Návod k montáži a použití Sací stroje Dürr pro klinické použití V 3000, V 6000, V 9000 9000-606- 15/ 32 2005/01
2
Obsah Důležité informace 1. Pokyny... 4 1.1 Hodnocení shody... 4 1.2 Všeobecné pokyny... 4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny... 4 1.4 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu... 4 1.5 Výstražné pokyny a symboly... 5 2. Informace o výrobku... 6 2.1 Použití k určenému účelu... 6 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu... 6 2.3 Popis výrobku... 6 3. Objem dodávky... 6 3.1 V 3000... 6 3.2 V 6000... 6 3.3 V 9000... 6 3.4 Speciální příslušenství... 6 4. Technické údaje... 7 5. Znázornění funkce... 10 6. Popis funkce... 11 6.1 Splaškové čerpadlo, plovákový vypínač a vyplachování v polosuchém sacím systému... 11 10. Elektrická přípojka... 16 10.1 Řídicí jednotka... 16 10.2 Kabelové přípojky v řídicí jednotce... 17 10.3 Kontrola senzory... 17 10.4 Napájecí napětí... 17 10.5 Zásobení 24 V AC a signál držáku hadice... 17 10.6 Dálková indikace... 17 10.7 Volba jazyka... 17 10.8 Označení způsobu práce... 17 11. Schémata zapojení... 18 11.1 Hlavní proudový obvod... 18 11.2 Řídicí proudový obvod... 19 11.3 Příklad zapojení... 20 12. Výkonový diagram... 22 12.1 Přehled pracovišť... 22 13 Uvedení do provozu... 23 13.1 Před uvedením do provozu mějte na zřeteli... 23 13.2 Uvedení do provozu... 23 14. Přerušení provozu... 23 15. Údržba pro technika... 24 15.1 Údržba Interval Díly/objedn.č. údržby... 24 15.2 Automatické nastavení... 24 15.3 Čtení provozních hodin... 25 15.4 Nouzový provoz... 25 15.5 Vymazání červené indikace poruch... 25 Montáž 7. Instalace a montáž... 13 7.1 Transport... 13 7.2 Prostor pro instalaci... 13 7.3 Možnosti instalace... 13 7.4 Připojení trubek/zkušební chod... 14 7.5 Odlučovač kondenzátu... 14 7.6 Montáž kondenzátového čerpadla... 14 7.7 Připojení bakteriologického filtru odpadního vzduchu... 14 8. Potrubní materiál... 15 9. Instalace potrubí a dimenzování... 15 Použití 16. Čištění a dezifenkce sacího zařízení... 25 Likvidace 17. Likvidace přístroje... 25 Hledání poruch 18. Instrukce pro technika... 26 3
1. Pokyny Důležité informace 1.1 Hodnocení shody Výrobek byl podroben hodnocení shody podle direktivy 73/23/EHS + 89/336/EHS Evropské Unie a splňuje požadované zásadní požadavky tohoto ustanovení. 1.2 Všeobecné pokyny Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Tento musíte dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance musíte instruovat. Návod k montáži a použití předejte následnému uživateli. Bezpečnost obsluhy a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze za použití originálních dílů přístroje. Kromě toho smíte použít pouze přílušenství uvedené v návodu k montáži a použití a nebo příslušenství k tomu výhradně označené firmou Dürr Dental. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr Dental převzít záruku za bezpečný provoz a funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. Firma Dürr Dental odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, že byly montáž, nová nastavení, změny, úpravy a opravy provedeny firmou Dürr Dental nebo firmou Dürr Dental k tomu pověřeným servisem a pokud je práce s přístrojem a jeho použití v souladu s návodem k montáži a použití. Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené obvody, metody, názvy, software a přístroje. Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr Dental. 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr Dental vyvinut a konstruován tak, že jsou ohrožení při jeho použití k určenému účelu téměř vyloučena. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby tak mohla být vyloučena zbyková nebezpečí. Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití! Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr Dental nepřebírá záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje odpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. Uschovejte originální obal pro případné vratné zásilky. Obal uschovejte mimo dosah dětí. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu. Je-li během záruční lhůty nutné vrácení přístroje, pak firma Dürr Dental neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! Výrobek je přístrojem zdravotnické techniky a smí jej používat pouze osoby, které na základě své kvalifikace nebo znalostí zaručují odborné zacházení. Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho spolehlivé funkci a řádném stavu. Uživatel musí být seznámen s obsluhou přístroje. Výrobek není určen pro provoz v pásmech ohrožených výbuchem, resp. v atmosféře podporující hoření. Pásma ohrožená výbuchem mohou vzniknout použitím hořlavých anestetik, kyslíku, prostředků k čistění a dezinfekci pokožky. 1.4 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu V-sací stroj pro klinické použití smíte zapojit pouze do řádně instalované ovládací skříni Dürr. Před zapojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a konektory musíte okamžitě vyměnit. Instalaci musí provést odborník. 4
1.5 Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou pro zvláště důležité údaje použity následující názvy resp. značky: Údaje resp. příkazy a zákazy k odvrácení škod na zdraví osob nebo hmotných škod. Varování před nebezpečným elektrickým napětím. Speciální údaje týkající se ekonomického použití přístroje a jiné pokyny Označení CE bez čísla autorizované osoby Dodržujte návod k montáži a použití Pro ochranu obsluhy je nutno při práci na sacím zařízení nosit ochranné rukavice. Datum výroby Připojení ochranného vodiče Pojistka Recyklace 1~ Jednofázový střídavý proud 3~ Třífázový střídavý proud 3N~ Třífázový střídavý proud se středním vodičem 5
2. Informace o výrobku 2.1 Použití k určenému účelu V-sací stoje pro klinické použití jsou určeny k použití v kombinaci se separačními jednotkami v suchých nebo polosuchých sacích systémech na stomaologických klinikách. Sací zařízení musíte čistit a dezinfikovat podle údajů výrobce. K použití k určenému účelu patří také dodržování návodu k montáži a použití a podmínek k instalaci, obsluze a údržbě. Separace sekretu a vzduchu je bezpodmínečně nutná před V-sacími stroji pro klinické použití. S přístrojem nesmíte pracovat v operačních místnostech. 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu Neodsávejte hořlavé nebo výbušné směsi. Přístroje nejsou vhodné k vysávání prachu. Do sacího stroje nesmíte nasávat sekret ani jiné kapaliny. Jiné nebo určený účel přesahující použití platí jako použití neodpovídající určenému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese sám provozovatel/uživatel. 2.3 Popis výrobku V-sací stroje pro klinické použití nachází své uplatnění ve spojení se suchými nebo polosuchými sacími systémy. To znamená, že před vstupem vzduchu do V-sacího stroje pro klinické použití musí být předřazena separační jednotka. V-sací stroje pro klinické použití pracují na principu bočního kanálu a jsou poháněny silnými trojfázovými motory. Podle potřeby mohou být použity 3 typy: - V 3000 až10 ošetřujících současně - V 6000 až20 ošetřujících současně - V 9000 až30 ošetřujících současně 3. Objem dodávky 3.1 V 3000 Typ 0702-400-50 (1 V-sací stroj pro klinické použití) 3.1.1 Objem dodávky V provedení 400 V, 50-60 Hz s řízením + odlučovačem kondenzátu 3.1.2 Příslušenství Sada pøípojek... 0705-401-00 Návod k montá i a pou ití Sací stroje pro klinické pou ití 9000-606-15/30 Plán údr by... 9000-606-36/01 3.2 V 6000 Typ 0704-400-50 (2 V-sací stroje pro klinické použití) 3.2.1 Objem dodávky a 3.2.2 Příslušenství jako pod bodem 3.1. 3.3 V 9000 Typ 0705-400-50 (3 V-sací stroje pro klinické použití) 3.3.1 Objem dodávky a 3.3.2 Příslušenství jako pod bodem 3.1. 3.4 Speciální příslušenství Díly uvedené pod speciálním příslušenstvím nejsou zahrnuty do objemu dodávky a můžete si je objednat zvlášť. Platí pro všechny typy: Centrální separaèní nádoba Dürr (pro centrální polosuché sací systémy, k pøipojení max. 50 pracoviš )... 0704-400-60 Konzenátové èerpadlo... 0705-490-50 Bakteriologický filtr odpadního vzduchu Dürr 0705-991-50 Upevòovací rám pro bakteriologický filtr odpadního vzduchu... 0705-991-05 Hlášení poruch formou SMS (pokud si přejete, pak prosím zkontaktujte náš management výrobků, viz bod 9 dole) 6
