StandardnÌ mïniëe ABB ACS350 0,37 aû 7,5 kw

Podobné dokumenty
StandardnÌ mïniëe ABB ACS350-0,37 aû 7,5 kw

StandardnÌ mïniëe ABB ACS150 0,37 aû 4 kw

Jednoduch frekvenënì mïnië ABB ACS50-0,18 aû 2,2 kw

Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw

Jednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw

Nízkonapěťové střídavé frekvenční měniče. Standardní frekvenční měniče ABB ACS150 0,37 až 4 kw Katalog

Technický katalog. Standardní frekvenční měniče ABB ACS310, 0,37 až 22 kw

Standardní frekvenční měniče ABB ACS 550-0,75 až 355 kw

Standardní pohony ABB ACS550, 0.75 kw kw Technický katalog

Nízkonapěťové střídavé frekvenční měniče. Standardní frekvenční měniče ABB ACS355 0,37 až 22 kw Technický katalog

Energoekonom spol. s r.o. Wolkerova Úvaly Česká republika

Optimalizováno pro malé výkony

Optimalizováno pro malé výkony

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

BKD/ BKF 7000 tyristorové DC měniče od 5 do 1100 kw

Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů

Katalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNÍ FREKVENČNÍ MĚNIČ

OEM ACX36... Regulátor VVK. Building Technologies HVAC Products SICLIMAT SAPHIR. Pro regulační, řídící a kontrolní funkce

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V

Řada Popis Jmenovitý výkon motoru Vybrané typy Kompaktní měnič pro všeobecné použití se skalárním řízením V/f

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Kompaktní a univerzální regulátor pro vzduchotechniku a topení

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Elektromotorické pohony pro ventily

Modul TX OPEN RS232/485

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

PXM10. Ovládací panel. Siemens Building Technologies DESIGO PX

COM460IP. Převodník rozhraní BMS na rozhraní Modbus/TCP

ACS350. Uživatelská příručka Frekvenční měniče ACS 350 (0,37 22 kw)

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm

Dodatek k návodu k obsluze

Architektura systému Pro zajištění shodnosti s normami EMC může být měnič volitelně vybaven odrušovacím filtrem.

ELEKTRONICKÉ ZOBRAZOVACÍ SYSTÉMY

3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony

TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V

PXM50. Dotykový panel 15.6 DESIGO. Pro použití s webovým rozhraním PXG3.W100

ATV71HU15N4383 frekvenční měnič ATV71-1.5kW-2HP - 480V - EMC filtr-grafický terminál

TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů

3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití

SAL.. Elektromotorické otočné pohony pro škrticí klapky nebo kohouty ACVATIX. s úhlem natočení 90

TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O

Technické vlastnosti. Softwarové funkce logické vazby časovače čítače týdenní a roční spínače hodiny reálného času komparátory signálů 0-10 VDC

Elektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

XI/ON - modulární systém vstupů/výstupů

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

SAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm

Seznam elektromateriálu

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé s chladičem, jmenovitý proud 10 A až 88 A

Commander SK. EF Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

Ceník frekvenčních měničů CompAC

GF Piping Systems Malé & lehké. Elektrické pohony typu EA15-250

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Napájecí zdroje řady CP

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

Měření parametrů sítě

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

VACON 10 JAK SI DNES P EDSTAVUJETE

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

ATV930D55M3C frekvenční měnič ATV930-55kW V - 3f - IP00 - bez brzdného modulu

DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20

Spínače pro nízké napětí

Servozesilovače. Digitální servozesilovače TGA, TGP

PNSPO! Konfigurace systému

Převodníky SensoTrans R P 32300, A pro odpory a odporové vysílače

DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku

AEL6 Programovatelné elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

JUMO LOGOSCREEN 600. Dotyková budoucnost záznamu: Obrazovkový zapisovač

VACON NXS ROBUSTNÍ FREKVENČ NÍ MĚNIČ PRO NÁROČ NÉ POUŽITÍ

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

STRUčNÝ NÁVOD PRO KONFIGURACI FREKVENčNÍCH MĚNIčŮ

1 Všeobecné. 1.1 Přehled NORDAC SK 700E

Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory

TGZ. 2-osé digitální servozesilovače

SINEAX U 553 Převodník střídavého napětí

Důležitý prvek v mozaice přístrojů pro průmysl

JUMO di 308. Digitální mikroprocesorový zobrazovač, s max. dvěma vstupy, modulárně rozšířitelný, vestavný kryt DIN, čelní rozměr 96mm x 48mm

