCx..G: pohon se nedá přestavit! U kombinace ventil regulátor tlaku se musí nacházet regulátor tlaku na výstupu. U kombinace ventil regulátor tlaku VCG/VCV/ VCH nemusí být regulátor tlaku během doby zkoušky t P řízený vzduchem. K montáži TC V musí být k dispozici deska adaptéru se dvěma upevňovacími šrouby a dvěma O-kroužky, viz stranu (Příslušenství). Zohlednit označení na desce adaptéru pro levé nebo pravé zabudování. Použít jen přiložené závitořezné Torx-šrouby. abudování TC V na valvario armatury 3 8 9 0 Rp ¼(½ PT) 3 Spojit přípojku vstupního tlaku na desce adaptéru přes dvojitý nátrubek s bezpečnostním ventilem na vstupu. 4 Spojit přípojku tlaku meziprostoru na desce adaptéru dole přes trubkové vedení 2 x,5 nebo 8 x s prostorem mezi ventily. TC 3 Dle potřeby použít závit M na desce adaptéru k upevnění. Hloubka zašroubování max. 2 mm. V V2 p p u p d Rp ¼ d (½ PT) 3 Spojit přípojku vstupního tlaku na zadní straně tělesa ventilů TC 3 přes trubkové vedení 2 x,5 nebo 8 x s bezpečnostním ventilem na vstupu. 4 Spojit přípojku tlaku meziprostoru na straně tělesa ventilů TC 3 s prostorem mezi ventily. 5 epoužitou přípojku tlaku meziprostoru těsně uzavřít zátkou. Spojit přípojku výstupního tlaku p d dole na tělese ventilů TC 3 s ventilem na výstupu. -3

Kontrola těsnosti atlakovat zařízení. Zohlednit maximální vstupní tlak. 2 amydlit konce trubek. Elektroinstalace POZOR Životní nebezpečí elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Aby se TC nepoškodila při montáži, musí se dbát na následující: esprávná elektroinstalace může vést k nejistým stavům a zničení kontroly těsnosti, hořákové automatiky nebo ventilů. ezaměnit L (+) a ( ). Odpojit zařízení od zásobování napětím. 2 Uzavřít přívod plynu. 3 Otevřít víko tělesa TC. Elektrická přípojka: svorky 2,5 mm 2. Údaje na typovém štítku musí souhlasit se síťovým napětím. 4 Připravit průchodky na odpovídajících místech šroubení. Dálkové odblokování napojením síťového napětí na svorku 2 nebo bezpotenciálním kontaktem mezi svorkou a 2. 5 Provést elektroinstalaci TC, a TC 3. L(+) ( ) PE max L(+) OK TC Elektroinstalace TC W a kompaktní jednotky CG Sundat černou zásuvku přístroje z kompaktní jednotky CG a nasunout ji na TC. asadit kabel 2 z TC se zásuvkou přístroje na CG. 2 TC V Oba TC kontrolované magnetické ventily jsou elektricky nainstalovány přes jednu zástrčku. Elektroinstalace TC V s VCS 3 Elektroinstalace TC V s VCS 9 2 5 3 5 AT DI -4

Elektroinstalace ventilů apojit kabel. = neutrální vodič ( ) = modrý 2 = síťové napětí hořákového ventilu L V2 (+) = hnědý = síťové napětí vstupního ventilu L V (+) = černý 4 = ochranný vodič PE = žluto/zelený K = skříňka svorkovnice (ze strany zabudování) L V V L V2 V2 3 4 2 4 4 3 2 K s napojenou ti pólovou vícenásobnou přístrojovou zástrčkou Elektroinstalace ventilů Ochranná třída: IP 40. Zapojit dvě zástrčky přípojek. Zástrčka přípojky pro ventil V je označena jedním bodem. Ventil V je vstupní ventil. Ventil V2 je hořákový ventil. V L V L V L V2 V2 Elektroinstalace zásuvky přístroje GFA = hořáková automatika = GFA neutrální vodič ( ) 2 = GFA hořákový ventil L V2 (+) 3 = GFA vstupní ventil L V (+) = GFA ochranný vodič PE utně napojit neutrální vodič ( ) a ochranný vodič, také když nebude potřebný L V (+) a L V2 (+). L V2 astavení časového bodu zkoušky Časový bod zkoušky (MODE) se dá nastavit jumperem vevnitř přístroje. Mode : kontrola před spuštěním hořáku s přicházejícím ϑ signálem (nastavení ve výrobě). Mode 2: kontrola po provozu hořáku s běžícím ϑ signálem a přídavně po zapnutí síťového napětí. Bez jumperu = kontrola před spuštěním hořáku. Odpojit přístroj od zásobování napětím. 2 Odšroubovat víko tělesa. 3 astavit jumperem časový bod zkoušky, MODE nebo 2. MODE 2 astavení délky doby zkoušky t P Doba zkoušky t P byla nastavena ve výrobě na 0 vteřin a dá se jumperem nastavit přestrčením v krocích po 0 vteřinách až na max. 0 vteřin. Bez jumperu = 0 vteřin. Čím delší je doba zkoušky t P, o to menší je únik, při kterém dojde k bezpečnostnímu vypnutí. Pro všechny CG varianty platí u TC ve výrobě nastavená doba zkoušky t P = 0 vteřin. ení-li předepsaný žádný únik, pak se doporučuje nastavení max. doby zkoušky. U předepsaném úniku se určí doba zkoušky t P z: Q max. = max. průtokové množství [m 3 /h] Q L = Q max. [m 3 /h] x 0, % = únik [l/h] = vstupní tlak [mbar] V P = zkušební objem [l], viz stranu (Hodnoty pro objem ventilu a trubkového vedení). Kontrola těsnosti TC vyžaduje u pomalu se otevírajících ventilů minimální spouštěcí zátěž, aby se mohla provést kontrola těsnosti: do 5 l (,3 gal) zkušebního objemu V P = 5 % maximálního průtokového množství Q max., do 2 l (3,2 gal) zkušebního objemu V P = 0 % maximálního průtokového množství Q max.. Určit dobu zkoušky t P. t P [vt.] = 4 x ( [mbar] x V P [l] Q L [l/h] + vt. ) L V2 (+) L V (+) ( ) 3 2 PE -5

