Volitelný / Optional PV-SSH4 Bezpečnostním klipem / Safety lock clip. (viz / see www.multi-contact.com --> MA252)



Podobné dokumenty
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

Assembly instructions. Montageanleitung. Montážní návod. PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor samec PV-KST4/...

Assembly instructions. Montážní návod. Montageanleitung. PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR PV kabelový konektor samec PV-KST4/...

Montážní návod. Montageanleitung. Assembly instructions. PV female cable coupler PV-KBT3... PV male cable coupler PV-KST3...

Montageanleitung. Montážní návod. Assembly instructions. FV-Kabelový konektor samice PV-KBT3... FV-Kabelový konektor samec PV-KST3...

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

2 Izolace PVC. PVC insulation

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

Instalační kabely s Cu jádrem

Instalační kabely s Cu jádrem

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

2N Voice Alarm Station

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

SERVICE ADVISORY SA-5A

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

NOPOVIC NHXH FE180 E90

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

ICS ČESKÁ NORMA Únor 1996

WI180C-PB. On-line datový list

skluzné kompresní Šrouby dynamic Hip And condylar screws

4.2-2x TR TR x TR 311/A - TR 313/A

These connections are divided into: a) with a form-contact b) with a force-contact

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

NH-Pojistkové spodky pro PV- aplikace a kromě toho NH-fuse-bases for PV applications and beyond

Kancelářský systém ICE

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

4Ever H A N D B O O K

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SOLARLOK Propojovací systém Návod na instalaci. RoHS. Ready

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

ENERGY PETROCHEMISTRY ENERGETIKA PETROCHEMIE. DN 50 - DN C up to C c až c FLOW CONTROL

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

NOPOVIC 1-CXKH-V B2cas1d0 a1 FE180 E60 P60-R PS60

DC circuits with a single source

BEST BRASS RESIN AROUND!

Amp1.

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box


XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Element h A N D B o o K

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

Přístroje pro montáž na povrch

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Uživatelská příručka. Mono Bluetooth Headset MBH10

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

SUBSTRUCTURES underground structures

Microsoft Lync WEB meeting

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

EURO přeshraniční platba

telekomunikační kabely / telecommunication cables

Introduction to MS Dynamics NAV

STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01

Part Part name Material, dimensions Loose In bag

Litosil - application

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

Transkript:

MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Montageanleitung Montážní návod PV kabelový konektor samice PV-KBT4/...-UR* PV kabelový konektor samec PV-KST4/...-UR* MA000 MA231 (de_en) (cz_en) Assembly instructions PV male cable coupler PV-KST4/...-UR* PV female cable coupler PV-KBT4/...-UR* Obsah Bezpečnostní pokyny...2 Potřebné nástroje...3 Příprava kabelu...4 Lisování...4 Kontrola montáže...5 Spojování a odpojování kabelového konektoru bez bezpečnostního klipu PV-SSH4...6 s bezpečnostním klipem PV-SSH4...6 Kabelový úhel...7 Content Safety Instructions...2 Tools required...3 Cable preparation...4 Crimping...4 Assembly check...5 Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH4...6 with safety lock clip PV-SSH4...6 Cable routing...7 Samice konektoru / Female cable coupler PV-KBT4/... Samec konektoru / Male cable coupler PV-KST4/... Volitelný / Optional PV-SSH4 Bezpečnostním klipem / Safety lock clip * UL file E343181 (viz / see www.multi-contact.com --> MA252) Technické údaje Technical data Konektorový systém Connector system Ø 4mm Jmenovité napětí Rated voltage 1000V DC (IEC) 600V DC (UL) 17A (1,5mm²) Jmenovité napětí IEC (90 C) Rated current IEC (90 C) 22,5A (2,5mm², 14AWG) 30A (4mm², 6mm², 10AWG) 43A (10mm²) Jmenovité napětí IEC (85 C) Rated current IEC (85 C) 39A (4mm²) 45A (6mm²) Testovací napětí Test voltage 6kV (50Hz, 1min.) Okolní teplota Ambient temperature range -40 C...+90 C (IEC) -40 C...+75 C (UL) -40 C...+70 C (UL: 14AWG) Maximální teplota Upper limiting temperature 105 C (IEC) Stupeň krytí, spojeno rozpojeno Degree of protection, mated unmated IP68 (1m/1h) IP2X Kategorie přepětí / stupeň znečištění Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3 Přechodový odpor Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ Třída bezpečnosti Safety class II www.multi-contact.com 1 / 8

