Provozní návod Mezipřírubové zpětné armatury



Podobné dokumenty
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Provozní návod Klapky 14b,c

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Tlaková třída B 25 DN 50 až 600 (2 až 24") Těleso z tvárné litiny. Proveden. Oblasti použit.

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

NÁVOD PRO ZPŮSOB SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVU, MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ FILTRU FIRMY HAWLE

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Návod na použití a montáž

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 2E - 5

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Zpětná klapka s dvoukřídlovým diskem. Provozní tlak Class 300 DN 50 až 300 (2'' až 12'') Těleso z oceli, nerezové oceli nebo hliníkového bronzu

Provozní návod Kulové kohouty 26d

Ventil odkalovací B10.3. Ventil odluhovací B25.2

Klapka Série 14b / Série 14c

SV60 Pojistné ventily

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

SV60 Pojistné ventily

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

3.3 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111-E TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ :

Filtr vysokotlaký D71.2

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Škrticí klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Pokyny. pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 600 a 900

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Zpětné ventily KM všeobecné informace

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

Návod k údržbě a montáži

Zpětný ventil typu RE

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Uzavírací klapky 4x excentrická DN65 až 2500 / PN2,5 až PN160 / Class 150 až Class 900

Měkce těsnící centrická motýlková klapka s manžetou z elastomeru AMRING. PS 16 bar: DN PS 10 bar: DN


typ: Příruby dle DIN/PN 6 40, DIN 3202 F1/F4/F5 CHARAKTERISTIKA STANDARDNÍHO PROVEDENÍ

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 500

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 600 a 900

Úvod. Technické parametry SB 750

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Bezpečnostní předpisy

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

/2006 CZ

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Vyvažovací a uzavírací ventily. BOA-Control SAR. PN 16 DN ⅜"-2" DN Vnitřní závit. Typový list

Zpětný ventil typu RC

BIANCA. With ULTRAFLON Liner, where highest safety is essential. Uzavírací klapka

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

SV615 Pojistný ventil

3.1 MEZIPŘÍRUBOVÁ KLAPKA - TYP HP 111 TECHNICKÉ VLASTNOSTI VŠEOBECNÉ INFORMACE OBLAST POUŽITÍ : C sedlo L. Excentricita Osa hřídele/sedlo

BOA-H uzavírací ventil s těsněním kov na kov

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

KLAPKA UZAVÍRACÍ 2x EXCENTRICKÁ Teplota max.: -50 C 250 C TYP L32.7 DN PN 6-25

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV KD 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

NOVÝ Zpětný ventil. Typ 561 a

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

3-cestné ventily s vnějším závitem, PN16

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

Uzavírací ventily. Standardní varianty

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E DN

KlapKa uzavírací Typ l32.x 2x excentrická pn 6/10/16/25 mezipřírubová Dn T.max. 350 c

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

KlapKa uzavírací Typ l32.x 2x excentrická pn 6/10/16/25 přírubová Dn T.max. 350 c

Ventily se šikmým sedlem VZXF

Škrtící klapky PN 6/10/16 pro přírubové připojení

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

TRMICKÁ ENERGETICKÁ STROJÍRNA s. r. o. VÝMĚNÍK VTX PRŮVODNÍ TECHNICKÁ DOKUMENTACE

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

CZ Přímočinný proporcionální pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 25

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - OBDÉLNÍK pro potrubí skupiny I I I

Regulátor tlaku Typ Montáž a návod k obsluze EB EN. Vydání květen 2004

Zpětné klapky s dvojitým diskem. Těleso z uhlíkové oceli a z nerez oceli Velikosti 50 až 300 mm (2 až 12") PN 20/třída 150 a PN 50/třída 300

KlapKa uzavírací Typ l32.x 2x excentrická pn 6/10/16/25 mezipřírubová Dn T.max. 350 c

D15P. Honeywell. Redukční ventily PŘÍRUBOVÉ PROVEDENÍ. Použití. Hlavní rysy. Rozsah aplikací. Konstrukce. Technické parametry.

