ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE

Podobné dokumenty
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 29 ČESKY 55 SLOVENSKO 81 SLOVENSKY 107 POLSKI 133 TÜRKÇE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 29 ČESKY 55 SLOVENSKO 81 SLOVENSKY 107 POLSKI 133 TÜRKÇE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 עברית 81 العربية РУССКИЙ 91

עברית 65 العربية РУССКИЙ 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 09 ČESKY 17 SLOVENSKO 25 SLOVENSKY 33 POLSKI 41 TÜRKÇE 49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE עברית العربية РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 27 ČESKY 51 SLOVENSKO 75 SLOVENSKY 99 POLSKI 123 TÜRKÇE 147 עברית 195 العربية РУССКИЙ 219

עברית 113 العربية РУССКИЙ 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 15 ČESKY 29 SLOVENSKO 43 SLOVENSKY 57 POLSKI 71 TÜRKÇE 85

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE 135 עברית 179 العربية РУССКИЙ 201

עברית 161 العربية РУССКИЙ 181 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 21 ČESKY 41 SLOVENSKO 61 SLOVENSKY 81 POLSKI 101 TÜRKÇE 121

עברית العربية ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ

Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.

Mercedes-Benz. Příslušenství. Dětská sedačka KID Návod k obsluze B

WEGO kg II + III 6-9 U10812-P01

CZ ES FR DE IT PT. Dětská autosedačka SKUPINY kg NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY

Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky

ES08-P ES kg II + III

PROTI SMĚRU JIZDY ECE R Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

GB CZ ES FR DE IT PT. Podsedák kg ECE R44/04 VÝROBEK SPLŇUJE POŽADAVKY EVROPSKÉ CERTIFIKAČNÍ NORMY ECER44/04

ISOFIX pro Skupinu 1 Sparco F500i NÁVOD K POUŽITÍ kgs ECE R44/04 SKUPINA 1

Uživatelská kg 0-12 m

příručka ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk kg 4-12 roky

REVERSAL DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ. ECE R44/04 UNIVERSAL 9-36 kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. 0+/I 0-18 kg 0-4 roky

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i )

GLIDE R BELT FIXE D 9-25kg GLIDE R ISOFI X 9-18kg

U10702-P04 RECLINE TRIOFIX kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ kg. 9-18kg Y kg E E

po směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk kg 9m-4r

OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Moovy. Důležité: Uschovejte tuto brožuru pro další použití

Dětská jídelní židlička

po směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk kg 9m-4r

Příručka pro uživatele

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III kg.

Před prvním použitím sedačky RÖMER LORD plus si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Obsah

po směru jízdy a proti směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk 0+/ kg 6m-4r

Mercedes-Benz. Příslušenství B Střešní box Návod k obsluze

UPOZORNĚNÍ: Pozorně si přečtěte následující návod k obsluze a zachovejte jej pro další možné použití, nejlépe u autosedačky. Autosedačka zaručí

DŮLEŽITÉ! Uchovejte tento návod pro budoucí použití! Manuál uchovávejte pořád u sedačky v úložném prostoru na spodní straně sedáku.

ADVANSAFIX IV R Úvodní informace. 27. července 2018

Testováno za nejpřísnějších kritérií.

Směřující proti směru jízdy. Uživatelská ECE R Skupina Hmotnost Věk kg 0-12 m

Dětská sedačka MultiProtect ERGO SP, AERO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i )

Příloha č. 1. Skupina 0+, která je určena pro děti do hmotnosti 13 kg. Ostatní je jako u skupiny 0.

