Kindergartenzeitung Novinky ze školky



Podobné dokumenty
Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Kindergartenzeitung Novinky ze školky

Texte im Präteritum. Pracovní list. VY_32_INOVACE_999_Texte im Präteritum_PL Š17 / S50/ DUM 999

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Kindergartenzeitung Novinky ze školky

Čtvrtek Donnerstag

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spojky souřadné - procvičování

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Kindergartenzeitung. Novinky ze školky. Kuřátka Listopad Prosinec 2015

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Spojky podřadné - procvičování

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Kindergartenzeitung Novinky ze školky

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

SSOS_NJ_2.12 Die Feste

TÉMA: Časování sloves ZVRATNÁ SLOVESA

Kindergartenzeitung Novinky ze školky

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

POSLECH. Jürgen: Hallo, Monika, was machst du am Donnerstag? Im Kino läuft ein interessanter Film.

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

GYMNÁZIUM, STRAKONICE, MÁCHOVA 174

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Feste Wortschatz Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_1013_Feste Wortschatz_PWP

Pobyt v Sušici Besuch in Sušice

VY_22_INOVACE_2.11_NJ_KALTE _KÜCHE

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Stammesheimat Sudetenland

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Seznam příloh. A... Záznamový arch pozorování. B.. Ukázka vyplněného záznamového archu. C... Plán hodiny experimentální skupina

Prezentace seznamuje žáky se spojovacími výrazy. Přímým pořádkem slov, nepřímým pořádkem slov a s vedlejšími větami.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Kindergartenzeitung. Novinky ze školky

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Mezinárodní závody Zpívající fontány

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Náhradník Náhradník 9.A

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

STUFE 1. v , 2. Die neuste Version finden Sie immer auf Vždy nejnovější verzi naleznete na.

1) Číslovky procvičení. Wir üben die Zahlwörter.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

EFFECTIVITY HILFE BEI DER ZEITORGANISATION MATERIÁLY PRO UČITELE

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Kindergartenzeitung Novinky ze školky

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Im Kaufhaus. Pracovní list. VY_32_INOVACE_1012_Im Kaufhaus_PL Š17 / S51/ DUM 1012

Kindergartenzeitung. Novinky ze školky

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

1) Procvičení slovní zásoby 13. lekce Wir üben den Wortschatz durch: a) Doplň a přelož: Ergänze und übersetze:

Transkript:

Kindergartenzeitung Novinky ze školky Listopad prosinec 2012 November Dezember 2012

Milí rodiče, další kalendářní rok je opět za námi a my se jako každoročně společně s dětmi připravujeme na vánoční svátky. I tento rok byl u nás ve školce plný zážitků, vydařených slavností a svátkůů a také zajímavých projektů. Vám rodičům srdečně děkujeme e za Vaši podporu a hojnouu účast na společných akcích. Všem Vašim rodinám přejeme krásné a pokojné vánoční v svátky a 3. ledna 2013 se na Vaše děti těšíme ve školce! Zuzana Podruhová Liebe Eltern, ein weiteres Jahr geht nun zu Ende und wie jedess Jahr bereiten wir uns gemeinsamm mit den Kindernn auf Weihnachtenn vor. Auch dieses Jahr war voller Erlebnisse, Ereignisse, Feiern undd interessanten Projekten. Wir wollen Ihnen als Eltern herzlich für Ihre Unterstützung Teilnahme an gemeinsamen Aktionen danken. und Allen Familien wünschen wir schöne und besinnliche Feiertage und am 03. Januar 2013 freuen wir uns wieder auf Ihre Kinder im Kindergarten! Zuzana Podruhová

SANKT MARTIN Für den Martinsumzug im Stromovka Park, haben die Kinder zusammen mit ihren Eltern schöne Laternen gebastelt. Die Kinder konnten sich für zwei verschiedene Varianten von Laternen entscheiden. Entweder wurde auf unterschiedliche Blätter von Bäumen Farbe gemalt und mit diesen Blättern dann Abdrücke auf ein Papier gemalt, dass dann zu einer Laterne geklebt wurde, oder die Kinder klebten bunte Papierschnipsel auf ein Papier, das dann ebenfalls zu einer Laterne umfunktioniert wurde. Beide Varianten sahen wunderschön aus und die Kinder hatten einen guten Grund stolz auf ihre Laterne zu sein. Am 5. November kam auch der Pfarrer Martin zu uns in die Schwalbengruppe, der den Kindern sehr verständlich und spielerisch die Geschichte des heiligen Martins erzählte. Die Szene vom heiligen Martin, als er mit dem Schwert seinen Mantel teilte, um die eine Hälfte einen armen Bettler zu schenken, durften die Kinder sogar nachspielen und bereitete ihnen viel Freude. Unsere Schwalben haben vor dem Martinsumzug auch noch köstliche Weckmänner gebastelt. Die Weckmänner, deren Augen aus Rosinen bestehen, sind in Deutschland ein typisches Gebäck für das Martinsfest.

