Návod k použití. Nellcor. SpO 2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka



Podobné dokumenty
Návod k obsluze. Nellcor Monitorovací systém SpO 2 pacienta u lůžka

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Uživatelská příručka. Nellcor Lůžkový systém pro sledování dýchání pacienta

Děkujeme za zakoupení produktu Lenovo BT410 Bluetooth Speaker. Před použitím produktu si pečlivě prostudujte tuto příručku!

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Kamerový Tester Provozní Manuál


Instalace. Powerline 500. Model XAVB5421

Bezpečnostní informace

StressLocator & Sleep as Android

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

Ethernet Switch. CQpoint CQ-C105. Uživatelská příručka CZ

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití

MT-7059 Multifunkční tester sítí a vyhledávač vodičů

Noste náramek na zápěstí podobně jako hodinky. Při prvním použití se ujistěte, zda je baterie nabitá. Slabá baterie způsobí vypnutí a

OBSAH. Volitelný port MBUSD UŽIVATELSKÝ MANUÁL

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Instalace. Powerline 500 Model XAVB5221

SEIKO Quartz metronom SQ70

NÁVOD K OBSLUZE R248 - DIGITÁLNÍ TESTER IZOLACE MS5205

Bezdrátové handsfree na stínítko

Měřič impedance. Návod k použití

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Rozšiřovací jednotka DX517. Instalační příručka hardwaru

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000

PalmCare Plus. Stručný návod na použití. Měření SpO2 a srdeční frekvence. Vizuální a akustický alarm s nastavitelnou úrovní alarmu

Instalační příručka Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac pro montáž do skříně 2U

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

BS-100 BS

Uživatelská příručka

SP300E. Příručka k rychlé instalaci. Příruční tiskárna s portem Ethernet. Verze Copyright Všechna práva vyhrazena.

Uživatelský manuál. 2,4 Ghz bezdrátový BABY MONITOR OXE BM1111

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Otáčkoměr MS6208B R298B

FULL DC INVERTER SYSTEMS

STEREO ZESILOVAČ SPL300 - SPL400 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1

Fingertip - pulsní oxymetr. Návod k obsluze

Hands free sada do auta U&I Návod k použití

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Uživatelský manuál CZ

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

POČÍTAČKA MĚN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Uživatelský návod - Alarm na kolo 708AA(BG300)

Pokyny k domácímu použití

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

Multimediální bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem

Věžový ventilátor

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Přístroj pro odečítání 96 jamkových mikrotitračních destiček pro zpracování ELISA metod

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Jak pracovat s LEGO energometrem

Bezpečnostní výstrahy

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

DICENTIS. Wireless Conference System. User manual

Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny

Stručná příručka pro práci se systémem Arlo Baby

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKTOR

Uživatelský manuál Kamera do auta

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

MT Multimetr klešťový. Uživatelský manuál. První vydání Copyright by Prokit's Industries Co. Ltd.

Instalační příručka. Barevný monitor LCD

HD DVR kamera do auta Návod k použití

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (

Dell OptiPlex 780 Ultra Small Form Factor Informace o instalaci a funkcích technické údaje

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Uživatelský manuál Video projektor

Instalační příručka pro průchozí adaptér Powerline 600 Mbps se 4 porty XAVB6504

WAP-NA1. Návod k obsluze. Bezdrátová stanice (1)

PŘENOSNÉ RÁDIO DAB+ Art.-Nr Příručka

BEZDRÁTOVÝ REPRODUKT UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA EASY.B EASY.W

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

PYROMETR AX Návod k obsluze

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

Představení notebooku Uživatelská příručka

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

Calisto Hlasitý USB telefon. Návod k obsluze

Pulzní oxymetr Návod k obsluze přístroje

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Stručný přehled. Powerline Model PL1200

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

Uživatelská příručka

Transkript:

Návod k použití Nellcor TM SpO 2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka

2012 Covidien. COVIDIEN, COVIDIEN s logem, logo společnosti Covidien a Nellcor jsou registrované ochranné známky společnosti Covidien, Ilc., v USA a/nebo mezinárodně. Tento dokument obsahuje informace chráněné autorskými právy. Všechna práva vyhrazena. Jeho reprodukce, úprava nebo překlad bez předchozího písemného souhlasu jsou zakázány, kromě výjimek definovaných zákonem o autorských právech.

Obsah 1 Úvod 1.1 Přehled...................................................1 1.2 Bezpečnostní informace...................................1 1.2.1 Bezpečnostní symboly.......................................... 1 1.2.2 Varování....................................................... 2 1.2.3 Upozornění.................................................... 4 1.3 Zajištění technické pomoci................................6 1.3.1 Technické služby............................................... 6 1.3.2 Související dokumenty......................................... 6 1.4 Historie revizí.............................................7 1.5 Informace o záruce........................................7 2 Přehled produktu 2.1 Přehled...................................................9 2.2 Popis produktu...........................................9 2.3 Určení přístroje......................................... 10 2.4 Pohledy na produkt..................................... 11 2.4.1 Přední panel a součásti obrazovky............................. 11 2.4.2 Zadní panel................................................... 15 2.4.3 Symboly na štítku produktu a krabice.......................... 16 3 Instalace 3.1 Přehled................................................. 17 3.2 Důležité bezpečnostní informace........................ 17 3.3 Vybalení a kontrola..................................... 18 3.4 Nastavení.............................................. 19 3.4.1 Připojení ke zdroji napájení.................................... 19 3.4.2 Použití vnitřní baterie.......................................... 20 3.4.3 Připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor................. 21 4 Použití 4.1 Přehled................................................. 25 4.2 Důležité bezpečnostní informace........................ 25 4.3 Uživatelské rozhraní.................................... 26 4.3.1 Zapnutí monitorovacího systému.............................. 26 4.3.2 Vypnutí monitorovacího systému.............................. 27 4.4 Pohyb mezi možnostmi nabídky......................... 28 iii

4.4.1 Struktura nabídky............................................. 29 4.4.2 Nabídky RYCHLÝ PŘÍSTUP..................................... 31 4.4.3 Nabídka MOŽNOSTI........................................... 33 4.4.4 Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ...................................... 36 4.4.5 Nabídka REŽIM PACIENTA..................................... 38 4.4.6 Nabídka KŘIVKA SpO2......................................... 39 4.5 Řízení alarmů a limitů alarmů............................ 41 4.5.1 Indikátory zvukového alarmu.................................. 42 4.5.2 Indikátory vizuálního alarmu................................... 44 4.6 Tovární výchozí nastavení............................... 44 4.7 Připomínka údržby...................................... 45 5 Řízení údajů 5.1 Přehled................................................. 47 5.2 Údaje trendu tabulky.................................... 47 5.3 Údaje trendu grafu...................................... 48 5.4 Externí datová komunikace.............................. 49 5.4.1 Rozhraní volání sestry......................................... 50 5.4.2 Stažení údajů trendu.......................................... 51 5.4.3 Aktualizace firmwaru.......................................... 64 6 Důležité informace o funkci 6.1 Přehled................................................. 65 6.2 Důležité informace o oxymetrii.......................... 65 6.2.1 Tepové frekvence............................................. 65 6.2.2 Saturace...................................................... 65 6.3 Důležité informace o funkci.............................. 66 6.3.1 Přehled....................................................... 66 6.3.2 Stav pacienta.................................................. 66 6.3.3 Důležité informaceo funkci snímače........................... 67 6.3.4 Snížení EMI (Elektromagnetické rušení)........................ 69 6.4 Zajištění technické pomoci.............................. 70 7 Preventivní údržba 7.1 Přehled................................................. 71 7.2 Čištění................................................. 71 7.3 Recyklace a likvidace.................................... 72 7.4 Údržba baterie.......................................... 72 iv