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

Návod k obsluze dětského zádržného systému KIDFIX XP

DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA PRO SKUPINY Návod k obsluze

návod k obsluze Britton 3Way

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE

po směru jízdy a proti směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 Skupina Váha Věk 0+/ kg 6m-4r

Dětská jídelní židlička

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

max 40 mm mm max mm 03ISRABSF01

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

any České Vana s dvířky IRIS standard Příručka k instalaci, užívání a údržbě

Příručka pro uživatele

Autosedačka BabyStyle collection

Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond

TOALETNÍ NÁSTAVEC TRILETT

adjustable base základna pod autosedaèku CZ Návod na použití

! " # $ % # & ' '( )! $ *#! " + & ", -. # - / # $ *! " & "#! '( ) & ) $ 0. # 1 3

ERGO2 sedadlo nabízí větší svobodu lepší kvalitu života

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

GLIDER FIT USER GUIDE GLIDER 9-25 KG GLIDER ISOFIX 9-18 KG ECE R44/04 CZ SK

i-gemm návod k obsluze

Thule Bassinet Návod

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Uživatelskou příručku uschovejte!

Lotta Jakobsson SENIORNÍ SPECIALISTA NA BEZPEČNOST

! "! # # $ % & ' (! % & " ) # * +!, - '." 3

Návod na používání střešního boxu MD ULTRAPLAST

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD VANOVÁ ZÁSTĚNA GERONA

Návod k obsluze Montážní stojan

Před prvním použitím sedačky RÖMER LORD si prosím pečlivě přečtěte tento návod. Obsah

Posilovač břišních svalů SPARTAN Smart Magic Core

Kidzone. Návod k použití DŮLEŽITÉ INFORMACE. Obsah

ECE R129 Po směru jízdy: výška cm (hmotnost do 19,5kg) Proti směru jízdy: výška cm (hmotnost do 18,5kg)

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on

NÁVOD K OBSLUZE ŘEZAČKY NA PAPÍR

Mercedes-Benz. Příslušenství B Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

PRIME SPS DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA NÁVOD K POUŽITÍ ECE R44/04 UNIVERSAL kg. Návod uschovejte pro pozdější použití. sk. I/II/III kg.

DĚTSKÝ TRAKTOR NÁVOD K OBSLUZE. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.


KOLOTOČ+HOUPAČKA 2v1

T 250 T-Racer Surface Cleaner

Návod k použití MS S

Golfové hole. Návod k obsluze.

IN 1336 Bench lavička HERO

Register and win! T250 Plus T-Racer

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

Uživatelská příručka: VENKOVNÍ HOUPAČKA. Jednomístná houpačka SWING - 1 -

MONTÁ ŽNÍ NÁ VOD MADEIRA KOMBI

OBLOŽENÍ BOČNÍCH OTVÍRATELNÝCH ČÁSTÍ OBLOŽENÍ OTVÍRATELNÝCH ČÁSTÍ - KROMĚ BOČNÍCH VÝZTUHY A KLUZNICE PŘEDNÍCH SEDADEL

Transkript:

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE 135 157 עברית 179 العربية РУССКИЙ 201 Kindergewicht child s weight ca. Alter approx age ECE Gruppen ECE group 15 kg- 36 kg 3-12 Jahre II und III Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

01 05 06 07 02 03 08 04 09 10

_ ČESKY PŘEHLED 48 PODĚKOVÁNÍ 50 POKYNY 50 POUŽÍVÁNÍ CONCORD TRANSFORMERU 54 MONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU 55 MONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU POMOCÍ TWINFIXU 56 DEMONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU POMOCÍ TWINFIXU 58 VOZIDLA VHODNÁ PRO TWINFIX 59 ZAJIŠTĚNÍ DÍTĚTE POMOCÍ TŘÍBODOVÉHO PÁSU 60 POUŽÍVÁNÍ ÚPRAVY SKLONU 63 POKYNY PRO ÚDRŽBU 64 VŠEOBECNÉ INFORMACE 66 ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CONCORD 67 ZÁRUKA 67 47

_ PŘEHLED 01 Hlavová část 05 Obslužný knoflík pro přizpůsobení velikosti 02 Chrániče ramenní oblasti 07 Vedení ramenního pásu 06 Bezpečnostní knoflík pro vedení ramenního pásu 04 Obslužný knoflík pro sklon sedačky 03 Vedení pánevního pásu 09 Obslužný knoflík TWINFIX 10 Adaptér pro TWINFIX 08 Úložná přihrádka pro návod k obsluze 48 49