4. Technické údaje 4.1 V 3000 Typ 0702-400 -50 Napětí V 400/3/N/PE AC Frekvence Hz 50 60 Jmenovitý proud A 5,6 6,3 Počáteční proud A 34 Elektr. výkon kw 2,9 3,6 Síťová pojistka A 16 Otáčky min -1 2900 3410 Hmotnost kg cca 120 Hladina hluku* db(a) 71 72 podle EN ISO 1680 Emise zvuku ve vzduchu Doba zapnutí %ED 100 Teplotní rozsah přístroj v provozu C +5 až +40 skladování und transport C -10 až +60 Vlhkost vzduchu přístroj v provozu max. 70% skladování a transport max. 95% Druhy ochrany: řízení IP 65 kompresor s bočním vstupem IP 55 Ochranná třída Přípojka vakua vnější ř 110 mm (DN 100) Přípojka odpadního vzduchu vnější ř 110 mm (DN 100) Nastavení ventilu přídavného vzduchu- mbarů / hpa cca -150 Potřebné větrání místnosti mł / min 7,2 Rozměry V 3000 cm (V x Š x H) 120 x 46 x 80 Celková potřeba místa šířka cm 150 hloubka cm 130 V 3000 * Hladina hlasitosti byla měřena ve zvukově izolované místnosti. Údaje jsou průměrné hodnoty s tolerancemi cca +/-1,5 db(a). Při instalaci v místnosti odrážející zvuk (např. stěny s obklady) se může projevit vyšší hladina zvuku. I 1 7
4.2 V 6000 Typ 0704-400 -50 Napětí V 400/3/N/PE AC Frekvence Hz 50 60 Jmenovitý proud A 11 11,8 Počáteční proud A 40 Elektr. výkon kw 2,9-5,8 3,6-7,2 Síťová pojistka A 16 Otáčky min -1 2900 3410 Hmotnost kg cca 165 Hladina hluku* db(a) 72 73 podle EN ISO 1680 Emise zvuku ve vzduchu Doba zapnutí %ED 100 Teplotní rozsah přístroj v provozu C +5 až +40 skladování a transport C -10 až +60 Vlhkost vzduchu přístroj v provozu max. 70% skladování a transport max. 95% Druhy ochrany: řízení IP 65 kompresor s bočním vstupem IP 55 Ochranná třída Přípojka vakua vnější ř 110 mm (DN 100) Přípojka odpadního vzduchu vnejší ř 110 mm (DN 100) Nastavení ventilu přídavného vzduchu mbarů / hpa cca -150 Potřebné větrání místnosti mł / min 13,2 Rozměry cm (V x Š x H) 120 x 120 x 80 Potřeba místa šířka cm 220 hloubka cm 130 I V 6000 * Hladina hlasitosti byla měřena ve zvukově izolované místnosti. Údaje jsou průměrné hodnoty s tolerancemi cca +/-1,5 db(a). Při instalaci v místnosti odrážející zvuk (např. stěny s obklady) se může projevit vyšší hladina zvuku. 8 2
4.3 V 9000 Typ 0705-400 -50 Napětí V 400/3/N/PE AC Frekvence Hz 50 60 Jmenovitý proud A 15,6 17,6 Počáteční proud A 45 Elektr. výkon kw 2,9-8,7 3,6-10,8 Síťová pojistka A 25 Otáčky min -1 2900 3410 Hmotnost kg cca 205 Hladina hluku* db(a) 73 74 podle EN ISO 1680 Emise zvuku ve vzduchu Doba zapnutí %ED 100 Teplotní rozsah přístroj v provozu C +5 až +40 skladování a transport C -10 až +60 Vlhkost vzduchu přístroj v provozu max. 70% skladování a transport max. 95% Druhy ochrany: řízení IP 65 kompresor s bočním vstupem IP 55 Ochranná třída Přípojka vakua vnější ř 110 mm (DN 100) Přípojka odpadního vzduchu vnejší ř 110 mm (DN 100) Nastavení ventilu přídavného vzduchu mbarů / hpa cca -150 Potřebné větrání místnosti mł / min 19,7 Rozměry cm (V x Š x H) 120 x 120 x 80 Potřeba místa šířka cm 220 hloubka cm 130 I V 9000 * Hladina hlasitosti byla měřena ve zvukově izolované místnosti. Údaje jsou průměrné hodnoty s tolerancemi cca +/-1,5 db(a). Při instalaci v místnosti odrážející zvuk (např. stěny s obklady) se může projevit vyšší hladina zvuku. 3 9
5. Znázornění funkce A B 7 8 9 9a 10 6 5 4 3 1 C 2 1 V-sací stroj pro klinické použití (V=vakuum) 2 zpětný ventil 3 kondenzátové čerpadlo (pouze u suchého systému) 4 ventil přídavného vzduchu, mechanický 5 ventil přídavného vzduchu, elektrický 6 přípojka odpadního vzduchu 7 odlučovač kondenzátu 8 úrovňový vypínač 9 řídicí jednotka 9a klíčový vypínač 10 bakteriologický filtr odpadního vzduchu A B C odpadní vzduch přípojka vakua odpadní voda 10
6. Popis funkce 1 V-sací stroje pro klinické použití (1)se používají ve spojení se suchými nebo polosuchými sacími systémy. To znamená, že před vstupem vzduchu do V-sacího stroje pro klinické použití musí být předřazena separace. V separaci se oddělí odsátý sekret a vzduch. U suchých sacích systémů probíhá separace v každé ošetřovací jednotce, např. zabudovaným separátorem Dürr Sepamatic. U polosuchých sacích systémů dojde k separaci prostřednictvím centrální separační nádoby, ke které se přípojí několik ošetřovacích jednotek. Při ošetření, např. u preparací, jsou odsávány nejen kapaliny jako sekret (sliny a krev) ale i hrubší částice (částice amalgámu, dentinu, umělé hmoty) odsávací kanylou. Proto je obvykle v blízkosti ošetřovací jednotky zabudován jemný filtr k zachycení hrubých částic. Před V-sacími stroji pro klinické použití je umístěn odlučovač