SSR (Solid State Relay) Polovodičové relé bez chladiče, jmenovitý proud 20 A až 88 A

Proporcionální ventil pro regulaci průtoku

Moduly digitálních vstupů

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

Pohon pro ESBE-klapky do DN50

Uživatelský návod. MaRweb.sk PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou A. Označení pro objednávku

CENÍK 2011/12 Pablo e pico _02_FINAL.indd 1 9/16/2011 1:15:07 PM

EATON TOUR Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Eaton. All Rights Reserved..

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

PXR3 PXR4 PXR7 PXR5 PXR9 PXR4

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

Transkript:

StandardnÌ mïniëe ABB ACS350 0,37 aû 7,5 kw Technick katalog OBCHODNÕ PROFIL PRŸMYSL PRODUKTY APLIKACE EXPERTIZY PARTNEÿI SERVIS

StandardnÌ mïniëe ABB - ACS 350 Typov kûd: ACS350-01E - 02A4-2 + B061 1 2 3 4 5 6 OznaËenÌ typovè ady JmenovitÈ hodnoty a typy NapÏtÌ Konstrukce RozmÏry VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ HlavnÌ vlastnosti Vlastnosti V hody Pozn mky FlashDrop SekvenËnÌ programov nì Software RozhranÌ uûivatele Kompatibilita rozmïr ProcesnÌ sbïrnice (fieldbus) RychlejöÌ a jednoduööì nastavov nì a uv dïnì mïniëe do provozu p i sèriovè v robï. LogickÈ programov nì zahrnuto jako standard. Sniûuje pot ebu externìch PLC. äpiëkov technologie a funkënì vlastnosti s vynikajìcì flexibilitou. Z hlediska n klad efektivnì rozbïh bez ovl dacìho panelu. Podle funkënìch poûadavk jsou k dispozici r znè ovl dacì panely. Optim lnì instalaënì uspo d nì a efektivnì vyuûitì prostoru rozvadïëe. VysokorychlostnÌ komunikace s kompaktnì a robustnì procesnì sbïrnicì (fieldbus). Nov, rychl a bezproblèmov metoda i bez p ipojenì nap jecìho napïtì. Patentov no. AplikaËnÏ specifickè 8stavovÈ programov nì s komplexnìmi spouötïcìmi podmìnkami. BezsenzorovÈ vektorovè ÌzenÌ s adou inovaënìch funkcì. Kryt panelu ve standardnìm vybavenì. AsistenËnÌ ovl dacì panel s jasn mi alfanumerick mi dynamick mi menu, hodiny re lnèho Ëasu a 14 jazyk. Z kladnì panel s numerick m displejem. Mont û pomocì öroub, DIN-liöty, ze strany a vedle sebe. Jednotn v öka a hloubka. AdaptÈry procesnì sbïrnice s plug-in p ipojenìm. VestavÏn EMC filtr NenÌ pot ebnè p ÌdavnÈ mìsto, dìly, Ëas a n klady. VestavÏn filtr pro 2. prost edì, pro 1. prost edì omezen distribuce. Vyhovuje ve standardnìm vybavenì IEC 61800-3. Ochrana pohonu NejnovÏjöÌ eöenì pro ochranu pohonu, zajiötïnì bezproblèmovèho pouûitì a nejvyööì kvality. V stupy pro motor a V/V chr nïny proti chybnèmu p ipojenì. LakovanÈ desky ve standardnìm vybavenì. Ochrana proti nestabilnì nap jecì sìti. 2

