ČESKY Olejový hořák M 1 S M 1 RS Montáž, Návod k obsluze a údržbě OE 104825 04/01 94863417 8802 4414
Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku. Abyste měli jistotu, že hořák pracuje optimálním způsobem, doporučujeme pozorně si přečíst tento návod a dodržovat předepsaná nastavení. Jsme přesvědčeni, že tento výrobek Vám bude vyhovovat a splní Vaše očekávání. OBSAH 1. DŮLEŽITÉ POKYNY..................................................................................3 1.1 Bezpečnostní pokyny............................................................................ 3 1.2 Pokyny k tomuto návodu......................................................................... 3 1.3 Rozvod topného oleje............................................................................4 2. TECHNICKÉ ÚDAJE.................................................................................6 2.1 Popis........................................................................................ 6 2.2 Vnější rozměry..................................................................................7 2.3 Technické údaje............................................................................... 7 2.4 Rozsah výkonu................................................................................. 7 2.5 Schéma elektrického zapojení.....................................................................8 3. MONTÁŽ HOŘÁKU NA KOTLI.........................................................................10 4. PŘÍPRAVA K UVEDENÍ DO PROVOZU..................................................................11 4.1 Servisní poloha................................................................................ 11 4.2 Kontrola pozice olejová tryska vírník.............................................................11 4.3 Kontrola zapalovacích elektrod.................................................................... 12 4.4 Provozní poloha............................................................................... 12 4.5 Připojení olejového sacího potrubí..................................................................13 4.6 Elektrické připojení.............................................................................13 4.7 Schéma el. připojení............................................................................14 5. UVEDENÍ DO PROVOZU.............................................................................15 5.1 Základní kontrola...............................................................................15 5.2 Automatika hořáku..............................................................................15 5.3 Seřízení přívodu vzduchu.........................................................................16 5.4 Olejové čerpadlo, seřízení tlaku čerpadla.............................................................17 5.5 Seřizovací tabulka..............................................................................17 5.6 Předehřívač oleje...............................................................................18 5.7 Kontrolní měření...............................................................................18 5.8 Kontrola práce hořáku...........................................................................18 6. ZÁVĚREČNÁ KONTROLA............................................................................ 19 7. ÚDRŽBA......................................................................................... 19 7.1 Seznam údržbářských činností....................................................................19 7.2 Výměna přívodní trubice trysky....................................................................20 7.3 Výměna olejové trysky...........................................................................20 7.4 Výměna zapalovacích elektrod.....................................................................21 7.5 Výměna olejového čerpadla.......................................................................21 7.6 Oběžné kolo ventilátoru..........................................................................22 NÁHRADNÍ DÍLY...................................................................................... 23 PŘILOHA............................................................................................26 Kontrolní protokol.................................................................................. 26 Pokyny pro uživatele............................................................................... 27
