PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

Podobné dokumenty
PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz. Brno, Hotel Avanti

CZ-AT. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Regional Cooperation Management

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA O REALIZACI PROJEKTU 3.

Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko,

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Vítejte v Hustopečích

PŘÍPRAVNÉ JEDNÁNÍ/ VORBEREITUNGSBESPRECHUNG

KICK-OFF Prioritätsachse 1 Stärkung von Forschung, technologischer Entwicklung und Innovation

WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?

KICK-OFF Prioritätsachse 2 Umwelt und Ressourcen Prioritní osa 2 Životní prostředí a zdroje

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik

Projekt č. 192 Projekt Nr. 192

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich

BASIMET. Facharbeiterausbildungen Oberösterreich Südböhmen Vzdělávání odborných pracovních sil v Horním Rakousku a Jižních Čechách

Auf dem Weg zur Destination Erzgebirge Na cestě k Destinaci Krušné hory

Werkstatt zum kulturellen Austausch. sind. Wir? Pozvánka. Einladung. Kdo jsme? Dílna pro kulturní výměnu

Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Deutsch-Tschechische Studien (BA) Regionalkompetenzen für die bayerisch-tschechische Grenzregion

Seminar / Seminář. Neue Medien e-learning in der Umweltbildung Nová média - e-learning v ekologické výchově

Prosím vezměte na vědomí, že v současné době nelze z technických důvodů podávat žádost jak v elektronické tak i v papírové formě.

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Regional Cooperation Management. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Adéla Čapková. 1. Platz/místo 1. "Flügel" / "Křídla" Region Vysočina / Kraj Vysočina. Glasobjekt / Objekt ze skla

Veranstaltungen. Oktober - Dezember Kalendář akcí říjen - prosinec 2017

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

CÍL EÚS PROGRAM OBSAH PŘÍKLADY

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Ihr Projekt wurde vom Begleitausschuss des Programms INTERREG V-A Österreich Tschechische Republik mit folgender Auflage genehmigt:

Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich-Tschechische Republik

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

FOND MALÝCH PROJEKTŮ Rakousko Česká republika. Seminář pro žadatele 24. září 2018 Brno

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

MF DNES-, LIDOVÉ NOVINY- UND METROLESER

Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa

Laufzeit: Juni 2010 bis März 2013

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

Veřejnost v procesu EIA zkušenosti Krajského úřadu Jihomoravského kraje

Touristisches Destinationsmanagement Bayerischer Wald Sumava. Turistický destinační management Bavorský les Šumava

INTERKLIM Klimakooperation für den böhmisch-sächsischen Grenzraum INTERKLIM klimatologická spolupráce pro česko-saský příhraniční prostor

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Přeshraniční BURZA PARTNERŮ Slavonice

Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren

MAGAZÍN DNES + TV LESER

Studijní cesta , Plzeň Deggendorf Železná Ruda Klatovy Zwiesel Frauenau Neuschönau Pasov- Deggendorf Plzeň

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Iniciativa ERRAM CROSS BORDER. Dostupnost bez hranic

Raum Arber Zimmer 213, 2. Stock. Místnost Arber č. 213, 2. poschodí

Ing. Vlastimil Černý,MBA, Managing Director Ing. Věra Sedakovová, Economics Consultant

MAGAZÍN DNES + TV LESER

Projekty EÚS Rakousko Česká Republika Projekte ETZ Österreich Tschechische Republik

Europaregion Donau-Moldau Evropský region Dunaj-Vltava

Deutschland Bundesländer

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Industrie 4.0 Ausbildung und Fachkräfte ŠKODA Akademie C. Brandes

Industrie Österreichs

Juli - September 2017

Moderní formy vinařské turistiky Moderne Formen des Weintourismus

ZÁVĚREČNÉ JEDNÁNÍ / ABSCHLUSKONFERENZ

SEMINÁŘ PRO ŽADATELE Telč

FOND MALÝCH PROJEKTŮ Rakousko Česká republika. Seminář pro žadatele 18. června 2018 Brno

MAGAZÍN DNES + TV LESER

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Představení projektu. Projektvorstellung

Pilotprojekt /Pilotní projekt: Pioneers of Change Mühlviertel-Südböhmen /Horní Rakousko-Jižní Čechy

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Brno,

Čtvrtek Donnerstag

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

Transkript:

RK-14-2018-61, př. 1 počet stran: 31 PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu Eckdaten des Projekts / Základní informace o projektu Projektnummer / Číslo projektu ATCZ1 Projektakronym / Zkratka projektu ConnReg AT-CZ Projekttitel / Název projektu Connecting Regions AT-CZ Lead Partner / Vedoucí partner Kraj Vysočina Adresse / Adresa 587 33 JIhlava, Žižkova 57 Kontaktperson / Kontaktní osoba Oldřich Sklenář Kontakt (Tel. / E-Mail) + 420 564 602 562 / sklenar.o@kr-vysocina.cz Berichtstyp / Typ zprávy Zwischenbericht / Průběžná zpráva Berichtsperiode Nr. (von bis) / Monitorovací období č. (od do) Endbericht / Závěrečná zpráva 2 (01.07.2016-31.12.2016) Übersicht der bisher vorgelegten Projektberichte / Přehled doposud předložených Zpráv o projektu Nr. des Projektberichts / Číslo Zprávy o projektu Berichtsperioden / Monitorovací období Beginn / Začátek Ende / Konec 0.1 01.08.2014 29.02.2016 1.1 01.04.2016 30.06.2016 Zusammenfassung der Aktivitäten, die im Gesamtprojekt während des Berichtzeitraumes durchgeführt wurden / Shrnutí aktivit projektu, které byly realizovány v průběhu monitorovacího období Page 1 of 31

