2255/2256 Matrix NORM EN : 2010

Podobné dokumenty
Rocco Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz NORM EN : 2009

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

Instructions de montage et d emploi pour article n 2261+/2263+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2263+

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

EDV-Nr Stand Marlene 1172KB

Mette 1193KB Heinrich Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Verwaltung: Gartenstrasse Mitwitz Germany -

Cottage/Cassini 1178KB

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 1167KB. Instructions for assembly and use for Art. No. 1167KB

EDV-Nr Stand Nico

Instructions de montage et d emploi pour article n 4842

EDV Nr Stand Varix 4820

4853 Emma NORM EN 12221

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso necesario.

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

EDV-Nr Stand WR

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Marlene Art. Nr.: 1172WR

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Aqualino Art. Nr.: 4830

Gebruikshandleiding - NL (11-12) Návod k použití - CZ (15-16) Инструкция по эксплуатации - RU (17-18) Návod na použitie - SK (21-22)

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

GB F NL D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION FOR MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

Přihláška Životopis. japonsky

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

ibox universal

Závěry Zimního kongresu AIPCR/PIARC Gdaňsk 2018 Ing. Pavel Šustr, Pověřený řízením odboru rozvoje a financování dopravy Magistrátu hl. m.

Colli 1 Colli 2 PESARO Colli 3 Colli 4 Colli 5 Colli 6 Colli 7 WICHTIG! (DE) ATTENTION! (GB) LET OP! (NL) TTENTIONE! (FR) POZOR! (CZ) POZOR!

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

SUBARU SERVISNÍ INFORMACE. 2.0L Diesel EURO5 Europe a General 10MY, 11MY

MODENA SCHWENKTEIL RECHTS

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm


OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

BEF-303. Návod k použití

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Metris S Metris E Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Metris

Magic Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN : 2006+A1 2012

magic 2385 Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz EN : 2006+A1 2012

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

Z600 Montage- und Verwendungsanleitung ZAP Montageplattform, klappbar

Chłodziarko-zamrażarka Kombinace chladničky s mrazničkou Hűtő-/fagyasztó-kombináció

Mezinárodní přehled cen mléka v jednotlivých mlékařských společnostech za prosinec Cena ( /100 Kg)


Artikelnummer: OD Modelnummer:

9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL


Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc

Z600. Montage- und Verwendungsanleitung. Instructions for assembly and use. Notice de montage et d'utilisation. Instrucciones de montaje y de uso

Felhasználói utasítások. Upute za korisnika. Οδηγίες χρήστη HR PROČISTAČ ZRAKA HU LÉGTISZTÍTÓ LV GAISA ATTĪRĪTĀJS LT ORO GRYNINTUVAS

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm


Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Technologie QR kódu...a obecně o 2D kódech

Bezpečnost. Kontakt. Technické údaje DE EN FR CZ NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR EE LV LT BG RO GR TR RU AE IL CN JP. Vysvětlení symbolů

maternity 6 piezas 6 piece 6 pezzi 6 pièces 6 peças 6 teile 6 dílů lätzchen bryndák talíř hrníček miska

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

Instructions de montage

Slovesa. Partikule ga označuje 1. pád. Přítel přijde.


DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

Uživatelský manuál PUKY

商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

REMS Swing 01 / R

Á Ý Ú Á Ě Á Ů Á Ý Ů Ú É Á

Transkript:

EDV-Nr. 222310922 Stand 23.02016 DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI 2255/2256 Matrix 2255 2256 ufbau- und Gebrauchsanleitung für rt.-nr. 2255/2256 WICHTIG! DIE FOLGENDEN NLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND FÜR SPÄTERES NCHSCHLGEN UFZUBEWHREN. Instructions for assembly and use for rt. No. 2255/2256 IMPORTNT! RED THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CREFULLY ND RETIN FOR FUTURE REFERENCE. Instructions de montage et d emploi pour article n 2255/2256 IMPORTNT! LISEZ TTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVNTES ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 2255/2256 BELNGRIJK! DE VOLGENDE HNDLEIDINGEN DIENEN ZORGVULDIG GELE- ZEN TE WORDEN EN TE WORDEN BEWRD VOOR LTERE RDPLEGING. Istruzioni di montaggio e uso per l art. n. 2255/2256 IMPORTNTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE TTENTMENTE E CONSERVTE PER CONSULTZIONI SUCCESSIVE. Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2255/2256 VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE NVISNINGER GRUNDIGT OG OPBEVR DEM TIL SENERE BRUG. Instrucciones de uso y de montaje para rt. -Núm. 2255/2256 IMPORTNTE! LS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE TENTMENTE Y GURDRSE COMO FUTUR REFERENCI. Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 2255/2256 FONTOS! LPOSN OLVSSUK EL Z LÁBBI LEÍRÁSOKT ÉS ŐRIZZÜK MEG ŐKET, H KÉSŐBB UTÁN KRUNK NÉZNI VLMINEK. sennus- ja käyttöohje, art. nro 2255/2256 TÄRKEÄÄ! LUE SEURVT OHJEET HUOLELLISESTI J SÄÄSTÄ NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VRTEN. Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 2255/2256 VŽNO! SKRBNO PREBERITE NSLEDNJ NVODIL IN JIH SHRNITE Z POZNEJŠO UPORBO. Heinrich Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Verwaltung: Gartenstrasse 19 96268 Mitwitz nlieferung und Versand: Steinach 1 96268 Mitwitz Germany - www.geuther.de NORM EN 12227 : 2010

HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Upute za sastavljanje i uporabu artikla broj 2255/2256 VŽNO! SLJEDEĆE UPUTE PŽLJIVO PROČITTI I SČUVTI Z KSNIJE. Monterings- og bruksveiledning for art. nr. 2255/2256 VIKTIG! LES INSTRUKSJONEN NØYE OG OPPBEVR DEN FOR SE- NERE REFERNSE. Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 2255/2256 WŻNE! NLEŻY DOKŁDNIE PRZECZYTĆ PONIŻSZE WSKZÓWKI I ZCHOWĆ JE, BY MÓC SKORZYSTĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. Návod na sestavení a používání pro výr. č. 2255/2256 DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NHLÉDNUTÍ. Instruções de montagem e uso para o art. n 2255/2256 IMPORTNTE! S SEGUINTES INSTRUÇÕES TÊM DE SER LIDS COM TENÇÃO E GURDDS PR REFERÊNCI FUTUR. Ürün No. 2255/2256 için kurma ve kullanım talimatı ÖNEMLI! ŞĞIDKİ TLİMTLRIN İTİNLI BİR ŞEKİLDE OKUNMSI VE İLERİDE TEKRR OKUNBİLMESİ İÇİN SKLNMSI GEREKMEKTEDİR. Инструкции по сборке и использованию для артикула 2255/2256 ВАЖНО! НЕОБХОДИМО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЬ ИХ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. Návod na montáž a použitie k prod. č.: 2255/2256 DÔLEŽITÉ! NSLEDOVNÉ NÁVODY S MJÚ POZORNE PREČÍTŤ ODLOŽIŤ PRE NESKORŠIE NHLIDNUTIE. Uppbyggnads- och bruksanvisning för art.nr. 2255/2256 VIKTIGT! LÄS NOGGRNT FÖLJNDE NVISNINGR OCH SPR DEM FÖR SENRE BRUK. Uputstvo za sastavljanje i primenu art. br. 2255/2256 VŽNO! SLEDEĆ UPUTSTV PŽLJIVO PROČITJTE I SČUVJTE Z KSNIJE. 組み立て 使用説明書品番 2255/2256 重要! 以下の取扱説明はよくお読みになり 今後の確認のために保管してください 安装与使用说明 型号 2255/2256 请注意! 请仔细阅读以下说明并留档备查 제품 -No. 의조립및사용설명서 2255/2256 중요사항! 다음의사용설명서를꼼꼼히읽고, 나중을위해잘보관하십시오.

Teileliste List of parts as illustrated Liste de pièces comme illustrée Onderdelenlijst Listino pezi Indhold Lista de piezas Matrix 2255 B rt. Nr. 300000595 lkotóelemek jegyzéke Osaluettelo Seznam elementov Popis dijelova Delliste Wykaz części Seznam součástí Lista de peças C Parça listesi Перечень деталей Zoznam súčiastok rtikellista Spisak delova パーツリスト零部件表부품목록 Matrix 2256 5 x rt. Nr. 300000596 rt. Nr. 300000597 rt. Nr. 300000598 B C D rt. Nr. 300000595 3 x 2 x rt. Nr. 300000596 rt. Nr. 300000597 rt. Nr. 300000601 rt. Nr. 300000600 Matrix 2255/2256 6 x 12 x 6 x rt. Nr. 205010506 rt. Nr. 205010743 rt. Nr. W024010001 1 = rt. 2255 D = rt. 2256 B = rt. 2255 D = rt. 2256 12 x