_ PODĚKOVÁNÍ Jsme rádi, že jste se rozhodli pro nákup kvalitního výrobku značky Concord. Budete potěšeni všestranností a bezpečností tohoto výrobku. Přejeme Vám mnoho zábavy při používání Vašeho nového CONCORD TRANSFORMERU. _ POKYNY POZOR! Před použitím CONCORD TRANSFORMERU si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpodmínečně jej uschovejte pro pozdější použití. V případě nedodržení zde uvedených pokynů může být ohrožena bezpečnost dítěte! Pro přepravu dítěte ve vozidle musí být dodržovány také pokyny v příručce pro používání příslušného vozidla. VAROVÁNÍ! Dítě neponechávejte bez dozoru. Děti někdy mívají v kapsách bund a kalhot předměty (např. hračky) nebo mají na oblečení pevné součásti (např. přezky opasků). Dbejte na to, aby se tyto předměty nedostaly mezi dítě a bezpečnostní pás, protože při nehodě by mohly způsobit zbytečná zranění. Toto riziko ostatně platí i pro dospělé osoby! Děti bývají přirozeně často velmi čilé. Proto jim vysvětlete, jak je důležité být vždy dobře zabezpečený. Tím pro ně bude samozřejmé, že vedení pásu se nemůže měnit a spona se nesmí otevírat. Bezpečnost Vašeho dítěte je bezvýhradně zajištěna pouze tehdy, je-li montáž i obsluha bezpečnostního zařízení prováděna v souladu s předpisy. Pásy systému musí být napnuty a přiloženy bez přetáčení a také musí být zabezpečeny před poškozením. Části CONCORD TRANSFORMERU, které nejsou potaženy látkou, chraňte před přímým slunečním svitem, aby se Vaše dítě nemohlo popálit. Dětský zabezpečovací systém se nesmí poškodit pohyblivými díly v interiéru vozidla ani dveřmi a stejně tak jimi nesmí být zachycen. Na CONCORD TRANSFORMERU neprovádějte žádné úpravy ohrožujete tím bezpečnost Vašeho dítěte. 50 51

Po nehodě je nutné CONCORD TRANSFORMER renovovat nebo odeslat ke kontrole výrobci spolu se zprávou o nehodě. Informujte také svého spolujezdce o vyjmutí dítěte při nehodě a nebezpečí. Dítě neponechávejte v autosedačce bez dozoru, což platí o zabezpečené i nezabezpečené sedačce. Pro snížení rizika zranění při nehodě zajistěte zavazadla a další předměty. Návod k obsluze musí být převážen vždy zároveň s dětskou autosedačkou. Používání dalšího příslušenství a výměnných dílů je nepřípustné. Porušení této zásady vede k zániku všech záručních práv a nároků. Výjimku tvoří pouze originální speciální příslušenství firmy CONCORD. Vhodné pro vozidla s tříbodovým pásem, která byla vyzkoušena podle nařízení ECE 16, resp. srovnatelného standardu. Velmi dlouhým používáním CONCORD TRANSFORMERU dochází přirozeně k rozdílnému opotřebování potahů sedaček a dalších namáhaných dílů v závislosti na době a intenzitě používání, a proto je nutné jednotlivé součásti vyměňovat podle aktuální potřeby. Paušální záruku na trvanlivost, která by přesahovala rámec 6měsíční garantované záruční lhůty, proto nemůžeme poskytnout. Budete-li nakupovat další příslušenství, obraťte se prosím na specializovaný obchod s dětskými potřebami, na specializovaná oddělení obchodních domů, na obchod s autopříslušenstvím nebo na zásilkové firmy. Tam obdržíte také kompletní program příslušenství pro dětské autosedačky CONCORD. Spona bezpečnostního pásu vozidla nesmí být umístěna nad okrajem vedení pánevního pásu. V případě pochybností nebo nejistoty kontaktujte prosím firmu CONCORD. Pásy mohou být vedeny pouze pozicemi a kontaktními místy na sedačce, které jsou uvedeny v návodu k obsluze. Jiný způsob vedení pásů je zakázán. Je-li použité sedadlo vybaveno čelním airbagem, doporučujeme sedadlo vozidla posunout do nejvzdálenější polohy vzadu. Ve vozidlech s čelními a bočními airbagy je třeba navíc dodržovat pokyny uvedené v příručce k obsluze příslušného vozidla. Ramenní/příčný pás při tom musí být veden od uchycení ve vozidle vpřed k vedení ramenního pásu (07). V případě potřeby upravte polohu sedadla. 52 53