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

TLAKOVÉ NÁDOBY AQUAPRESS

Ermeto Originál Ventily

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

KLAPKA UZAVÍRACÍ CENTRICKÁ L 32.1

Prohlášení o shodě: dle Směrnice EU o tlakových zařízeních č. 97/23/ES ze dne 29. května 1997

Transkript:

Provozní návod Mezipřírubové zpětné armatury SR/HSR ZRK/ZRL ZRD

OBSAH 1. Prohlášení o shodě 3 1.1 Prohlášení o shodě typů SR/HSR, ZRK/ZRL 3 1.2 Prohlášení o shodě typů ZRD 4 2. Všeobecné pokyny 5 3. Podmínky použití 5 4. Bezpečnostní pokyny 5 4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 5 4.2 Kvalifikace personálu 5 4.3 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele 5 4.4 Zvláštní nebezpečí 6 5. Doprava a skladování 6 6. Zatřídění podle DGRL 97/23/EG, oddíl 9 7 7. Popis 8 7.1 Značení 8 7.2 Výkresy a seznam částí 8/9 7.3 Popis funkce 10 8. Montáž 10 8.1 Obecné 10 8.2 Provozní údaje 10 8.3 Oblasti použití 11 8.4 Mtážní pokyny 12 9. Uvedení do provozu, vyřazení z provozu, údržba, odstranění poruch 13 9.1 Uvedení do provozu 13 9.2 Vyřazení z provozu 13 9.3 Údržba 13 9.4 Odstranění poruch 14 10. Náhradní díly 14 11. Další informace 14 Tento provozní návod obsahuje důležité bezpečnostní pokyny. Přečtěte prosím tento provozní návod před montáží a uvedením do provozu. Tyto podklady mějte uschovány v provozu poblíž armatur. 2

1.1 Prohlášení o shodě podle Směrnice vyhražených tlakových zařízení 97/23/EG Jméno a adresa výrobce RITAG Ritterhuder Armaturen GmbH & Co. Armaturenwerk KG Industriestr. 7-9 D-27711 Osterholz-Scharmbeck Popis přístrojů Typ DN PN Modul Typ DN PN Modul Typ DN PN Modul Typ DN PN Modul SR10.16 125-200 6-16 A SR12.16 65-200 6-16 A ZRK4 65-200 6-16 A ZRL4 65-200 6-16 A SR60.06 32-100 6 A SR70.16 65-100 6-16 A ZRK1 50-100 10-40 A1 ZRL1 50-100 10-40 A1 SR61.06 32-100 6 A ZRK1S 50-100 10-40 A1 ZRL1S 50-100 10-40 A1 SR20.40 32-100 6-40 A1 SR33.40 32-100 6-40 A1 ZRK2 50-100 10-40 A1 ZRL2 50-100 10-40 A1 SR20.40St 32-100 6-40 A1 SR34.40 32-100 6-40 A1 ZRK3 50-100 10-40 A1 ZRL3 50-100 10-40 A1 SR22.40 32-100 6-40 A1 SR35.40 32-100 6-40 A1 ZRK4 250,300 6-16 A1 ZRL4 250,300 6-16 A1 SR30.40 32-100 6-40 A1 SR55.40 32-100 6-40 A1 ZRK5 50-100 10-40 A1 ZRL5 50-100 10-40 A1 Sr31.40 32-100 6-40 A1 HSR20.160 32-100 63-160 A1 SR32.40 32-100 6-40 A1 HSR30.160 32-100 63-160 A1 ZRK1 125-600 10-40 H ZRL1 125-600 10-40 H SR40.40 32-100 6-40 A1 SR50.40 32-100 6-40 A1 ZRK1S 125-600 10-40 H ZRL1S 125-600 10-40 H SR20.40 125-200 6-40 H SR30.40 125-200 6-40 H ZRK2 125-600 10-40 H ZRL2 125-600 10-40 H SR20.40ST 125-200 6-40 H SR34.40 125-200 6-40 H ZRK3 125-600 10-40 H ZRL3 125-600 10-40 H SR22.40 125-200 6-40 H SR35.40 125-200 6-40 H ZRK4 350-600 6-16 H ZRL4 350-600 6-16 H SR25.40St 250-350 6-40 H SR55.40 125-200 6-40 H ZRK5 125-600 10-40 H ZRL5 125-600 10-40 H Armatury DN 25 odpovídají části 3 odstavec 3 a nesmí být proto označeny ani značkou CE ani číslem certifikačního orgánu. Jméno a adresa certifikačního orgánu LRQA GmbH Hamburg Mönckebergstrasse 27 20095 Hamburg Nížepodepsaný výrobce tímto prokazuje, že konstrukce, výroba a zkoušení těchto přístrojů odpovídá požadavkům Směrnice vyhražených tlakových zařízení 97/23/EG. Použité harmonizované normy V současné době nejsou k dispozici žádné harmonizované normy. Ostatní použité normy a předpisy AD 2000, DIN3230, DIN3840, VdTÜV1253, VdTÜV100, TRD110 22.01.2002 Herfried Schrader Pověřenec pro jakost Datum Podpis ( Tento dokument byl vyhotoven elektronicky a je tudíž také platný bez podpisu ) 3