V rámci 2. MO, tj. od 1. 7. 2016-31. 12. 2016, nadále probíhala vzájemná komunikace a spolupráce projektových partnerů týkající se úspěšné realizace projektu. Projektoví partneři spolupracovali na konkretizaci jednotlivých projektových aktivit a plánovaných akcí v průběhu, ale i po skončení realizace projektu. Probíhala administrace projektové žádosti, která byla schválena až na konci června 2016 a následně došlo k přípravě Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR a s tím souvisejících procedur (identifikace bank. účtů, přiřazení uživatelů, zveřejnění v Registru smluv ad.). Smlouva byla podepasána až v prosinci 2016/lednu 2017. Vzhledem k faktu, že k uzavření Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR došlo až později, což administrativně stěžovalo realizaci aktivit, neprobíhaly v daném období žádné větší akce (např. konference). Kraj Vysočina, Jihočeský kraj a Jihomoravský kraj navíc spolupracovaly s programovými organizacemi v otázkách nastavení a finalizace technicko-administrativních procesů programu (připomínkování programových dokumentů, návrhy změn a doplnění, apod.) a za tímto účelem se zúčastnily několika jednání. Dále se zúčastnily odborného semináře pořádaného ze strany MMR k problematice přeshraničních programů. Kromě samotné finalizace Smlouvy a s tím souvisejících procedur partneři rovněž aktivně spolupracovali v otázkách podpory potencionálních zájemců a žadatelů o podporu z ERDF, přičemž pro zabezpečení co možná nejlepší a nejkvalitnější formy této podpory byly v neustálém vzájemném telefonickém či e-mailovém kontaktu. Hlavní kontinuální činnosti byly zaměřeny především na pomoc při vyhledávání vhodných přeshraničních kontaktů a relevantních partnerů v česko-rakouském příhraničním prostoru a na poskytování podpory a nezbytných informací těmto subjektům při přípravě a realizaci přeshraničních projektů. Partneři poskytovali potenciálním žadatelům poradenství, především z hlediska regionální relevance a souladu jejich připravovaných záměrů s regionálními strategiemi. Jednotliví partneři organizovali, či se účastnili kulatých stolů s potenciálními žadateli. Celkem bylo v rámci projektu zorganizováno 7 kulatých stolů (Brtnice, Linz, Brno, 4x Schrattenberg). Page 2 of 31

Im Rahmen der 2. BP, d.h. 01.07.2016-31.12.2016, verlief weiter die gegenseitige Kommunikation und Zusammenarbeit der Projektpartner, die eine erfolgreiche Projektumsetzung betraf. Die Projektpartner arbeiteten auf einer Konkretisierung einzelner Projektaktivitäten und geplanten Veranstaltungen, die im Laufe aber auch nach dem Ende des Projekts geplant sind, zusammen. Es wurde der Projektantrag administriert, der erst am Ende Juni 2016 genehmigt wurde und dann wurde der EFRE-Fördervertrag und damit zusammenhängende Sachen (Identifizierung der Bankkkonten, Zuordnung der Benutzer, Veröffentlichung im Register der Verträge usw.) vorbereitet. Der EFRE-Fördervertrag wurde erst im Dezember 2016/ Jannuar 2017 unterschrieben. Da der EFRE-Fördervertrag später abgeschlossen wurde, was die Umsetzung der Aktivitäten administrativ schwierig machte, wurden in dieser Periode keine großen Veranstaltungen (z.b. Konferenz) organisiert. Kreis Vysočina, Südböhmischer und Südmährischer Kreis arbeiteten dazu mit Programmorganisationen bei der Festsetzung und Finalisierung der technisch-administrativen Seite des Programms (Stellungnahmen zu Programmdokumenten, Änderungsvorschläge und Ergänzungen, usw.) zusammen und deswegen nahmen sie an ein paar Verhandlungen teil. Weiter nahmen sie an einer Fachbildung von Ministerium für regionale Entwicklung zum Thema Problematik der grenzüberschreitenden Programme teil. Außer der Finalisierung des Vertrags und damit zusammenhängenden Sachen arbeiteten die Partner bei den Fragen der Unterstützung potentieller AntragstellerInnen und ProjektträgerInnen aktiv zusammen. Um eine bestmögliche und hochwertige Form der Anträge auf EFRE-Mittel zu sichern, waren die Partner per E-Mail und telefonisch in Kontakt. Der Schwerpunkt der Haupttätigkeit lag vor allem auf die Hilfe bei dem Ersuchen passender grenzüberschreitenden Kontakte und relevanter Partner im österreich-tschechischen Grenzgebiet und auf eine Unterstützung und Erteilung der Informationen diesen Subjekten bei der Vorbereitung und Umsetzung grenzüberschreitender Projekte. Die Partner leisteten den potenziellen AntragstellerInnen die Unterstützung vor allem mit Rücksicht auf die regionale Relevanz und auf den Einklang ihrer Projektvorhaben mit den regionalen Strategien. Die einzelnen Partner organisierten Round Tables mit den potenziellen AntragstellerInnen oder nahmen an diesen teil. Im Rahmen des Projekts wurden insgesamt 7 Round Tables (Brtnice, Linz, Brno, 4x Schrattenberg) organisiert. Übersicht der Partner-Bestätigungen über die förderfähigen Kosten der Kontrollstelle / Seznam potvrzení způsobilých výdajů partnera vystavených kontrolním místem Abkürzung des Partners / Zkratka partnera Gesamtkosten zertifiziert durch Datum der Bestätigung / Datum die FLC / Celkové náklady EFRE Anteil / Podíl z EFRR potvrzení certifikované FLC Ziele und Ergebnisse / Cíle a výsledky Projektspezifische Ziele / Specifické cíle projektu Status der Zielerreichung / Úroveň dosažení cíle Bitte beschreiben Sie, wie Sie zur Erreichung der projektspezifischen Ziele beigetragen haben. / Popište prosím, jak jste přispěli k dosažení specifických cílů projektu. Page 3 of 31

1 - Strategische Regionalentwicklung und Regionalpolitik to a minor degree Mit Rücksicht darauf, dass die Periode seit dem Anfang der Projektumsetzung kurz war, wurden dank der Zusammenarbeit der Partner (als Organen der öffentlichen Verwaltung) und weiteren regionalen Akteure auf allen Ebenen gemeinsame grenzüberschreitende Themen teilweise identifiziert. Die Partner diskutierten in dieser Periode über Themen der grenzüberschreitenden Konferenzen und thematischen Netzwerktreffen, wie sind z.b. Mobilität, Kultur und Tourismus, Ländliche Grenzgebiete, Forschung und Innovationen. Das Ziel wird vor allem mit den Aktivitäten im AP1 erreicht, die für Jahre 2017-2019 im weiteren Verlauf des Projekts geplant sind. Es wurde vereinbart, dass die erste Konferenz im NÖ zum Thema Der ländliche Raum in Grenzregionen am Anfang 2017 in NÖ veranstaltet wird. Bei den Konferenzen werden gemeinsame Lösungen gefunden und koordinierte, resp. gemeinsame Verfahren zu den gegebenen Themen initiiert. Vzhledem ke krátkému období od počátku realizace projektu byla díky spolupráci partnerů (jakožto orgánů veřejné správy) a dalších regionálních aktérů na všech úrovních identifikována společná přeshraniční témata prozatím pouze částečně. Mezi partnery byla dále v tomto období diskutována témata přeshraničních konferencí a tematických síťových setkání, jako jsou Mobilita, Kultura a CR, Venkovské příhraniční oblasti, Výzkum a inovace. Tento cíl bude naplněn především aktivitami v rámci PB1, které jsou plánovány na roky 2017-2019 v dalším průběhu projektu. Bylo dohodnuto, že první z těchto konferencí bude realizována v DR na téma Venkovské příhraniční oblasti v druhé polovině roku 2017. Na konferencích budou hledána společná řešení a iniciovány koordinované, resp. společné postupy na daná témata. Page 4 of 31