JmenovitÈ hodnoty, typy, napïtì a konstrukce ACS350-01E - 02A4-2 + B061 StandardnÌ mïniëe ABB Standardní měniče ABB jsou konstruovány pro strojírenství. V sériové výrobě je kritická potřeba času pro výrobu jednoho kusu. Měnič je konstruován tak, aby byl nejrychlejším měničem z hlediska instalace, nastavování parametrů a uvádění do provozu. Základní produkt má co nejjednodušší obsluhu a přitom se vyznačuje vysokou in teli gencí. Měnič nabízí řadu funkcí a tak vyhovuje většině náročných požadavků. Typov kûd Ve sloupci 4 se vybere příslušný měnič podle jmenovitého výkonu motoru. Po zvolení typového kódu může být k určení rozměrů použita velikost rámu (sloupec 5), jak je uvedeno na následující straně. NapÏtÌ ACS350 je k dispozici ve dvou napěťových rozsazích: 2 = 200-240 V 4 = 380-480 V V závislosti na zvoleném napětí je buďto "2" nebo 4 v typové kódu uvedeném vpravo. KonstrukËnÌ provedenì V závislosti na zvoleném počtu fází a použití filtru EMC se v typovém kódu mění "01E" (ve výše uvedeném příkladu). Zvolte jednu z níže uvedených variant. 01 = jednofázové 03 = třífázové E = EMC filtr zapojen, kmitočet 50 Hz Aplikace Standardní měniče ABB jsou konstruovány tak, aby vyhověly požadavkům široké řady strojírenských aplikací. Měniče jsou ideální pro zpracování potravin a nápojů, pro manipulaci s materiálem a textilem, pro tisk, opracování pryže a plastů a pro dřevozpracující průmysl. äpiëkovè vlastnosti FlashDrop Sekvenční programování Dokonalý software a kompaktní hardware Optimalizované rozhraní pro uživatele i stroje Unifikovaná výška a hloubka Pohodlná instalace JmenovitÈ hodnoty P N kw P N hp I 2N A Typov kûd Velikost r mu Jednotky s jednof zov m nap jecìm napïtìm 200-240 V 0.37 0.5 2.4 ACS350-01E-02A4-2 R0 0.75 1 4.7 ACS350-01E-04A7-2 R1 1.1 1.5 6.7 ACS350-01E-06A7-2 R1 1.5 2 7.5 ACS350-01E-07A5-2 R2 2.2 3 9.8 ACS350-01E-09A8-2 R2 Jednotky s t Ìf zov m nap jecìm napïtìm 200-240 V 0.37 0.5 2.4 ACS350-03E-02A4-2 R0 0.55 0.75 3.5 ACS350-03E-03A5-2 R0 0.75 1 4.7 ACS350-03E-04A7-2 R1 1.1 1.5 6.7 ASC350-03E-06A7-2 R1 1.5 2 7.5 ACS350-03E-07A5-2 R1 2.2 3 9.8 ACS350-03E-09A8-2 R2 3 4 13.3 ACS350-03E-13A3-2 R2 4 5 17.6 ACS350-03E-17A6-2 R2 Jednotky s t Ìf zov m nap jecìm napïtìm 380-480 V 0.37 0.5 1.2 ACS350-03E-01A2-4 R0 0.55 0.75 1.9 ACS350-03E-01A9-4 R0 0.75 1 2.4 ACS350-03E-02A4-4 R0 1.1 1.5 3.3 ACS350-03E-03A3-4 R1 1.5 2 4.1 ACS350-03E-04A1-4 R1 2.2 3 5.6 ACS350-03E-05A6-4 R1 3 4 7.3 ACS350-03E-07A3-4 R1 4 5 8.8 ACS350-03E-08A8-4 R1 5.5 7.5 12.5 ACS350-03E-12A5-4 R3 7.5 10 15.6 ACS350-03E-15A6-4 R3 3