1.2 Prohlášení o shodě podle Směrnice vyhražených tlakových zařízení 97/23/EG Jméno a adresa výrobce RITAG Ritterhuder Armaturen GmbH & Co. Armaturenwerk KG Industriestr. 7-9 D-27711 Osterholz-Scharmbeck Popis přístrojů Typ DN PN Modul Typ DN PN Modul ZRD G/K3 65-200 6-16 A ZRD G/API594 21/2" - 6" Class125, 150 A ZRD G4/K3 65-200 6-16 A ZRD G4/API594 21/2" - 6" Class125, 150 A ZRD 4/K3 65-200 6-16 A ZRD 4/API594 21/2" - 6" Class125, 150 A ZRD 6/K3 65-200 6-16 A ZRD 6/API594 21/2" - 6" Class125, 150 A ZRD G/K3 250, 300 6-16 A1 ZRD G/API594 8", 10" Class125, 150 A1 ZRD G4/K3 250, 300 6-16 A1 ZRD G4/API594 8", 10" Class125, 150 A1 ZRD 4/K3 250, 300 6-16 A1 ZRD 4/API594 8", 10" Class125, 150 A1 ZRD 6/K3 250, 300 6-16 A1 ZRD 6/API594 8", 10" Class125, 150 A1 ZRD 1/K3 50-100 6-40 A1 ZRD 1/API594 2" - 4" Class150, 300 A1 ZRD 2/K3 50-100 6-40 A1 ZRD 2/API594 2" - 4" Class150, 300 A1 ZRD 3/K3 50-100 6-40 A1 ZRD 3/API594 2" - 4" Class150, 300 A1 ZRD G/K3 350-600 6-16 H ZRD G/API594 12" - 24" Class125, 150 H ZRD G4/K3 350-600 6-16 H ZRD G4/API594 12" - 24" Class125, 150 H ZRD 4/K3 350-600 6-16 H ZRD 4/API594 12" - 24" Class125, 150 H ZRD 6/K3 350-600 6-16 H ZRD 6/API594 12" - 24" Class125, 150 H ZRD 1/K3 125-600 6-40 H ZRD 1/API594 5" - 24" Class150, 300 H ZRD 2/K3 125-600 6-40 H ZRD 2/API594 5" - 24" Class150, 300 H ZRD 3/K3 125-600 6-40 H ZRD 3/API594 5" - 24" Class150, 300 H Armatury DN 25 odpovídají části 3 odstavec 3 a nesmí být proto označeny ani značkou CE ani číslem certifikačního orgánu. Jméno a adresa certifikačního orgánu LRQA GmbH Hamburg Mönckebergstrasse 27 20095 Hamburg Nížepodepsaný výrobce tímto prokazuje, že konstrukce, výroba a zkoušení těchto přístrojů odpovídá požadavkům Směrnice vyhražených tlakových zařízení 97/23/EG. Použité harmonizované normy V současné době nejsou k dispozici žádné harmonizované normy. Ostatní použité normy a předpisy AD 2000, DIN3230, DIN3840, VdTÜV1253, VdTÜV100, TRD110 22.01.2002 Herfried Schrader Pověřenec pro jakost Datum podpis ( Tento dokument byl vyhotoven elektronicky a je tudíž také platný bez podpisu ) 4

