Návod k montáži a obsluze EB 2430 CS. Termostat typu 2430 K pro ventily řady 43



Podobné dokumenty
Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a Typ Typ 43-6

Přímé regulátory teploty Regulátor teploty typu 4u


TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

Datový list STFW / VFG(S) 2, STFW / AFT / VFG(S) 2 Regulátor teploty s bezpečnostním monitorem teploty

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Regulátor tlaku přiváděného vzduchu typ 4708

Regulátor vstupného tlaku Typ 4708

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

Omezovač průtoku a regulátor diferenčního tlaku AFPQ / VFQ 2(21) Montáž do vratného potrubí AFPQ 4 / VFQ 2(21) Montáž do přívodu

Termostatická hlavice RAVI - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro trojcestné ventily KOVM (PN10), VMV (PN16)

Regulátor teploty AVTB (PN 16)

Technické údaje AFQ / VFQ 2 Regulátor průtoku

Přímočinný regulátor teploty (PN 25) AVT / VG - vnější závit AVT / VGF - příruba

Termostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

Technické údaje AFP / VFG 2 (VFG 21) Regulátor diferenčního tlaku

Návod k montáži a obsluze EB 2111/2112/ /2123 CS. Regulátory teploty Typ 1 a typ 1u Typ 4 a typ 4u

Termostaticky ovládané ventily na chladicí vodu typ AVTA

Přímočinný regulátor diferenčního tlaku a teploty s regulátorem/omezovačem průtoku (PN 25)

Regulátor teploty pro vytápění (PN 25)

Termostatický regulátor AVTB (PN 16)

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

D06F. Honeywell. Redukční ventily REGULÁTOR TLAKU S VYVÁŽENOU REGULAČNÍ KUŽELKOU A SE STUPNICÍ NASTAVENÍ. Použití. Hlavní rysy.

Termostatický regulátor AVTB (PN 16)

Konstrukce 250 Pneumatické regulační ventily typ a typ Přímý ventil typ Provedení podle DIN

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

Regulátor diferenčního tlaku, průtoku a teploty (PN 25) AVPQT montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

AVQMT. Regulátor AVQT je možné kombinovat s termostatickými pohony AVT nebo STM.

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí

AVPQ 4. DN (mm) k vs (m 3 /h) Připojení 0,4

Regulátor diferenčního tlaku AFP / VFG 2 (VFG 21)

Regulátor průtoku DN 15, kvs

Průtokem řízený regulátor teploty AVTQ DN 15

Termostatická hlavice RAVK - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro trojcestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

CALYPSO. Termostatické ventily Termostatický ventil bez přednastavení

Termostatický servopohon RAVK - pro 2cestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - pro 3cestné ventily KOVM (PN 10), VMV (PN 16)

JUMO heattherm-at. Schválení. Typový list Strana 1/10. Typ , v provedení pro vnější montáž

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Termostat pro povrchovou montáž Typová řada ATH-Ex

Pneumatický pohon Typ 3277

Termostatické hlavice RA2000, standardní modely, modely pro veřejné budovy, dálkové nastavení

Regulátor teploty pro parní aplikace (PN 25) AVT / VGS - vnější závit

Regulátor diferenčního tlaku s omezovačem průtoku a integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHPBM-F montáž na přívodní větev, pevné nastavení

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Připojení. 4,0 Válcový vnější ISO 228/1. Připojení 1,6 25 8,0 G 1¼ A 003H H H G 1¾ A 003H H H6428

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Přímočinný regulátor diferenčního tlaku a teploty s regulátorem/omezovačem průtoku (PN25)

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

Ochrana proti výbuchu. Typy a schválení Typy Spínací funkce Potvrzení o zkoušce Zkoušky ATH-EXx-20. Strana 1/5. Typový list 60.

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

Přímočinný regulátor teploty páry (PN 25) AVT / VGS vnější závit

Návod na montáž a obsluhu EB 3001 / 3003 CZ

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

DD51. Digitální ukazatelé polohy s přímým náhonem. ELESA Original design

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

Honeywell V2420. Verafix-E PLYNULE PŘEDNASTAVITELNÉ ŠROUBENÍ PRO OTOPNÁ TĚLESA

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM montáž do přívodního a vratného potrubí

Ponorné čidlo teploty

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Kombinovaný automatický vyvažovací ventil AB-PM ventil DN 15-25, PN 16

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50

DD52R. Snížené digitální ukazatelé polohy s přímým náhonem. ELESA Original design

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Bezpečnostní regulátor tlaku přepouštěním SAVA (PN 25)

Bezpečnostní regulátor tlaku přepouštěním SAVA (PN 25)