Hodnoty pro objem ventilu a trubkového vedení Zapsat nastavenou dobu zkoušky t P nesmývatelnou tužkou na typový štítek. tp(s) 0 20 30 40 50 0 ventily L objem ventilu V V [l] V P = V V + L x V R jmenovitá světlost D objem trubkového vedení V R [l/m] VG 0 0,0 0 0, VG 5 0,0 5 0,2 VG 20 0,2 20 0,3 VG 25 0,2 25 0,5 VG 40/VK 40 0, 40,3 VG 50/VK 50,2 50 2 VG 5/VK 5 2 5 3,3 VG 80/VK 80 4 80 5 VG 00/VK 00 8,3 00,9 VK 25 3, 25 2,3 VK 50 20 50, VK 200 42 200 3,4 VK 250 250 49 VAS 0,08 VAS 2 0,32 VAS 3 0,8 VAS,3 VAS 2,04 VAS 8 3,34 VAS 9 5,4 VCS 0,05 VCS 2 0,8 VCS 3 0,39 VCS, VCS,40 VCS 8 2,82 VCS 9 4,34 Příklad výpočtu: Q max. = 00 m 3 /h = 00 mbar V P = V V + L x V R = l Q L = 00 m 3 /h x 0, % = 00 l/h = 32 vt. 00 S jumperem nastavit nejbližší vyšší hodnotu (v tomto případě 40 vt.). 4 x ( 00 x + vt. ) 2 Odpojit přístroj od zásobování napětím. 3 Odšroubovat víko tělesa. 4 astrčit jumper na pin pro potřebnou dobu zkoušky t P (0 až 0 vt.). 0 20 30 40 50 0 5 asadit víko tělesa a pevně ho zašroubovat. Spuštění do provozu Ukazatele a obslužné elementy: TEST OK 2 TEST = fáze TESTU (žlutá) OK = provozní hlášení (zelená) = porucha ventilu (červená) 2 = porucha ventilu 2 (červená) = tlačítko odblokování Hlavní spínač zap. 2 Zapnout síťové napětí na svorku. L(+) ( ) PE max 2 5 3 5 AT DI L(+) OK Rozsvítí-li se jedna nebo obě poruchové kontrolky (červené), pak počkat cca 5 vt., pak stisknout tlačítko odblokování. Poruchové hlášení zhasne. 3 Spustit kontrolu těsnosti. Mode, kontrola před spuštěním hořáku. 4 apětí na svorce 5. ebo Mode 2, kontrola po provozu hořáku. 5 Síťové napětí na svorce a nová kontrola po vypnutí napětí na svorce 5. Kontrola začíná: LED TEST svítí. Po kontrole u těsných ventilů: LED OK svítí. MODE : napětí na svorce. ebo MODE 2: napětí na svorce se vytvoří, až když se napojí napětí na svorku 5. Po kontrole u netěsných ventilů: LED svítí. ebo LED 2 svítí. apětí na svorce. -

