EATON TOUR Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Eaton. All Rights Reserved..
|
|
- Danuše Macháčková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů
2 Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud zátěže Způsob rozběhu - přímý, Y-D, softstartérem, měničem Kategorie užití AC-1, AC-3, AC-4, Třída rozběhu CLASS 5-40 Typ koordinace 1 nebo 2 Konstrukce motoru IE2 / IE3 Okolní podmínky teplota, nadmořská výška Selektivita 2
3 Kategorie užití pro stykače a spouštěče Definují oblast použití daného zařízení vzhledem k jeho jmenovitému proudu AC 1 Neinduktivní nebo jen slabě induktivní zátěže, topné odpory (např. odporové pece, osvětlení, elektrické topení) AC 3 Motory s kotvou nakrátko: spouštění, vypínání (přímé připojení asynchronního motoru k síti do 2,2 kw, převážná část průmyslových motorových aplikací, např.: čerpadla, ventilátory, dopravníkové pásy) AC 4 Motory s kotvou nakrátko: spouštění, brzdění protiproudem (náročné průmyslové aplikace s těžkým rozběhem, např.: jeřáby, drtiče, ) Další kategorie: AC-2, AC-5a, AC-5b, DC-1, 3
4 Třída rozběhu CLASS 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40 Vyšší číslo = delší rozběh Normální rozběh CLASS 10 = do 10 s. Těžký rozběh CLASS >10 = >10 s. 4
5 Typ koordinace Chování jisticích prvků při zkratu Na základě požadavku na typ 1 nebo 2 se určí vyhovující přístroje Typ koordinace 1 V případě zkratu nesmí prvek ohrozit osoby a instalaci. Před obnovením činnosti nemusí být zcela v pořádku a může vyžadovat opravu. Typ koordinace 2 V případě zkratu nesmí prvek ohrozit osoby a instalaci. Musí být připraven k obnovení činnosti. Vypínací charakteristika se po zkratu nesmí lišit od dané vypínací charakteristiky. 5
6 Výběr jisticího prvku Nabídka jisticích prvků pro motory Pojistky Jističe Spouštěče motorů Nadproudová relé Termistorová relé (efektivní ochrana proti přehřátí motoru) Frekvenční startér / měnič Softstartér s omezením rozběhového proudu 6
7 Spouštěče motorů S tepelnou spouští PKZ Jištění proti zkratu a přetížení motoru Pevně nastavená třída rozběhu (CLASS 10) Nejrozšířenější způsob ochrany motoru S elektronickou spouští PKE Jištění proti zkratu a přetížení motoru Širší rozsah nastavení spouště Nastavitelná třída rozběhu (CLASS 5 20) Teplotní stabilita vypínací charakteristiky Možnost měření proudu a teplotního obrazu motoru 7
8 Vypínací charakteristiky Pojistka 4 A gg PL7-C4/3 PKE12/XTU-4 PKZM0-4 8
9 Směrnice ErP Směrnice ErP 2009/125/ES stanovuje rámec pro definováni požadavků na ekodesign energetických spotřebičů. Nařízení komise ES č. 640/2009 pro elektromotory IE1 (standardní účinnost) IE2 (zvýšená účinnost) IE3 (vysoká účinnost) IE4 (velmi vysoká účinnost) Požadavky na vyšší účinnosti elektromotorů vedou k jejich konstrukčním změnám. 9
10 Účinnosti elektromotorů 10
11 Konstrukce motorů IE3 Větší průřez vodičů statorového vinutí snižuje ohmický odpor, a tím zajišťuje snížení tepelných ztrát. Jedná se o nejdůležitější opatření k dosažení vysoké účinnosti. Omezení vířivých proudů pomocí tenkých magnetických plechů. Delší stator umožňuje nižší hustotu magnetického toku, a tím menší tepelné ztráty v železe. Navíc zajišťuje lepší odvod tepelných ztrát do krytu. Snížení ztrát v mědi a nižší odpor rotoru v důsledku zesílení tyčí rotorové klece a použití materiálů s vyšší vodivostí. Díky vylepšené geometrii lopatek chladícího ventilátoru je k dispozici větší množství chladicího vzduchu při nižší spotřebě energie. Omezení bludných proudů. Zdokonalená geometrie tvarování statorových plechů poskytuje více prostoru pro vinutí. Snížené hysterezní ztráty díky vysoce kvalitním materiálům. 11
12 Nařízení ES 640/2009 Od je nutné použití motorů minimálně IE2 Od je nutné použití motorů minimálně IE3 (7.5 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena Od je nutné použití motorů minimálně IE3 (0.75 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena 12
13 Příklady chování IE3 motorů Rozběhový proud = 10 x I e 13
14 Příklady chování IE3 motorů Rozběhový proud = 9 x I e 14
15 Odborné studie Ke stažení na webu 15
16 Konstrukce motorů IE3 Vyšší účinnost elektromotorů má za následek vyšší indukční odpor Nižší jmenovité proudy, ale vyšší rozběhové proudy Přizpůsobení spínacích a jisticích prvků 16