_ POUŽÍVÁNÍ CONCORD TRANSFORMERU Rozhodli jste se zajistit bezpečí Vašeho dítěte prostřednictvím naší sedačky CONCORD TRANSFORMER. Výrobek byl vyroben za pečlivé kontroly jakosti. Jeho optimální bezpečnostní vlastnosti se však mohou projevit pouze tehdy, je-li používán v souladu s předpisy. Potah je významnou součástí a přispívá k účinnosti sedačky, proto lze sedačku používat výhradně s originálním potahem! Proto dbejte na řádné dodržování montážních pokynů a návodu k obsluze. Sedačku lze používat na všech místech ve vozidle, která jsou vybavena tříbodovým pásem. Na základě statistiky nehod doporučujeme využít místo za sedadlem spolujezdce. _ MONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU CONCORD TRANSFORMER umístěte ve směru jízdy na sedadlo, resp. lavici vozidla. Sedačka CONCORD TRANSFORMER by měla na sedadlo co nejvíce přiléhat. U vozidel se sériovou opěrkou hlavy může být lepší montáže sedačky dosaženo posunutím, resp. odmontováním této opěrky hlavy. Pamatujte si, že opěrka hlavy musí být uvedena znovu do správné polohy, cestuje-li na uvedeném sedadle dospělá osoba. CONCORD TRANSFORMER musí být vždy zajištěn bezpečnostním pásem, i když v něm dítě nesedí. Během jízdy, resp. při autonehodě by v opačném případě mohlo dojít ke zranění spolujezdců. 54 55

_ MONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU POMOCÍ TWINFIXU Obslužný knoflík TWINFIX (09) zatáhněte dopředu tak, aby se adaptéry TWINFIX (10) na zadní straně dětské sedačky zcela vysunuly. Obslužný knoflík TWINFIX (09) držte zatažený a sedačku CONCORD TRANSFORMER veďte dozadu tak, aby co nejvíce přilehla na opěrku sedadla. Obslužný knoflík TWINFIX (09) uvolněte, pokud je sedačka umístěna v požadované poloze. CONCORD TRANSFORMER umístěte ve směru jízdy na sedadlo, resp. lavici vozidla, vybavenou úchytkami ISOFIX. Dětskou autosedačku nasuňte dozadu na úchytky ISOFIX tak, aby oba fixační mechanizmy adaptérů TWINFIX (10) slyšitelně zaklapnuly a bezpečnostní indikátory na obou adaptérech se zbarvily zeleně! 56 U vozidel se sériovou opěrkou hlavy může být lepší montáže sedačky dosaženo posunutím, resp. odmontováním této opěrky hlavy. Pamatujte si, že opěrka hlavy musí být uvedena znovu do správné polohy, cestuje-li na uvedeném sedadle dospělá osoba. POZOR! TWINFIX je další upevňovací systém ke stabilizaci CONCORD TRANSFORMER a nenahrazuje zajištění bezpečnostním pásem. Děti a sedadlo bez dítěte musí být vždy zabezpečeny 3bodovým bezpečnostním pásem daného vozidla. 57