Výpadek napětí Vypadne-li během kontroly nebo provozu krátkodobě napětí, pak se spustí znovu samostatně kontrola těsnosti. Po výpadku napětí během poruchy svítí obě červené kontrolky poruchy. Pomoc při poruše POZOR Životní nebezpečí elektrickým úderem! Před pracemi na proud vodících dílech odpojit elektrické vedení od zásobování elektrickým napětím! Odstranění poruch jen autorizovaným, odborným personálem. (Dálkové) Odblokování zásadně jen přes autorizovaného odborníka. Poruchy odstranit jen zde popsanými opatřeními. Stisknout tlačítko odblokování, viz stranu (Spuštění do provozu). espustí-li se kontrola těsnosti, i když byly odstraněny všechny poruchy, pak přístroj vybudovat a zaslat ho výrobci na kontrolu.? Porucha! Příčina Odstranění? esvítí žádná LED kontrolka, i když existuje síťoví napětí a ϑ signál?! Pojistka je vadná. ahradit pomalou, jemnou pojistku 5 A po výměně pojistky vícekrát spustit kontrolu těsnosti a přitom zkontrolovat průběh programu a výstupy kontroly těsnosti. Při chybném chování: zaslat přístroj výrobci.! Mode : kontrola před spuštěním hořáku je nastavena; L a jsou zaměněny na svorkách a 3. apojit L na svorku a na svorku 3.! U 24 V=: polarita síťového napětí je zaměněna na svorkách a 3. apojit + na svorku a na svorku 3.! Síťové napětí je příliš nízké. Porovnejte s údaji na typovém štítku. Tolerance: -5/+0 % u 0/20 V~ a 220/240 V~, ±20 % u 24 V=.? TC hlásí opakovaně poruchu?! Ventil je netěsný. Vyměnit ventil.! Elektroinstalace od k ventilům je nesprávná (kabel na spodní straně). Spustit program a kontrolovat tlak meziprostoru. Tlak se musí změnit v průběhu fáze TESTU. Zkontrolovat elektroinstalaci.! Vstupní tlak < 0 mbarů. Min. vstupní tlak o 0 mbarech musí být k dispozici.! Tlak meziprostoru se nemůže snížit. Objem za hořákovým ventilem musí být 5-krát tak veliký, jako objem mezi ventily a musí vládnout atmosférický tlak.! Doba zkoušky t P je příliš dlouhá. t P znovu nastavit, viz stranu 5 (astavení délky doby zkoušky tp).! U nejsou ( ) a PE napojeny v zástrčce přístroje. apojit ( ) na svorku a PE na svorku PE.? apojená hořáková automatika se nespustí?! U kontroly těsnosti byly zaměněny L (+) a ( ) na svorkách a 3. apojit L (+) na svorku a ( ) na svorku 3.? TEST fáze probíhá (svítí žlutá LED kontrolka), i když neexistuje ϑ signál?! Mode 2 je nastaven. Přesadit jumper na Mode, viz stranu 5 (astavení časového bodu zkoušky). Příslušenství K zabudování kontroly těsnosti na pravou nebo levou stranu plynového magnetického ventilu VAS/VCS 3 je potřebná deska adaptéru. Obj. č. 492239 pro levé zabudování, obj. č. 492995 pro pravé zabudování. -

K zabudování kontroly těsnosti na dvojitý magnetický ventil VCS 9 je potřebná deska adaptéru: obj. č. 4922822. Údržba Kontroly těsnosti TC nevyžadují téměř žádnou údržbu. Doporučujeme kontrolu funkce jednou za rok. Technické údaje Síťové napětí: 0/20 V~, -5/+0 %, 50/0 Hz, 220/240 V~, -5/+0 %, 50/0 Hz, 24 V=, ±20 %. Příkon: 0 VA u 0/20 V~ a 220/240 V~,,2 W u 24 V=. Teplota okolí: -5 až +0 C (5 až 40 F), zarosení není přípustné. Šroubovací svorky 2,5 mm 2. Jištění: jemná pojistka 5 A pomalá, H podle IEC 2, jistí také výstupy ventilů a externí provozní hlášení. Vstupní proud na svorce nesmí překročit 5 A. Externí provozní hlášení: se síťovým napětím, max. 5 A omické zatížení (UL schválení: 5 A u 20 V), max. 2 A u cos ϕ = 0,35 (pilot duty). Externí poruchové hlášení: kontakt poruchového hlášení, max. 5 A u 24 V. Odblokování: tlačítkem na přístroji. Dálkové odblokování: zapnutím síťového napětí. Četnost spínání: výstupy relé: 250.000 podle E 298, tlačítko odblokování:.000. Těleso z nerozbitných plástů. Pro zemní plyn, svítiplyn a tekutý plyn (v plynném stavu), také pro bioplyn. Vstupní tlak : 0 až 500 mbarů (3,9 až 95 "WC). Doba zkoušky t P : nastavitelná od 0 do 0 vt. Ve výrobě nastavena na 0 vt. TC 3: příkon zabudovaných ventilů během doby otevření t L : max. 9,5 VA (W). Ochranná třída: IP 54. ormovaná přístrojová zástrčka DI 4350/ISO 4400. Hmotnost: TC : 550 g (,2 lbs), : 900 g (,98 lbs), TC 3: 500 g (3,3 lbs). Certifikace Prohlášení o shodě Prohlašujeme jako výrobce, že výrobky TC, a TC 3 souhlasí s požadavky jako v E 4-2:200 popsané v odseku 5.2.2.3.4. Dosahují v E 43:2000 rovnocennou bezpečnostní úroveň. Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz www.docuthek.com Evrasijská celní unie Výrobky TC, a TC 3 odpovídají technickým zadáním evrasijské celní unie. Kontakt Elster GmbH Při technických dotazech se obraťte prosím na od- Postfach 28 09, D-4908 Osnabrück povídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte Strotheweg, D-49504 Lotte (Büren) z internetu nebo od Elster GmbH. T +49 54 24-0 F +49 54 24-30 Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com -8