7.5 Pravidelné bezpečnostní kontroly........................ 74 7.6 Servis.................................................. 74 8 Řešení potíží 8.1 Přehled................................................. 75 8.2 Obecné informace...................................... 75 8.3 Chybové stavy.......................................... 76 8.4 Vrácení................................................. 79 9 Příslušenství 9.1 Přehled................................................. 81 9.2 Nellcor Snímače pulzního oxymetru.................... 81 9.3 Volitelné vybavení...................................... 83 9.4 Testování biokompatibility.............................. 85 10 Principy funkcí 10.1 Přehled................................................. 87 10.2 Teoretické principy..................................... 87 10.3 Automatická kalibrace.................................. 88 10.4 Funkční testery a simulátory pacienta.................... 88 10.5 Unikátní technologie.................................... 89 10.5.1 Funkční a frakční saturace..................................... 89 10.5.2 Naměřená a vypočítaná saturace.............................. 90 10.5.3 Doba aktualizace údajů, průměrování údajů a zpracování signálu. 90 10.6 SatSeconds Funkce řízení alarmů....................... 91 10.6.1 První událost SpO2............................................ 92 10.6.2 Druhá událost SpO2........................................... 93 10.6.3 Třetí událost SpO2............................................ 94 10.6.4 Bezpečnostní síť SatSeconds................................... 95 11 Specifikace produktu 11.1 Přehled................................................. 97 11.2 Fyzické vlastnosti....................................... 97 11.3 Elektrické............................................... 98 11.4 Podmínky provozního prostředí......................... 98 11.5 Definice zvuků.......................................... 99 v

11.6 Specifikace výkonu.................................... 100 11.7 Tlak zvuku............................................. 101 11.8 Shoda produktu s normami............................. 102 11.9 Prohlášení výrobce..................................... 102 11.9.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC).......................102 11.9.2 Shoda snímače a kabelu......................................106 11.9.3 Testy bezpečnosti............................................106 A Klinické studie A.1 Přehled................................................ 109 A.2 Metody................................................ 109 A.3 Studiová populace..................................... 110 A.4 Výsledky studie........................................ 110 A.5 Nežádoucí účinky nebo odchylky....................... 111 A.6 Závěr.................................................. 112 vi

Seznam tabulek Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů... 1 Tabulka 2-1. Barvy obrazovky...14 Tabulka 2-2. Popisy symbolů...16 Tabulka 3-1. Standardní položky...18 Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti...29 Tabulka 4-2. Alarmová situace...41 Tabulka 4-3. Zvukový stav...43 Tabulka 4-4. Rozsahy a tovární výchozí hodnoty parametrů...44 Tabulka 5-1. Kódy provozního stavu...56 Tabulka 8-1. Běžné problémy a jejich řešení...76 Tabulka 9-1. Nellcor Modely snímačů pulzního oxymetru a velikosti pacienta...82 Tabulka 11-1. Přeprava, skladování a rozsahy provozních podmínek...98 Tabulka 11-2. Definice zvuků...99 Tabulka 11-3. Trendy... 100 Tabulka 11-4. Přesnost a rozsahy snímače pulzního oxymetru... 101 Tabulka 11-5. Tlak zvuku v decibelech... 101 Tabulka 11-6. Směrnice k elektromagnetickému vyzařování... 103 Tabulka 11-7. Směrnice k elektromagnetické odolnosti... 104 Tabulka 11-8. Doporučené oddělovací vzdálenosti... 105 Tabulka 11-9. Kabely a snímače... 106 Tabulka 11-10. Specifikace svodového proudu do země a pouzdra... 107 Tabulka 11-11. Aplikovaný rizikový proud pacienta a rizikový izolační proud pacienta... 108 Tabulka A-1. Demografické údaje... 110 Tabulka A-2. SpO2 Přesnost snímačů Nellcor versus CO-oxymetrů... 110 vii

Seznam obrázků Obrázek 2-1. Součásti předního a postranních panelů...11 Obrázek 2-2. Součásti obrazovky...12 Obrázek 2-3. Součásti zadního panelu...15 Obrázek 3-1. Připojení snímače pulzního oxymetru ke kabelu rozhraní...23 Obrázek 4-1. Výchozí obrazovka vzorku...27 Obrázek 4-2. Obrazovka Uložení změny...29 Obrázek 4-3. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP SpO2 se zvoleným zvukovým alarmem...31 Obrázek 4-4. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP s vypnutým zvukovým alarmem 31 Obrázek 4-5. Volba hlasitosti...33 Obrázek 4-6. Volba hlasitosti...34 Obrázek 4-7. Nabídka režimu odpovědi...35 Obrázek 4-8. Položka nabídky Vymazat všechny údaje trendu...35 Obrázek 4-9. Možnosti nabídky ALARMŮ/LIMITŮ...37 Obrázek 4-10. Nabídka Režim pacienta...39 Obrázek 4-11. Zvýraznění oblasti zobrazení křivky...40 Obrázek 4-12. Nabídka KŘIVKA SpO2...40 Obrázek 5-1. Obrazovka údajů trendu tabulky...47 Obrázek 5-2. Obrazovka Údaje trendu grafu...49 Obrázek 5-3. Rozložení pinů rozhraní volání sestry...51 Obrázek 5-4. Možnost Stažení údajů trendu...53 Obrázek 5-5. Stav stažení údajů trendu...54 Obrázek 5-6. Ukázka vytištěných údajů trendů...57 Obrázek 5-7. Ukázka okna instalátoru ovladače přemostění...59 Obrázek 5-8. Ukázka obrazovky průvodce novým hardwarem...59 Obrázek 5-9. Obrázek 5-10. Obrázek 5-11. Obrázek 5-12. Ukázka tlačítka DEVICE MANAGER (Správce zařízení) v záložce hardware...61 Ukázka seznamu hardwaru v okně Device Manager (Správce zařízení)...62 Ukázka okna výchozích vlastností USB na přemostění UART...63 Ukázka seznamu přenosové rychlosti v tabulce Port Settings (Nastavení portu)...64 Obrázek 10-1. Disociační křivka pro oxyhemoglobin...90 Obrázek 10-2. Série událostí SpO2...91 Obrázek 10-3. První událost SpO2: Bez alarmu SatSeconds...92 Obrázek 10-4. Druhá událost SpO2: Bez alarmu SatSeconds...93 Obrázek 10-5. Třetí událost SpO2: Spouští alarm SatSeconds...94 Obrázek A-1. Modifikovaný Bland-Altmanův graf... 111 viii