_ DEMONTÁŽ CONCORD TRANSFORMERU POMOCÍ TWINFIXU Pro demontáž CONCORD TRANSFORMERU vytáhněte obslužný knoflík TWINFIX (09) dopředu a sedačku posuňte zcela dopředu. Nyní zatáhněte za bezpečnostní knoflíky na vnějších stranách adaptérů TWINFIX (10) směrem dopředu tak, aby se bezpečnostní indikátory zbarvily červeně. Nyní vysuňte sedačku směrem dopředu z úchytek ISOFIX. Sedačku položte zádovým dílem na rovnou plochu. Zatáhněte za obslužný knoflík TWINFIX (09) a poté stiskněte sedačku za sedací část dolů tak, aby se adaptéry TWINFIX (10) zcela zasunuly! Chcete-li se vyhnout poškození povrchu sedačky, dbejte na to, aby byla plocha, kam sedačku pokládáte, čistá, hladká a pokud možno měkká! _ VOZIDLA VHODNÁ PRO TWINFIX Sedačka CONCORD TRANSFORMER se systémem CONCORD TWINFIX byla schválena pro semiuniverzální používání a je vhodná pro montáž na sedadla určitých vozidel. Vozidla a sedadla, které jsou vhodná pro používání systému CONCORD TWINFIX, naleznete v seznamu, který je aktuální v době výroby Vaší autosedačky, a to na přiloženém listu CAR FITTING LIST. Průběžně aktualizovaný přehled naleznete také na adrese www.concord.de. 58 59

_ ZAJIŠTĚNÍ DÍTĚTE POMOCÍ TŘÍBODOVÉHO PÁSU Dítě posaďte hluboko do sedací plochy. Tříbodový pás veďte před dítětem ke sponě a uzamkněte jej stejným způsobem jako u dospělých osob. (Musí být slyšet zřetelné zaklapnutí.) Nyní upravte pásy sedačky. Pánevní pás veďte oboustranně vedením pánevního pásu (03) a stejně tak i příčný pás na straně spony. Následně veďte příčný pás příslušným vedením ramenního pásu (07). Chcte-li CONCORD TRANSFORMER přizpůsobit velikosti dítěte, stiskněte hlavovou část (01) lehce dolů. Nyní stiskněte obslužný knoflík pro přizpůsobení velikosti (05) na zadní straně opěrky a hlavovou částí (01) pohybujte během stisknutí obslužného knoflíku (05) do požadované polohy. Sedačku CONCORD TRANSFORMER lze velikosti přizpůsobit stupňovitě a v aktuální poloze bude zafixována uvolněním obslužného knoflíku (05). Dbejte na to, aby byl pás umístěn v zabezpečovacím úchytu. Vedení ramenního pásu (07) by mělo být o něco výš než horní konec ramen. Zároveň by měl být ramenní pás veden prostředkem mezi krkem a vnějším koncem ramen. 60 61

Pás napněte tak, aby pánevní i příčný pás dobře přiléhaly, a dbejte na to, aby pásy nebyly překroucené. Aby k tomu nedocházelo, měl by být pánevní pás veden co možná nejhlouběji. Je-li Vaše vozidlo vybaveno nastavováním výšky pásů, uveďte je do odpovídající výšky. Při vystupování postačuje otevřít sponu a odejmout pánevní pás před dítětem. Pro vyjmutí ramenního pásu z vedení stiskněte bezpečnostní knoflík pro vedení ramenního pásu (06) a pás vytáhněte směrem dopředu. Při opětovném použití přesto vždy znovu dbejte na správné umístění pásů sedačky. Budete-li při montáži na pochybách, obraťte se na firmu CONCORD. Pásy musí být vedeny červeně označeným vedením pásů na sedačce. Jiné vedení pásů není možné použít. _ POUŽÍVÁNÍ ÚPRAVY SKLONU Obslužný knoflík držte stisknutý a sedačkou pohybujte až do požadované polohy. Chcete-li použít úpravu sklonu sedačky CONCORD TRANSFORMER, stiskněte obslužný knoflík pro sklon sedačky (04) na předním okraji sedačky. Sklon sedačky CONCORD TRANSFORMER lze nastavit stupňovitě a v aktuální poloze bude zafixována uvolněním obslužného knoflíku pro sklon sedačky (04). 62 63