kondenzátu, který vždy po poklesu teploty v potrubí zachytí vzniklý kondenzát a tyto sací stroje tak chrání před poškozením. V-sací stroje pro klinické použití pracují na principu bočního kanálu a jsou poháněny silnými trojfázovými motory. Jelikož odpadní vzduch obsahuje choroboplodné zárodky, doporučujeme trubky odpadního vzduchu (6) instalovat pokud možno střechou ven. Kromě toho je z hygienických důvodů nutné použití bakteriologického filtru odpadního vzduchu (10). Po cca 3500 provozních hodinách se na displeji řídicí jednotky (9) objeví výzva k výměně vložky v bakteriologickém filtru odpadního vzduchu. V automaticky pracující řídicí jednotce (9) jsou odpovídaje poměru podtlaku a objemového proudu aktivována relé a kontrolní zařízení, tak jako nadproudové relé atd.. U V-sacích strojů pro klinické použití je v řídicí jednotce integrován mikropočítač, který přes piezotlakové čidlo tento stroj v případě potřeby zapne nebo vypne a tím zajistí stejnoměrný sací výkon. Při odsávání sekretu z úst pacienta je při objemovém proudu cca 1200 l/min (cca 3-5 ošetřujících) v provozu jeden saci stroj. Současně se otevře elektricky řízený ventil (5) a proudí přídavný vzduch. Tím se zamezí příliš silnému vzestupu sacího výkonu a dosáhne šetrného zacházení se sliznicí pacienta. Mimo to má přídavný vzduch chladicí efekt na V-sací stroje pro klinické použití. Podkročí-li podtlak zvyšujícím se počtem ošetřujících určitou hodnotu (viz výkonový diagram pod bodem 12), zapne se další V-sací stroj pro klinické použití a v provozu je několik V-sacích strojů pro klinické použití současně. Navíc reguluje mechanicky řízený ventil přídavného vzduchu (4) potřebný přívod vzduchu. Zpětný ventil (2) na straně odpadního vzduchu každého V-sacího stroje pro klinické použití zamezí vniknutí vzduchu do turbíny neběžícího V-sacího stroje pro klinické použití což by mělo za následek ztrávu sacího výkonu. Řízení je vybaveno střídavým spínáním, takže dochází automaticky každé 4 týdny k výměně základního a špičkového rozvodu V-sacích strojů pro klinické použití. Tím je zajištěna vyrovnaná životnost V-sacích strojů pro klinické použití. V odlučovači kondenzátu (7) je umístěn úrovňový vypínač (8), který při dosažení max. úrovně náplně dá signál k zapnutí kondenzátového čerpadla (3), které pak cca 30 sek. doběhne a vyprázdní odlučovač kondenzátu. (Kondenzátové čerpadlo potřebujete pouze u suchého sacího systému a musíte ho objednat jako speciální příslušenství) Jestliže není namontováno kondenzátové čerpadlo (3), svítí 60 vteřin po překročení max. úrovně náplně červená kontrolka indikace poruch na řídicí jednotce. Po odstranění příčiny mustíte tuto indikaci poruch vymazat stisknutím žluté klávesy S1 (viz též bod 10.1, poz.23 ) 6.1 Splaškové čerpadlo, plovákový vypínač a vyplachování v polosuchém sacím systému V centrální separační nádobě jsou v rozdílných výškách instalovány 2 plovákové vypínače. Jakmile dosáhne hladina kapaliny (50%) dolní plovákový vypínač S3, je elektrickým signálem aktivováno splaškové čerpadlo. V případě, že by splaškové čerpadlo odčerpávalo po dobu cca 5 minut a signál byl stále ještě aktivní, svítí červená kontrolka indikace poruch na řídicí jednotce. Není-li již signál aktivní, dobíhá splaškové čerpadlo ještě po dobu 30 vteřin. 11
22 23 9a Jakmile dosáhne hladina kapaliny (75%) horní plovákový vypínač S4, svítí okamžite červená kontrolka indikace poruch na řídicí jednotce a stroj se okamžitě vypne. Po poklesu hladiny kapaliny pod 50% běží splaškové čerpadlo ještě po dobu cca 5 minut. Není-li signál plovákového vypínače již aktivní, dobíhá čerpadlo ještě po dobu 30 vteřin. Červenou indikaci poruch (22) můžete vymazat stisknutím žluté klávesy S1 (23). 4 Zabudované vyplachování v centrální separační nádobě se spustí každých 6 hodin a běží cca 3 minuty. Při vyjmutí sací hadice z uložení hadice se po uplynutí 6tihodinového taktu aktivuje kontakt k vyplachování. Řídicí jednotka je vybavena speciálním klíčovým vypínačem (9a), který je v závislosti na sacím systému ( suchý nebo polosuchý sací systém ) možno uvést do následujících poloh: 0- Hlavní provoz I - Vedlejší provoz II - Nouzový provoz Při výpadku řízení můžete přepnout na nouzový provoz. Přitom je řízen pouze první sací stroj a ventil přídavného vzduchu. Tím je omezen počet současně použitelných ošetřovacích jednotek. Podtlak není v tomto provozním stavu regulován, takže může dojít ke zvýšenému podtlaku. Dosáhne-li úrověň kapaliny v nouzovém provozu 75%, pak se stroj okamžitě zastaví. Bližší informace týkající se nastavení, kontroly senzorya nouzového provozu najdete pod bodem 10.1 12