1 Úvod 1.1 Přehled Tato příručka obsahuje pokyny pro práci s Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka. Poznámka: Před použitím zařízení si tuto příručku pečlivě přečtěte. Dobře si prostudujte také návody k použití příslušenství a všechny bezpečnostní informace a specifikace. 1.2 Bezpečnostní informace Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informace vztahující se k obecnému použití Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka. Další důležité bezpečnostní informace však naleznete také v ostatních částech příručky. Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka je v celé této příručce označován jako monitorovací systém. 1.2.1 Bezpečnostní symboly Tabulka 1-1. Definice bezpečnostních symbolů Symbol Definice VÝSTRAHA Varování upozorňují uživatele na možné závažné důsledky (smrt, poranění nebo nežádoucí události) pro pacienta, uživatele nebo prostředí. Upozornění Označuje podmínky nebo postupy, které by mohly vést k poškození zařízení nebo jiných předmětů. Poznámka Poznámky obsahují další pokyny nebo informace. 1

Úvod 1.2.2 Varování Nebezpečí výbuchu Monitorovací systém nepoužívejte v přítomnosti hořlavých anestetik. Nebezpečí výbuchu Baterie nepoužívejte v kombinaci s bateriemi od jiných výrobců. Nepoužívejte spolu různé typy nebo modely baterií jako např. suché baterie, nikl-metal-hydridové baterie nebo lithium-iontové baterie. Nepoužívejte kabely, snímače ani konektory monitorovacího systému či pulzního oxymetru, které se zdají být poškozené. Stejně jako u ostatního lékařského vybavení je třeba i zde dbát na správné vedení kabelů, aby nedošlo k zamotání nebo přiškrcení pacienta. Nedotýkejte se vstupních/výstupních konektorů signálu ani jiných konektorů ve chvíli, kdy se dotýkáte pacienta. Monitorovací systém nezvedejte ani nepřenášejte za snímač či kabel rozhraní pulzního oxymetru. Kabel se může odpojit a monitorovací systém v důsledku toho může spadnout na pacienta nebo se může poškodit jeho povrch. Monitorovací systém nedávejte na místo, kde hrozí, že spadne na pacienta. Panel LCD obsahuje toxické chemikálie. Nedotýkejte se poškozených panelů LCD. Fyzický kontakt s poškozeným panelem LCD může vést k přenosu toxických látek, příp. k jejich polknutí. 2 Návod k použití

Bezpečnostní informace Při vyšetření na systému magnetické rezonance (MR) je nutné monitorovací systém a snímače vždy odpojit a sejmout. Pokud se pokusíte monitorovací systém použít při vyšetření na systému MR, může dojít k popálení a nepříznivému vlivu na výsledný snímek nebo na přesnost monitorovacího systému. Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Hodnoty naměřené pomocí monitorovacího systému mohou být ovlivněny stavem pacienta, jeho nadměrnými pohyby, snímači, prostředím nebo elektromagnetickými podmínkami v okolí. Monitorovací systém je určen k použití vyškoleným zdravotnickým personálem v nemocnicích nebo zařízeních nemocničního typu. V prostředí s velmi jasným osvětlením je třeba překrýt místo se snímačem pulzního oxymetru neprůhledným materiálem, jinak hrozí, že získaná měření budou nepřesná. Určité okolní podmínky, chyby při nasazování snímače a určité stavy pacienta mohou mít vliv na hodnoty naměřené pomocí pulzního oxymetru a na signál tepu. Podrobné bezpečnostní informace naleznete v příslušných kapitolách této příručky. Monitorovací systém není odolný vůči defibrilaci. Při defibrilaci nebo v průběhu použití elektrochirurgické jednotky může zůstat k pacientovi připojen, naměřené hodnoty však mohou být během defibrilace a krátkou dobu poté nepřesné. Monitorovací systém dokáže uchovat údaje trendů od více pacientů, pokud je třeba jej použít u více osob. Návod k použití 3

Úvod Jakékoli spojení mezi monitorovacím systémem a jinými zařízeními musí splňovat platné bezpečnostní standardy pro lékařská zařízení jako např. normu IEC 60601-1. V opačném případě může dojít ke vzniku nebezpečného svodového proudu nebo k vytvoření nepřípustných podmínek uzemnění. Pokud by mohla být ohrožena bezpečnost pacienta, nevypínejte zvukový alarm ani nesnižujte jeho hlasitost. Nenastavujte různé limity alarmů na stejných nebo podobných zařízeních v jednom prostředí. 1.2.3 Upozornění Pozor: Monitorovací systém nemusí fungovat správně, pokud s ním pracujete nebo jej skladujete při podmínkách, které neodpovídají stanoveným rozmezím uváděným v této příručce, nebo pokud jej vystavíte nadměrnému otřesu či pádu. Pozor: Dávejte pozor, abyste na monitorovací systém, jeho příslušenství, konektory, spínače ani otvory v plášti nenastříkali, nenalili nebo nevylili žádné tekutiny mohlo by to vést k poškození monitorovacího systému. Na monitorovací systém také nikdy tekutiny nepokládejte. Pokud se na monitorovací systém tekutina vylije, vyjměte z něj baterie, ihned jej otřete do sucha a nechejte jej prohlédnout v servisu, aby se vyloučilo poškození spojené s dalšími riziky. Pozor: Příslušenství připojené k datovému rozhraní monitorovacího systému musí splňovat požadavky normy IEC 60950-1 pro přístroje sloužící ke zpracování údajů. Veškeré kombinace zařízení musí být v souladu s požadavky na zdravotnické elektrické přístroje, které uvádí norma IEC 60601-1:2005. Jakákoli osoba, která k vstupnímu nebo výstupnímu portu signálu připojuje další zařízení, konfiguruje zdravotnický systém, a je tudíž odpovědná za zajištění kompatibility systému s požadavky normy IEC 60601-1:2005 a 60601-1-2:2007. 4 Návod k použití

Bezpečnostní informace Pozor: Pokud monitorovací systém připojujete k nějakému dalšímu přístroji, před použitím v klinickém prostředí nejprve ověřte, zda funguje správně. Monitorovací systém i k němu připojený nástroj musejí být zapojeny do uzemněné zásuvky. Pozor: Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte v souladu s návodem k použití výrobce a normami vašeho zdravotnického zařízení. Používejte pouze příslušenství, které prošlo doporučeným testem biokompatibility v souladu s normou ISO10993-1. Použití jiného než specifikovaného příslušenství, snímačů a kabelů může vést k nepřesným měřením na monitorovacím systému a ke zvýšení emisí a/nebo snížení elektromagnetické imunity monitorovacího systému. Pozor: Pokud monitorovací systém zjistí možné narušení integrity vnějšího ochranného vodiče v instalaci nebo jeho chyby seřazení, přepne se na napájení z baterie. Pozor: Tento monitorovací systém generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není nainstalován a používán v souladu s těmito pokyny, může způsobit škodlivé rušení jiných zařízení ve svém nejbližším okolí. Pozor: Před použitím zkontrolujte, zda se na monitorovacím systému či jeho příslušenství nenachází známky fyzického poškození nebo nesprávné funkce. Poškozené produkty nepoužívejte. Návod k použití 5