2 - Entwicklung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit und Initiierung der grenzüberschreitenden Projekte to a minor degree In dieser Periode ging die Zusammenarbeit zwischen den Partnern weiter, die zur Unterstützung nicht nur der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, sondern auch zur Beseitigung der Barrieren zwischen Institutionen und Organisationen in AT und CZ führt. Bis jetzt wurden folgende Barrieren identifiziert: Sprachbarrieren, Problematik der gegenseitigen Anerkennung der Qualifikationen, Stärkung der Bildungskompetenzen, legislative Barriere Gesundheitswesen (Sicherung der Notfallpflege, Gewährung der gegenseitigen Gesundheitspflege), Zusammenarbeit der Rettungsdienste - Problematik des gemeinsamen Dispatching und Sicherung der operativen Eingriffe im Gebiet der gemeinsamen Grenzen, Harmonisierung der Prinzipien für Raumplanung (besonders bei der Planung des grenzüberschreitenden oder grenznähen Straßennetzwerks) oder ein ungenügend vernetztes Marketing und eine Zusammenarbeit der Institutionen, die eine Entwicklung des Tourismus unterstützen. Die Partner leisteten ständig eine intensive Unterstützung den potenziellen AntragstellerInnen bei der Vorbereitung und Umsetzung ihrer grenzüberschreitenden Aktivitäten. Damit sollen sich die Anzahl der grenzüberschreitenden Partnerschaften und die Qualität der Zusammenarbeit im Programmgebiet erhöhen, womit der Zusammenhalt und die Identität im Rahmen der gemeinsamen grenzüberschreitenden Region gestärkt werden. Im Rahmen des AP2 veranstalteten die Partner 7 Round Tables von der Gesamtanzahl 40 und 2 Seminare/Workshops von der Gesamtzahl 30. Bei Round Tables wurden Projektvorhaben diskutieret und den AntragstellerInnen wurden verschiedene Empfehlungen mit dem Rücksicht auf regionale Entwicklungsstrategien oder relevante Regionalpartner und Institutionen im gegebenen Gebiet gegeben. Outputs der Round Tables sind Empfehlungen, die den AntragstellerInnen im weiteren Verfahren helfen. V tomto období pokračovala spolupráce mezi partnery, která povede k podpoře nejen přeshraniční spolupráce, ale i k odstraňování bariér mezi institucemi a organizacemi v AT i CZ. Identifikovány prozatím byly jazykové bariéry, problematika vzájemného uznávání kvalifikací, posilování vzdělávacích kompetencí, legislativní bariéry oblast zdravotnictví (zajišťování urgentní péče, umožnění vzájemného poskytování zdravotní péče), oblast spolupráce záchranných složek problematika společného dispečinku a zajišťování operativních zásahů v oblasti společné hranice, snaha o soulad zásad územního plánování (zejména při plánování přeshraničních a příhraničních silničních sítí), či nedostatečně provázaný marketing a spolupráce institucí podporujících rozvoj CR. Partneři poskytovali permanentní intenzivní podporu potenciálním žadatelům při přípravě a realizaci jejich přeshraničních aktivit. Tím se má zvýšit počet přeshraničních kooperací a kvalita spolupráce v programovém území, čímž bude posílena i soudržnost a identita v rámci společného přeshraničního regionu. V rámci PB2 zorganizovali partneři v tomto období 7 kulatých stolů z celkem 40 plánovaných a 2 semináře/workshopy z celkem 30 plánovaných. Na kulatých stolech jsou diskutovány projektové záměry a žadatelům jsou dávána různá doporučení s ohledem na relevantní regionální rozvojové strategie, či relevantní regionální partnery a instituce v daném území. Výstupem kulatých stolů jsou doporučení, která následně pomohou žadatelům v jejich dalším postupu. Page 5 of 31

Erreichung der Outputindikatoren des Projekts / Dosažení ukazatelů výstupů projektu Outputindika toren / Ukazatele výstupů Summe der Zielwerte der Outputindika toren / Součet cílových hodnot výstupu projektu OP 13 6.0 (Projekt)Partn er sind sowohl inhaltlich als auch formal in die grenzüberschr eitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničníc h aktivit Summe der bisher erreichten Outputindika toren / Součet dosud dosažených indikátorů výstupu Nummer der Outputindika toren des Projekts / Číslo ukazatele výstupu projektu Bezeichnung des Outputindika tors des Projekts / Název ukazatele výstupu projektu Zielwert / Cílová hodnota ukazatele výstupu projektu 6.00 T1.1.1 Formal und 6.00 inhaltlich in grenzüberschr eitende Aktivitäten eingebundene Projektpartner Geplante Frist / Plánovaný termín Bisher erreicht / Dosud dosaženo Status der Umsetzung / Úroveň dosažení cíle 31. 00:00:00 not started 31. 00:00:00 6.00 proceeding according to work plan Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničníc h aktivit T2.1.1 Projektpartner, die formal und inhaltlich in grenzübersch eitende Aktivitäten eingebunden sind Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničníc h aktivit Page 6 of 31