1. DŮLEŽITÉ POKYNY 1.1 Bezpečnostní pokyny Symbol bezpečnosti práce Pozor nebezpečí! Tento symbol znamená: Pozor nebezpečí! Je nutné dodržovat pokyny takto označené a zachovávat přitom náležitou opatrnost. Ve všech případech je nutné dodržovat obecně platné předpisy bezpečnosti při práci a protiúrazové prevence. Bezpečnostní opatření Montáž, uvedení do provozu a provozní údržbu (kontrola, údržba a opravy) může provádět pouze odborník s přís lušným oprávněním. Opravy bezpečnostních omezovacích prvků, samoregu lačních prvků, hlídačů plamene a jiných bezpečnostních prvků může provádět pouze výrobce. Samostatné provádění přestaveb a změn, které nejsou pop sány v tomto návodu, je nepřípustné a může mít vliv na bez pečný provoz hořáku. Při jakékoliv manipulaci s hořákem s výjimkou regulace hořáku musí být hořák vypnutý a odpojený od el. sítě. Předání zařízení uživateli Při předávání zařízení musí být uživatel jasně a výrazně poučen o tom, které činnosti smí provádět samostatně (jak má po stupovat v případě závady, zapnutí a vypnutí) a které činno sti při manipulaci s hořákem může provádět pouze specia lista. Viz příloha II "Pokyny pro uživatele" Uživatel je povinen zajistit, aby veškeré práce na hořáku prováděly pouze náležitě vyškolené osoby. 1.2 Pokyny k tomuto návodu Určení Tento návod je nutné důkladně přečíst před prove dením montáže, uvedením do provozu a údržbou. Výrobce neodpovídá za škody a závady vzniklé nedodržením tohoto návodu. Tento návod je nedílnou součástí hořáku a je třeba jej pečlivě uschovat. Technické změny Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn ve srovnání s popisem a údaji v tomto návodu, které jsou nutné pro zdo konalování výrobku. 3
1.3 Rozvod topného oleje Sací olejové potrubí Sací olejové potrubí musí být bezpodmínečně zcela těsné. Do poručuje se uložení měděného potrubí z nedělených trubek. Větší množství spojovacích prvků může mít za následek nasávání vzduchu. Je nutné vyhýbat se kladení potrubí příliš vysoko nebo příliš nízko. Ideálním řešením je vést potrubí od nádrže topného ole je přímo do podlahy a dále pod mírným úhlem klesání k hořáku. Délka sacího olejového potrubí Světlost a délka sacího olejového potrubí se určuje v závislo sti na rozdílu výšky mezi dnem nádrže a olejovým čerpadlem hořáku. Maximální délky jsou uvedeny v následujících popisech pod le sací výšky (H+ a H ). Tyto hodnoty platí pro rozvodné insta lace do 700 m n.m. V případě instalace ve vyšších nadmořských výškách je třeba změnit sací výšku podle následující tabulky. V olejovém potrubí mezi nádrží a hořákem musí být bez podmínečně namontován filtr (jemnost filtru od 80 do 150 µm) Délka sacího potrubí při systému se dvěma větvemi Sací Délka potrubí (m) výška čerpadlo Danfoss H (m) Cu 6/8 Cu 8/10 Cu 10/12 4 1 3 3 9 21 2 5 17 42 1 8 25 62 0 11 34 82 +1 13 42 100 +2 16 50 100 +3 18 58 100 +4 21 67 100 Olejová přípojka Systém se dvěma větvemi: Mezi nádrží topného oleje a hořákem se vedou dvě měděná potrubí. Je nutné pečlivě dbát na těsnost všech svarů a spojů, aby v případě vypnutí hořáku nedošlo k přerušení nasávání ole je a jeho vytlačování jinam než do nádrže oleje. 2 větve Délka potrubí při systému s jednou větví Systém s jednou větví: a) olejový filtr z vratným přívodem b) zpětná cirkulace oleje přímo v čerpadle hořáku (obtok). Tento systém rozvodu vyžaduje pouze jedno sací olejové potrubí. Je však třeba mít na zřeteli, že toto potrubí se hůře ukládá a odvzdušňuje. Průtok oleje w kg/h 1 větev (a) 1 větev (b) Délka sacího potrubí (m) 4