Úvod 1.3 Zajištění technické pomoci 1.3.1 Technické služby Technické informace a pomoc vám může poskytnout přímo společnost Covidien nebo její místní zástupce. Covidien Technical Services: Patient Monitoring (Technické služby společnosti Covidien: monitorování pacienta) 15 Hampshire Street Mansfield, MA 02048 USA 1 800 635 5267, 1 925 463 4635, nebo se obraťte na místního zástupce společnosti Covidien. www.covidien.com Než do střediska společnosti Covidien nebo jejímu místnímu zástupci zavoláte, připravte si sériové číslo vašeho monitorovacího systému. Uveďte také číslo verze firmwaru zobrazuje se při automatickém testu při spuštění (POST). 1.3.2 Související dokumenty Návod k použití Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka V tomto dokumentu naleznete základní informace o práci s monitorovacím systémem a pokyny pro řešení chyb nebo případných funkčních poruch. Před použitím monitorovacího systému si tuto příručku pečlivě přečtěte. Návod k použití snímače pulzního oxymetru Nellcor V tomto dokumentu jsou uvedeny informace, které vám pomohou při výběru a použití snímače. Před připojením nějakého ze snímačů pulzního oxymetru schválených společností Covidien k monitorovacímu systému si přečtěte Návod k použití příslušného snímače. Mřížka přesnosti saturace Uvádí pokyny pro požadovaná měření přesnosti saturace SpO2 pro jednotlivé snímače. K dispozici online na adrese www.covidien.com. Servisní příručka Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka V tomto dokumentu jsou uvedeny informace pro kvalifikované servisní techniky týkající se servisu monitorovacího systému. 6 Návod k použití

Historie revizí 1.4 Historie revizí Číslo části dokumentace a číslo revize označují aktuální vydání. Pokaždé když společnost Covidien vydá a vytiskne nové vydání, číslo revize se změní. Menší úpravy a aktualizace dotisku změnu tohoto čísla obvykle nevyžadují. Pokud je nutné provést větší změny, může se změnit číslo části dokumentu. 1.5 Informace o záruce Informace uvedené v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění. Společnost Covidien neposkytuje na tento materiál žádnou záruku, což se kromě jiného týká také implikovaných záruk nebo záruky prodejnosti a způsobilosti pro daný účel. Společnost Covidien neponese odpovědnost za chyby v textu tohoto dokumentu ani za náhodné nebo následné škody ve spojení s dodáním, funkcí nebo použitím tohoto materiálu. Návod k použití 7

Úvod Tato strana je záměrně ponechána prázdná 8 Návod k použití

2 Přehled produktu 2.1 Přehled Určité stavy pacientů mohou vést k chybným měřením. Pokud máte takové podezření, zkontrolujte naměřenou hodnotu jinou, klinicky akceptovanou metodou měření. V této kapitole se nachází základní informace o Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka. Monitorovací systém je založen na unikátní oxymetrické technologii a designu, který nemocnicím, zdravotnickým pracovníkům a poskytovatelům zdravotní péče umožňuje získávat přesné a aktuální údaje sestávající z řady parametrů. Saturace arteriální krve kyslíkem (SpO2) Funkční měření oxygenovaného hemoglobinu vztaženého k součtu koncentrací oxyhemoglobinu a deoxyhemoglobinu Tepová frekvence (TF) Zjištěný tep srdce v úderech za sekundu Pletysmografická křivka (Pleth) Nenormalizovaná křivka odpovídající relativní síle tepu Provozní stav Stav monitorovacího systému včetně alarmových stavů a hlášení Údaje o pacientovi Údaje trendů o aktuálním pacientu v reálném času Hlášení snímače Zjištěné informace o připojeném snímači pacienta v reálném času 2.2 Popis produktu Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka poskytuje kontinuální, neinvazivní funkční monitorování saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem (SpO2) a tepové frekvence. 9

Přehled produktu 2.3 Určení přístroje Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka je určen na kontinuální, neinvazivní funkční monitorování saturace arteriálního hemoglobinu kyslíkem (SpO2) a tepové frekvence. Nellcor SpO2 monitorovací systém pacienta u lůžka je určen k použití pouze na předpis, a to u novorozenců, dětí a dospělých se silnou nebo slabou perfuzí v nemocnicích, podobných zdravotnických zařízeních a během přesunů v nemocnici. Poznámka: Pojem použití v nemocničním prostředí zahrnuje oddělení všeobecné péče (GCF), operační sály, prostory ke speciálním výkonům, jednotky intenzivní péče v nemocnicích a podobných zdravotnických zařízeních. Mezi zdravotnická zařízení podobná nemocnicím patří ambulantní lékařská zařízení, spánkové laboratoře, ošetřovatelská zdravotnická zařízení, chirurgická centra a centra poskytující subakutní péči. Přesun v areálu nemocnice zahrnuje přesun pacienta v rámci areálu nemocnice nebo podobného zdravotnického zařízení. 10 Návod k použití

Pohledy na produkt 2.4 Pohledy na produkt 2.4.1 Přední panel a součásti obrazovky Přední panel a postranní panely Obrázek 2-1. Součásti předního a postranních panelů 1 Tlačítko Zvuk alarmu pozastaven Jeho stisknutím se přepíná mezi zakázáním nebo opakovaným povolením zvukového alarmu. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně 28. 2 Tlačítko Návrat Jeho stisknutím odcházíte z nabídky zobrazené na obrazovce a vracíte se na předchozí obrazovku. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně 28. 3 Tlačítko Zapnout/vypnout Jeho stisknutím a podržením monitorovací systém zapnete nebo vypnete při napájení střídavým proudem nebo lithium-iontovými bateriemi. Další informace naleznete v části Pohyb mezi možnostmi nabídky na straně 28. 4 Port USB (USB typu A) Rozhraní USB pro aktualizace firmwaru. 5 Port USB (mini USB typu B) Rozhraní mini-usb se používá ke stahování údajů trendů. 6 Otočné kolečko Slouží k přesunu a ovládání obrazovky a funkcí monitorovacího systému. 7 Displej LCD Slouží ke sledování všech informací pacienta v grafické i numerické podobě, stavů a varovných hlášení. 8 Konektor SpO2 Slouží k připojení kabelu rozhraní a snímače SpO2. Návod k použití 11

Přehled produktu Obrazovka Obrázek 2-2. Součásti obrazovky 1 Limity alarmů horní a dolní hranice Označuje limity alarmů horní a dolní hranice SpO2 a tepové frekvence. Alarm se ozve, vždy když pacientova saturace nebo tepová frekvence překročí tyto limity alarmů. 2 Hodnota SpO2 v reálném čase Informuje o hladinách saturace hemoglobinu kyslíkem. Aktuálně nastavený limit alarmu horní a dolní hranice je zobrazen jako menší položka na levé straně dynamické hodnoty SpO2. 3 Čas Informuje o aktuálním času v hodinách, minutách a sekundách. 4 Tepová amplituda (indikační sloupek) Informuje o tepu a relativní (nenormalizované) tepové amplitudě. Když se detekovaný tep zesiluje, rozsvítí se s každým tepem více dílků na sloupku. 5 Ikona SatSeconds Funkce SatSeconds umožňuje řízení alarmů u mírných nebo krátkých překročení limitu SpO2. Když je funkce SatSeconds povolena, ikona SatSeconds se začne vyplňovat po směru hodinových ručiček, pokud systém řízení zjistí hodnoty SpO2 mimo nastavených limitů. Ikona SatSeconds se opět vyprazdňuje proti směru hodinových ručiček, když jsou naměřené hodnoty SpO2 v rozsahu odpovídajících limitů. Když se ikona SatSeconds vyplní, spustí se alarmu o střední prioritě. Výchozí nastavení je u dospělých hodnota 100. Další informace naleznete v části SatSeconds Funkce řízení alarmů na straně 91. 6 Ikona aktivního alarmu Objeví se s hlášením alarmu, když hodnoty pacienta překročí limit alarmu. Spustí se zvukové a vizuální alarmy. Další informace naleznete v části Oblast nabídky limitů alarmu na straně 14, naleznete tam detaily o dalších ikonách alarmu. 12 Návod k použití