Zielgruppen erreicht / Zasažené cílové skupiny Zielgruppen / Cílové skupiny lokální veřejný subjekt Lokale öffentliche Einrichtung Erreichte Zielgruppen (vorige Berichtsperioden) Zielwert / Cílová hodnota / Cílové skupiny dosaženy v předešlém období Durch welche Aktivitäten Erreichte Werte (aktuelle wurden die Zielwerte Beschreibung der Berichtsperiode) / Cílové erreicht / Jakými Zielgruppe / Popis cílové skupiny dosaženy v aktivitami jste dosáhli skupiny aktuální zprávě cílových hodnot % der bisher erreichten Zielgruppen / Procento dosud dosažených cílových skupin 4 7.00 37.50 regionální veřejný subjekt - 3 Regionale öffentliche Einrichtung poskytovatel (veřejných) služeb a infrastruktury Infrastruktur- und andere (öffentliche) Dienstleistungsanbieter 3 8.00 49.00 16.00 24.00 8.00 Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Page 7 of 31 zástupci obcí, mikroregionů, místních akčních skupin, svazků obcí Vertreter der Gemeinden, Mikroregionen, lokalen Aktionsgruppen, Gemeindebünde zástupci rakouských zemí a českých krajů, jejich úřadů a příslušných odborů a zástupci zeměmi a kraji zřizovaných organizací 243.33 Vertreter der österreichischen Länder und tschechischen Kreisen, ihrer Ämter und zuständigen Abteilungen und Vertreter der von Ländern und Kreisen errichteten Organisationen zástupci regionálních managementů a regionálních rozvojových agentur, regionální koordinátoři dopravy, euroregiony, národní parky, úřady práce, MSP Vertreter der regionalen Managements und regionalen Entwicklungsagenturen, regionale Verkehrskoordinatoren, Euroregionen, Nationalparks, Arbeitsämter, KMU 8

zájmové skupiny včetně 3 neziskových organizací Interessensvertretungen einschließlich Nichtregierungsorganisatio n (NGOs) 13.00 vzdělávací a výzkumné instituce Forschungseinrichtungen 18.00 3 vzdělávácí/školicí střediska 3 a školy - Bildungs- und Sozialeinrichutungen 1.00 3.00 1.00 1.00 Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Page 8 of 31 neziskové organizace působící v oblastech relevantních v rámci programu 53.33 gemeinnützige Organisationen, die in für das Programm relevanten Bereichen tätig sind zástupci univerzit, vysokých škol, vědeckovýzkumných center a institucí, vědeckovýzkumných parků 63.33 Vertreter der Universitäten, Hochschulen, wissenschaftlich forschenden Zentren und Institutionen, wissenschaftlich forschenden Parks zástupci vzdělávacích institucí - mateřských, základních a středních škol, středisek služeb školám, odborné školy a vzdělávací instituce pro další vzdělávání Vertreter der Bildungsinstitutionen Kindergärten, Grundschulen, Mittelschulen, Zentren für Schuldienste, fachliche Schulen und Bildungsinstitution für Weiterbildung 6.66

široká veřejnost allgemeine Öffentlichkeit národní veřejný subjekt Nationale öffentliche Einrichtung 4 2 4.00 5.00 5.00 1.00 Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) Organizace 7 kulatých stolů a 3 bilaterálních seminářů/workshopů (viz zprávy za jednotlivé partnery) Veranstaltung von 7 Round Tables und 3 bilateralen Seminaren/Workshops (s. Berichte der einzelnen Partner) široká veřejnost se zájmem o česko-rakouské přeshraniční aktivity a o přeshraniční spolupráci 22.50 breite Öffentlichkeit mit dem Interesse an tschechisch-österreichisch en grenzüberschreitenden Aktivitäten und an die grenzüberschreitende Zusammenarbeit Zástupci spolkových ministerstev (průmysl, věda, životní prostředí,...) a jejich navazující organizace, jako např. Spolkové úřady 3 Vertreter der Bundesministerien (Wirtschaft, Wissenschaft, Umwelt,...) und ihre Organisationen, wie z.b. Bundesämter Probleme und gefundene Lösungen / Problémy a nalezená řešení žádné keine Horizontale Prinzipien / Horizontální principy Horizontale Prinzipien / Horizontální principy Bitte wählen Sie den Beitrag während des Berichtzeitraumes / Vyberte prosím příspěvek v průběhu monitorovacího období Beschreibung des Beitrags während des Berichtszeitraumes / Popis příspěvku v průběhu monitorovacího období Page 9 of 31

Nachhaltige Entwicklung Udržitelný rozvoj zusätzliche positive Effekte dodatečné kladné dopady Das Projekt hat einen positiven Einfluss auf die nachhaltige Entwicklung. Die Aktivitäten tragen zur gemeinsamen nachhaltigen grenzüberschreitenden regionalen Entwicklung bei. Der Entwicklung helfen auch hochwertig vorbereitete Projekte und eine immer bessere Zusammenarbeit zwischen Institutionen, Organisationen usw. V rámci projektu dochází k pozitivnímu dopadu na udržitelný rozvoj. Aktivity pomáhají společnému udržitelnému přeshraničnímu regionálnímu rozvoji. Tomuto rozvoji pozitivně napomáhají také kvalitně připravené projekty a zlepšující se spolupráce mezi institucemi, organizacemi atd. Gleichstellung von Frauen und Männern Rovnost v postavení mezi muži a ženami zusätzliche positive Effekte dodatečné kladné dopady Im Rahmen der Projektaktivitäten wird die Gleichstellung von Frauen und Männer nicht verletzt. Teilnehmer der Veranstaltungen sind relevante Vertreter der gegebenen Institutionen und Organisationen, also Männer und Frauen. V rámci aktivit projektu není narušována rovnost postavení mezi muži a ženami. Účastníky akcí jsou relevantní zástupci daných institucí a organizací, tedy muži i ženy. Page 10 of 31

Chancengleichheit und Nichtdiskriminierung Rovné příležitosti a nediskriminace zusätzliche positive Effekte dodatečné kladné dopady Im Rahmen der Projektaktivitäten wird Chancengleiheit eingehalten und keine Zielgruppen oder Vertreter der Institutionen und Organisationen werden diskriminiert. Relevante Vertreter der Organisationen und Institutionen im ganzen Programmgebiet werden eingeladen. V rámci aktivit projektu jsou dodržovány rovné příležitosti a nedochází k diskriminaci žádné cílové skupiny ani zástupců žádné instituce či organizace. Relevantní zástupci organizací a institucí jsou zváni na akce napříč celým programovým územím. Aktivitäten entsprechend der Arbeitspakete: / Aktivity odpovídající pracovním balíčkům: AP P Vorbereitung / PB P Příprava Beginn AP / Začátek PB 01.08.2014 Ende AP / Konec PB 01.03.2016 Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku completed Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Page 11 of 31