Korekce sací výšky vzhledem k nadmořské výšce V případě instalace olejového systému v nadmořských výškách nad 700 m n.m. je třeba zkorigovat sací výšku podle násle dujícího příkladu: Systém se dvěma větvemi Příklad Hořák je instalován ve výšce 1800 m n.m. Systém rozvodné instalace se dvěma větvemi. Dno nádrže leží o 1 m níž, než čerpadlo hořáku. Řešení Podle níže uvedené tabulky se zmenší sací výška o 1,80 m. Podle tabulky na str. 4 pro výšku H se odečte: ( 1m) + ( 1,80m)= 2,80m Tabulková sací výška je 3m (odečíst řádek 3m). Délka sacího potrubí bude v tom případě následující: 3 m měděné 6/8 9 m měděné 8/10 21 m měděné 10/12 Systém s jednou větví Tabulka korekce sací výšky Nadmořská výška m 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 Průměrný tlak vzduchu mbar 924 901 880 858 837 817 797 777 757 Snížení sací výšky m 0,5 0,8 1,0 1,3 1,55 1,8 2,0 2,3 2,5 5
2. TECHNICKÉ ÚDAJE 2.1 Popis 1 2 3 4 5 6 15 14 7 8 16 9 18 10 11 12 13 17 Hlavní části 1 = Automatika hořáku 2 = Patice automatiky hořáku 3 = Zapalovací transformátor 4 = Kryt tělesa hořáku 5 = Kryt hořáku 6 = Přívodní trubice trysky s/bez předehřívače oleje 7 = Hlídač plamene 8 = Regulace množství vzduchu ze strany spalování 9 = Zásuvka připojení ke kotli 10 = Přívod vzduchu se škrticí klapkou 11 = Regulace množství vzduchu ze strany sání 12 = Olejové čerpadlo 13 = Motor 14 = Olejová tryska 15 = Hořáková hlavice se zapalovacími elektrodami 16 = Hořáková trubice 17 = Olejové hadice 18 = Přesuvná příruba s těsněním Hořáky typové řady M1 S (R)CS jsou vyráběny v několika verzích: M1 3RS, M1 4RCS, M1 5CS a M1 6CS. Tyto hořáky jsou kompaktními olejovými hořáky s nízkou emisí škodlivých látek a s optimalizací spalovacího procesu regulací tlaku. Hořáky jsou kompletně hotově kabelově propojeny a některé verze jsou vybaveny předehřívačem oleje v přívodní trubici trysky. Hořáky se snadno montuje pomocí přesuvné příruby. Namontovaný servisní úchyt slouží k dosažení optimální po lohy hořáku během údržby. Kontrolu plamene zajišťuje foto odpor. Zapalování je elektronické. Schválení Hořáky splňují požadavky těchto směrnic: Směrnice EHS 73/23 týkající se nízkých napětí norma: ČSN EN 60335 1 Směrnice EHS 89/399 týkající se elektromagnetické kompa tibility - SZÚ Brno B - 31-00811 / 01, B - 30-00993 / 01 Použití Hořáky jsou určeny k použití ve vodních kotlích pro vytápění. Krátký popis Rozmezí výkonu: Druh provozu: Druh topného oleje: 17 47 kw 1,4 4,0 kg/h jednostupňový topný olej EL (max. 6,0 mm 2 /s 20 C) Hodnoty emise škodlivých látek Hořák splňuje požadavky na kvalitu spalovacího procesu podle normy ČSN EN 267. Pro zajištění provozu s nízkou emisí škodlivých látek je třeba dbát na optimální soulad všech komponentů, tj. hořák kotel komín. Vývod do komínu a dimenzování je nutno provést podle platných směrnic a předpisů. 6
2.2 Vnější rozměry 2.3 Technické údaje Typ Výkon Výkon Typ Olejové trysky Elektrické Výkon Shodnost Palivo Přibližná hořáku hořáku kotle kotle hořákové připojení motoru hmotnost hlavice Steinen M 1 3 RS 17 25kW 20kW GTM 113 FKS 10 0,250 kw 0,070 kw 5G478/95 topný olej 8 kg 1,4 2,1 kg/h GTM1103(V) 0,50/60 S 230V 1N~ 2850 ot./min 1 50Hz M 1 4 S 23 31kW 25kW GTM 114 FKS 20 0,190 kw 0,070 kw 5G477/95 topný olej 8 kg 1,9 2,6 kg/h GTM1104(V) 0,60/45 S 230V 1N~ 2850 ot./min 1 50Hz M 1 4 RS 23 31kW 25kW GTM 114 FKS 20 0,250 kw 0,070 kw 5G478/95 topný olej 8 kg 1,9 2,6 kg/h GTM1104(V) 0,65/45 S 230V 1N~ 2850 ot./min 1 50Hz M 1 5 S 29 37kW 30kW GTM 115 FKS 30 0,190 kw 0,070 kw 5G477/95 topný olej 8 kg 2,5 3,1 kg/h GTM1105(V) 0,65/45 S 230V 1N~ 2850 ot./min 1 50Hz M 1 6 S 35 47kW 35kW GTM 116 FKS 40 0,190 kw 0,070 kw 5G477/95 topný olej 8 kg 3,0 4,0 kg/h GTM1106 0,75/45 S 230V 1N~ 2850 ot./min 1 GTM 203 50Hz 2.4 Rozsah výkonu Přezkoušeno podle normy ČSN EN 267 Výkon hořáku v nadmořské výšce 400 m n.m. a při teplotě 20 C. Výhřevnost oleje EL: 11,86 kwh/kg. M1 4 S, M 1 5 S, M 1 6 S M 1 3 RS, M1 4 RS Tlak ve spalovacím prostoru Tlak ve spalovacím prostoru Výkon hořáku Výkon hořáku Průtok oleje Průtok oleje 7