Pohledy na produkt 7 Tepová frekvence v reálném čase Zobrazuje tepovou frekvenci (tepy za minutu). Aktuálně nastavený limit alarmu horní a dolní hranice je zobrazen jako menší položka na levé straně dynamické hodnoty tepové frekvence. 8 Ikona stavu baterie Zobrazuje zbývající energii vnitřní 5hodinové nebo 10hodinové baterie. Nabitá baterie. Stabilně svítící ikona baterie oznamuje, že monitorovací systém je napájen vnitřní baterií a že baterie je zcela nabitá. Slabá baterie. Když zůstává v baterii dostatek energie pouze na 15 minut provozu, spustí se alarm o nízké prioritě. Objeví se blikající žluté hlášení alarmu Slabá baterie. Uživatel nemůže tento alarm pozastavit, když je zařízení napájeno na baterie. Alarm zastavíte připojením monitorovacího systému k napájení střídavým proudem. Kriticky slabá baterie. Asi pět (5) minut před vypnutím monitorovacího systému se spustí alarm o vysoké prioritě. Objeví se blikající červené hlášení alarmu Kriticky slabá baterie. Když v baterii nezbývá už žádná energie, monitorovací systém se automaticky vypne. Připojením monitorovacího systému k napájení střídavým proudem zabráníte ztrátě údajů trendů nebo nastavení. 9 Indikátor napájení střídavým proudem Když je zařízení připojeno k napájení střídavým proudem, indikátor svítí nepřerušovaně. 10 Indikátor nabití baterie Rozsvítí se, když monitorovací systém nabíjí vnitřní 5hodinovou nebo 10hodinovou baterii. 11 Indikátor rušení Rozsvítí se, když monitorovací systém zjistí sníženou kvalitu příchozího signálu. Za běžných okolností se dočasně rozsvítí, když monitorovací systém dynamicky upravuje množství údajů vyžadovaných pro měření SpO2 a tepové frekvence. Když indikátor svítí nepřetržitě, monitorovací systém zvětši rozsah údajů požadovaných k měření SpO2 a tepové frekvence. V takovém případě může dojít ke snížení přesnosti při sledování rychlých změn těchto hodnot. 1 12 Indikátor špatného připojení snímače Objeví se, když se snímač nenachází na pacientovi. 13 Indikátor odpojení snímače Objeví se, když snímač není připojen k monitorovacímu systému. 14 Indikátor hlášení snímače Objeví se, když je snímač neplatný. Návod k použití 13

Přehled produktu 15 Oblast nabídky možností Zobrazí se, když uživatelé používají otáčecí kolečko k volbě různých možností nabídky sloužících k úpravě možností a funkcí. 16 Oblast nabídky limitů alarmu Informuje o aktuálním stavu zvukového alarmu. Zvuk alarmu pozastaven Položka se zobrazí v oblasti nabídky limitů alarmu, když je zvukový alarm na určitou dobu pozastaven. Zvuk alarmu vyp Zobrazí se v oblasti nabídky limitů alarmu, když je zvukový alarm zakázán. 17 Oblast režimu pacienta Informuje o aktuálním zvoleném režimu pacienta. Režim Dospělý Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro dospělé. Jedná se o výchozí režim. Režim Dítě Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro děti. Režim Novorozenec Zobrazí se v oblasti režimu pacienta, když jsou limity alarmů nastaveny na hodnoty limitů pro novorozence. 18 Oblast informativních hlášení Obsahuje hlášení informující uživatele o stavu nebo požadavku k provedení určitého postupu. 19 Pletysmografická křivka (pleth) Tato nenormalizovaná křivka využívá signálů snímače v reálném času a odráží relativní sílu tepu v příchozích signálech. 1. Snížení kvality může být způsobeno okolním osvětlením, špatným umístěním snímače, elektrickým šumem, elektrochirurgickým rušením, pohybem pacienta nebo jinými příčinami. Tabulka 2-1. Barvy obrazovky Barva Stav Funkce Modrozelená, číselná Žlutá, číselná Černé pozadí Červené pozadí Žluté pozadí Zelený font Žlutý font Stabilní Blikající Stabilní Hodnota SpO2 a pletysmografická křivka Hodnota tepové frekvence Obecné pozadí Alarmový stav o vysoké prioritě Alarmový stav Informační hlášení Hlášení o nízké nebo středné prioritě 14 Návod k použití

Pohledy na produkt Tabulka 2-1. Barvy obrazovky Barva Stav Funkce Červený font Blikající Hlášení o vysoké prioritě Zelená, žlutá nebo červená ikona baterie Stabilní Stav normální, slabé nebo kriticky slabé baterie 2.4.2 Zadní panel Obrázek 2-3. Součásti zadního panelu 1 Ekvipotenciální koncovka 3 Kryt baterie 2 Port volání sestry 4 Konektor napájení střídavým proudem Návod k použití 15

Přehled produktu 2.4.3 Symboly na štítku produktu a krabice Tabulka 2-2. Popisy symbolů Symbol Popis Symbol Popis Typ BF Datový port Ekvipotencialita Datum výroby Zařízení pouze na předpis Udržujte v suchu Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci. Křehké Omezení atmosférického tlaku Uvedené UL Omezení vlhkosti Označení CE Teplotní omezení Výrobce Touto stranou nahoru Zástupce pro EU Prostudujte si pokyny k použití Nahlédněte do pokynů k použití Ochrana proti vniknutí kapaliny Řádná likvidace elektrického a elektronického odpadu 16 Návod k použití

3 Instalace 3.1 Přehled Tato kapitola obsahuje informace, které vám pomohou při instalaci a nastavení Nellcor SpO2 monitorovacího systému pacienta u lůžka před prvním použitím. 3.2 Důležité bezpečnostní informace Zkontrolujte, zda není ucpán reproduktor. V opačném případě se může stát, že neuslyšíte zvukový alarm. Monitorovací systém nevystavujte extrémní vlhkosti (např. přímému dešti). V opačném případě by mohlo dojít k narušení přesnosti měření nebo selhání zařízení. Další informace naleznete v části Specifikace produktu na straně 97. Monitorovací systém se nesmí používat v bezprostřední blízkosti jiného zařízení. Pokud je použití v takovém prostředí nevyhnutné, monitorovací systém sledujte, zda pracuje v požadované konfiguraci správně. Nepoužívejte monitorovací systém, snímač, kabely ani konektory pulzního oxymetru, které se zdají být poškozené. Používejte pouze snímače a kabely pulzního oxymetru schválené společností Nellcor. Jiná zařízení ke konektoru snímače nepřipojujte. Připojení jakéhokoli jiného kabelu nebo snímače ovlivní přesnost údajů ze snímače, což může vést k nežádoucím výsledkům. S monitorovacím systémem používejte pouze kabel rozhraní pulzního oxymetru Nellcor. Použití jiného kabelu rozhraní negativně ovlivní funkci systému. 17