Bezpečnostní pokyny Produkty mohou sestavovat a instalovat pouze příslušně kvalifikovaní a školení odborníci, kteří řádně dodržují veškeré příslušné bezpečnostní předpisy. Multi-Contact (MC) odmítne jakoukoliv odpovědnost v případě, že se příslušné pokyny nedodrží. Při práci s produkty je nutné používat pouze součásti a nářadí stanovené MC. Přípravné a montážní postupy popsané v tomto dokumentu je třeba striktně dodržovat, protože při intuitivní montáži není možné zaručit bezpečnost nebo shodu s technickými specifikacemi. Produkt se nesmí žádným způsobem upravovat. Konektory, které nevyrobila firma MC, které je možné spojovat s prvky MC a které jsou v některých případech označeny jako Kompatibilní s MC, nesplňují požadavky na bezpečné elektrické konektory s dlouhodobou stabilitou, a proto se nesmějí s bezpečnostních důvodů s prvky MC používat. Proto MC nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za škodu, která vznikne v důsledku spojení s konektory, jež MC neschválila. Pracovní činnosti popsané v tomto dokumentu se nesmějí provádět na součástech pod napětím nebo nosných prvcích. Ochranu proti zasažení elektrickým proudem musí zajistit koncový produkt a jeho uživatel. Zástrčkové konektory se nesmějí odpojovat při zátěži. Je povoleno konektory zapojovat a vypojovat pod napětím. Zástrčkové konektory jsou vodotěsné v souladu s třídou ochrany IP. Nejsou však vhodné pro trvalý provoz pod vodou. Neumisťujte zástrčkové konektory přímo na střešní vrstvu. Zástrčkové konektory bez protikusu je třeba chránit před vlhkostí a nečistotou těsnicí čepičkou (MC4 součást čís. 32.0716 pro zásuvky a 32.0717 pro zástrčky). K sobě patřící součásti (zástrčky a zásuvky) se nesmějí spojovat, když jsou znečištěné. Zástrčkové spojení nesmí být trvale mechanicky namáhané. Přívodní kabel je třeba připevnit pomocí kabelových pásků. Z bezpečnostních důvodů MC zakazuje použití PVC kabelů, nebo nepocínovaných kabelů typu HO7RN-F Další technické údaje je možné nalézt v produktovém katalogu. Safety Instructions The products may be assembled and installed only by suitably qualified and trained specialists with due observance of all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) declines any liability in the event of failure to observe these warnings. Use only the components and tools specified by MC. Do not deviate from the preparation and assembly procedures described here, since in this event, in the event of self-assembly, no guarantee can be given as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. Connectors not made by MC which can be mated with MC elements and in some cases are also described as MC-compatible do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC can therefore accept no liability for damage which occurs as a result of mating these connectors which lack MC approval with MC elements. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. Protection from electric shock must be assured by the end product and its user. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. The plug connectors are watertight in accordance with IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC4 Article No. 32.0716 for sockets and 32.0717 for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders. For safety reasons MC prohibits the use of either PVC cables or untinned cables of type H07RN-F. For further technical data please see the product catalogue. Vysvětlení symbolů Upozornění na nebezpečné napětí Upozornění na nebezpečnou oblast Užitečná rada nebo návod Explanation of the symbols Warning of dangerous voltages Warning of a hazard area Useful hint or tip 2 / 8 www.multi-contact.com