2.5 Schéma elektrického zapojení M 1 S Transformátor Motor Hlídač plamene Automatika hořáku 130092/d (1) Pouze pro hlídač plamene IRD Elektromagnetický ventil Počítač provozních hodin Kontrolka signalizace poruchy Vnitřek hořáku Vnější strana hořáku Pojistka Kotlový termostat Bezpečnostní termostat Hlavní vypínač Uzemnění podle místních předpisů 8
M 1 RS Transformátor 130091/d Předehřívač oleje Motor Hlídač plamene Automatika hořáku (1) Pouze pro hlídač plamene IRD Elektromagnetický ventil Vnitřek hořáku Počítač provozních hodin Kontrolka signalizace poruchy Vnější strana hořáku Pojistka Kotlový termostat Bezpečnostní termostat Hlavní vypínač Uzemnění podle místních předpisů 9
3. MONTÁŽ HOŘÁKU NA KOTLI Montáž přesuvné příruby Potřebný montážní materiál je dodáván jako součást montážní soupravy. Přesuvnou přírubu D spolu s těsněním E namontovat na kotel pomocí dodaných šroubů F. Dodržet nachýlení osy hořáku 3! Nastavení hloubky osazení hořáku Hořák namontovat na kotel následujícím způsobem: Zcela zasunout hořákovou trubici do přesuvné příruby. Upevnit hořákovou trubici ve správné poloze dotažením obou šroubů F v přesuvné přírubě. Upozornění: Hořák lze zasunout do přesuvné příruby. Je to možné v případě, že hloubka montáže je přizpůsobena dané situaci. 10
4. PŘÍPRAVA K UVEDENÍ DO PROVOZU 4.1 Servisní poloha Pomocí dodaného klíče odšroubovat 5 rychloupínacích šroubů B. Sejmout přední stěnu tělesa hořáku i s namontovanými součástmi. Přední stěnu tělesa hořáku s namontovanými součástmi nasunout na čepy G, podle vedlejšího obrázku. Upozornění: Vyhýbat se jakémukoliv mechanickému zatížení oběžného kola ventilátoru, aby nemohlo dojít k jeho deformaci (neklást na něm nářadí, neopírat se o ně...). 4.2 Kontrola polohy olejová tryska vírník Na hořáku M1 (R)S je výrobně namontovaná olejová tryska Steinen S. Umístit hořák do servisní polohy. Přesvědčit se, že je dodržen rozměr X uvedený v následující tabulce. Je li to nutné, vyregulovat polohu vírníku nastavovacím šroubem I. Správné hodnoty rozměru X Úhel rozptylu X 60 5 mm 45 6 mm* * Pro nastavení 6 mm je třeba použít vložku Y (1 mm) Upozornění Pří změně výkonu viz seřizovací tabulka na str. 17 a kap. 7.3 na str. 20. 11
4.3 Kontrola zapalovacích elektrod Zkontrolovat polohu zapalovacích elektrod. V případě potřeby povolit šroub J a zkorigovat polohu elektrod. Opět utáhnout šroub J. 4.4 Provozní poloha Po zkontrolování polohy olejové trysky vírníku a zapalovacích elektrod je možné umístit hořák do provozní polohy. Sundat přední stěnu tělesa hořáku ze servisní polohy. Přívodní trubici trysky opatrně zasunovat do hořákové tru bice, dokud přední stěna tělesa hořáku nebude přiléhat k tělesu. Čepy G napomáhají při navádění a uložení. Připevnit přední stěnu pomocí 5 rychloupínacích šroubů B k tělesu. 12
4.5 Připojení olejového sacího potrubí Poznámka: Druh paliva Topný olej EL (max. 6,0 mm 2 /s 20 C) K hořáku jsou připojeny dvě pružné spojovací hadičky na topný olej, pro větev sací a vratnou. Systém se dvěma větve mi je uvažován jako standardní verze. Pro systém s jednou větví je třeba přestavit olejové čerpadlo hořáku podle kapi toly 5.4. Na sacím potrubí mezi nádrží topného oleje a hořákem je nutné nainstalovat olejový filtr (jemnost filtru od 80 do 150 µm), aby se zamezilo zanášení trysky. olejový filtr z nádrže oleje 4.6 Elektrické připojení Upozornění: Hořák musí být připojen pomocí vícepólové vidlice s odepnutím kontaktů min. 3 mm, montované během instalace, která má za úkol odpojit hořák od el. sítě! Připojení Připojovací kabel s normovanou zástrčkou DIN 4791. Konektor pro připojení ke kotli Konektorovou zástrčku (od kotle) zasunout do konektorové zásuvky na hořáku. Kabel zkrátit takovým způsobem, aby k vychýlení hořáku bylo nutné nejdříve rozpojit zástrčku napájecího kabelu. 13
4.7 Schéma el. připojení Hořák Bezpečnostní termostat (kotel) Kotlový termostat 1. stupeň Vnější kontrolka signalizace poruchy hořáku Počítač provozních hodin 1. stupeň Kotel Vnější elektromagnetický pojistný ventil Uzemnění podle místních předpisů 3 x 1,5 mm 2 Konektor podle DIN 4791 Verze OE Z113 130090/C Havarijní vypínač 14