Instalace Pozor: Dodržujte místní předpisy a pokyny k recyklaci, které se vztahují k likvidaci nebo recyklaci součástí tohoto zařízení (včetně jeho příslušenství). 3.3 Vybalení a kontrola Monitorovací systém je dodáván zabalený v jedné krabici. Pečlivě ji zkontrolujte, zda není poškozena. Pokud nějaké poškození naleznete, ihned kontaktujte technické služby společnosti Covidien. Nevracejte balicí materiál ani monitorovací systém dříve, než se spojíte se společností Covidien. Další informace naleznete v části Technické služby na straně 6. Poznámka: Před prvním použitím v klinickém prostředí by měl kvalifikovaný servisní technik ověřit funkci monitorovacího systému v souladu s postupy uvedenými v Servisní příručce monitorovacího systému SpO2 pacienta Nellcor. Monitorovací systém se dodává se soupravou standardních položek, ale lze k němu také zakoupit různé volitelné příslušenství. Zkontrolujte, zda se v dodané krabici skutečně nachází všechny položky uvedené na seznamu přibalených položek. Poznámka: Informace o cenách a možnostech objednávky vám podají pracovníci technických služeb společnosti Covidien. Tabulka 3-1. Standardní položky Položka Množství Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka 1 Kabel rozhraní pulzního oxymetru Nellcor 1 Kompaktní disk (CD) a/nebo Návod k obsluze 1 1 Lithium-iontová baterie, M-BPL-1 (21) 5 hodin 1 Napájecí kabel 1 1. Společnost Covidien vám na disku CD nabízí také softwarovou kopii příruček monitorovacího systému umožňující jednodušší přístup a tisk informací dle potřeby. Máte-li zájem, můžete si od technických služeb společnosti Covidien nebo jejího místního zástupce zdarma objednat tištěný Návod k obsluze monitorovacího systému SpO2 pacienta u lůžka Nellcor či Servisní příručku monitorovacího systému SpO2 pacienta u lůžka Nellcor. 18 Návod k použití

Nastavení 3.4 Nastavení V U.S.A. se monitorovací systém nesmí zapojovat do elektrické zásuvky ovládané vypínačem ve zdi, jelikož se tím zvyšuje riziko ztráty napájení. Pozor: Monitorovací systém je nutné připojit ke vhodnému zdroji napájení. Pozor: Pokud si nejste jisti integritou zdroje napájení, zkontrolujte, zda je vnitřní baterie monitorovacího systému zcela nabitá. 3.4.1 Připojení ke zdroji napájení Monitorovací systém pracuje při napájení střídavým proudem nebo nabitou vnitřní baterií. Před připojením k napájení je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Postup při připojení napájecího kabelu: 1. Zkontrolujte, zda je zásuvka správně uzemněná a zda dodává potřebné napětí o potřebné frekvenci (100 240 V ~, 50 60 Hz). 2. Připojte zástrčný konektor napájecího kabelu ke konektoru napájení na zadním panelu monitorovacího systému. 3. Zásuvný konektor kabelu napájení připojte do správně uzemněné zásuvky. 4. V případě potřeby připojte zemnicí vedení. Konektor zemnicího vedení připojte k ekvipotenciální koncovce na zadním panelu. Svorku zemnicího vedení připojte k zemnicí koncovce ve zdi. 5. Zkontrolujte, zda se rozsvítila Kontrolka nabití baterie. Poznámka: Kontrolka nabití baterie se rozsvítí po připojení napájecího kabelu do zásuvky (i když není monitorovací systém zapnutý). Další informace naleznete v části Řešení potíží na straně 75, pokud se po připojení systému k napájení kontrolka nabití baterie nerozsvítí. Návod k použití 19

Instalace Pokud se kontrolka nabití baterie nerozsvítí, postupujte následovně: 1. Zkontrolujte napájecí kabel. 2. Zkontrolujte vstupní konektor střídavého proudu na zařízení. 3. Zkontrolujte napájecí zásuvku / zásuvku síťového napájení. 4. Zkontrolujte, zda je vnitřní baterie správně nainstalována a nabita. 5. Obraťte se na kvalifikovaného servisního technika nebo místního dodavatele a požádejte je o pomoc. 3.4.2 Použití vnitřní baterie Doba mezi spuštěním alarmu slabé baterie a vypnutím se postupně s přibývajícími cykly nabití/vybití baterie zkracuje. Poznámka: Pokud monitorovací systém nebudete používat šest (6) měsíců nebo déle, baterii vyjměte. Poznámka: Společnost Covidien důrazně doporučuje baterii zcela nabít, překročí-li doba mezi jednotlivými nabíjecími cykly šest (6) měsíců. Poznámka: Pokud je baterie příliš slabá, nemusí být monitorovací systém provozuschopný. Poznámka: Společnost Covidien důrazně doporučuje nechávat při nepřetržitém provozu monitorovací systém připojený k napájení nebo vnitřní baterii dobíjet. Poznámka: Delší nabíjení baterie může zkrátit dobu mezi spuštěním alarmu slabé baterie a vypnutím zařízení. Vnitřní baterii nechávejte pravidelně zkontrolovat kvalifikovaným servisním technikem nebo ji v případě potřeby vyměňte. Monitorovací systém má vnitřní baterii. Tato baterie jej napájí, když není k dispozici napájení ze sítě. Monitorovací schopen není schopen provozu se zcela vybitou baterií. Když je monitorovací systém napájen baterií, rozsvítí se ikona stavu baterie. 20 Návod k použití

Nastavení Před použitím vnitřní baterie je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Nová, plně nabitá volitelná baterie bude schopna zajistit optimální počet hodin v provozu za těchto běžných podmínek: Provoz v Normálním režimu (měření SpO2 a tepu se zobrazením pletysmografu). Signalizace tepu je zapnutá (hlasitost tepu: 4 (výchozí)). Možnost SatSeconds je zapnutá. Nespustí se žádný alarm. Provoz při okolní teplotě 25 C (± 5 C). Poznámka: K dispozici jsou dva typy baterie: standardní 5hodinová a volitelná 10hodinová. Poznámka: I když je monitorovací systém vypnutý, zůstane kontrolka nabití baterie svítit po celou dobu nabíjení baterie. Poznámka: Vybitá 5hodinová baterie se plně nabije za více než čtyři (4) hodiny, 10hodinová baterie pak za osm (8) hodin. Pokud je baterie zcela vybitá a chcete zapnout některý monitorovací systém, připojte jej do zásuvky síťového napájení a počkejte alespoň tři (3) minuty, než se baterie částečně nabije. Při napájení z vnitřní baterie oznamuje stavová ikona baterie monitorovacího systému stav nabití baterie. Postup při nabíjení vnitřní baterie: 1. Slabou nebo vybitou baterii nabijete připojením monitorovacího systému k napájení. Další informace naleznete v části Připojení ke zdroji napájení na straně 19. 2. Zkontrolujte, zda se rozsvítila kontrolka nabití baterie. 3.4.3 Připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor Nesprávné nasazení nebo použití snímače SpO2 může způsobit poškození tkáně. Snímač neomotávejte příliš silně, nenalepujte na něj další pásku ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě. Kontrolujte místo, na kterém je snímač nasazen, dle pokynů v Návodu k použití; ověřte zejména integritu kůže, správnost polohy a adhezi snímače. Návod k použití 21