2. Všeobecné pokyny Tento provozní návod platí pro výše uvedené armatury, které podléhají svojí konstrukcí, výrobou a zkoušením systému řízení jakosti podle DIN/ISO9001 a které splňují základní bezpečnostní předpisy Přílohy I Směrnice pro vyhražená tlaková zařízení 97/23/EG. Tento provozní návod má pomoci uživateli výše uvedených typů výrobků při jejich montáži, provozu a údržbě. Pokud nebude dbáno následujících upozornění a varování, mohlo by z toho vzniknout nebezpečí a záruka výrobce armatur by pozbyla Pozor účinnosti. Své dotazy adresujte na výrobce, viz také odstavec 11. 3. Podmínky použití Zpětné ventily a klapky jsou aramtury, které až na vyjímky jsou určeny k instalaci do potrubního systému při povolených omezeních tlaku a teploty, aby zabránily zpětnému proudění média. Provozovatel musí prověřit chemickou odolnost pro uvedená provozní data. Povolená provozní data jsou uvedena v části 8, resp. datových listech uvedených typů. 4. Bezpečnostní pokyny 4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Pro armatury platí stejné bezpečnostní pokyny jako pro potrubní systémy, do kterých se instalují, t.zn. že je nutno dodržovat národní a mezinárodní předpisy k zabránění úrazu (=Předpisy bezpečnosti práce), jakož i možné vnitřní pracovní, provozní a bezpečnostní předpisy provozovatele. Tento bezpečnostní předpis obsahuje pouze takové bezpečnostní pokyny, které je nutno dbát u zpětných armatur. 4.2 Kvalifikace personálu Armatury smí být montovány a obsluhovány pouze kvalifikovaným odborným personálem. Provozovatel řídí oprávněnost, oblasti zodpovědnosti a kontrolu personálu. Pokud nemá personál požadované znalosti, je pravidlem, že proškolení zajistí provozovatel. Tento se zároveň ujistí, že obsah provozního návodu byl personálem pochopen. 4.3 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Není v zodpovědnosti výrobce armatur a proto musí provozovatel při použití armatury zajistit, že: Armatury budou použity podle podmínek, popsaných v odstavci 3. Potrubní systém bude odborně ustaven. Tloušťky stěn armaturových těles jsou navrženy tak, že je přihlíženo k napětí nacházejícím se v potrubí v obvyklých rozměrových stupních. Armatury budou odborně namontovány mezi příruby. Běžné rychlosti proudu v potrubních systémech za dlouhodobého provozu nebudou překročeny a že výskyt mimořádných podmínek jako kmitání, vodní rázy, kavitace a větší pevné části, bude konzultováním s firmou RITAG vyjasněn a konstrukčně zohledněn. 5

Armatury provozované za teplot <0 C nebo >40 C je nutno chránit vůči kontaktu dotykem. Ochrana před nesprávným použitím armatur: Zvláště je nutno se ujistit, že zvolený materiál tělesa a vnitřní součásti armatur jsou vhodné pro použitá média. Výrobce nepřebírá žádnou Nebezpečí záruku za škody, které vzniknou nesprávným použitím u agresivních médií. Nedodržení tohoto upozornění by mohlo způsobit nebezpečí pro provozní personál a škody na potrubním systému. 4.4 Zvláštní nebezpečí Ohrožení života Před demontáží armatur musí být zcela odstraněn tlak z potrubí, potrubí úplně vyprázdněno a uvolněno. Teprve pak může být uvolněno mezipřírubové spojení a armatury vyjmuty. Nedodržení tohoto upozornění znamená ohrožení života pro provozní personál. 5. Doprava a skladování Armatury jsou dodávány ve stavu vhodném pro provoz. Musí být s nimi opatrně zacházeno, dopravováno a skladováno: Zpětné armatury, které jsou dodány v ochraném obalu, se takto musí skladovat a to až do montáže. Při skladování na místě montáže je nutné armatury umístit do uzavřeného prostoru a chránit je od škodlivých vlivů, jako je prach a vlhkost. Použít dříve dodané zboží, aby se zkrátila doba skladování. Armatury s měkkým těsněním elastomery skladovat tak, aby sluneční světlo ani jiné záření nedopadalo na těsnící elementy, a tím se zabránilo jejich stárnutí. Transportní oka smí být upevňována pouze na tělese, vnitřní části nesmí být používány k přepravě jako úchyty. 6

6 Zatřídění podle DGRL 97/23/EG, oddíl 9 Zpětné ventily typů SR / HSR CE-značka a s tím spojené Prohlášení o shodě podle Směrnice 97/23/EG Jmenovitý rozměr Armatury PN Skupina 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 SR10.16 16 2 * * * * * * CE CE CE * * * SR12.16 16 2 bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE * * * SR70.06K 6 2 bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE * * * * * * SR70.16 16 2 bez CE bez CE bez CE CE CE CE * * * * * * SR60.06 6 1 a 2 CE CE CE CE CE CE * * * * * * SR20.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR20.40St 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR25.40 40 1 a 2 * * * * * * * * * CE CE CE SR22.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR30.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR31.40 40 1 a 2 bez značky CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR32.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR33.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR34.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR35.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR40.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR50.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * SR55.40 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE * * * HSR20.160 160 1 a 2 CE CE CE CE CE CE * * * * * * HSR30.160 160 1 a 2 CE CE CE CE CE CE * * * * * * * žádné armatury nejsou v tomto rozměru Zpětné klapky typů ZRK / ZRL CE-značka a s tím spojené Prohlášení o shodě podle Směrnice 97/23/EG Jmenovitý rozměr Armatury PN Skupina 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 ZRK1, ZRL1, ZRK5 10 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 16 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 25 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRK1-S, ZRL1-S 10 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 16 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 25 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRK2, ZRK3 10 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 16 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 25 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRK4 10 2 bez CE bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 16 2 bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE Dvojité zpětné klapky typu ZRD CE-značka a s tím spojené Prohlášení o shodě podle Směrnice 97/23/EG Jmenovitý rozměr Armatury PN Skupina 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 ZRD1/K3,ZRD2/K3, 10 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD3/K3 16 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 25 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD1/API594, 10 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD2/API594, 16 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD3/API594 25 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 40 1 a 2 CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD G/K3,ZRD G4/K3 6 2 bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD4/K3, ZRD6/K3 10 2 bez CE bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE 16 2 bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD G/API594, 6 2 bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD G4/API594, 10 2 bez CE bez CE bez CE bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD 4/API594, 16 2 bez CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE CE ZRD 6/API594 Uvedením značky CE na tělese armatur je dokumentována Shoda se Směrnicí 97/23/EG. 7