Für den Teig: Hier ist das Rezept, um leckere Weckmänner zu backen: 500 g Mehl, 100 g Zucker, 2 Eier, 1 Prise Salz, 1/8 l Milch, 120 g Butter, 30 g Hefe, Rosinen, 4 EL Milch, 1 Eigelb Zubereitung: Erwärme Milch und Butter in einem Topf, bis die Butter geschmolzen ist. Lasse alles einige Minuten abkühlen und bröckele dann die Hefe in die Milch. Schütte Mehl, Zucker, Salz und Eier in eine große Schüssel. Gib die Flüssigkeit dazu und verknete alle Zutaten kräftig. Den fertigen Teig lässt du zugedeckt 30 Minuten an einem warmen Ort stehen. Danach kannst du den Teig ausrollen! Achte darauf, dass er nicht zu dünn ausgerollt wird. Dann schneidest du mit Hilfe von Mama oder Papa die Form des Martinsmanns mit dem Küchenmesser aus. Lege den Martinsmann auf ein gefettetes Backblech. Nun verrührst du noch Eigelb und Milch und bestreichst die Figur damit. Für die Augen und Knöpfe verwendest du Rosinen. Der Martinsmann muss ca. 20 Minuten bei ca. 200 Grad backen. Guten Appetit!!

Am 8. November war es dann soweit. Viele Kinder kamen mit ihren Eltern in den Stromovka Park, um an dem Martinsumzug teilzunehmen. Ein Musiker spielte Trompete, es wurden Martinslieder gesungen und die wir leuchteten mit unseren Laternen in der Dunkelheit, um uns an den heiligen Martin zu erinnern. Es waren sogar zwei Polizistinnen mit ihren Pferden bei dem Umzug dabei. Eine Polizistin trug einen Mantel, wie der echte Sankt Martin. Sankt Martin l. Sankt Martin, Sankt Martin, Sankt Martin ritt durch Schnee und Wind, Sein Roß, das trug ihn fort geschwind. Sankt Martin ritt mit leichtem Mut, Sein Mantel deckt' ihn warm und gut. 2. Im Schnee saß, im Schnee saß, Im Schnee, da saß ein alter Mann, Hatt Kleider nicht, hatt Lumpen an. "O helft mir doch in meiner Not, Sonst ist der bittre Frost mein Tod!" 3. Sankt Martin, Sankt Martin, Sankt Martin zog die Zügel an, Sein Roß stand still beim armen Mann. Sankt Martin mit dem Schwerte teilt' Den warmen Mantel unverweilt.

4. Sankt Martin, Sankt Martin, Sankt Martin gab den halben still: Der Bettler rasch ihm danken will Sankt Martin aber ritt in Eil' Hinweg mit seinem Mantelteil. DIE ADVENTSFEIER Am 2. Dezember hatten wir eine Adventsfeier in der Kirche Kostel Sv. Jana na Scalce. Pfarrer Martin hielt eine Predigt über die Bedeutung und den Sinn der Adventszeit. Während der Messe hatten die Schwalbenkinder und Entenkinder ihren großen Auftritt. Sie sangen die zwei Lieder Meine kleine Kerze und Andělé nade mnou bdí. Es war eine sehr schöne Weihnachtsmesse, die durch den tollen Auftritt der Kinder besonders schön wurde. Meine Kleine Kerze Meine kleine Kerze, ist heut aufgewacht Meine kleine Kerze, leuchtet durch die Nacht Ref.: Leuchtet in die Nacht hinein, dass sich an dem Kerzenschein alle Leute. groß und klein, immer wieder freun alle Leute, groß und klein, immer wieder freun Meine kleine Kerze, leuchtet durch die Nacht weil die kleine Kerze, alle fröhlich macht Ref: Leuchtet in die Nacht hinein, dass sich an dem Kerzenschein alle Leute, groß und klein, immer wieder freun alle Leute, groß und klein, immer wieder freun Weil die kleine Kerze alle fröhlich macht leuchtet meine Kerze, gebt auf sie gut acht. Ref: Leuchtet in die Nacht hinein, dass sich an dem Kerzenschein alle Leute, groß und klein, immer wieder freun alle Leute, groß und klein, immer wieder freun

DER BESUCH VON FRAU PFEIFFER Am 13. Dezember hat uns die Pfarrerin Frau Pfeiffer in der Kids Company besucht. Sie erzählte uns die Geschichte des Christkinds. Frau Pfeiffer brachte den Kindern sehr liebevoll und anhand von Holzfiguren, die Weihnachtsgeschichte näher. Nach einem ausgiebigen Weihnachtsfrühstück, bastelte die Frau Pfarrerin zusammen mit den Kindern Figuren von Maria, Josef und dem Jesuskind. Die Kinder hatten dabei sehr viel Spaß.