_ POKYNY PRO ÚDRŽBU Potah lze za účelem praní sejmout. Pro tento účel uveďte hlavovou část (01) do nejvyšší polohy. Abyste mohli potah sejmout, vyvlékněte jej z jeho zakotvení! Potah začněte sundávat na hlavové části (01), poté následuje sedací část a chrániče ramenní oblasti (02). Před mytím odejměte díly ze styroporu z potahů v oblasti ramen (02). Při opětovném nasazování začněte s potahem v sedací oblasti. Potah natáhněte nejprve přes krycí desku na opěrce. Poté jej veďte pod vedením pánevního pásu (03) a upevňovací díly zasuňte do příslušné drážky, která vede dokola. Poté umístěte potah na hlavovou část (01) a chrániče ramenní oblasti (02). Umístěte vhodné díly ze styroporu v označené kapse na vnitřní stranu potahů v oblasti ramen (02). Poté potahy přetáhněte přes chrániče v oblasti ramen (02). Potahy a díly ze styroporu nesmějí být zaměněny! Ve spojení s vlhkostí, zejména při praní, mohou potahové látky lehce pouštět barvu. Nepoužívejte rozpouštědla! 64 65

_ VŠEOBECNÉ INFORMACE Toto je univerzální záchytné zařízení pro děti. Bylo schváleno podle nařízení ECE 44, změnová řada 04, pro všeobecné používání ve vozidlech a je vhodné pro většinu, nikoliv však pro všechna sedadla v osobních vozech. Toto záchytné zařízení pro děti skupin ECE II a III je vhodné pro děti od 3 do 12 let o hmotnosti 15-36 kg. Řádné umístění záchytného zařízení lze předpokládat, pokud výrobce vozidla v příručce k vozidlu uvádí, že vozidlo je vhodné pro instalaci univerzálního dětského záchytného zařízení pro příslušnou věkovou skupinu. Tento záchytný systém byl zařazen podle přísnějších podmínek do třídy univerzální oproti předchozím provedením, která tuto charakteristiku nenesou. V případě pochybností lze kontaktovat výrobce dětského záchytného zařízení nebo příslušného prodejce. Vhodné pouze pro vozidla s tříbodovými pásy, která jsou vyzkoušena a schválena na základě nařízení ECE č. 16 nebo srovnatelného standardu. 66 _ ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ CONCORD Informace o originálním příslušenství Concord obdržíte ve specializovaných obchodech nebo přímo u výrobce Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany _ ZÁRUKA Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Záruka začíná okamžikem koupě. Délka záruky odpovídá zákonné záruční lhůtě platné v zemi koncového spotřebitele. Zahrnuje dodatečnou opravu, náhradní dodávku nebo slevu podle volby výrobce. Záruka se vztahuje pouze na prvního uživatele. V případě nedostatku se záruční práva aplikují pouze tehdy, když byla závada oznámena specializovanému obchodníkovi neprodleně po prvním výskytu. Pokud obchodník problém vyřešit nemůže, pak výrobek zašle výrobci s přesným popisem reklamace a s oficiálním prodejním dokladem s datem nákupu. Výrobce nepřebírá ručení za škody na výrobcích, které nedodal. 67

Nárok na záruku zaniká, pokud: byl výrobek změněn. nebyl výrobek předán prodejci kompletně s prodejním dokladem do 14 dnů po výskytu závady. byla závada způsobena chybným zacházením nebo údržbou nebo jiným zaviněním uživatele, zejména tím, že nebyly dodrženy pokyny v návodu k užívání. výrobek opravovaly třetí osoby. závada vznikla nehodou. bylo poškozeno nebo odstraněno sériové číslo. Změny nebo zhoršení výrobku způsobené smluvním užíváním (opotřebení), nejsou záručním případem. Záručním plněním výrobce se záruka neprodlužuje. 68

_ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE עברית _ العربية РУССКИЙ Οδηγίες για προσαρμογή και χρήση. Beszerelési és kezelési útmutató Návod k montáži a obsluze Navodila za vgradnjo in uporabo Návod na montáž a obsluhu Instrukcja montażu i obsługi Montaj ve Kullanma Kılavuzu הוראות לחיבור ושימוש تعليمات الوصل واالستعمال Руководство по использованию принадлежности Concord GmbH // Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach // Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 // Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de // www.concord.de TRTF 04/0415. IM 1839,01