7 Popis V této kapitole uvedené řezy slouží pouze jako příklady k objasnění principů umístění armatur. Daší informace jsou uvedeny v datových listech konkrétních armatur. 7.1 Značení Armatury jsou značeny podle Směrnice 97/23/EG, TRB801 č.45 a EN19. Obecné značení: Výrobce RITAG Označení typu armatury... Jmenovitá světlost DN... Jmenovitý tlak PN.. Materiál... Čisko šarže (zpětné dohledání materiálu )... Rok výroby (měsíc, rok,např. 5.02)... Šipka ukazující směr průtoku média CE-značka (od kategorie I, viz odstavce 1 a 6) CE Číslo certifikačního orgánu (Modul A1 a H) 0525 Razítko zkušebního orgánu... Na přání zákazníka mohou být vyznačeny další údaje, jako např. označení zařízení, označení projektu a další. 7.2 Výkresy a seznamy součástí Zpětné ventily SR35.40,SR40.40, SR50.40, SR55.40, SR20.40, SR20.40St, SR22.40, SR70.06, SR70.16, HSR20.160, HSR30.160 SR30.40, SR31.40, SR32.40 SR33.40, SR34.40, SR12.16 Poz. Název Poz. Název 1 Těleso 2 Deska ventilu 3 Těleso (náhradní díl) 4 Držící deska / háčky 5 Pružina (náhradní díl) 6 Vodící šroub 7 Středící kroužek 8

Zpětná klapka Pružina zde není označena 1 Těleso 7 Kloubový závěs levý 3 Klapka 8 Šroub 4 Těsnění (náhradní díl) 9 Kroužek 5 Osa 10 Našroubovací závěs 6 Kloubový závěs pravý Pružina (náhradní díl) Dvojitá zpětná klapka 1 Těleso 8 Uzavírací zátka 2 Klapka 9 Tlaková podložka 3 Osa 10 Zarážka 4 Těsnění (náhradní díl) 11 Závěsný šroub 5 Pružina (náhradní díl) 12 Závitový čep 6 Ucpávka (náhradní díl) 7 Podložka 9