5. UVEDENÍ DO PROVOZU 5.1 Základní kontrola Upozornění: Před uvedením hořáku do provozu je v každém případě nezbytné zkontrolovat: Je instalace ú.t. naplněna vodou? Jsou termostaty nastaveny na požadovanou teplotu? Je oběhové čerpadlo v pořádku? Je elektrická instalace správně zapojena a zkontrolována? Je v síti napětí? Je zajištěno zásobování olejem (naplněné sací potrubí, uzavírací kohout na olejovém filtru otevřen)? Je potrubí mezi nádrží oleje hořákem správně připojeno a přišroubováno? Je zajištěn přívod čerstvého vzduchu? Je hořák správně namontován a jsou dvířka kotle zavřena? Jsou dodrženy všechny předpisy a doporučení výrobce kotle? 5.2 Automatika hořáku Popis Automatika hořáku automaticky řídí a kontroluje olejový hořák. Posloupnost zapínání (uvádění v činnost) znázorňuje níže zobrazený graf. Upozornění Deblokační tlačítko Automatika hořáku Automatika hořáku může být osazena na podstavci nebo z něho sejmuta pouze tehdy, je li hlavní vypínač topení vypnutý! Jedná se o bezpečnostní zařízení. Není dovoleno automatiku hořáku otevírat! Graf pracovních sekvencí s automatikou hořáku TF834 F = Hlídač plamene (MZ 770S) Z = Zapalování M = Servomotor hořáku FT = Zpomalení předehřívače oleje V = Elektromagnetický ventil OV = Předehřívač oleje SA = Vnější kontrolka poruchy Start ta tv1 ts tn = doba ohřívání předehřívačem oleje...... 55 70 s = doba předstihu zapalování a přípravné provětrání...12 s = bezpečnostní doba...10 s = doba zpoždění zapalování...20 s Provoz 15
5.3 Seřízení přívodu vzduchu Regulace vzduchu z tlačné strany Pomocí regulačního šroubu U zasouvat přívodní trubici trysky s hořákovou hlavicí do hořákové trubice, čímž se nastavuje rozměr N (vzdálenost mezi vírníkem a ústím hořákové trubi ce). To má vliv na velikost vzduchové mezery mezi hořákovou hlavicí a plamenem: Nastavená hodnota se odečte na červeném ukazateli šroubu U (viz vedlejší obrázek). Odstup N se zmenšuje otáčením šroubu U doleva Odstup N se zvětšuje otáčením šroubu U doprava Zásadně je třeba se snažit dosáhnout vysokého tlaku ze strany hořákové hlavice. Vzdálenost N nastavit podle tabulky na str. 16 v závislosti na požadovaném výkonu hořáku. Pokud se hodnota měřená na nátrubku k měření tlaku M značně liší od níže uvedených, doporučených hodnot tlaku na hořákové hlavici, je třeba nejdříve šroubem S (viz dále) změnit průto kové množství vzduchu z tlačné strany, a následně, jeli to nutné, šroubem U nastavit hodnotu vzduchu ze strany sání tak, až bu de dosaženo náležitého spalování. Přezkoušet start hořáku a hodnoty spalovacího procesu. Upozornění: V případě pochybností se seřizováním hořáku je nutné věno vat pozornost hodnotám předběžného výrobního seřízení, uvedeným v tabulce na str. 17. Regulace vzduchu ze strany sání Požadované množství vzduchu ze strany sání se reguluje seřizo vacím šroubem S. Množství vzduchu se přesně nastaví na základě seřizovací tabulky podle tlaku ve spalovacím prostoru nebo pod le výsledků měření množství vzduchu. Šroub se zajistí ve správné poloze kontramaticí T. Upozornění: V případě pochybností se seřizováním hořáku je nutné věno vat pozornost hodnotám předběžného výrobního seřízení, uvedeným v tabulce na str. 17. 16
5.4 Olejové čerpadlo, seřízení tlaku čerpadla Opis Vestavěné olejové čerpadlo je samonasávací, levotočné (při po hledu od hřídele čerpadla) zubové čerpadlo. Na čerpadle je na montován sací filtr, regulátor tlaku oleje a elektromagnetický ventil. Čerpadlo je nastaveno na provoz v systému se dvěma větvemi, ale může být přestavena na provoz s jednou větví. V každém případě je dobré čerpadlo odvzdušnit. Technické údaje: Sací filtr Max. teplota okolí (pod krytem) 50 C Rozsah tlaku 7 15 bar Max. odpor sání 0,35 bar Max. vstupní tlak 2 bar Max. výkonnost čerpadla při 10 bar 45 l/h Přestavení čerpadla z provozu v systému se dvěma větve mi na systém s jednou větví Vyšroubovat uzavírací šroub A. Odstranit obtokový šroub 1 v tělese čerpadla. Opět zašroubovat uzavírací šroub A. Uzavřít zátkou 1/8" přípojku vratného potrubí R. Nastavení tlaku čerpadla: Tlak se seřizuje v rozmezí 10 až 15 barů. 5.5 Seřizovací tabulka D Přívod do trysky P Přípojka k manometru V Přípojka k vakuometru P1 Regulace tlaku S Přípojka sacího potrubí R Přípojka vratného potrubí Hořák Výkon hořáku kw Olejova tryska Steinen GPH Průtok oleje kg/h Tlak čerpadla bar Hořáková hlavice Rozměr N mm Šroub U* (mm) pro informace Nastavení vzduchové klapky* pro informace Tlak na hlavici* mbar tučným tiskem: výrobní seřízení * Hodnota tlaku na hořákové hlavici odpovídá 12,5% obsahu CO 2 nebo 4% obsahu O 2. Množství vzduchu z tlačné strany se může měnit v závislosti na instalaci a klimatických podmínkách. 17