Montáž 7. Instalace a montáž 7.1 Transport V-sací stroj pro klinické použití se dodává zabalené v kartonu na paletě EURO. V-sací stroj pro klinické použití vyložte stohovacím vozíkek, zvedněte jej z palety a dopravte na místo instalace. Odstraňte a uschovejte transportní zajištění. 5 7.2 Prostor pro instalaci Teplota místnosti nesmí v zimě klesnout pod + 10 C a v létě překročit + 40 C. Instalaci v účelových místnostech, např. topných prostorách, musíte předem vyjasnit po stránce stavebních předpisů. Instalace v mokrých místnostech je nepřípustná. Odpadní teplo motorů zapřičiní přídavný ohřev, takže v nevětrané místnosti, v závislosti na velikosti, může dojít k překročení přípustné teploty +40 C. V tom případě musíte zabudovat ventilátor s výkonem cca 20 mł/min (u V 9000), kromě toho musí být k dispozici příslušný výřez pro studený vzduch. 7.3 Možnosti instalace Vyhodou suchého sacího systému je, že mohou být V-sací stroje pro klinické použití instalovány ve všech vhodných místnostech (patro a suterén). U polosuchých sacích systémů musíte bezpodmínečně dodržovat plánovací podmínky. Instalace V-sacího stroje pro klinické účely přímo na podlaze (podle typu stroje) Instalace na speciální konzole na podlaze. Z hygienických důvodů a k zamezení obtěžování pachem a teplem musíte odpadní vzduch odvádět ven a používat bakteriologický filtr odpadního vzduchu. 13
7.4 Připojení trubek/zkušební chod Zkontrolujte prosím, zda jsou trubky na stěně/ stropě připevněny úchytkami. Za provozu V-sacích strojů pro klinické použití dochází k chvění. K zamezení přenosu tohoto chvění do potrubního systému musíte spojit vakuum / trubku odpadního vzduchu s dodanou hadicí. 7.5 Odlučovač kondenzátu 7 Odlučovač kondenzátu je integrován na straně vakua v potrubním systému V-sacích strojů pro klinické použití. Při instalaci V-sacího stroje pro klinické použití v podkroví musíte instalovat navíc odlučovač kondenzátu v nejnižším bodě vakuového potrubí. 7.6 Montáž kondenzátového čerpadla 9 7 3b Kondenzátové čerpadlo (3) (mustíte objednat jako speciální příslušenství, bod 3.4) doporučujeme speciálně za podmínek s vysokou vlhkostí vzduchu (>70%). To platí zejména tehdy, jestliže vznik kondenzátu v intervalech mezi zapnutím / vypnutím V-sacího stroje pro klinické použití překročí kapacitu odlučovače kondenzátu (7) max. 5 litrů. Upevněte hadici mezi odlučovač kondenzátu (7) a kondenzátové čerpadlo (3). 3a Připojte elektrickou kabelovou přípojku (3b) mezi odtokem odlučovače kondenzátu řídicí jednotkou (9). 8 3 C Kondenzát odvádějte hadicí LW 20 (C) do systému odpadních vod. Mějte na zřeteli předpisy příslušné země resp. instalaci pro týkající se odpadních vod (např. sifon). 7.7 Připojení bakteriologického filtru odpadního vzduchu Bakteriologický filtr odpadního vzduchu (10) instalujte na snadno přístupném místě na straně odpadního vzduchu do potrubí prostoru stroje. 10 9 14
8. Potrubní materiál Doporučujeme použít uvnitř hladké hermetické trubky z polypropenu (PP) (např. HT-trubka podle DIN), chlorovaný polyvinylchlorid (PVC-C), neměkčený polyvinylchlorid (PVC-U) a polyetylén (PEh). Nesmíte používat trubky z akryl-butadienstyrolu (ABS) a směsi styrol-kopolymeru (SAN+PVC) Dodržujte místní předpisy protipožární ochrany a stavební předpisy. Trubky musí být dimenzovány pro vakuum min.- 250 mbarů. 9. Instalace potrubí a dimenzování Ošetřovací pracoviště Vedení vakua a vedení odpadního vzduchu 05-12 vnější ř 110 mm (DN 100) 12-20 vnější ř 110 mm (DN 100) 21-50 vnější ř 160 mm (DN 150) Celková délka trubky může bez zjevné ztráty sacího výkonu činit až cca 100 m. (Mejtě prosím na zřeteli i plánovací pokyny objedn.