1 2 Potřebné nástroje (ill. 1) Odizolovácací kleště PV-AZM... včetně vestaveného břitu a šestihranného šroubováku 2,5mm Průřez vodiče: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² PV-AZM-1.5/6 Objednací číslo: 32.6029-156 Průřez vodiče: 4 / 6 / 10mm² PV-AZM-4/10 Objednací číslo: 32.6027-410 (ill. 2) Lisovací nástroj PV-CZM... obsahuje lokátor se zabudovanou lisovací vložkou. Lisovací rozpětí: 1,5 / 2,5 / 4mm² (14/ 12AWG) PV-CZM-18100 Objednací číslo: 32.6020-18100 Lisovací rozpětí: 2,5 / 4 / 6mm² (12/ 10AWG) PV-CZM-19100 Objednací číslo: 32.6020-19100 Tools required (ill. 1) Stripping pliers PV-AZM... incl. built-in blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5mm. Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No. 32.6029-156 Cable cross section: 4 / 6 / 10mm² Type: PV-AZM-4/10 Order No. 32.6027-410 (ill. 2) Crimping pliers PV-CZM... incl. Locator and built-in crimping insert. Crimping range: 1,5 / 2,5 / 4mm² (14/ 12AWG) Type: PV-CZM-18100 Order No. 32.6020-18100 Crimping range: 2,5 / 4 / 6mm² (12/ 10AWG) Type: PV-CZM-19100 Order No. 32.6020-19100 Lisovací rozpětí: 4 / 10mm² (12AWG) PV-CZM-20100 Objednací číslo: 32.6020-20100 (ill. 3) Montážní klíč na dotahování PV-MS, 1 set = 2ks, Objednací číslo: 32.6024 Crimping range: 4 / 10mm² (12AWG) Type: PV-CZM-20100 Order No. 32.6020-20100 (ill. 3) Open-end spanner PV-MS, 1 Set = 2 pieces Order No.: 32.6024 3 4 (ill. 4) PV-WZ-AD/GWD Nástrčný klíč pro dotažení Objednací číslo: 32.6006 (ill. 4) PV-WZ-AD/GWD socket wrench insert to tighten Order No. 32.6006 5 (ill. 5) PV-SSE-AD4 Nástrčný klíč pro zajištění Objednací číslo: 32.6026 (ill. 5) PV-SSE-AD4 socket wrench insert to secure Order No. 32.6026 6 (ill. 6) Testovací banánek PV-PST Objednací číslo: 32.6028 (ill. 6) Test plug PV-PST Order No. 32.6028 (ill. 7) Otevřený klíč 15mm (ill. 7) Open-end spanner A/F 15mm CHROM - VANADIUM 7 (ill. 8) Momentový klíč 12mm (ill. 8) Torque screwdriver A/F 12mm 8 www.multi-contact.com 3 / 8

Příprava kabelu Cable preparation A Mohou být použity kabely třídy 5 a 6. Je výhodné použít pocínované vodiče. Cables with a strand construction of classes 5 and 6 can be connected. A b 9 Upozornění: Nepoužívejte holé nebo již zoxidované vodiče. Je výhodné používat pocínované vodiče. Veškeré solární kabely MC jsou vysoce kvalitní pocínované vodiče. Attention: Use no uncoated or already oxidised conductors. It is recommended to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors. (ill. 9, Tab. 1) Zkontrolujte rozměry A a b v souladu s vyobrazením 9 a tabulkou 1. (ill. 9, Tab. 1) Check dimensions A and b in accordance with illustration 9 and table 1. Tab. 1 b: Kontrolní rozměr b: Control dimension Průřez vodiče Conductor cross section A: Ø-rozměr kabelu mm A: Ø range of cable mm 3 6 5,5 9 mm mm² AWG Typ / Type ~ 3 1,5 2,5 14 PV-K...T4/...2,5l PV-K...T4/...2,5II ~ 5 4 6 12 / 10 PV-K...T4/...6I PV-K...T4/...6II ~ 7,2 10 PV-K...T4/...10II 6-7,5mm (ill. 10) Stáhněte izolaci z vodiče. Odstraňte 6mm až 7,5mm izolace od konce kabelu. (ill. 10) Strip cable insulation. Remove 6mm to 7,5mm of insulation from the end of the cable. 10 Upozornění: Neporušte žilky vodiče při odholování Poznámka: Návod na užití lemovacích kleští PV-AZM a výměnu nožových sad je k dispozici v provozní příručce MA267 na www.multi-contact.com Attention: Do not cut individual strands at stripping Note: For directions on the operation of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at www.multi-contact.com Lisování Crimping (ill. 11) Rozevřete svorku (K) a podržte ji rozevřenou. Vložte kontakt do rozsahu příslušného průřezu. Otočte lisovací patky vzhůru. Uvolněte svorku (K). Kontakt je upevněn. (ill. 11) Open the clamp (K) and hold. Place the contact in the appropriate crosssection range. Turn the crimp lugs upwards. Release the clamp (K). The contact is fixed. 11 4 / 8 www.multi-contact.com