Instalace K prodloužení kabelu rozhraní schváleného společností Covidien nepoužívejte žádné jiné kabely. Prodloužením kabelu se zhorší kvalita signálu a pravděpodobně i přesnost měření. Používejte pouze snímače a kabely rozhraní pulzního oxymetru schválené společností Covidien. Použití jiného kabelu může nepříznivě ovlivnit funkčnost systému. K portu snímače nepřipojujte žádné kabely určené k použití s počítačem. Pokud snímač pulzního oxymetru nepřekryjete v prostředí s velmi jasným osvětlením neprůhledným materiálem, může dojít ke zhoršení přesnosti měření. Pozor: Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte v souladu s Návodem k použití. Používejte pouze příslušenství, které prošlo doporučeným testem biokompatibility v souladu s normou ISO10993-1. Před připojením snímače je nutné provést bezpečnostní kontrolu zařízení. Další informace naleznete v části Pravidelné bezpečnostní kontroly na straně 74. Další informace naleznete v části Nellcor Snímače pulzního oxymetru na straně 81, najdete zde detaily týkající se výběru snímače. Postup úplného připojení snímače pulzního oxymetru Nellcor : 1. Na základě potřeb pacienta a požadovaného způsobu aplikace vyberte odpovídající kompatibilní snímač pulzní oxymetrie Nellcor. Při výběru snímače je nutné zohlednit pacientovu hmotnost a úroveň jeho aktivity, dostatečnost perfuze, dostupná místa k nasazení snímače, potřebu sterility a předpokládanou délku monitoringu. 2. Po přečtení Návodu k použití dodávaného se snímačem pečlivě připevněte snímač na pacientovo tělo. Pozornost věnujte také všem varováním a upozorněním uváděným v Návodu k použití. 3. Kabel rozhraní bezpečně připojte k portu snímače v přední části panelu a druhý konec připojte k snímači pulzního oxymetru. Když monitorovací systém detekuje validní tep, vstoupí do monitorovacího režimu a začne zobrazovat údaje pacienta v reálném čase. 22 Návod k použití

Nastavení Obrázek 3-1. Připojení snímače pulzního oxymetru ke kabelu rozhraní Pokud zařízení není schopné získat hodnotu SpO2 nebo tepovou frekvenci, zobrazí se hlášení snímače. Poznámka: Pokud není snímač dobře připojen, může monitorovací systém ztratit signál pacienta. Poznámka: Fyziologické stavy, lékařské výkony nebo vnější faktory (jako např. dysfunkční hemoglobin, arteriální kontrastní látky, nízká perfuze, tmavý pigment či externě aplikované barvicí látky, jako je lak na nehty, barvivo nebo pigmentovaný krém) mohou bránit pulznímu oxymetru v detekci a zobrazení naměřených hodnot. Návod k použití 23

Instalace Tato strana je záměrně ponechána prázdná 24 Návod k použití

4 Použití 4.1 Přehled V této části naleznete postupy pro prohlížení a sběr údajů o pacientově saturaci kyslíkem pomocí Nellcor SpO2 monitorovací systém pro pacienta u lůžka. Před použitím monitorovacího systému si pečlivě přečtěte tuto příručku. 4.2 Důležité bezpečnostní informace Při posuzování stavu pacienta slouží tento monitorovací systém pouze jako pomocná metoda. Informace jím zprostředkované je třeba brát v kontextu klinických příznaků a symptomů. Nesprávné nasazení nebo použití snímače pulzního oxymetru může způsobit poškození tkáně. Snímač pulzního oxymetru neomotávejte příliš silně, nenalepujte na něj další pásku ani jej nenechávejte příliš dlouho na jednom místě. Kontrolujte místo, na kterém je snímač pulzního oxymetru nasazen, dle pokynů v Návodu k použití; ověřte zejména integritu kůže, správnost polohy a adhezi snímače. Pacienty je nutné po dobu monitoringu pečlivě sledovat. Je možné, i když nepravděpodobné, že vyzářené elektromagnetické signály ze zdrojů externích vzhledem k pacientovi a monitorovacímu systému způsobí při měření nepřesnosti. Při hodnocení stavu pacienta se nespoléhejte pouze na hodnoty naměřené monitorovacím systémem. Na základě testů bylo zařízení vyhlášeno za kompatibilní s limity pro lékařské přístroje vztahujícími se k normě IEC 60601-1-2: 2007. Tyto limity byly stanoveny tak, aby byla zajištěna přijatelná míra ochrany proti škodlivým účinkům běžných lékařských přístrojů. 25

Použití Nejlepší funkci a přesnost měření tohoto produktu zaručí použití pouze takového příslušenství, jaké dodává nebo doporučuje společnost Covidien. Příslušenství používejte dle pokynů v Návodu k použití. Nepoužívejte poškozené snímače pulzního oxymetru. Nepoužívejte snímač s exponovanými optickými částmi. Dávejte pozor, aby se zařízení neponořilo do vody, roztoků nebo čisticích prostředků, jelikož snímače a konektory pulzního oxymetru nejsou vodotěsné. Nesterilizujte zářením, parou ani etylénoxidem. Další informace naleznete v pokynech k čištění v Návodu k použití opakovaně použitelných snímačů. Pozor: Ke konektoru portu snímače nepřipojujte žádné kabely určené k použití s počítačem. Pozor: Hlášení chyby odpojení snímače a související alarm indikují, že je snímač pulzního oxymetru buď odpojený, nebo má vadné elektrické obvody. Zkontrolujte spojení a v případě potřeby vyměňte snímač nebo kabel pulzního oxymetru, anebo oba díly. 4.3 Uživatelské rozhraní 4.3.1 Zapnutí monitorovacího systému Zkontrolujte, zda není ucpán reproduktor. V opačném případě se může stát, že neuslyšíte zvukový alarm. Pozor: Pokud se některý indikátor nebo prvek displeje nerozsvítí nebo pokud se z reproduktoru neozve odpovídající signál, monitorovací systém nepoužívejte. V takovém případě je třeba kontaktovat kvalifikovaného servisního technika. Před použitím monitorovacího systému v klinickém nastavení zkontrolujte, zda monitorovací systém pracuje správně a zda je bezpečné jej používat. 26 Návod k použití

Uživatelské rozhraní Po dokončení automatického testu při spuštění (POST) monitorovacího systému se ozve zvukový signál dokončení testu POST. Účelem této funkce je také zvukové potvrzení správné funkce reproduktoru. Pokud reproduktor nefunguje, nebudou slyšet varovné zvukové signály alarmu. Poznámka: Systém by měl na stisknutí jakéhokoli tlačítka reagovat platným nebo neplatným zvukovým signálem. Pokud po stisknutí tlačítka nezazní žádný zvukový signál, kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Zapnutí monitorovacího systému: 1. Stiskněte a podržte tlačítko Zapnout/vypnout déle než jednu (1) sekundu. 2. Zkontrolujte verzi softwaru a ujistěte se, že se indikátor alarmu SpO2 a indikátor alarmu tepové frekvence rozsvítí na přibližně dvě (2) sekundy. Obrázek 4-1. Výchozí obrazovka vzorku 3. Zkontrolujte, zda se po dokončení testu POST ozve zvukový signál pro dokončení testu POST. Poznámka: Pokud se při spuštění ozve opakovaný, vysoký zvukový signál alarmu, monitorovací systém nepoužívejte. V takovém případě se prosím obraťte na oddělení technického servisu nebo kvalifikovaného servisního technika. Návod k použití 27