RozmÏry ACS350-01E - 02A4-2 + B061 MÏniË pro mont û na DIN-liötu i na stïnu (IP 20) MÏniË pro mont û na stïnu (NEMA 1) H1 H2 H3 H4 H5 D W D Velikost r mu H1 H2 H3 IP 20 NEMA 1 W D Hmotn. kg H4 H5 W D Hmotn. kg R0 169 202 239 70 162 1.1 257 280 70 169 1.5 R1 169 202 239 70 162 1.3 257 282 70 169 1.7 R2 169 202 239 105 162 1.5 257 282 105 169 1.9 R3 169 202 236 169 169 2.5 260 299 169 177 3.1 H1 = V öka bez chyt a bez upìnacì desky. H2 = V öka s chyty, ale bez upìnacì desky. H3 = V öka s chyty a upìnacì deskou. H4 = V öka s chyty a NEMA 1 propojovacì box. H5 = V öka s chyty, NEMA 1 upìnacì deska a kryt. W = äì ka D = Hloubka W VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ ACS350-01E - 02A4-2 + B061 Jak se zvolì volitelnè p ÌsluöenstvÌ Volitelné příslušenství uvedené v tabulce je k dispozici pro konstrukční řadu ACS350. Každé příslušenství má přiřazen 4místný objednací kód, který je uveden v prvním sloupci. Toto je kód, který nahrazuje B061 ve výše uvedeném typovém kódu. Můžete si podle potřeby objednat libovolné příslušenství jednoduchým doplněním kódu. V bïrov tabulka T Ìda krytì B061 NEMA 1 Ovl dacì panel J400 AsistenËnÌ ovl dacì panel ACS-CP-A J404 Z kladnì ovl dacì panel ACS-CP-C - Mont ûnì sada panelu ACS/H-CP-EXT Potenciometr J402 Potenciometr MPOT-01 Fieldbus K451 K454 K457 K458 DeviceNet PROFIBUS DP CANopen ModBus RTU FDAN-01 FPBA-01 FCAN-01 FMBA-01 4

VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ RozhranÌ ACS350-01E - 02A4-2 + B061 RozhranÌ uûivatele Kryt panelu Úkolem krytu panelu je chránit přípojky u měniče. Pohon ACS350 se ve standardním provedení dodává s kry tem panelu. Kromě toho se jako volitelné příslušenství dodávají dva alternativní ovládací panely. Ovládací panel Basic Ovládací panel Basic má jednořádkový číslicový displej. Panel lze použít pro ovládání pohonu, nastavení hodnot parametrů nebo jejich kopírování z jednoho měniče do druhého. Asistenční ovládací panel Pro snadné naprogramování pohonu je dodáván vícejazyčný, alfanumerický asistenční ovládací panel. Ovládací panel obsahuje různé služby a vestavěné pomocné funkce k vedení uživatele. Obsahuje hodiny reálného času, které lze použít pro zaznamenávání poruch a ovládání měniče, jako např. start/stop. Ovládací panel může být použit pro kopírování parametrů pro zálohování nebo pro přehrání do jiného měniče. Velký grafický displej a soft keys (funkční tlačítka s proměnnou funkcí dle aktuálního displeje) jsou přínosem pro snadnou navigaci. Potenciometr Potenciometr MPOT-01 se dvěma spínači: start/stop a vpřed/vzad. Polarita se volí DIP přepínači. Pro potenciometr není potřebný externí zdroj napětí. Montážní sada panelu Montážní sada panelu umožňuje montáž ovládacího panelu do dveří rozvaděče. Tato sada obsahuje prodlužovací kabel s délkou 3 m, těsnění, montážní šrouby a montážní šablonu. FlashDrop FlashDrop je malý výkonný nástroj pro rychlé a snadné zvolení a nastavení parametrů. Umožňuje skrýt zvolené parametry a chránit tak stroj. Zobrazeny budou pouze parametry potřebné v aplikaci. Tento nástroj dokáže kopírovat parametry mezi dvěma měniči nebo mezi PC a měničem. Toto vše lze provádět bez připojení napájecího napětí k měniči ve skutečnosti ani není nutné měnič vybalovat. Kryt panelu (ve standardnì v bavï) Potenciometr Ovl dacì panel Basic AsistenËnÌ ovl dacì panel 5

VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ RozhranÌ ACS350-01E - 02A4-2 + B061 RozhranÌ stroje Plug-in modul fieldbus (procesní sběrnice) zajišťuje možnost připojení k většině automatizačních systémů. Propojení vodiči twisted pair omezuje rozsah kabeláže, snižuje náklady a zvyšuje spolehlivost systému. ACS350 podporuje následující volitelné procesní sběrnice (fieldbus): DeviceNet PROFIBUS DP CANopen Modbus RTU Ochrana a instalace Sada NEMA 1 Sada NEMA 1 obsahuje připojovací box pro ochranu proti vniknutí prstů a kryt chránící před prachem a vlhkostí. Kryt přípojek Kryt přípojek je ochranou přípojek V/V. Upínací deska Upínací desky se používají pro ochranu proti elektrickému rušení s uzemněním v rozsahu 360 o. Upínací desky s úchytkami jsou obsaženy ve standardním balení měniče. P Ìpojka FlashDrop AnalogovÈ V/V Releov v stup Digit lnì vstupy Digit lnì v stupy Kryt p Ìpojek (ve standardnìm vybavenì) UpÌnacÌ deska (ve standardnìm vybavenì) 6

VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ SoftwarovÈ n stroje Pro tyto volitelnè softwarovè n stroje je nutno udat speci lnì typov kûd. DrivePM DrivePM (Drive parameter manager) (manager parametrů pohonu) je novým nástrojem k vytváření, editování a kopírování nastavovacích parametrů pro FlashDrop. Sady parametrů mohou obsahovat všechny parametry (včetně parametrů motoru a identifikací chodu) nebo sadu uživatelských parametrů. Obsluha má možnost skrýt každý parametr/skupinu, což znamená, že uživatel pohonu neuvidí tento parameter/skupinu. Požadavky pro DrivePM Windows 2000/XP Volný sériový port u PC FlashDrop DriveWindow Light 2 DriveWindow Light 2 je snadno použitelný nástroj k uvádění do provozu a k údržbě měniče ACS350. Lze jej používat v offline režimu, čímž je umožněno nastavování parametrů již v kanceláři před jízdou do místa instalace. Prohlížeč parametrů umožňuje zobrazení, editování a ukládání parametrů. Funkce porovnání parametrů umožňuje porovnávat hodnoty parametrů uložené v měniči a v souboru. Pomocí dílčích sad parametrů můžete vytvářet vlastní sady parametrů. Monitorování měniče je přirozeně jednou z funkcí v DriveWindow Light. Pomocí tohoto softwarového nástroje můžete sledovat současně až čtyři signály. Toto lze realizovat jak v grafickém, tak v numerickém formátu. Jakýkoliv signál může být nastaven pro zastavení sledování od předem definované úrovně. Charakteristické rysy Nástroj pro sekvenční programování ACS350 Editování, ukládání a zavádění parametrů Grafické a numerické sledování signálů Řízení pohonu Start-up asistent Požadavky pro DriveWindow Light Windows NT/2000/XP Volný sériový port u PC Volný konektor pro připojení ovládacího panelu Nástroj pro sekvenční programování Pro ACS350 nabízí DriveWindow Light 2 sekvenční pro gramo vání, což je nástroj k nastavování parametrů programovací sekvence. Nástroj graficky vykreslí program na obrazovce PC s použitím stavů, aktivních stavů, přechodových podmínek, možných přenosových zpoždění a použitých referenčních signálů a ramp. Sekvenční pro gramování umožňuje programování speci fické pro aplikaci. Tato nová a jednoduchá metoda přednastavených sekvencí snižuje potřebu použití externích programovacích automatů (PLC). V jednoduchých aplikacích lze externí PLC vynechat. Start-up asistent Start-up asistent usnadňuje nastavování parametrů. Jednoduše si vyvolejte průvodce, zvolte příslušného asistenta, např. pro nastavení analogových výstupů, a všechny paramet ry této funkce se zobrazí společně s obrázkem nápovědy. 7