č. 9000-617- 03/01 ). Objemový proud by měl velkou kanylou (podleiso 10637) dosáhnout cca 250-350 l/min. Objemový proud nad 400 l/min by mohl vysušit sliznici pacienta a způsobit bolest krčků. Kromě toho je chladicí paprsek turbíny vychýlen a hrozí nebezpečí přehřátí dentinu a pulpy. Pro měření objemového proudu si můžete objednat měřič průtokového množství (objedn. č. 0700-060-51). Výše objemového proudu je značně závislá na interních podmínkách ošetřovací jednotky. Hadice s malým průřezem např. < 16mm redukují sací výkon (objemový proud) a mohou být jen podmíněně vyrovnány většími průřezy trubek. S dalšími dotazy týkajícími se volby sacích systémů pro klinické použití, nutných komponent atd. se obraťte na: Projektmanagement Kliniken Dürr Dental GmbH & Co. KG Höpfigheimer Str. 17 Fax: +49 (0) 7142 / 21396 Tel: +49 (0) 7142 / 705-353 nebo-199 mobile: 0172/819 33 54 kliniken@duerr.de www.duerr.de/kliniken 15
10 20 21 22 23 24 9 9a 25 10. Elektrická přípojka Před uvedením do provozu porovnejte síťové napětí s údajem napětí na typovém štítku. Při zapojení na elektrickou napájecí síť musíte do proudového obvodu zabudovat všepolové odpojovací zařízení (vypínač všech polů nebo všepolový jistič vedení (pojistku)) s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm. 10.1 Řídicí jednotka 9 Řídicí jednotka 9a Klíčový vypínač (9a) můžete uvést do 3 rúzných poloh: 0 - Hlavní provoz Sejmutím sací hadice z ošetřovací jednotky se spustí 1. sací stroj. 2., resp. 3. saci stroj se v závislosti na podtlaku zapne nebo vypne. Podtlak je kontrolován integrovaným senzorem. I - Vedlejší provoz Nutný pouze u připojení dvou skupin sacích strojů, např. 2x V 6000 na centrální separační nádobu. Příklad: 1. skupina sacích strojů se nastaví na hlavní provoz 0, 2. skupina sacích strojů se nastaví na vedlejší provoz I. II - Nouzový provoz Při výpadku řízení můžete přepnout na nouzový provoz. Přitom je řízen pouze první sací stroj a ventil přídavného vzduchu. Tím je omezen počet současně použitelných ošetřovacích jednotek. 11 26 20 hlavní vypínač / MAIN SWITCH (Q0) 21 zelená kontrolka: provoz / RUN (H2) 22 červená kontrolka: porucha / FAULT (H1) 23 žlutá klávesa: vymazat / RESET (S1) - přečíst provozní hodiny, viz bod 15.3 - vymazat červenou indikaci poruch, viz bod 15.5 - volba jazyka, viz bod 10.7 24 nálepka s označeným způsobem práce 25 displej 26 odrušovací pouzdro (feritové jádro) v řídicí jednotce 16
12 27 2829 30 31 32 33 10.2 Kabelové přípojky v řídicí jednotce Před uvedením do provozu musíte v řídicí jednotce provést následující kabelové přípojky : 27 kabel pro připojení na síť 28 plovák (S3) 50% centrální separační nádoba (pouze u polosuchého systému) 29 plovák (S4) 75% centrální separační nádoba (pouze u polosuchého systému) 30 kondenzátové čerpadlo (pouze u suchého systému) 31 řídicí vedení 32 externí porucha 33 vyplachování (pouze u polosuchého systému) 10.3 Kontrola senzory Jestliže běží jeden nebo více sacích strojů v hlavním resp. vedlejším provozu a podtlak je déle než 35 vteřin nižší než 10 mbarů, pak se automaticky přepne do senzor defekt modu. V senzor defekt modu je ovládán pouze 1.sací stroj a ventil přídavného vzduchu. Jakmile podtlak opět překročí hodnotu 10 mbarů musíte stisknout žlutou klávesu RESET S1 (viz též vod.10.1), čímž dojde k opětnému přepnutí do hlavního resp. vedlejšího provozu. 10.4 Napájecí napětí Napájecí napětí 400 V 3/N/PE AC 50-60 Hz se připojí na svorkovnici X1, svorky: L1, L2, L3, N, PE. Přívodní vedení musí zajistit provozovatel 3 x 16 A (1-2 stroje), resp. 3 x 25 A u 3 strojů. Průřez přívodního vedení musí být přizpůsoben příkonu proudu, délce vedení a podmínkám. Bude-li pracovat několik skupin sacích strojů, pak je nutno jistit každý stroj jednotlivě podle shora uvedeného popisu. 10.5 Zásobení 24 V AC a signál držáku hadice Zásobení 24 V AC pro ošetřovací jednotky můžete připojit na svorkovnici X1, svorky 1 a 2. Mikrospínač držáku hadice se připojí na svorkovnici X1, svorky 1+3. Abyste zamezili poruchám, musíte po připojení řídicího vedení (4 x 2,5 ) upevnit dodané odrušovací pouzdro (feritové jádro) (26) uvnitř skříňového rozvaděče na 4 nestíněné licny řídicího vedení. Osazení najdete ve schématech zapojení. 10.6 Dálková indikace V řídicí jednotce jsou zabudovány spínací prvky, které umožní dálkovou kontrolu provozního stavu sacích strojů. Je-li zapotřebí, instalujte vedení pro kontrolky od řídicí jednotky, svorkovnice X1 15, svorky 11, 12, 14, NYM 5 x 1,5 do vhodné místnosti (např. místnost pro techniku kliniky). 