Použití 4.3.2 Vypnutí monitorovacího systému Po použití monitorovacího systému jej bezpečně vypněte. Postup při vypnutí monitorovacího systému: 1. Stiskněte tlačítko Zapnout/vypnout na pravé straně zařízení a podržte je stisknuté přibližně jednu sekundu. 2. Na obrazovce se objeví hlášení Systém se vypíná. Poznámka: Pokud potřebujete monitorovací systém vypnout poté, co bylo nutné opakované resetování nebo došlo k zaseknutí systému, stiskněte tlačítko Zapnout/vypnout a podržte jej alespoň 15 sekund. 4.4 Pohyb mezi možnostmi nabídky Mezi možnostmi nabídky na monitorovacím systému se lze pohybovat pomocí tří tlačítek a otočného kolečka. Stiskněte požadované tlačítko rozhraní. 1. Tlačítko Zapnout/vypnout Stisknutím a podržením tohoto modrého tlačítka lze monitorovací systém zapnout nebo vypnout. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. 2. Tlačítko Návrat Stisknutím a podržením tohoto zeleného tlačítka po kratší dobu než dvě (2) sekundy odejdete z nabídky a vrátíte se na hlavní monitorovací obrazovku. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. 3. Tlačítko Zvuk alarmu pozastaven Stisknutím tohoto oranžového tlačítka na déle než dvě (2) sekundy zakážete nebo opět povolíte zvukové alarmy. Toto tlačítko se rozsvítí při spuštění a svítí až do vypnutí systému. Otáčením nebo stisknutím otočného kolečka lze přecházet mezi jednotlivými částmi obrazovky a vybírat položky nabídky. Poznámka: Pokud uživatel před uložením změn stiskne a podrží tlačítko NÁVRAT v době, kdy je aktivní určitá položka nabídky, monitorovací systém si od uživatele vyžádá potvrzení zrušení neuložených změn. Objeví se výzva pro uživatele a ten bude muset uložit všechny změny (uložit novou hodnotu) nebo zrušit všechny neuložené změny (vrátit se k předchozí hodnotě); až poté bude moci pokračovat. 28 Návod k použití

Pohyb mezi možnostmi nabídky Obrázek 4-2. Obrazovka Uložení změny 1. Pohyb Otočným kolečkem (otáčením ve směru hodinových ručiček nebo obráceně) nastavte zobrazení tak, aby barevné zvýraznění obklopovalo požadovanou oblast. Jakákoli rotace otočného kolečka vede k pohybu nebo změně nastavení požadované možnosti. 2. Výběr Stisknutím otočného kolečka zvolíte tuto požadovanou oblast. Poté jím dále otáčejte, dokud se nezvýrazní požadovaná možnost nabídky, a opět jej stiskněte. Displej LCD používá k zobrazení saturace kyslíkem pacienta a tepové frekvence dobře čitelné číselné znaky v modrozelené, resp. žluté barvě. Další informace naleznete v části Barvy obrazovky na straně 14. 4.4.1 Struktura nabídky Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti Položka Dostupné volby Výchozí Nabídky LIMITY ALARMŮ RYCHLÉHO PŘÍSTUPU Nabídka SpO2 Nastavení řízení alarmu SatSeconds (Vyp, 10, 25, 50, 100) 100 Nabídka TEPOVÉ FREKVENCE (TF) Alarm horní hranice (21 100) SpO2 Alarm spodní hranice (20 99) SpO2 Zrušení alarmů SpO2 Horní (25 245) hranice alarmu tepové frekvence Spodní (20 240) hranice alarmu tepové frekvence Zrušení alarmů tepové frekvence Závisí na režimu pacienta. Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně 29 Návod k použití 29

Použití Tabulka 4-1. Struktura nabídky a dostupné možnosti (pokračování) Položka Dostupné volby Výchozí Nabídka MOŽNOSTI HLASITOST Hlasitost alarmu (1 8) 5 Hlasitost pípnutí tlačítek (Vyp, 1 7) 4 Hlasitost pulzace (Vyp, 1 7) 4 REŽIM (Režim odpovědi) Normální, rychlá Normální STAŽENÍ ÚDAJŮ TRENDU Spuštění (zrušení nebo návrat), návrat -- VYMAZAT VŠECHNY ÚDAJE TRENDŮ Ne, ano -- SERVISNÍ NABÍDKA (pouze pro kvalifikované servisní techniky) -- Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ Možnosti LIMITŮ SpO2 Možnosti LIMITŮ TEPOVÉ FREKVENCE Možnost SATSECONDS Možnost DOSPĚLÝ Možnost DÍTĚ Možnost NOVOROZENEC Alarm horní hranice (21 100) SpO2 Alarm spodní hranice (20 99) SpO2 Zrušení alarmů SpO2 Horní (30 245) hranice alarmu tepové frekvence Spodní (25 240) hranice alarmu tepové frekvence Zrušení alarmů tepové frekvence Nastavení řízení alarmu SatSeconds (Vyp, 10, 25, 50, 100) Nabídka REŽIM PACIENTA Pomocí této možnosti se u dospělých pacientů nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. Pomocí této možnosti se u pediatrických pacientů nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. Pomocí této možnosti se u novorozenců nastaví limity alarmů na standardní výchozí prahy. SpO2 Nabídka KŘIVKA Závisí na režimu pacienta. Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně 29. 100 Další informace naleznete v části Tabulka 4-1. na straně 29. Možnost RYCHLOST POHYBU 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s 25,0 mm/s Možnost TREND TABULKY Možnost TREND GRAFU Přehled údajů trendů v tabulce. Přehled údajů trendů v grafu. -- 30 Návod k použití

Pohyb mezi možnostmi nabídky 4.4.2 Nabídky RYCHLÝ PŘÍSTUP Pomocí níže uvedených možností nabídky se lze rychle dostat k nastavením limitů alarmů. 1. Nabídka SpO2 Pomocí této nabídky se lze dostat k nastavením limitů alarmů SpO2, zrušení alarmů a možnosti řízení alarmu SatSeconds. Další informace naleznete v části Nabídka ALARMŮ/LIMITŮ na straně 36, naleznete zde základní informace. Výchozí nastavení pro dospělé možnosti řízení alarmu SatSeconds je 100. Mezi další možnosti patří hodnoty Vyp, 10, 25 a 50. Další informace naleznete v části SatSeconds Funkce řízení alarmů na straně 91. Obrázek 4-3. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP SpO2 se zvoleným zvukovým alarmem 2. Nabídka TF Pomocí této možnosti se lze dostat k nastavením limitů alarmu tepové frekvence (TF) a zrušení alarmů. Další informace naleznete v části Nabídka ALARMŮ/ LIMITŮ na straně 36. Obrázek 4-4. Nabídka RYCHLÝ PŘÍSTUP s vypnutým zvukovým alarmem Návod k použití 31