VolitelnÈ p ÌsluöenstvÌ ExternÌ Pro toto volitelnè p ÌsluöenstvÌ je nutno udat speci lnì typov kûd. BrzdnÈ choppery ACS350 se dodává ve standardním vybavení s integrovaným brzdným chopperem. Není potřebné žádné přídavné místo nebo čas pro instalaci. VstupnÌ a v stupnì tlumivky Pro získání informací o vstupních a výstupních tlumivkách kontaktujte nejbližšího prodejce ABB nebo regionální zastoupení ABB. BrzdnÈ rezistory Brzdný rezistor se zvolí pomocí příslušné tabulky. Další informace o volbě brzdných rezistorů jsou uvedeny v příručce pro uživatele ACS350. V bïrov tabulka Typov kûd Velikost R min R max P BRmax r mu Ohm Ohm kw hp Jednotky s jednof zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-01E-02A4-2 R0 70 390 0.37 0.5 ACS350-01E-04A7-2 R1 40 200 0.75 1 ACS350-01E-06A7-2 R1 40 130 1.1 1.5 ACS350-01E-07A5-2 R2 30 100 1.5 2 ACS350-01E-09A8-2 R2 30 70 2.2 3 Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-03E-02A4-2 R0 70 390 0.37 0.5 ACS350-03E-03A5-2 R0 70 260 0.55 0.75 ACS350-03E-04A7-2 R1 40 200 0.75 1 ASC350-03E-06A7-2 R1 40 130 1.1 1.5 ACS350-03E-07A5-2 R1 30 100 1.5 2 ACS350-03E-09A8-2 R2 30 70 2.2 3 ACS350-03E-13A3-2 R2 30 50 3 4 ACS350-03E-17A6-2 R2 30 40 4 5 Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 380-480 V ACS350-03E-01A2-4 R0 310 1180 0.37 0.5 ACS350-03E-01A9-4 R0 230 800 0.55 0.75 ACS350-03E-02A4-4 R0 210 500 0.75 1 ACS350-03E-03A3-4 R1 150 400 1.1 1.5 ACS350-03E-04A1-4 R1 130 300 1.5 2 ACS350-03E-05A6-4 R1 100 200 2.2 3 ACS350-03E-07A3-4 R1 70 150 3 4 ACS350-03E-08A8-4 R1 70 110 4 5 ACS350-03E-12A5-4 R3 40 80 5.5 7.5 ACS350-03E-15A6-4 R3 40 60 7.5 10 8

TechnickÈ daje ChlazenÌ ACS350 je standardně vybaven chladicím ventilátorem. Chladicí vzduch nesmí obsahovat korozivní složky a nesmí přesáhnout maximální teplotu +40 C (50 C se snížením výkonu). Pro více konkrétních informací viz limity okolního prostředí v části technických údajů v tomto katalogu. Pr tok chladicìho vzduchu Typov kûd Velikost Ztr tov v kon Pr tok vzduchu r mu w BTU/Hr m 3 /h ft 3 /min Jednotky s jednof zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-01E-02A4-2 R0 25 85 -* ) -* ) ACS350-01E-04A7-2 R1 46 157 24 14 ACS350-01E-06A7-2 R1 71 242 24 14 ACS350-01E-07A5-2 R2 73 249 21 12 ACS350-01E-09A8-2 R2 96 328 21 12 Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-03E-02A4-2 R0 19 65 -* ) -* ) ACS350-03E-03A5-2 R0 31 106 -* ) -* ) ACS350-03E-04A7-2 R1 38 130 24 14 ASC350-03E-06A7-2 R1 60 205 24 14 ACS350-03E-07A5-2 R1 62 212 21 12 ACS350-03E-09A8-2 R2 83 283 21 12 ACS350-03E-13A3-2 R2 112 383 52 31 ACS350-03E-17A6-2 R2 152 519 52 31 Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 380-480 V ACS350-03E-01A2-4 R0 11 38 -* ) -* ) ACS350-03E-01A9-4 R0 16 55 -* ) -* ) ACS350-03E-02A4-4 R0 21 72 -* ) -* ) ACS350-03E-03A3-4 R1 31 106 13 8 ACS350-03E-04A1-4 R1 40 137 13 8 ACS350-03E-05A6-4 R1 61 208 19 11 ACS350-03E-07A3-4 R1 74 253 24 14 ACS350-03E-08A8-4 R1 94 321 24 14 ACS350-03E-12A5-4 R3 130 444 52 31 ACS350-03E-15A6-4 R3 173 591 52 31 * ) Velikost r mu s voln m proudem chlazenì. Pojistky Pro frekvenční měniče ABB lze použít standardní pojistky. V níže uvedené tabulce jsou uvedeny vstupní pojistky. Tabulka v bïru pojistek Typov kûd IEC pojistky UL pojistky Velikost Typ pojistky* A jistky* ) Typ po- r mu A Jednotky s jednof zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-01E-02A4-2 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-01E-04A7-2 R1 16 gg 20 UL class T ACS350-01E-06A7-2 R1 20 gg 25 UL class T ACS350-01E-07A5-2 R2 25 gg 30 UL class T ACS350-01E-09A8-2 R2 35 gg 35 UL class T Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 200-240 V ACS350-03E-02A4-2 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-03A5-2 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-04A7-2 R1 10 gg 15 UL class T ASC350-03E-06A7-2 R1 16 gg 15 UL class T ACS350-03E-07A5-2 R1 16 gg 15 UL class T ACS350-03E-09A8-2 R2 16 gg 20 UL class T ACS350-03E-13A3-2 R2 25 gg 30 UL class T ACS350-03E-17A6-2 R2 25 gg 35 UL class T Jednotky s t Ìf zov m nap jenìm 380-480 V ACS350-03E-01A2-4 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-01A9-4 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-02A4-4 R0 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-03A3-4 R1 10 gg 10 UL class T ACS350-03E-04A1-4 R1 16 gg 15 UL class T ACS350-03E-05A6-4 R1 16 gg 15 UL class T ACS350-03E-07A3-4 R1 16 gg 20 UL class T ACS350-03E-08A8-4 R1 20 gg 25 UL class T ACS350-03E-12A5-4 R3 25 gg 30 UL class T ACS350-03E-15A6-4 R3 30 gg 35 UL class T * ) Podle standardu IEC-60269. Poûadavky na mezery p i mont ûi Typ krytu Vöechny velikosti r m Prostor nad Prostor pod Prostor vlevo/vpravo 80 80 0 9