VÝLET DO MUZEA STRAŠIDEL jsme potkávali různé duchy, Jednoho zimního dne jsme se vydali na výlet do muzea strašidel, které se nachází poblíž Karlova mostu. Moc jsme se těšili a hned, jak jsme přišli ke vchodu muzea, vybafl na nás pán převlečený za čerta, kterého jsme se strašně lekli, dokonce i paní učitelky vyjekly hrůzou :) Ten pán dělá v tomto muzeu průvodce a nakonec jsme zjistili, že je velmi milý a že se ho nemusíme bát. Pak už jsme si v muzeu prohlíželi všechny strašidelné postavy, strašidla, různé strašidelné hudební nástroje a nejrůznější stroje, také kouzelné zrcadlo se tu nacházelo, do kterého, když někdo pohlédne, nevidí sebe ale obličej strašidla. Pak jsme šli do podzemního sklepa, kde bezhlavé rytíře a mrtvoly, ale tam už se někteří z nás tak báli, že jsme museli už raději jít pryč. Po prohlídce jsme se ještě prošli po Kampě a zastavili se na místním hřišti, pak už jsme vyrazili zpátky do školky na oběd a tam jsme všem vyprávěli, jaká hrůzostrašná strašidla jsme v muzeu viděli a že jsme se jich vůbec nebáli ale to nebyla trochu pravda:)

SLAVILI JSME SVÁTEK SV. MIKULÁŠE Jako každý rok, tak i letos, k nám dorazil Mikuláš. Měl s sebou anděla, jako svého pomocníka, a svou zlatou knihu, kde je zapsáno, jak se každý z nás chová, jestli někdy zlobíme, jaké máme hříchy, ale i to, co už umíme dobře a co děláme správně. Než přišel mikulášský večer, na který jsme se netrpělivě těšili, pověděli jsme si všechno, jak to s tím Mikulášem doopravdy bylo, kde žil a proč teď slavíme jeho svátek. Zazpívali jsme si o něm i nějaké písničky, které jsme pak předvedli maminkám a tatínkům na naší mikulášské slavnosti. Naštěstí jsme zlobili jen málo a tak nám Mikuláš každému nadělil malý dáreček. S vlaštovkami jsme se naučili německou vánoční básničku, kterou jsme na mikulášském večeru přednesli: Weihnachtsmann, oh Weihnachtsmann, wie ich dich gut leiden kann. Kommst mit Geschenken jedes Jahr und bist immer pünktlich da. Du machst alle Kinder froh, darum lieben wir dich so.

NÁVŠTĚVA TECHNICKÉHO MUZEA Další muzeum, do kterého jsme se s vlaštovkami vypravili, bylo muzeum technické. Nejvíce nás zajímala část dopravní. Viděli jsme nejrůznější dopravní prostředky z doby dřívější ale i modernější a to v opravdové skutečné velikosti, ale i malé modely. Prohlédli jsme si auta, motocykly, parní lokomotivy, vzdušný balón, jízní kola, letadla, vrtulníky a další zajímavosti týkající se dopravy. Zastavili jsme se i v oddělení, kde jsme se mohli posadit na opravdovou motoku, viděli model vláčků a železnice a stavěli si ze stavebnice merkur. Nahlédli jsme i do odvětví Vesmíru a výroby fotografie, ale tam vyrazíme, až ještě trochu povyrosteme. AMADITO AND FRIENDS Před Vánoci jsme ještě stihli zastavit se v našem oblíbeném knihkupenctví Amadito and friends, kde na nás vždy čeká Olivia a Sylvie. Tentokrát nás čekal příběh z knihy Traumfresserchen od známého německého autora dětských knih Michaela Ende. Olivia nám přečetla vyprávění o princezně, která měla špatné sny, a pomohl jí až Traumfresserchen, modrý skřítek, který pojídal zlé a strašidelné sny. Pak jsme si ještě s Olivií vyrobili masku modrého skřítka, který vypadal právě jako Traufresserchen. V Amaditu jsme strávili příjemné dopoledne a určitě se zase někdy za Sylvií, Olivií a nějakou zajímavou knihou vydáme.

Tady napjatě nasloucháme Olivii a dobrodružnému čtení: PÍSNIČKA MIKULÁŠ Mik, miku, mik, miku, Mikuláš, přišel s čertem na koláč. Mik, miku, mik, miku, Mikuláš, přinesl nám zimní čas. Když Mikuláš naděluje, čertík za ním poskakuje, mik, miku, mik, miku, Mikuláš, přinesl nám zimní čas. Čerte, čerte rohatý, nechej pytel za vraty, čerte, čerte rohatý, nechej pytel za vraty. Slibuju ti, slibuju, že už zlobit nebudu, čerte, čerte rohatý, nechej pytel za vraty.