Třícestné radiátorové ventily

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Otočeno do roviny projekce

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Uzavíratelné radiátorové šroubení podle DIN 3842 s 5 funkcemi Připojení uzavírání přednastavení napouštění vypouštění

AVTI Multifunkční přímočinný regulátor

Regulátor diferenčního tlaku (PN 16)

Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem AVQM (PN 16) montáž do vratného a přívodního potrubí

TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu

Datový list Nezávislý regulátor tlaku s integrovaným omezovačem průtoku AVQM (PN 25) montáž do vratného a přívodního potrubí

D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon

Provozní termostat / Omezovací termostat RAZ-TW.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a omezovacího (TW) termostatu

UŽIVATELSKÝ MANUÁL MODEL MAGNETIC. Pavel Bárta - BP LUMEN, Puškinova 546, Úpice

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

- pro montáž do přívodního a vratného potrubí, měnitelné nastavení AVP-F - pro montáž do přívodního a vratného potrubí, stálé nastavení AVP-F

Návod k údržbě a montáži

Regulátor tlaku přepouštěním AFA/VFG 2 (VFG 21)

Třícestné radiátorové ventily. Termostatické ventily bez nastavení, s automatickou regulací obtoku

Pozor! SolaVentec solární stanice 1. solární stanice s ventilovou technikou! Provozní stav:

D15S Membránový redukční ventil přírubové provedení

Multilux 4-A-Set. Pro dvoubodové připojení, rohové i přímé provedení, s připojením R1/2 nebo G3/4, automatické omezení průtoku ENGINEERING ADVANTAGE

Regulátor tlaku (PN 25) AVD - určený pro vodu AVDS - určený pro páru

Multilux 4-Eclipse- Set s hlavicí Halo

ADAPTÉRY PRO ÚHLOVÉ NASTAVENÍ

Transkript:

Termostat typu 2430 K pro ventily řady 43 Obr. 1 Termostat typu 2430 připojený k ventilu typu 2432 K (regulátor teploty typu 43-2) Návod k montáži a obsluze EB 2430 CS Vydání září 2009

Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a funkční princip 4 2 Montáž 4 2.1 Montáž ventilu 5 2.2 Sítko 5 2.3 Další pokyny k montáži 5 2.4 Teplotní čidlo 5 2.4.1 Kapilára 6 3 Provoz 6 3.1 Nastavení mezní teploty 6 3.2 Odblokování omezovače teploty 7 4 Rozměry v mm 8 Typové zkoušky Typy 43-5, 43-6 a 43-7 regulátorů teploty byly testovány dle typu Německou technickou inspekcí (TÜV) dle DIN 3440. Registrační číslo je k dispozici na vyžádání. 2 EB 2430 CS

Obecné bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny Termostat musí být namontován, spouštěn a jeho servisní údržba musí být prováděna jen řádně kvalifikovanými nebo zčásti kvalifikovanými pracovníky v souladu se správnými technickými postupy tak, aby zaměstnanci a třetí osoby nebyl vystaveny nebezpečí. Aby byla zajištěna správná funkce, používejte termostaty pouze pro účely, v nichž provozní tlak a teplota nepřesahují provozní hodnoty uvedené na objednávce. Mějte na paměti, že výrobce nepřijímá odpovědnost za škody způsobené vnějšími vlivy nebo silami. Jakýmkoliv rizikům, která by mohla být způsobena v tlakovém regulátoru provozní tekutinou nebo provozním tlakem, je nutno předcházet příslušnými opatřeními. Předpokládá se odpovídající doprava a skladování. EB 2430 CS 3

Technické řešení a funkční princip 1 Technické řešení a funkční princip Termostat typu 2430 K se používá jako regulátor teploty je-li připojen k ventilům řady 43. Poznámka: Termostaty jako je typ 2430 K, které fungují na bázi tlaku par, jsou popsány v EB 2430-3 EN. Podrobnosti viz příslušné návody k montáži a použití: EB 2171 EN pro typ 43-1 a typ 43-2 EB 2172 EN pro typ 43-5, Type 43-6 a typ 43-7 EB 2173 EN pro typ 43-3. Termostat funguje na základě adsorpčního principu. Teplota média vytváří v čidle (11) tlak, který je přímo úměrný teplotě. Tento tlak se přenáší kapilárou (10) do provozního prvku (13) a mění se na přestavovací sílu. Táhlo ventilu (4) pohybuje vlnovcem (9) a čepem pracovního tělesa(12). Nastavenou hodnotu je možno měnit otáčením nastavením hodnoty (8). 4 15 14 10 7 Dotahovací moment 20 Nm 8 9 12 13 11 4 Dřík kuželky 7 Stavěcí pružina 8 Nastavení hodnoty 9 Vlnovec 10 Kapilára 11 Čidlo 12 Čep pracovního tělesa 13 Pracovní těleso 14 Olovem utěsněný otvor 15 Spojovací matka Obr. 2 Termostat připojený ke ventilům řady 43 4 EB 2430 CS