Technick specifikace ACS350-01E - 02A4-2 + B061 10 Nap jecì sìù NapÏùov a v konov rozsah KmitoËet ËinÌk 0,98 P ipojenì motoru NapÏtÌ KmitoËet Trval zatìûitelnost (konstantnì moment p i teplotï okolì max. 40 o C) P etìûitelnost (p i teplotï okolì max. 40 0 C) SpÌnacÌ kmitoëet StandardnÌ Voliteln RozbÏhov rampa DobÏhov rampa BrzdÏnÌ jednof zovè, 200 aû 240 V ±10 % 0,37 aû 2,2 kw t Ìf zovè, 200 aû 240 V ±10 % 0,37 aû 4 kw t Ìf zovè, 380 aû 480 V ±10 % 0,37 aû 7,5 kw 48 aû 63 Hz t Ìf zovè, od 0 do U nap jenì Limity okolnìho prost edì OkolnÌ teplota Nadmo sk v öka V stupnì proud RelativnÌ vlhkost vzduchu 0 aû 500 Hz Jmenovit v stupnì proud I 2N P i dimenzov nì pro tïûk provoz pouûijte 1,5 x I 2N po 1 minutu kaûd ch 10 minut P i startu 1,8 x I 2N na dobu 2 sekund 4 khz 4 aû 12 khz s krokem 4 khz 0,1 aû 1800 s 0,1 aû 1800 s VestavÏn brzdov chopper jako standard -10 aû 40 o C (14 aû 104 F), n mraza nenì povolena, 50 o C (122 F) s 10 % snìûenì v konu jmenovit proud je povolen pro 0 aû 1000 m (0 aû 3281 stop) se snìûenìm 1 % na 100 m (328 stop) nad 1000 do 2000 m (3281 aû 6562 stop) niûöì neû 95 % (bez kondenzace) KrytÌ IP 20/volitelnÏ krytì NEMA 1 Barva krytu NCS 1502-Y, RAL 9002, PMS 420 C roveú zneëiötïnì IEC721-3-3 vodiv prach nenì povolen P eprava t Ìda 1C2 (chemickè plyny) t Ìda 1S2 (pevnè Ë steëky) Skladov nì t Ìda 2C2 (chemickè plyny) t Ìda 2S2 (pevnè Ë steëky) Provoz t Ìda 3C2 (chemickè plyny) t Ìda 3S2 (pevnè Ë steëky) Shoda s normami Low voltage Directive 73/23/EEC s dodatky Machinery Directive 98/37/EC EMC Directive 89/336/EEC s dodatky Quality assurance system ISO 9001 Environmental system ISO 14001 ednï schv lenè UL, cul, CE, C-Tick a GOST R EMC (v souladu s EN61800-3) Filtr pro 2. prost edì, neomezen distribuce s kabelem 30 m, pro 1. prost edì omezen distribuce, vestavïn jako standard. ProgramovatelnÈ ovl dacì vstupy/v stupy Dva analogovè vstupy NapÏùov sign l Unipol rnì Bipol rnì Proudov sign l Unipol rnì Bipol rnì Potenciometr refer. hodnoty RozliöenÌ P esnost Jeden analogov v stup PomocnÈ napïtì PÏt digit lnìch vstup Impedance vstupu Jeden releov v stup Typ Maxim lnì spìnacì napïtì Maxim lnì spìnan proud Maxim lnì trval proud Jeden digit lnì v stup Typ Maxim lnì spìnacì napïtì Maxim lnì spìnan proud KmitoËet RozliöenÌ P esnost SÈriov komunikace Fieldbus ObnovenÌ PROFIBUS DP DeviceNet CANopen Modbus Tlumivky AC vstupnì tlumivky AC v stupnì tlumivky 0 (2) aû 10 V, R in > 312 kω -10 aû 10 V, R in > 312 kω 0 (4) aû 20 ma, R in = 100 Ω -20 aû 20 ma, R in = 100 Ω 10 V ±1% max. 10 ma, R < 10 kω 0,1 % ±1 % 0 (4) aû 20 ma, zatìûenì < 500 Ω 24 V DC ±10 %, max. 200 ma 12 aû 24 V DC s internìm nebo externìm zdrojem napïtì, PNP a NPN, sled impuls 0 aû 16 khz. 2,4 kω NO + NC 250 V AC/30 V DC 0,5 A/30 V DC; 5 A/230 V AC 2 A eff. Tranzistorov v stup 30 V DC 100 ma/30 V DC, ochrana proti zkratu 10 Hz to 16 khz 1 Hz 0,2% Typ Plug-in < 10 ms (mezi pohonem a modulem fieldbus) 9pinov D-konektor P enosov rychlost aû 12 Mbit/s PROFIBUS DP a PROFIBUS DPV1 Strana sìtï na b zi profilu "PROFIdrive". 5pinov konektor se öroubovacìmi svorkami. P enosov rychlost aû 500 kbit/s. Strana sìtï na b zi profilu ODVA "AC/DC drive". 9pinov D-konektor P enosov rychlost aû 1 Mbit/s Strana sìtï na b zi profilu CiA DS402. 4pinov konektor se öroubovacìmi svorkami. P enosov rychlost aû 115 kbit/s ExternÌ voliteln doplnïk. Pro snìûenì THD (zkreslenì) p i Ë steënèm zatìûenì a pro vyhovïnì poûadavk m EN61000-3-2. ExternÌ voliteln doplnïk. Pro dosaûenì delöìch kabel k motoru.