5.6 Předehřívač oleje (pouze pro M1 RS) Předehřívání oleje v přívodní trubici trysky zajišťuje rovnoměrnou viskozitu topného oleje. Během seřizování hořáku se nastavuje předehřívání. Hned po dosažení nastavené teploty je umožněn start hořáku. 5.7 Kontrolní měření Po skončení montáže a seřízení hořáku je třeba změřit hodno tu emise škodlivých látek, která musí splňovat požadavky místních předpisů. Případná netěsnost kotle během provádění technických měření spalovacího procesu může vést k chybným výsledkům měření. Před provedením měření emise je nutné zahřát kotel na příslušnou provozní teplotu. Doporučená nastavení: 12% CO 2 nebo 4,5% O 2. Naměřené hodnoty je třeba zapsat do protokolu měření na straně 26. 5.8 Kontrola práce hořáku Při uvádění do provozu nebo po prohlídce hořáku je nutné provést následující kontroly: Spuštění se zakrytým hlídačem plamene Po vytvoření plamene a uplynutí bezpečnostní doby vytáhnout a zatemnit hlídač plamene. Spuštění s nasvětleným hlídačem plamene Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu. Nový start hořáku, po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu Po ca 12 sekundách provětrávání musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu. 18
6. ZÁVĚREČNÁ KONTROLA Při závěrečné kontrole několikrát spustit hořák a pozorovat průběh programu automatiky hořáku. Před předáním instalace přesvědčit se o náležité práci kotle, zkontrolovat nastavení termostatu, vyplnit beze zbytku protokol z měření (strana 26) na poslední stránce tohoto návodu zapsat jméno a telefonní číslo servisního technika (servisní firmy). upozornit uživatele instalace na "Pokyny pro uživatele", zvláště na část "Poruchy práce hořáku". 7. ÚDRŽBA Upozornění: Povinností uživatele je zajistit, aby hořák i kotel byl vyčištěn a seřízen servisním pracovníkem nejméně jednou v roce, nebo tak často, jak je potřeba v závislosti na provozních podmínkách nebo délce používání. Upozornění: Podstatně zvýšená teplota spalin ukazuje na znečištěný kotel. 7.1 Seznam údržbářských činností Namontovat manometr a vakuometr na čerpadlo hořáku (viz kapitola 5.4). Spustit hořák (viz kapitola 5). Zkontrolovat spalovací proces a provést měření (viz kapitola 5.7, 5.8). Zapsat výsledky měření do protokolu měření (strona 26). Vypnout hlavní vypínač topení a odpojit hořák od sítě. Otevřít hořák a vyčistit. Vyměnit poškozené součástky: Výměna olejové trysky kap. 7.3 Výměna zapalovací elektrody kap. 7.4 Výměna olejového čerpadla kap. 7.5 Zkontrolovat elektrická připojení hořáku (zástrčková spojení) Zkontrolovat stav spalovací komory a šamotového obložení Zpětně namontovat hořák. Zapnout opět hlavní vypínač topení, spustit hořák, seřídit (viz kapitola 5). Provést měření spalin (kotel v provozu) (viz kapitola 5.7). Výsledky měření a vyměněné díly zapsat do protokolu měření na straně 26 návodu k obsluze. Provést závěrečnou kontrolu (viz kapitola 6). 19
7.2 Výměna přívodní trubice trysky Demontáž Hořák umístit do servisní polohy (viz kap. 3.1) Odpojit kabely od zapalovacích elektrod. Povolit vírník E a sejmout. Je li to nutné, sejmout zástrčku F z topného tělesa předehřívače. Vyjmout ze západky pouzdro se stupnicí G. Odstranit olejové potrubí: povolit plochým klíčem matici H a rukou ji zcela odšroubovat. Otočením šroubu I doleva je nyní možné zcela demontovat přívodní trubici trysky K. Montáž Nastavit správnou polohu přívodní trubice trysky K a opět dotáhnout šroubem I. Je li to nutné, opět nasadit zástrčku F na topné těleso předehřívače. Namontovat trysku a vírník E. Připojit kabely na zapalovací elektrody. Vyrovnat pouzdro se stupnicí G a zatlačit do západky. Připojit olejové potrubí a opět dotáhnout matici H. Hořák umístit zpět do pracovní polohy (viz kapitola 4.) a zapojit zástrčku připojení ke kotli (viz kapitola 4.6). 