Montáž 2 Montáž Při montáži regulátoru zajistěte, aby teplota prostředí nepřekročila 80 C. Ventil montujte na vodorovné potrubí tak, aby byl termostat zavěšen dolů. Další polohy jsou možné v případě určitých provozních podmínek. Viz příslušné návody k montáži a použití teplotních regulátorů. 2.1 Montáž teplotního čidla Teplotní čidlo může být montováno v jakékoliv poloze. Ujistěte se však, že jeho celá délka je vnořena do média, které má být regulováno. Při volbě polohy montáže zajistěte, aby bylo čidlo umístěno na místě, kde nedochází k přehřívání a delším dobám běhu naprázdno. Navařte objímku pro přivaření s připojovacím samičím závitem G 1/2(čidlo s průměrem 9.5 mm) nebo G3/4 ( čidlo průměr 16 mm) na místě, kde má být instalováno čidlo. Vložte těsnící kroužek nebo jímku do svařovací objímky. Vložte čidlo a dotáhněte pomocí upínacího šroubu. 2.1.1 Kapilára Kapilára by měla být namontována bez ohybů a neměla by se kroutit. Nejmenší poloměr ohybu je 50 mm. Srolujte delší kus tak, aby bylo možno vytvořit prstenec. Neohýbejte ani nezkracujte. Prostředí okolo kapiláry by mělo být udržováno co nejrovnoměrnější. POZNÁMKA Aby se předešlo poškození korozí, je důležité zajistit při montáži čidla nebo jímky, aby použité materiály byly stejné. Například nepoužívejte čidlo či jímku vyrobenou z neželezných materiálů ve výměníku vyrobeném z nerez oceli. V tomto případě by čidlo mělo být použito společně s jímkou z nerez oceli.. EB 2430 CS 5

Provoz 3 Provoz 3.1 Úprava nastavení Otáčením černého plastového tělesa (8) nastavíte hodnotu. Sledujte při tom referenční teploměr. Je možno použít seřizovací grafy jako návod k nalezení prvních přibližných hodnot. Otáčením po směru hodinových ručiček se snižuje teplota a otáčením proti směru hodinových ručiček se teplota zvyšuje. Nastavenou hodnotu je možno zafixovat olovem utěsněným vyvrtaným otvorem (14) v seřizovači. Rozsah nastavení C 0 až 35 25 až 70 40 až 100 50 až 120 70 až 150 Průměr čidla mm 9.5 16 9.5 16 9.5 16 9.5 16 9.5 16 Změny na otáčku K 2.5 2 3 2 4 3 4 4.5 4.5 5 DN 15 až 25 DN 32 až 50 C 150 140 Rozsah nastavení 70...150 Rozsah nastavení C 150 70...150 140 120 50...120 120 50...120 100 40...100 100 40...100 80 60 25...70 80 60 25...70 40 20 0...35 40 0...35 20 0 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3 4 Otáčky (stupnice) Obr. 3 Seřizovací grafy pro regulátory typu 43-1, 43-2, 43-3, 43-5 a 43-7 6 EB 2430 CS

Provoz DN 15 až 25 DN 32 až 50 Rozsah nastavení Rozsah nastavení C C 150 70...150 150 70...150 140 140 120 50...120 120 50...120 100 40...100 100 40...100 80 80 25...70 25...70 60 60 40 0...35 40 0...35 20 20 0 0 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 Otáčky (stupnice) Obr. 4 Seřizovací grafy pro regulátor typu 43-6 Příslušenství pro teplotní regulátory typu 43 Příslušenství SAMSON na seznamu objednávek SAMSON s objednacím číslem. Přípojka čidla G Gľ Typ 2430: Měď PN 40 1390-8984 1090-8465 Tepl. jímka Ocel CrNiMo, PN 40 1390-8983 1190-1522 Typy 2430 a 2439: DVGW- testované tepl. jímky Obj. č. Na hořlavé plyny, PN 100, ocel CrNiMo 1180-9510 1180-9511 Dvojitý adaptér Do3K 1180-8632 Ruční seřízení 1) 1790-8169 1) Dvojitý adaptér Do3K se požaduje, je-li použit společně s termostatem. 7

SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt nad Mohanem, Německo Tel.: +49 69 4009-0 Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EB 2430 CS