P ipojenì ovl d nì Tyto přípojky jsou zobrazeny pouze jako příklad. Podrobné informace jsou uvedeny v příručce pro uživatele ACS350. v bïr ramp R<10 kω 0...20 ma UzemnÏte stìnïnì kabelu na stranï zdroje konst. ot Ëky 1 vp ed/ vzad DI konfigurace NPN zapojen (sink) start/ stop ACS350 X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 SCR AI1 +10 V AI2 AO PouûÌt lze rovnïû bipol rnì napïtì, jak je vidït v n sledujìcìm schèmatu: +24 V DCOM DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 ROCOM RONC RONO DOSRC DOOUT DO DIP p epìnaëe analogov ch vstup AI1: 0-10 V AI2: 0(4)-20 ma NO NO R<10 kω + 24 V konst. ot Ëky 1 vp ed/ vzad start/ stop + - 0 V DI konfigurace PNP zapojen (zdroj) s externìm nap jenìm ACS350 X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 SCR AI1 +10 V AI2 AO +24 V DCOM DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 ROCOM RONC RONO DOSRC DOOUT DO DIP p epìnaëe analogov ch vstup AI1: 0-10 V AI2: 0-10 V NO NO +10 V -10 V 1 2 3 4 SCR AI +10 V 11

Copyright 2005 ABB. Veöker pr va vyhrazena. ABB Oy Drives P. O. Box 184 FI - 00381 Helsinki Finland Telephone +358 10 22 11 Telefax +358 10 22 23764 Internet http://www.abb.com/motors&drives»esk republika: ABB s.r.o. Sokolovsk 84-86 CZ 186 00 - Praha 8»esk republika Tel.: +420 234 322 322 fax: +420 234 322 310 email: motors&drives@cz.abb.com Internet: http://www.abb.cz/pohony