(ill. 12) Tiskněte kleště jemně k sobě, až se lisovací patky dostanou do správného místa v lisovací matrici. (ill. 12) Press the pliers gently together until the crimp lugs are properly located within the crimping die. 12 (ill. 13) Vložte izolace zbavený konec kabelu tak daleko, až se izolace dostane proti lisovací vložce. Úplně stiskněte lisovací kleště. (ill. 13) Insert the stripped cable end until the insulation comes up against the crimp insert. Completely close the crimping pliers. 13 (ill. 14) Vizuálně zkontrolujte lem. (ill. 14) Visually check the crimp. 14 Poznámka: Návod na užití lemovacího nástroje je k dispozici v provozní příručce MA251 na www.multi-contact.com Note: For directions on the operation of the crimping tool, please see operating instructions MA251 at www.multi-contact.com Kontrola montáže (ill. 15) Vložte nalisovaný kontakt do izolantu zasouvací nebo zásuvné spojky, až zaklapne do správné polohy. Jemně zatáhněte za vodič a zkontrolujte, že je kovová část správně zapadlá. Assembly check (ill. 15) Insert the crimped-on contact into the insulator of the male or female coupler until it clicks into place. Pull gently on the lead to check that the metal part is correctly engaged. 15 16 (ill. 16) Spojte testovací nástroj s opačnou stranou konektoru, samec či samice a uveďte ho do koncové pozice. Jestli je konektor správně nalisován, bílá značka na testovacím pinu musí být stále viditelná. (ill. 16) Insert the appropriate end of the test pin into the male or female coupler as far as it will go. If the contact is correctly located, the white mark on the test pin must still be visible. www.multi-contact.com 5 / 8

(ill. 17) Montáž těsnící části konektoru, ručně, pomocí nástroje PV-MS nebo montáž těsnící části konektoru, pomocí nastrojů PV-WZ-AD/GWD a PV-SSE-AD4 V obou případech: Kroutící moment (síla) musí být přispůsobený použitému solárnímu kabelu. Typické hodnoty jsou v rozmezí: Od 2,5Nm do 3Nm. (ill. 17) Screw up the cable gland hand-tight with the tools PV-MS or tighten the cable gland with the tools PV-WZ-AD/GWD and PV-SSE-AD4. In both cases: The tightening torque must be appropriate for the solar cables used. Typical values are between 2,5Nm and 3Nm. Spojování a odpojování kabelového konektoru bez bezpečnostního klipu PV-SSH4 Plugging and unplugging the cable coupler without safety lock clip PV-SSH4 17 Spojení (ill. 18) Zasuňte části kabelové spojky současně, až zaklapnou do správné polohy. Zkontrolujte, že do sebe správně zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou spojku. Plugging (ill. 18) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler. rukou by hand 18 Rozpojení (ill. 19) K rozpojení kontaktů stiskněte současně západky (X) buď rukou, nebo pomocí nástroje PV-MS, a odtáhněte půlky kabelové spojky od sebe Unplugging (ill. 19) To disconnect the contacts, press the latches (X) together either by hand or with the tool PV-MS and pull the halves of the cable coupler apaart. s PV-MS with PV-MS Spojování a odpojování kabelového konektoru s bezpečnostním klipem PV-SSH4 Plugging and unplugging the cable coupler with safety lock clip V-SSH4 19 Spojení (ill. 20) Stecken Sie die Kabelkupplung zusammen bis zum Einrasten. Kontrollieren Sie das korrekte Einrasten durch Ziehen an der Kabelkupplung. Plugging (ill. 20) Plug the parts of the cable coupler together until they click in place. Check that they have engaged properly by pulling on the cable coupler. Rozpojení Zasuňte části kabelové spojky současně, až zaklapnou do správné polohy. Zkontrolujte, že do sebe správně zapadly tím, že zatáhnete za kabelovou spojku. Unplugging The cable coupler can be disconnected only with the tool PV-MS. Press the latches (X) together with the tool PV-MS and pull the halves of the coupler apart. 20 6 / 8 www.multi-contact.com

Kabelový úhel V místě ohybu se nesmí vytvořit viditelné deformace v uzavřené části izolace. Zjistěte od výrobce kabelu minimální radius ohybu použitého kabelu. Cable routing The forces must not create a visible deformation in the sealing portion of the insulation. Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius. www.multi-contact.com 7 / 8

Notes: Výrobce/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/306 55 55 Fax +41/61/306 55 56 mail basel@multi-contact.com www.multi-contact.com by Multi-Contact AG, Switzerland MA231 06.2012, Index l, Global Communications Změny vyhrazeny / Subject to alterations