10.7 Volba jazyka U jazyka, který se zobrazí na displeji (25, obr. 10), si můžete vybrat němčinu nebo agličtinu: Stiskněte žlutou klávesu S1 (23) a držte ji stisknutou. Během toho uveďte klíčový vypínač (9a) do polohy I. Uvolněte žlutou klávesu. Několikanásobným stisknutím žluté klávesy zvolte požadovaný jazyk. Klíčový vypínač (9a) uveďte do polohy 0; tím je zvolený jazyk automaticky převzat. 10.8 Označení způsobu práce Před uvedením do provozu musíte bezpodmínečně označit způsob práce, tzn., zda má stroj běžet v hlavním resp. vedlejším provozu. Na nálepce (24) vedle klíčového vypínače pak křížkem označte způsob práce a zaznamenejte datum a jméno. Příklad: 0 - Hlavní provoz (1. skupina strojů) I - Vedlejší provoz (2. skupina strojů) 17
11. Schémata zapojení 11.1 Hlavní proudový obvod 3 1c 1b 1a 1a sací stroj 1 1b sací stroj 2 1c sací stroj 3 3 kondenzátové čerpadlo / splaškové čerpadlo 18
11.2 Řídicí proudový obvod 22 3 1c 1b 1a 21 1a sací stroj 1 1b sací stroj 2 1c sací stroj 3 3 kondenzátové čerpadlo / splaškové čerpadlo 21 zelená kontrolka H2 provoz 22 červená kontrolka H1 porucha 19
11.3 Příklad zapojení 35 36a 36b 37 34 38 39 40 41 42 20
Příklad zapojení pro 1 skupinu sacích strojů, např. V 3000, V 6000, V 9000 v kombinaci s 1 centrální separační nádobou 34 řídicí jednotka V-sací stroje pro klinické použití 35 externí indikace (porucha) 36a vodní ventil, mimo dodávku 36b vodní ventil centrální separační nádoby pro vyplachovací/dezinfekční prostředek 37 plovák (S3) 50% a (S4) 75% v centrální separační nádobě (polosuchý) 38 zemnění centrální separační nádoby 39 kondenzátové čerpadlo / splaškové čerpadlo 40 vyplachovací jednotka 41 ventil volby místa 42 uložení hadice Barevné označení: sw černá bn hnědá bl modrá gn-ge zelenožlutá Tmavě podložené komponenty musí před uvedením do provozu zapojit technik! 21
12. Výkonový diagram Podtlak - mbarů / hpa 150 140 130 90 1.. 10 1.. 20 1.. 30 V 3000 V 6000 V 9000 0 0 3000 6000 9000 Objemový proud l/min 12.1 Přehled pracovišť V 3000 až 10 ošetřujících současně = ~60% GF* možno připojit až 15 ošetřovacích pracovišť V 6000 až 20 ošetřujících současně = ~60% GF* možno připojit až 30 ošetřovacích pracovišť V 9000 až 30 ošetřujících současně = ~60% GF* možno připojit až 50 ošetřovacích pracovišť * GF = součinitel soudobosti 22
13. Uvedení do provozu 13.1 Před uvedením do provozu mějte na zřeteli Odstraňte z potrubí stavební nečistoty, prach a usazeniny, protože by V-sací stroje pro klinické použití mohly poškodit. Při prvním zkušebních chodu nechte v potrubí gázové síto a odstraňte ho teprve po uvedení do provozu spolu s připadně nasátými nečistotami. Ovládací prvky na řídicí jednotce jako hlavní vypínač, potvrzení poruchy, hlášení poruch a displej s indikacemi může uživatel ovládat resp. číst zvenku, viz bod 10.1 Hlášení poruch je indikováno červenou kontrolkou. Další kontrolku je možno připojit přes bezpotenciálový rozpínací/zapínací kontakt. 13.2 Uvedení do provozu Zkontrolujte elektrické přípojky. Proveďte zkušební chod. Po zkušebním chodu odstraňte gázové síto. 14. Přerušení provozu K zajištění bezporuchového provozu V- sacích strojů pro klinické použití nesmíte zásobení napětím vypnout ani o víkendech. Hodnoty počitadla provozních hodin jsou při výpadku napětí zajištěny po dobu min. 20 dnů. Jestliže V-sací stroj pro klinické použití po uvedení do provozu delší dobu nepoužíváte a zásobení napětím je přerušeno déle než 20 dnů, pak musíte stav počitadla zaznamenat. Tento pak může po konzultaci s projektovým managementem klinik zákaznický servis firmy Dürr Dental při opětném uvedení do provozu znovu naprogramovat. V případě že dochází v pravidelných intervalech k vypnutí zásobení napětím po dobu delší než 20 dnů, není již zaručeno stejnoměrné vytížení jednotlivých agregátů a hodnoty počitadla provozních hodin také nejsou uloženy v paměti. 23