7.3 Popis funkce Zpětné ventily a klapky jsou omezovače zpětného proudění regulované médiem. Uzavírací orgán (deska, kuželka, klapka) je prouděním nadzdvihnut a otevřen, při zpětném proudění, například při poruše čerpadla, uzavře zavírací orgán vlastní vahou. Proces uzavírání může být podpořen pružinou. 8 Montáž 8.1 Obecné Za umístění do potrubního systému a montáž armatur obecně zodpovídá projektant resp. provozovatel. Chyba v projekci a montáži může bezpečnostní funkci armatur poškodit a způsobit závažné poškození. Pro montáž armatur platí stejné bezpečnostní předpisy jako pro spojování potrubí a jeho součástí. Pozor Nebezpečí Potrubní systémy musí být navrženy tak, že škodlivé pohyby a ohybová napětí nesmí působit na armatury. Plochy přírub potrubí, mezi něž se armatury montují, musí být souosé a těsnící plochy čisté a nepoškozené. Na armaturová tělesa z ocelolitiny EN-JL1040, EN-JS1030 nesmí působit žádná rázová namáhání (např. údery kladivem a pod.), která by mohla poškodit součásti. Armatury provozované při teplotách <0 C nebo >40 C musí být chráněny proti kontaktu. 8.2 Provozní údaje Zpětné ventily typů SR/HSR Data pro použití armatur SR Povolená pracovní teplota ( C) 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Typ Materiál P/T Skupina EN1092-1, -2 PN Povolený pracovní tlak (bar) SR10.16 EN-JL1040 16 16 16 14,4 12,8 11,2 9,6 SR60.06 PTFE 6 6 6 5 4 SR12.16 CC483K 16 16 16 15 14 13 SR70.16 2.0401 16 16 16 15 14 13 SR20.40 1.4021 40 40 40 37,5 35 32,5 30 27,5 25 SR20.40St do DN100 1.0570 1E1 40 40 40 36 33 29 24 SR20.40St DN125 až 200 1.0421 40 40 40 36 33 29 24 SR25.40 1.0421 40 40 40 36 33 29 24 SR22.40 1.0460 40 40 40 36 33 29 24 20 16 SR30.40 1.4571 15EO 40 37 33 31,5 29,7 27,9 25,8 24,9 24 23,3 22,9 SR31.40 3.7035 40 40 40 34 28 22 16 SR32.40 2.4617 40 40 40 38 36 34 32 30 28 SR40.40 1.0460 40 40 40 37 35 31,5 29 27 26 23 SR33.40 2.4610 40 40 40 38 36 34 32 30 28 SR34.40 1.4301 11EO 40 34,7 27,9 25,2 22,6 21 19,6 18,5 17,4 16,9 16,4 SR35.40 1.0460 40 40 40 37 35 31,5 29 27 26 23 SR55.40 1.4571 15EO 40 37 33 31,5 29,7 27,9 25,8 24,9 24 23,3 22,9 HSR20.160 1.0460 160 160 160 145 130 125 100 84 68 53 HSR30.160 1.4571 15EO 160 160 154 148 142 136 130 124 118 110 102 SR50.40 1.4571 15EO 40 37 33 31,5 29,7 27,9 25,8 24,9 24 23,3 22,9 10