7.3 Výměna olejové trysky Hořák umístit do servisní polohy (viz kap. 4.1) Odpojit kabely od zapalovacích elektrod. Povolit šroub I a sejmout vírník. Povolit starou trysku klíčem 16 s pomocí druhého klíče a vyšroubovat ji z přívodní trubice. Novou trysku opatrně našroubovat a dotáhnout bez použití síly. Vírník nasunout nad tryskou a připevnit šroubem I, dodržet přitom rozměr X (viz kapitola 4.2). Připojit zpět kabely na zapalovací elektrody. Hořák umístit zpět do pracovní polohy (viz kapitola 4.4) a opět zapojit zástrčku připojení ke kotli (viz kapitola 4.6). Upozornění: Po výměně trysek je nutné zkontrolovat nastavení množství vzduchu a hodnoty spalování (kapitola 5.3 a 5.7). 20
7.4 Výměna zapalovacích elektrod Umístit hořák do servisní polohy (viz kap. 4.1) Odpojit kabel zapalování od zapalovacích elektrod. Povolit šroub J a vyjmout zapalovací elektrody. Opatrně vložit novou elektrodu a připevnit šroubem J. Zkontrolovat polohu zapalovacích elektrod (viz kap. 4.3). Připojit kabel zapalování na elektrody. Umístit hořák do pracovní polohy (viz kap. 6, bod 16) a opět připojit do sítě (viz kap. 4.6). J 4 mm 8 mm 3 mm 7.5 Výměna olejového čerpadla Vytáhnout zástrčku kotle (viz kapitola 4.6). Zavřít kohout přívodu oleje. Vytáhnout elektromagnetický ventil EV. Povolit přívod do trysky D. Upozornění: vytékající olej Odpojit olejové hadice sací S a vratné R. Upozornění: vytékající olej Povolit tři šrouby na zadní straně čerpadla. Vyjmout čerpadlo se spojkou. Nasadit nové čerpadlo s novou spojkou a připevnit pomocí tří šroubů v zadní části čerpadla. Opět napojit olejové hadice sací S a vratné R. Připojit zpět potrubí D přívodu oleje do trysek. Připojit elektromagnetický ventil EV. Otevřít uzavírací kohout oleje. Zapojit zástrčku kotle (viz kap. 4.6). Čerpadlo náležitě odvzdušnit. Upozornění: Zkontrolovat čistotu olejového filtru mezi hořákem a nádrží, popřípadě jej vyčistit nebo vyměnit. Filtr sání Připevňovací šrouby D = Přívodní potrubí do trysky P = Připojení manometru V = Připojení vakuometru P1 = Regulace tlaku S = Připojení sacího potrubí R = Připojení vratného potrubí EV = Elektromagnetický ventil 21
7.6 Oběžné kolo ventilátoru Demontáž Vložit klíč přes otvor L ve směru středu oběžného kola ventilátoru. Otvorem M lze přitom sledovat práci klíče. Dostatečně povolit závrtný šroub, tak aby bylo možné sejmout oběžné kolo ze hřídele motoru. Montáž Před zpětným namontováním namazat náboj oběžného kola nebo hřídel motoru mazivem. Oběžné kolo ventilátoru nasadit na doraz na hřídel motoru. Vybrání hřídele motoru a pozorovací otvor M musí být v poloze jak na obrázku. Dobře dotáhnout šroub připevňující ventilátor. Prostrčit závrtný šroub otvorem L. 22
8. NÁHRADNÍ DÍLY Viz následující strany. 23
Náhradní díly 8802 4430 Hořak M 1 (R)S M 1 3 RS, M 1 4 RS, M 1 4 S, M 1 5 S, M 1 6 S pro kotle GTM 110/ 1100/1100V a GTM 203/2003 Upozornění: Při objednávání náhradních dílů je nezbytné uvést číslo požadovaného dílu. 15 9 14 16 19 5 18 7 6 21 8 2 3 12 11 13 10 20 17 1 24
M 1 3 RS, M 1 4 RS, M 1 4 S, M 1 5 S, M 1 6 S Pol. Č. dílu Název 1 9790 0870 Montážní souprava přesuvné příruby 120 2 9790 4248 Těsnění 90 3 9790 8807 Tlakové potrubí 9790 3451 Tryska 0,50/60 S Steinen 9790 3452 Tryska 0,50/45 S Steinen 9790 3453 Tryska 0,60/45 S Steinen 4 9790 3454 Tryska 0,65/45 S Steinen 9794 0833 Tryska 0,75/45 S Steinen 9794 0834 Tryska 0,85/45 S Steinen 9794 0835 Tryska 1,00/45 S Steinen 5 9794 8455 Přívodní trubice trysky bez předehřívače M1S 9794 8454 Přívodní trubice trysky s předehřívačem M1RS 9794 8456 Hořáková trubice FKS 10 6 9794 8747 Hořáková trubice FKS 20 / FKS 30 9794 8498 Hořáková trubice FKS 40 9790 5791 Hlavice s vírníkem FKS 10 7 9790 5792 Hlavice s vírníkem FKS 20 9790 5793 Hlavice s vírníkem FKS 30 9794 8361 Hlavice s vírníkem FKS 40 8 9790 1209 Fotobuňka MZ 770S 9 9790 9075 Elektromagnetický ventil 10 9794 8497 Motor 70 W 11 9790 5735 Čerpadlo BFP 21 L3L 12 9790 3064 Filtr čerpadla 13 9790 3102 Olejová hadice délka. = 1000 mm 14 9790 7598 Patice s kabelem M1S 9790 7597 Patice s kabelem M1RS 15 9790 6701 Automatika hořáku TF834.2 16 9790 8597 Transformátor 17 9790 4866 Ventilátor 160 x 32,5 18 9790 2511 Zapalovací elektrody 19 9794 8358 Kabel zapalování 20 9794 9731 Kryt 21 9794 8716 Stabilizátor průtoku s kotoučem 30 9790 2600 Spojka motoru čerpadla 31 9790 4506 Regulace přívodní trubice trysky 32 9790 9402 Speciální díly 33 9531 7395 Zástrčka 7 pólová 34 9790 4821 Sada šroubů 05/98 25