Zusammenfassung der durchgeführten Aktivitäten und Beiträge der einzelnen Partner / Souhrnný popis realizovaných aktivit a přínosů každého partnera Die Vorbereitung des Projekts verlief seit der Hälfte des Jahres 2014, wann die Regionen definiert wurden, die an dem Projekt teilnehmen. Bei den weiteren Treffen wurden die Einbindung einzelner Partner abgestimmt und Aktivitäten, Outputs und Projektergebnisse spezifiziert und konkretisiert. Es wurden insgesamt 5 Treffen unter Teilnahme aller Partner organisiert (1x Linz, 2x Jihlava und 2x České Budějovice). Weiter füllte der LP den elektronischen Projektantrag aus, der mit der Unterstützung von NÖ.Regional, Südmährischen und Südböhmischen Kreis ins Deutsche übersetzt wurde. Zur Finalisierung des elektronischen Projektantrags wurde unter Teilnahme aller Partner ein Treffen im Januar 2016 in Jihlava organisiert. Příprava projektu probíhala již od poloviny roku 2014, kde byly definovány regiony, které budou do projektu zapojeny. Na dalších schůzkách bylo odsouhlaseno zapojení jednotlivých partnerů a specifikovány a konkretizovány detailně aktivity, výstupy a výsledky projektu. Bylo zorganizováno celkem 5 společných schůzek za účasti všech zainteresovaných partnerů (1x Linz, 2x Jihlava a 2x České Budějovice). Následně byla ze strany LP vyplněna elektronická projektová žádost, která byla za pomoci NÖ.Regional, Jihomoravského kraje a Jihočeského kraje přeložena do němčiny. K finalizaci elektronické projektové žádosti bylo za účasti všech partnerů zorganizováno setkání v lednu 2016 v Jihlavě. AP M Management / PB M Management Beginn AP / Začátek PB 01.04.2016 Ende AP / Konec PB 31. Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Kraj Vysočina Kraj Vysočina (Leadpartner) Jihočeský kraj Jihočeský kraj Jihomoravský kraj Jihomoravský kraj Land OÖ Land Oberösterreich, Amt der Oberösterreichischen Landesregierung RMOÖ Regionalmanagement Oberösterreich GmbH Page 12 of 31 Verantwortlicher PP für das AP

NÖ.Regional NÖ.Regional.GmbH Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Během celého MO byli jednotliví partneři v kontaktu. Komunikovali ohledně nastavení aktivit, intenzivně spolupracovali při hledání relevantních partnerů pro žadatele na obou stranách hranice, byli v neustálém kontaktu přes telefon a email. Společně organizovali, či se účastnili kulatých stolů s potenciálními žadateli a konzultovali projekty z hlediska regionální relevance a návaznosti na regionální strategie. Pracovníci LP zahrnutí do projektu tuto spolupráci koordinovali. V tomto období byly také úspěšně vypořádány podmínky vznesené na zasedání MV, se kterými byl projekt schválen. Hlavní úlohu zde plnil LP, který byl v kontaktu ohledně vypořádání s orgány programu (JS, NO, ŘO) a vše komunikoval s ostatními partnery. Na půdě jednoho z partnerů v Linzi proběhla 30.8.2016 1. Řídicí skupina projektu (ŘSP) za účasti všech partnerů (včetně strategického z Vídně). Byly diskutovány především informace o aktuálním stavu vypořádávání podmínek ze strany MV, časový harmonogram, příprava nadcházejících akcí, přílohy potřebné pro podpis Smlouvy ERDF a další. Probíhala spolupráce s relevantními programovými institucemi jako jsou ŘO, NO, JS, FLC (připomínkování programových dokumentů, návrhy na změny). Souhrn účasti partnerů na programově relevantních jednáních: Odborný seminář k problematice programů EÚS 2007-13, 2014-2020_15.9.2016 (Říčany), Konference k tématu Železné opony_11.7.2016 (Mikulov), Konference k zahájení projektu RIAT-CZ_14.11.2016 (Vídeň), Krajské shromáždění SMS ČR_15.11.2016 (Dolní Dunajovice), Den evropské územní spolupráce_6.10.2016_české Velenice, viz zprávy jednotlivých partnerů (VYS, JMK, JČK). Souhrn účasti partnerů na akcích pořádaných jednotlivými partnerskými regiony: kulatý stůl k projektu Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice_22.8.2016 (Schrattenberg), kulatý stůl k projektu Bilaterale Designnetzwerke_2.9.2016 (Brno), kulatý stůl k projektu MagNet_8.9.2016 (Linz), 3x kulatý stůl k projektům: Wein und Kulinarik, Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice, Kultur und Natur am grünen Band erfahren_5.9.2016 (Schrattenberg), kulatý stůl k projektu Bilaterale Designnetzwerke_12.9.2016 (Brtnice). Dále se pracovníci LP začali od září 2016 účastnit kursů odborného jazykové vzdělávání. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Keine Nejsou Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity M.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Verwaltung und Administration des Projektes Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 proceeding according to work plan Řízení a administrace projektu Page 13 of 31

Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity M.2 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Weiterbildung des Projektteams Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 proceeding according to work plan Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 01.2019 not started Vzdělávání projektového týmu Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity M.3 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Evaluation Evaluace Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Status des Stav dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup M.3.1 not started Evaulation des Projekts Evaluace projektu Eine externe Evaluation wird am Ence des Projekts bearbeitt. Diese Evaluation gibt der LP auf. Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu Bude zpracována externí evaluace na konci projektu. Tuto evaluaci zadá LP. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Evaluierung wird erst am Ende des Projekts im Jahr 2019 umgesetzt. Evaluace bude realizována až na konci projektu v roce 2019. AP T1 Implementierung / PB T1 Implementace Beginn AP / Začátek PB 01.03.2016 Ende AP / Konec PB 31. Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Page 14 of 31

Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Kraj Vysočina Kraj Vysočina (Leadpartner) Jihočeský kraj Jihočeský kraj Jihomoravský kraj Jihomoravský kraj Land OÖ Land Oberösterreich, Amt der Oberösterreichischen Landesregierung RMOÖ Regionalmanagement Oberösterreich GmbH NÖ.Regional NÖ.Regional.GmbH Verantwortlicher PP für das AP Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Da der EFRE-Fördervertrag später abgeschlossen wurde, was die Umsetzung der Aktivitäten administrativ schwierig machte, wurden in dieser Periode keine großen Veranstaltungen (z.b. Konferenz) organisiert. Die Veranstaltungen wie Konferenz usw., sind für die Periode zwischen den Jahren 2017-2019 geplant. Vzhledem k faktu, že k uzavření Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR došlo až později, což administrativně stěžovalo realizaci aktivit, neprobíhaly v daném období žádné větší akce (např. konference). Akce typu konference a pod. jsou plánovány na období v letech 2017-2019. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). Da der EFRE-Fördervertrag später abgeschlossen wurde, was die Umsetzung der Aktivitäten administrativ schwierig machte, wurden in dieser Periode keine großen Veranstaltungen (z.b. Konferenz) organisiert. Die Veranstaltungen wie Konferenz usw., sind für die Periode zwischen den Jahren 2017-2019 geplant. Vzhledem k faktu, že k uzavření Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR došlo až později, což administrativně stěžovalo realizaci aktivit, neprobíhaly v daném období žádné větší akce (např. konference). Akce typu konference a pod. jsou plánovány na období v letech 2017-2019. Outputindikatoren / Ukazatele výstupů Page 15 of 31

Outputindikatoren / Uk Beschreibung des Outputindikators / Popis ukazatele výstupu projektu azatele výstupů Outputindikator des Programms / Programový ukazatel výstupů T1.1 Formal und inhaltlich in grenzüberschreitende Aktivitäten eingebundene Projektpartner Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničních aktivit OP 13 - (Projekt)Partner 31. 6.00 sind sowohl inhaltlich 00:00:00 als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit Formal und inhaltlich in grenzüberschreitende Aktivitäten eingebundene Projektpartner - d.h. Kreise Vysočina, Südböhmen, Südmähren, Land OÖ, Regionalmanagement OÖ und NÖ.Regional.GmbH. Alle genannten Partner werden eng an der Vorbereitung, Organisation und Umsetzung aller grenzüberschreitenden Aktivitäten und Veranstaltungen zusammenarbeiten. Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničních aktivit - tzn. Kraj Vysočina, Jihočeský kraj, Jihomoravský kraj, Země Horní Rakousko, Regionalmanagement OÖ a NÖ.Regional.GmbH. Všichni jmenovaní partneři budou úzce spolupracovat na přípravě, organizaci a realizaci všech přeshraničních aktivit a akcí. Geplante Frist (Monat) / Plánovaný termín (měsíc) realizace Zielwert (Outputind ikator) / Cílová hodnota ukazatele výstupu Bisher erreicht (exklusive dieser Berichtspe riode) / Dosud dosažené (nezahrnuj e dané monitorov ací období) In dieser Status der Umsetzung / Berichtspe Úroveň dosažení cíle riode erreicht / Dosaženo v této zprávě not started Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T1.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Grenzüberschreitende Konferenzen Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 not started Přeshraniční konference Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Status des Stav dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup T1.1.1 not started Organization der gü. Konferenz Organizace přeshraniční konference Page 16 of 31 Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu

5 Konferenzen in den beteiligten Regionen werden für die Fachöffentlichkeit zu für das gesamte Grenzgebiet relevanten Themen abgehalten. Die vorgesehenen Themen sind Umwelt, (Ökologie und Wassermanagement), Kultur und Tourismus, Ländliche Grenzgebiete, Kooperation in Forschung und Innovation, Mobilität und Katastrophenschutz. Die Teilnahme bis 150 interessierten Personen aus allen Regionen wird angestrebt. Konferenzen sind zumindest halbtägig und werden mit Catering umgesetzt, um in Pausen dem Zielpublikum die Diskussion untereinander zu ermöglichen und bestmöglich zu unterstützen. Die Breitenwirkung der Ergebnisse wird durch gezielte Weitergabe mittels geeigneter Formate und Medien gewährleistet. Page 17 of 31

V zapojených regionech bude uspořádáno 5 konferencí pro odbornou veřejnost na témata relevantní pro celé pohraničí. Plánovanými tématy jsou životní prostředí (ekologie a management vod), kultura a CR, venkovské příhraniční oblasti, spolupráce v oblasti výzkumu a inovací, mobilita a ochrana před katastrofami. Bude usilováno o účast až 150 osob ze všech regionů, které mají o dané téma zájem. Konference budou minimálně půldenní s cateringem a cílovému publiku bude v rámci přestávek dána možnost vést mezi sebou diskuze, které budou co nejlépe podpořeny. Široké působení výsledků bude zajištěno cíleným šířením vhodných formátů a médií. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Da der EFRE-Fördervertrag später abgeschlossen wurde, was die Umsetzung der Aktivitäten administrativ schwierig machte, wurden in dieser Periode keine großen Veranstaltungen (z.b. Konferenz) organisiert. Die Veranstaltungen wie Konferenz usw., sind für die Periode zwischen den Jahren 2017-2019 geplant. Vzhledem k faktu, že k uzavření Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR došlo až později, což administrativně stěžovalo realizaci aktivit, neprobíhaly v daném období žádné větší akce (např. konference). Akce typu konference a pod. jsou plánovány na období v letech 2017-2019. Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T1.2 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Thematische Netzwerktreffen Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 not started Tematická síťová setkání Page 18 of 31

Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Status des Stav dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup T1.2.1 not started Thematische Netzwerktreffen Tematická síťová setkání In jeder Region ist die Durchführung von zumindest 2 thematischen Netzwerktreffen zu regional relevanten Themen beabsichtigt. Die ausgewählten Themen sind zwischen allen Regionen abgestimmt, wenngleich eine aktive Rolle aller Regionen beim Netzwerktreffen nicht unbedingt erforderlich. Thematische Workshops sind mehrstündige Veranstaltungen, die auch mit Fachexkursionen oder thematisch relevanten Besichtigungen kombiniert werden können. Sie können öffentlich zugänglich sein und umfassen einen Teilnehmerkreis von bis zu 50 Personen von mehr als 2 Regionen. Die Zielgruppe ist das interessierte Fachpublikum sowie die Verwaltung. Die Verbreitung der Ergebnisse an die Öffentlichkeit wird gewährleistet, wobei die kommunale Verwaltung, Multiplikatoren sowie thematisch ausgerichtete NGOs als Zielpublikum im Vordergrund stehen. Page 19 of 31 Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu

V každém regionu jsou plánována minimálně 2 tematická síťová setkání na regionálně relevantní témata. Zvolená témata budou odsouhlasena všemi regiony, avšak aktivní role všech regionů při těchto setkáních nebude bezpodmínečně nutná. Tematické workshopy jsou několikahodinové akce, které mohou kombinovat odborné exkurze nebo tematicky relevantní prohlídky. Mohou být přístupné veřejnosti a zúčastnit se může až 50 osob z více než dvou regionů. Cílovou skupinou je zde odborné publikum, stejně tak jako správa. Bude zajištěno poskytnutí výsledků veřejnosti, přičemž komunální správa, multiplikátoři a tematicky zaměřené NNO stojí jako cílové publikum v popředí. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Da der EFRE-Fördervertrag später abgeschlossen wurde, was die Umsetzung der Aktivitäten administrativ schwierig machte, wurden in dieser Periode keine großen Veranstaltungen (z.b. Konferenz) organisiert. Die Veranstaltungen wie Konferenz usw., sind für die Periode zwischen den Jahren 2017-2019 geplant. Vzhledem k faktu, že k uzavření Smlouvy o poskytnutí prostředků z EFRR došlo až později, což administrativně stěžovalo realizaci aktivit, neprobíhaly v daném období žádné větší akce (např. konference). Akce typu konference a pod. jsou plánovány na období v letech 2017-2019. AP T2 Implementierung / PB T2 Implementace Beginn AP / Začátek PB 01.03.2016 Page 20 of 31

Ende AP / Konec PB 31. Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Kraj Vysočina Kraj Vysočina (Leadpartner) Jihočeský kraj Jihočeský kraj Jihomoravský kraj Jihomoravský kraj Land OÖ Land Oberösterreich, Amt der Oberösterreichischen Landesregierung RMOÖ Regionalmanagement Oberösterreich GmbH NÖ.Regional NÖ.Regional.GmbH Page 21 of 31 Verantwortlicher PP für das AP

Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Partneři projektu poskytovali kontinuálně subjektům v programovém území a zájemcům o přeshraniční spolupráci pomoc při vyhledávání vhodných přeshraničních kontaktů a relevantních partnerů v česko-rakouském příhraničním prostoru a podporu a nezbytné informace pro přípravu a realizaci přeshraničních projektů s ohledem na relevantní regionální rozvojové strategie. Ve sledovaném období byly jednotlivými partnery organizovány kulaté stoly pro podporu aktérů v příhraničním území. V rámci projektu ConnReg AT-CZ byly iniciovány záměry v oblasti přeshraniční spolupráce, které mohly (ale také nemusely) vyústit v konkrétní přeshraniční projekt v rámci programu Interreg V-A AT-CZ. Záměry byly vždy konzultovány především z pohledu jejich regionální relevance a souladu s danými regionálními strategiemi, nikoli pouze z pohledu podmínek programu Interreg V-A AT-CZ. Potenciálním žadatelů byla poskytnuta podpora při hledání relevantních regionálních partnerů a institucí v daném území, kde byla využita znalost území a relevantních institucí a organizací jednotlivých partnerů projektu. Kulaté stoly za účasti jednotlivých partnerů: 22.8.2016 - Schrattenberg - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy a Dolního Rakouska. 2.9.2016 - Brno - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Bilaterale Designnetzwerke", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy a Vídně. 5.9.2016 - Schrattenberg - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Wein und Kulinarik", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy a Dolního Rakouska. 5.9.2016 - Schrattenberg - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy a Dolního Rakouska. 5.9.2016 - Schrattenberg - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Kultur und Natur am grünen Band erfahren", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy, Vysočiny, jižních Čech a Dolního Rakouska. 8.9.2016 - Linz - k připravovanému přeshraničnímu projektu "MagNet", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy, Dolního Rakouska, Vysočiny, jižních Čech a Horního Rakouska. 12.9.2016 - Brtnice - k připravovanému přeshraničnímu projektu "Bilaterale Designnetzwerke", kterého se zúčastnili zástupci projektových partnerů a relevantních regionálních subjektů z jižní Moravy, Vídně a Vysočiny. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). keine žádné Outputindikatoren / Ukazatele výstupů Page 22 of 31

Outputindikatoren / Uk Beschreibung des Outputindikators / Popis ukazatele výstupu projektu azatele výstupů Outputindikator des Programms / Programový ukazatel výstupů T2.1 Projektpartner, die formal und inhaltlich in grenzüberscheitende Aktivitäten eingebunden sind Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničních aktivit OP 13 - (Projekt)Partner 31. sind sowohl inhaltlich 00:00:00 als auch formal in die grenzüberschreitenden Aktivitäten eingebunden. / (Projektoví) Partneři, kteří jsou formálně a obsahově zapojení do přeshraničních aktivit Projektpartner, die formal und inhaltlich in grenzüberschreitende Aktivitäten eingebunden sind d. h. Kreis Vysočina, Kreis Südböhmen, Kreis Südmähren, Land Oberösterreich, Regionalmanagement OÖ und NÖ.Regional.GmbH. Projektoví partneři zapojení formálně a obsahově do přeshraničních aktivit - tzn. Kraj Vysočina, Jihočeský kraj, Jihomoravský kraj, Země Horní Rakousko, Regionalmanagement OÖ a NÖ.Regional.GmbH. Geplante Frist (Monat) / Plánovaný termín (měsíc) realizace Zielwert (Outputind ikator) / Cílová hodnota ukazatele výstupu Bisher erreicht (exklusive dieser Berichtspe riode) / Dosud dosažené (nezahrnuj e dané monitorov ací období) In dieser Status der Umsetzung / Berichtspe Úroveň dosažení cíle riode erreicht / Dosaženo v této zprávě 6.00 proceeding according to work plan Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T2.2 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Initiierung grenzüberschreitender Projekte Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 proceeding according to work plan Iniciování přeshraničních projektů Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup T2.2.1 Aktivitäten zur Initiierung grenzüberschreitender Projekte Aktivity k iniciaci přeshraničních projektů Status des Stav dílčího výstupu proceeding according Organisation regionaler to work plan oder bilateralen Seminaren/Workshops/ Projektinitiierungstreffe n/exkursionen Organizace regionálních nebo bilaterálních seminářů/workshopů/i niciačních setkání/exkursí Page 23 of 31 Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu

Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Partneři projektu poskytovali kontinuálně subjektům v programovém území a zájemcům o přeshraniční spolupráci pomoc při vyhledávání vhodných přeshraničních kontaktů a relevantních partnerů v česko-rakouském příhraničním prostoru a podporu a nezbytné informace pro přípravu a realizaci přeshraničních projektů s ohledem na relevantní regionální rozvojové strategie. Dne 29.11.2016 byly v Jihlavě zorganizovány 2 bilaterální workshopy na témata "Regionální politika EU" a "Územní plánování", kde spolu diskutovali zástupci relevantních odborů krajských a zemských úřadů Kraje Vysočina, Jihočeského kraje, Jihomoravského kraje a Dolního Rakouska. Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity T2.4 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Unterstützung der Akteure Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 proceeding according to work plan Podpora aktérů Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup T2.4.1 Round Tables Kulaté stoly Status des Stav dílčího výstupu Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu proceeding according Organisierung von to work plan Round Tables zu grenzüberschreitenden Themen und Projektvorhaben Organizace kulatých stolů k přeshraničním tématům a projektovým záměrům Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Bylo zrealizováno celkem 7 kulatých stolů k 5 projektovým záměrům: 22.8.2016 - v Schrattenbergu k projektu "Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice" 2.9.2016 - v Brně k projektu "Bilaterale Designnetzwerke" 5.9.2016 - v Schrattenbergu k projektům "Familienerlebniswelt Schrattenberg-Valtice", "Wein und Kulinarik" a "Kultur und Natur am grünen Band erfahren" 8.9.2016 - v Linzi k projektu "MagNet" 12.9.2016 - v Brtnici k projektu "Bilaterale Designnetzwerke" AP C Kommunikation / PB C Publicita Beginn AP / Začátek PB 01.03.2016 Page 24 of 31

Ende AP / Konec PB 31. Status des Arbeitspakets / Stav pracovního balíčku proceeding according to work plan Ausgaben im AP im aktuellen Berichtszeitraum / Výdaje v PB v aktuálním monitorovacím období: Beteiligung der Partner / Zapojení partnerů: Kraj Vysočina Kraj Vysočina (Leadpartner) Jihočeský kraj Jihočeský kraj Jihomoravský kraj Jihomoravský kraj Land OÖ Land Oberösterreich, Amt der Oberösterreichischen Landesregierung RMOÖ Regionalmanagement Oberösterreich GmbH NÖ.Regional NÖ.Regional.GmbH Verantwortlicher PP für das AP Beschreiben Sie bitte den Fortschritt während des Berichtzeitraums und erklären Sie, wie die Partner beteiligt wurden und welche Aktivitäten sie durchgeführt haben. / Popište prosím pokrok v průběhu monitorovacího období a vysvětlete, jak se na něm partneři podíleli a které aktivity realizovali. Vzhledem k tomu, že projekt byl projednáván a schválen až na MV koncem června 2016, nebyly v tomto období 1.4.-31.6.2016 realizovány žádné velké akce v oblasti publicity. Nebyla totiž jistota poskytnutí podpory projektu ze strany programu INTERREG V-A AT-CZ a ERDF. Pořízení propagačních předmětů ze strany LP, tak jak jsou uvedeny v PŽ, je plánováno na rok 2017. Všechny relevantní dokumenty byly ze strany pořádajícího partnera opatřeny povinnými prvky publicity v souladu s pravidly. Beschreiben Sie bitte die Abweichungen von den ursprünglich geplanten Aktivitäten (innerhalb des Berichts, der nicht der vorherigen Genehmigung durch die VB oder dem BA unterliegt). / Popište prosím odchylky od plánovaných aktivit (v rámci zprávy, která nepodléhá předběžnému schválení ŘO nebo MV). keine žádné Page 25 of 31

Aktivitäten / Aktivity Bitte führen Sie den Status (Fortschritt) an, in dem sich die folgende Aktivität/ folgenden Aktivitäten befinden. / Uveďte prosím stav (pokrok), v němž se nachází následující aktivita/y: Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity C.1 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Promotion Material Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 not started Propagační materiál Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Status des Stav dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup C.1.1 not started Werbematerialien Propagační předměty Werbematerialien USB-Sticks, Blocke und Kugelschreiber, Papiertaschen... Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu Propagační předměty USB flash disky, bloky a pera, papírové tašky... Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Werbematerialien werden im Jahr 2017 eingekauft. Propagační předměty budou pořízeny v roce 2017. Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity C.2 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Publikationen Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 not started Publikace Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Page 26 of 31 Status des Stav dílčího výstupu Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu

Detailoutput / Dílčí výstup C.2.1 Publikation Publikace Publikation/Notizbuch, die Informationen z.b. über realisierte Projekte in AT-CZ beinhalten werden. not started Publikace/diář obsahující informace např. o realizovaných projektech v AT-CZ příhraničí. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. Publikationen/Notizbuch werden im weiteren Verlauf der Projektumsetzung besorgt. Publikace/diář budou pořízeny v dalším průběhu realizace projektu. Aktivität (Nr.) / Aktivita (Č.) Activity C.3 Bezeichnung der Aktivität / Název aktivity Promotion Material Beginn / Začátek Ende / Konec Status der Aktivität / Stav aktivity 03.2016 not started Propagační materiál Detailoutput (Nr.) / Dílčí Bezeichnung des Název dílčího výstupu výstup (Č.) Geplante Frist / Plánova Beschreibung des ná lhůta Popis dílčího výstupu Status des Stav dílčího výstupu Detailoutput / Dílčí výstup C.3.1 not started Roll-ups Roll-upy PP5 schafft 6 Stück Roll-up an. Anhang für den Detailoutput / Příloha detailního výstupu PP5 pořídí 6 ks roll-upů. Bitte beschreiben Sie den Beitrag zum o.g. Detailoutput in dieser Berichtsperiode. / Popište prosím své přispění k výše jmenovanému dílčímu výstupu v tomto monitorovacím období. NÖ.Reginal schafft 6 Stück Roll-ups im weiteren Verlauf der Projektumsetzung an NÖ.Regional pořídí 6 ks roll-upů v dalším průběhu realizace projektu. Kommunikationsziele / Komunikační cíle Bewusstsein stärken / Zvýšit povědomí Page 27 of 31