2 4 x STOP 3 3. 6 x 4

4a DE GB FR NL IT DK ES HU FI SI HR NO PL CZ PT TR RU SK SE RS JP CN KR Schlupfsprossen aus Sicherheitsgründen bitte immer alle herausnehmen! WRNUNG - Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt! So schützen Sie es vor Unfällen. For safety reasons please always remove all three bars! WRNING - Do not leave your child unattended. This is how to prevent accidents. Pour des raisons de sécurité, retirer toujour toutes les barres de glissement! VERTISSEMENT - Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance! Vous le protégerez ainsi des acci Gelieve steeds alle spijlen om veiligheidsredenen te verwijderen! WRSCHUWING - Laat Uw kind nooit zonder toezicht! Zo behoedt U Uw kind voor ongevallen. Per ragioni di sicurezza togliere sempre tutte e tre le barre! VVISO - Per evitare il rischio di incidenti si raccomanda di non lasciare mail il bamdino incustodito! lle tremmer skal af sikkerhedsårsageraltid fjernes! DVRSEL - Beskyt barnet mod uheld ved at holde øje med det hele tiden! Por razones de sequridad por favor, siempre mueva las tres barras! DVERTENCI - Para evitar accidentes, su hijo no deberia sentarse en la silla sin la presencia de un adulto. Biztonsági okokból egyszerre valamennyi kivehető rudat ki kell venni! FIGYELMEZTETÉS - Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, így óvhatja a balesetektől! Poista aina kaikki irrotettavat pinnat turvallisuussyistä! VROITUS - Älä jätä lastasi ilman valvontaa! Näin suojaat sitä onnettomuuksilta. Izhodne letve je treba iz varnostnih razlogov vedno kompletno odstraniti! OPOZORILO - Ne puščajte otroka brez nadzora; samo tako ga ščitite pred nezgodami. Prečke za skidanje iz sigurnosnih razloga uvijek sve izvadite! UPOZORENJE - Ne ostavljajte dijete bez nadzora! Tako ćete ga zaštititi od nezgoda. lle smuttsprossene må av sikkerhetsgrunner tas ut! DVRSEL - La barnet ikke være uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell. Zawsze wyjąć należy wszystkie ruchome szczeble! OSTRZEŻENIE - Prosimy o nie pozostawianie dzieci bez nadzoru! W ten sposób chronimy je przed wypadkiem. Vyjímatelné příčle z bezpečnostních důvodů prosím vždy všechny vyjměte! VÝSTRH - Nenechávejte své dítě bez dozoru! Tak je ochráníte před úrazy. Sempre remova todas as barras de passagem, por razões de segurança! DVERTÊNCI - Não deixe a criança sem supervisão! ssim, pode protegê-la contra acidentes. Emniyet gerekçelerinden dolayı lütfen girip çıkma parmaklıklarının hepsini daima çıkartınız! UYRI - Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız! Bu şekilde kazalara karşı korursunuz. В целях безопасности рекомендуется удалять все съемные прутья. ОСТОРОЖНО - Не оставляйте ребенка без присмотра! Так Вы убережете его от несчастных случаев. Z bezpečnostných dôvodov vždy vyberte všetky ochranné bočnice! UPOZORNENIE - Nenechajte Vaše dieťa nikdy bez dozoru. Takto ho chránite pred nehodami. v säkerhetsskäl ska alltid alla spjälor tas bort! VRNING - Lämna inte ditt barn utan uppsikt! Så skyddar du det mot olyckor. Iz sigurnosnih razloga treba uvek izvaditi sve odvojive šipke! UPOZORENJE - Ne ostavljate decu bez nadzora! Samo tako ih možete zaštititi od nesreća. 安全上の理由により 取り外し可能な柵のバーをすべて取り外してください! 警告 - 事故から守るため お子様から目を離さないでください! 为安全起见请取出所有活动杆! 警告 - 请看护好您的孩子! 以防事故发生 안전상의이유로분리할수있는막대기는항상모두꺼내놓으십시오! 경고 - 귀하의어린아이를잘감시하고홀로두지마십시오! 그럼으로써어린아이를사고로부터보호할수있습니다. 5