Kontrolní protokol Typ kotle*: Typ hořáku*: Ventilace kotelny, rozměry: Komín: šířka výška * přepsat z výrobního štítku Úkon Typ Typ Tlak Průtok Stupnice Stupnice Tlak CO 2 Sazový Tlak nebo Komínový Teplota Teplota trysky hořákové oleje oleje nastavení šroubu S vzduchu na test podtlak ve tah spalin prostředí US gal/h hlavice hořákové (str. 16) na hořákové spalovacím (kotelna) úhel* hlavice hodnota hlavici prostoru datum firma bar kg/h (str. 16) na stupnici mbar % mbar mbar C C hod. na stup. 26
Pokyny pro uživatele Všeobecné informace Hořák je nastaven na náležité spalování a dobrý koeficient účinnosti. Z toho důvodu je zakázáno provádět jakékoliv změny na hořáku. Výjimku stanoví následující příklady. Porucha činnosti hořáku (kontrolka svítí) Deblokační tlačítko na automatice hořáku svítí oranžově. Plnění nádrže topného oleje Během plnění nádrže musí být hořák vypnut a teprve za hodinu od skončení plnění nádrže může být znovu spuštěn. Během plnění nikdy nezapínat ukazatel hladiny oleje, protože může dojít k jeho poškození. Průběh pnění sleduje a kontroluje dodavatel topného oleje. Různá zajištění proti přeplnění nádrže nedávají vůbec žádnou záruku, protože mohou z různých důvodů selhat. Dodavatel hořáku neodpovídá za špatný chod hořáku způsobený přeplněním nádrže topného oleje. Kontrola rozvodu topného oleje Nádrž musí být pravidelně čištěna shodně s místními předpisy. V případě netěsné nádrže se může topný olej dostat do povrchových nebo podzemních vod, následkem čeho může být od vlastníka instalace požadována náhrada škod (případně uzavřít pojistku civilní odpovědnosti). Aby bylo možné včas zjistit případný únik oleje, je třeba pravidelně kontrolovat spotřebu oleje. Jednou za čas zkontrolovat olejové potrubí a přípojky nádrže. Stisknout deblokační tlačítko na automatice hořáku. Pokud po dvou pokusech hořák nenaskočí, je třeba poruchu oznámit v níže uvedené servisní firmě. Vypnutí Vypnout hlavní vypínač topení. V případě delšího odstavení uzavřít navíc přívod oleje. Spuštění Před spuštěním hořáku je nezbytné zkontrolovat: Přívod čerstvého vzduchu Nucená ventilace v kotelně (přítoková i sací) musí být dimenzována podle místních předpisů pro kotelny. Do kotelny musí být zajištěn přívod kyslíku pro spalování nezavíratelným otvorem zajištěným mřížkou s oky 1 cm. V kotelně je zakázáno skladovat hořlavé materiály. Údržba Pro zajištění nejvyšší účinnosti kotle a předcházení poruch musí být kotel jednou v roce přezkoušen a seřízen. Doporučujeme uzavření smlouvy na údržbu kotle. Je zajištěn přívod čerstvého vzduchu v dostatečném množství? Je instalace ú.t. naplněna vodou? Případně se poradit v servisu. Je uzavírací kohout přívodu oleje otevřen? V případě potřeby se poradit v servisu. Po provedení kontroly je možné zapnout hořák hlavním vypínačem topení. Hořák se zapálí. Pokud hořák nenaskočí, je nutné postupovat podle pokynů uvedených v kapitole "Poruchy hořáku". 27
CENTR LNÕ SERVISNÕ STÿEDISKA PRO V ROBKY DE DIETRICH DE SERVIS s.r.o. Z bïhlick 1 106 00 Praha 10 tel.: 02-72 77 42 55 (7) fax: 02-72 77 42 56 I-THERM s.r.o. P erovsk 45 783 71 Olomouc - Holice tel.: 068-531 45 19-21 fax: 068-531 45 22 Na v öe uvedenè adrese obdrûì uûivatel podrobnè informace ohlednï celoploönè servisnì sìtï na zemì»eskè republiky. GENER LNÕ ZASTOUPENÕ PRO»R A SR: STIEBEL ELTRON, spol. s r.o., K H j m 946, 155 00 Praha 5 - Stod lky Tel.: 02-5111 6111*, Fax: 02-3551 2122, e-mail: info@stiebel-eltron.cz, http://www.stiebel-eltron.cz