Zpětné klapky typů ZRK/ZRL Data pro použití armatur ZRK / ZRL Povolená pracovní teplota ( C) 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Typ Materiál P/T skupina EN1092-1, -2 PN Povolený pracovní tlak (bar) ZRK1, ZRL1,ZRK1-S, ZRL1-S 1.0570 1E1 10 10 10 9 8 7 6 1E1 16 16 16 14,4 12,8 11,2 9,6 1E1 25 25 25 22,5 20 17,4 15 1E1 40 40 40 36 33 29 24 ZRK2, ZRL2 1.4301 11EO 10 8,7 7 6,3 5,6 5,2 4,9 4,6 4,4 4,2 4,1 11EO 16 13,9 11,2 10,1 9 8,4 7,8 7,4 7 6,8 6,5 11EO 25 21,7 17,4 15,8 14,1 13,1 12,2 11,6 10,9 10,6 10,2 11EO 40 34,7 27,9 25,2 22,6 21 19,6 18,5 17,4 16,9 16,4 ZRK3, ZRL3 1.4571 15EO 10 9,3 8,2 7,9 7,4 7 6,4 6,2 6 5,8 5,7 15EO 16 14,9 13,2 12,6 11,9 11,2 10,3 10 9,6 9,3 9,2 15EO 25 23,3 20,6 19,7 18,6 17,4 16,1 15,6 15 14,6 14,3 15EO 40 37 33 31,5 29,7 27,9 25,8 24,9 24 23,3 22,9 ZRK4, ZRL4 CC483K 10 16 16 15 14 13 16 16 16 15 14 13 ZRK5, ZRL5 1.0425 3EO 10 10 10 9,8 9,5 9 8 7 5,5 3EO 16 16 116 15,7 15,2 14,4 12,8 11,2 8,8 3EO 25 25 25 24,5 23,8 22,5 20 17,5 13,8 3EO 40 40 40 39 38 36 32 28 22 Nejnižší použitelná teplota pro: ZRK1, ZRL1, ZRK4, ZRL4, ZRK5, ZRL5 minus 10 C; ZRK2, ZRL2, ZRK3, ZRL3 minus 200 C Dvojité zpětné klapky typu ZRD Data pro použití armatur ZRD Povolená proacovní teplota ( C) 20 100 150 200 250 300 350 400 450 500 Typ Materiál P/T skupina EN1092-1, -2 PN Povolený pracovní tlak (bar) ZRD G/K3, ZRD G4/K3 EN-JL1040 * 6 6 6 5,4 4,8 4,2 3,6 ZRD 6/K3 EN-JL1040 * 10 10 10 9 8 7 6 EN-JL1040 * 16 16 16 14,4 12,8 11,2 9,6 ZRD 4/K3 CC483K 6 6 6 5 4 3 CC483K 10 10 10 9 8 7 CC483K 16 16 16 15 14 13 ZRD 1/K3 1.0619 3EO 10 10 10 9,8 9,5 9 8 7 5,5 1.0619 3EO 16 16 116 15,7 15,2 14,4 12,8 11,2 8,8 1.0619 3EO 25 25 25 24,5 23,8 22,5 20 17,5 13,8 1.0619 3EO 40 40 40 39 38 36 32 28 22 ZRD 2/K3 1.4308 11EO 10 8,7 7 6,3 5,6 5,2 4,9 4,6 4,4 4,2 4,1 1.4308 11EO 16 13,9 11,2 10,1 9 8,4 7,8 7,4 7 6,8 6,5 1.4308 11EO 25 21,7 17,4 15,8 14,1 13,1 12,2 11,6 10,9 10,6 10,2 1.4308 11EO 40 34,7 27,9 25,2 22,6 21 19,6 18,5 17,4 16,9 16,4 ZRD 3/K3 1.4581 15EO 10 9,3 8,2 7,9 7,4 7 6,4 6,2 6 5,8 5,7 1.4581 15EO 16 14,9 13,2 12,6 11,9 11,2 10,3 10 9,6 9,3 9,2 1.4581 15EO 25 23,3 20,6 19,7 18,6 17,4 16,1 15,6 15 14,6 14,3 1.4581 15EO 40 37 33 31,5 29,7 27,9 25,8 24,9 24 23,3 22,9 ZRD G/API594, ZRD G4/API594 EN-JL1040 Class125 16 16 14,4 12,8 11,2 9,6 ZRD 6/API594 EN-JL1040 Class150 20 20 18,5 16,5 14,5 12,3 ZRD 4/API594 CC483K Class125 16 16 15 14 13 CC483K Class150 20 20 18 17 16 ZRD 1/API594 1.0619 3EO Class150 20 20 20 19,5 18,5 16,5 14,4 11,3 1.0619 3EO Class300 50 50 49,5 48,5 46 41 35,9 28,3 ZRD 2/API594 1.4308 11EO Class150 20 20 13 11,6 10,7 10 9,5 8,9 8,7 8,35 1.4308 11EO Class300 50 50 32,5 29 26,9 25,3 23,8 22,6 21,7 16,4 ZRD 3/API594 1.4581 15EO Class150 20 20 16,2 15,3 14,3 13,2 12,8 12,3 11,9 11,8 1.4581 15EO Class300 50 50 40,7 38,2 36 33 32 31 29,9 29,2 * EN1092 Část 2 Tabulka 17 Nejnižší teploty použití: ZRD G, ZRD G4, ZRD1, ZRD3, ZRD4, ZRD6 minus 10 C; ZRD2 minus 200 C 8.3 Oblasti použití V průmyslových a topných zařízeních, pro kapaliny, plyny a páry (viz také skupiny látek v tabulce odstavce 6, vytápěcích zařízeních s teplou vodou podle DIN4751, vytápěcích zařízeních používajících horkou vodu podle DIN4752, zařízeních pro přenos tepla DIN4754, zařízeních s parními kotli TRD110, zařízeních s tlakovými nádobami TRB801 č.45. Je nutno dbát možných omezení podle technických předpisů. Materiál armatur musí být vhodný pro použité médium. 11

Otvírací tlaky pö (mbar) v závislosti na směru proudění SR / HSR ZRK / ZRL ZRD DN bez pružiny s pružinou s pružinou s pružinou 15 20 16 24 4 20 20 16 24 4 25 20 16 24 4 32 20 16 24 4 40 20 15,5 24,5 4,5 50 20 15 25 5 ~0 15 8 23 15 25 10 65 20 14,5 25,5 5,5 0 15 8 23 15 25 10 80 20 13,5 26,5 6,5 0 15 8 23 15 30 15 100 20 13,5 26,5 6,5 ~0 15 8 23 15 30 15 125 20-34 14 0 10 8 18 15 35 20 150 20-33 13 0 10 8 18 15 35 20 200 20-32 12 ~0 10 12 22 15 35 20 250 20-32 12 0 10 12 22 15 35 20 300 20-32 12 0 10 12 22 15 45 30 350 20-32 12 ~0 10 15 25 15 45 30 400 20 - - - 0 10 16 26 15 45 30 450 20 - - - 0 10 16 26 15 55 40 500 20 - - - ~0 10 22 32 15 55 40 600 20 - - - ~0 10 24 34 15 75 60 8.4 Montážní pokyny Směr šipky označující směr průtoku a směr proudění musí označovat shodný směr. K otevření armatury je požadován minimální tlak. Provoz armatury bez pružiny je možný pouze při montáži vertikálním směrem se směrem proudění ze spoda vzhůru. Montáž vodorovného potrubí svislého potrubí DN 5xDN Augenschraube závĕsné oko závĕsné Augenschraube oko 5xDN DN 2xDN 5xDN závĕsné oko Augenschraube čerpadlo Pumpe závĕsné oko ukazuje Augenschraube zeigt die vrchnĺ část armatury Toplage der Armatur 12