15. Údržba pro technika Veškeré údržbářské práce nechte provést kvalifikovaných odborníkem nebo technikem zákaznického servisu. 15.1 Údržba Interval Díly/objedn.č. údržby 1. Kontrola odlučovače kondenzátu 1 měsíc úrovňový vypínač 2. Kontrola kondenzátového čerpadla 1 měsíc 9000-139-12 3. Kontrola tlumičů hluku: Kontrola vlhkosti v tělese V-stroje 6 měsíců 0705-481-50 4. Kontrola zpětných ventilů v trubce odpadního vzduchu ve V-sacích strojích pro klinické použití 6 měsíců 0705-404-00 5. Měření podtlatu strojů 6 měsíců - 6. Měření objemového proudu na velké sací hadici: 250-350 l/min 6 měsíců měřič průtokového množství 0700-060-50 7. Výměna vložky bakteriologického filtru odpadního vzduchu 3 500 hod 0705-991-05 (Počet hodin na displeji řídicí jednotky) -Bakteriologický filtr odpadního vzduchu je umístěn na straně odpadního vzduchu. Tento odpadní vzduch obsahuje choroboplodné zárody, poněvadž separace předřazená V-sacím strojům pro klinické použití může odlučovat pouze kapalinu a pevné částečky. Doporučujeme proto neodkladně bakteriologický filtr odpadního vzduchu umístěný ve vedení odpadního vzduchu pravidelně každých 3 500 hodin vyměnit a za dodržení příslušných bezpečnostních předpisů likvidovat. Noste ochranné rukavice a roušku! 8. Kontrola funkce regulace podtlaku zapnutí 2. a 3. agregátu 6 měsíců - 9. Kontrola provozních hodin 6 měsíců - 10. Kontrola mechanického ventilu přídavného vzduchu12 měsíců 0729-060-00 11. Kontrola elektrického ventilu přídavného vzduchu 12 měsíců 7560-500-60 12. Čištění popř. výměna úrovňového vypínače 12 měsíců 9000-139-12 15.2 Automatické nastavení Přepnutí agregátu základního zatížení na agregát špičkového zatížení 1 měsíc 24
15.3 Čtení provozních hodin Delším stisknutím žluté klávesy S1 (23), po dobu cca 12 vteřin, můžete na displeji (24) vyčíst provozní hodiny jednotlivých V -sacích strojů pro klinické použití. Současně však nesmí být porucha! 15.4 Nouzový provoz Při výpadku řízení můžete přepnout na nouzový provoz. Přitom je řízen pouze první sací stroj a ventil přídavného vzduchu. Tím je omezen počet současně použitelných ošetřovacích jednotek. Podtlak není v tomto provozním stavu regulován, takže může dojít ke zvýšenému podtlaku. Dosáhne-li úroveň kapaliny v nouzovém provozu 75%, pak se stroj okamžitě zastaví. 15.5 Vymazání červené indikace poruch Odstraňte příčinu poruchy. Vypněte červenou indikaci poruch (22) stisknutím žluté klávesy S1 (23). Použití 16. Čištění a dezifenkce sacího zařízení Po každém ošetření odsajte sklenku studené vody. K čištění a dezinfekci kompletního sacího systému je předepsán nepěnivý a s materiálem slučitelný dezinfekční prostředek pro sací zařízení (např. Orotol Plus). K tomu viz návod k použití, dezinfekce a čištění sacích zařízení, objedn.č. 9000-605-10. Likvidace 17. Likvidace přístroje V-sací stroje pro klinické použití můžete likvidovat jako kovový odpad. V-sací stroje pro klinické použití mohou být případně kontaminovány. Upozorněte firmu pověřenou likvidací odpadu na příslušná bezpečnostní opatření. 22 23 24 13 25
Hledání poruch 18. Instrukce pro technika Opravy přesahující rámec běžné údržby smí provádět pouze kvalifikovaný odborník nebo náš zákaznický servis. Před zahájením hledání poruch vytáhněte síťovou zástručku. Porucha 1. Červená indikace poruch svítí (bezpotenciálový rozpínací/zapínací kontakt je aktivován) F1 motorový jistič (MS) F2 čidlo kondenzátu F3 bakteriologický filtr odpadního vzduchu F4 plovákový vypínač (S3) 50% (pouze u polosuchého systému) F5 plovákový vypínač (S4) 75% (pouze u polosuchého systému) F6 senzor Možná příčina jeden z motorových jističů zareagoval (MS) Q1-Q3 odlučovač kondenzátu je plný vložka bakteriologického filtru odpadního vzduchu je znečištěna hladina kapaliny 50% překročena hladina kapaliny 75% překročena senzor je defektní Odstranění Kontrola nastavené hodnoty: (6,0 A u 50 Hz, 6,7 A u 60 Hz), nechte zchládnout motorový jistič. Stiskněte žlutou klávesu S1 pro vymazání indikace poruch. Zapněte stroj. vypusťte kondenzát. Zkontrolujte separační zařízení v ošetřovacích jednotkách. Stisknutím žluté klávesy vymažte červenou indikaci poruch. vyměňte vložku filtru zkotrolujte zda nejsou ucpány: - trubka odpadní vody - kondenzátové čerpadlo - plovákový vypínač zkontrolujte spojení mezi lovákovým vypínačem a řídicí jednotkou. viz odstranění F4 zkontrolujte spojení mezi senzorem a řídicí jednotkou, trubkové spoje v rozsahu sacího stroje, popř. senzor vyměňte. 2. Výpadek řízení výpadek napětí zkontrolujte napáječ V1, popř. vyměňte pojistku. Zkontrolujte pojistky F1, F2, F3. 26