Pozor Zpětné ventily a klapky se montují mezi dvě potrubní připojovací příruby se dvěma vlastními těsněními. Vnější průměr armatury se středí spojovacími šrouby do osy potrubí. Spojovací elementy musí být technicky vhodné pro podmínky provozu, odpovídat předpisům a být dotaženy dovoleným krouticím momentem. Šrouby, matice a těsnění nejsou součástí dodávky armatur od výrobce. 9 Uvedení do provozu, vyřazení z provozu, údržba 9.1 Uvedení do provozu Obecné Před tlakovou zkouškou a uvedením zpětných ventilů a klapek do provozu je nutno porovnat materiály a provozní data s údaji potrubního systému a prověřit jejich odolnost a zatížení. U nových zařízení a při opravách musí být potrubní systém vyčištěn a zbytky po svařování a jiné škodlivé pevné látky odstraněny. Tlakové zkoušení potrubních částí Jelikož jsou zpětné armatury v naplněných potrubních systémech vždy v uzavřeném stavu, nesmí zkušební tlak armatur překročit 1,1x PS hodnoty vyznačené na armatuře (PS = PN = maximální povolený pracovní tlak). Při tlakové zkoušce se zkouší armatury a přírubová spojení na těsnost. Netěsnosti jsou ihned, dotažením spojovacích elementů, odstraněny. 9.2 Vyřazení z provozu Při dlouhotrvající odstávce musí být média, která mění svůj stav (polymerizace, krystalizace, tuhnutí a pod.), vypuštěna z potrubního systému. Je-li to nutné, pak vyčistit i potrubí. 9.3 Údržba Armatury jsou bezúdržbové. Z provozních bezpečnostních důvodů a omezení nepotřebných prostojů by měly být armatury v provozovatelem určených intervalech kontrolovány na svoji funkční způsobilost a bezpečnost. 13

9.4 Odstranění poruch Zjištěná závada Možná příčina Odstranění Příliš velký průsak Znečištěné těsnící plochy Těsnící plochy vyčistit, případně přebrousit Zdeformování desky/klapky vodním rázem Vyměnit desku/kuželku (výrobce) Velký hluk Netěsnost ucpávky u ZRL-HG, ZRD Žádný průtok Netěsnost na mezipřírubovém těsnění Vadný těsnící kroužek Deska/kuželka nezavírá, kuželka visí, Zadření vlivem nadměrného pohybu Malé propustné množství, turbulentní proudění, Žádný náběh čerpadla Těsnící kroužek vyměnit Prověřit provozní údaje Díly přepracovat Zvolit menší jmenovitý rozměr, Překontrolovat vzdálenost od oblouku/čerpadla (5-7xDN) Použít měkčí pružinu/lehčí klapku, pomalejší náběh čerpadla Ucpávku dotáhnout případně vyměnit Šipka směru proudění musí odpovídat směru proudění média Ucpávka není dostatečně předepjata Armatura nesprávně nainstalována Mezipříruba není předepnuta Dotáhnout spojovací elementy 10 Náhradní díly Pozor K opravě armatur smí být použity pouze originální náhradní díly. Vlastní přestavba či výroba náhradních dílů vedou ke ztráte Prohlášení o shodě a zrušit záruku. Pro všechny armatury jsou k dispozici pružiny, a pro měkce těsnící armatury také odpovídající O-kroužky. Objednání náhradních dílů se provádí uvedením kompletního označení z tělesa armatury. 11 Další informace Informace, jakož i datové listy RITAG, návody k opravě, certifikáty naleznete na www.ritag.com nebo na následující adrese: RITAG Armaturenwerk Postfach 13 32 D 27703 Osterholz-Scharmbeck Industriestraße 7-9 D 27711 Osterholz-Scharmbeck Tel. +49 (0) 4791 9209-0 Fax +49 (0) 4791 9209-85 E-Mail: contact@ritag.com 14