17 EATON je IE3-ready Jisticí přístroje Spouštěče motorů PKZ, PKE Zvýšení prahu odezvy zkratové spouště zamezí nežádoucímu vypnutí Rozběhový faktor 12 15,5 Spínací přístroje Stykače DIL Zvýšení přítlačného tlaku zamezí odskoku kontaktu 17
18 EATON je IE3-ready V celé rozběhové části charakteristiky je proud pod vypínací úrovní U rozsahu rozběhového proudu je třeba vzít v úvahu případně tolerance magnetické spouště 18
19 Softstartéry Vlastnosti elektronického rozběhu motoru Polovodiče regulace napětí Plynulý rozběh motoru Rozběhový proud = 3 5 x I e Nastavitelná doba rozběhu / doběhu Rozběh se sníženým momentem bez omezení proudu s omezením proudu Frekvenční startéry / měniče Frekvenční řízení regulace napětí a frekvence Plynulý rozběh a regulace otáček Rozběhový proud = x I e Jmenovitý moment i při nízkých otáčkách 19
20 Softstartéry 400 V 50 Hz 0 (~120) 400 V 50 Hz U [V] 400 U Start ~120 t Start t Stop t 20
21 Softstartéry Bez omezení proudu DS7 Motorový spouštěč Pojistky + nadproudové relé L1 L2 L3 Q1 L1 L2 L3 F1 Softstartér nezajišťuje ochranu motoru Q11 Q11 F2 L1 L2 L3 L1 L2 L3 S omezením proudu S801+/S811+ Q21 T1 T2 T3 Q21 T1 T2 T3 Alternativně Motorový spouštěč bez tepelné spouště F2 Pojistky M1 M1 Softstartér zajišťuje ochranu motoru 21
22 Softstartéry Typ koordinace 1 L1 L2 L3 PE Typ koordinace 2 L1 L2 L3 PE Q1 Q1 F1 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Polovodičové pojistky T1 T2 T3 T1 T2 T3 22
23 Softstartéry Pro dimenzování jisticích a spínacích přístrojů v kombinaci se softstartéry řady DS7 lze jednoduše využít tabulky uvedené v katalozích a manuálech. Typ koordinace 1 Typ koordinace 2 Ochrana vedení a motoru Ochrana vedení a motoru Polovodičové pojistky jako doplnění pro jištění v koordinaci 1 Pojistková základna I q 50 ka I q 100 ka I q 100 ka DS7-34xSX024N0-.. PKZM0-25 PKZM CL-PKZ0 3 x 170M x 170H1007 DS7-34xSX032N0-.. PKZM0-32 PKZM CL-PKZ0 3 x 170M x 170H1007 DS7-34xSX041N0-.. NZMN1-M50 NZMH1-M50 3 x 170M x 170H
24 Frekvenční startéry / měniče Frekvenční startéry a měniče zajišťují ochranu proti přetížení Předřazení jištění slouží jako zkratová ochrana a není nutná motorová charakteristika Přístroje umožňují doplňkovou termistorovou ochranu Kompatibilní s proudovými chrániči typu B 24
25 Nařízení ES 640/2009 Od je nutné použití motorů minimálně IE3 (0.75 až 375 kw ) nebo motorů IE2 za předpokladu, že je rychlost frekvenčně řízena Nová skupina produktů Frekvenční startér DE1 (0,25 7,5 kw) 25
26 DE1 - Co to je Frekvenční startér? Vzhled a jednoduchost motorového spouštěče Schopnosti a přidaná hodnota frekvenčního měniče NEJJEDNODUŠŠÍ ZPŮSOB ŘÍZENÍ OTÁČEK 26
27 DE1 - Proč nasadit Frekvenční startér? Plynulý rozběh motoru? Vyšší provozní spolehlivost, menší opotřebení zařízení. Omezení rozběhového proudu motoru? Rozběhový proud na úrovni jmenovitého proudu motoru. Regulace / Změna rychlosti motoru? Nové technické možnosti, variabilita zařízení. DE1!! Časté spínání motoru? Zamezení mechanického opotřebení kontaktů, zvýšení spolehlivosti. Frekvenční startér Reverzace chodu motoru? Více přístrojů, propojení silových vodičů, nutnost blokování. Řízené zpomalování / zastavení motoru. Zpomalení / zastavení motoru v minimálním čase Snížení spotřeby el. Energie? Významné snížení příkonu zařízení při regulaci výkonu. 27
28 DE1 Navrženo pro maximální spolehlivost Integrovaná tepelná ochrana motoru + vstup pro PTC termistor Možnost provozu i v náročných okolních podmínkách do 60 C Automatický Reset - v případě výpadku není nutný zásah obsluhy Pokročilé funkce pro ochranu přístroje proti výpadku Řízení přepětí DC meziobvodu Zastavení zátěže pomocí DC brzdění Řízení teploty přístroje 28
29 DE1 Variabilní možnost použití Okamžitý provoz bez parametrizace Jednoduché nastavení šroubovákem Parametrizace a zobrazení hodnot díky externímu displeji Plný komfort se softwarem DrivesConnect na vašem PC Vybaveno komunikací Modbus RTU a rozhraním SmartWire-DT 29
30 DE1 DXE-EXT-SET Volitelné příslušenství výhradně pro DE1 Připojení z čela DE1 Univerzální pro všechny typové velikosti Snadná parametrizace šroubovákem 30
31 DE1 DXE-EXT-SET Nastavení pevné frekvence 1 Nastavení ramp Konfigurace řídicí svorkovnice Frekvence EMEA / USA Přenos nastavení do DE1 Nastavení proudu motoru 31
32 DE1 Pokročilá nastavení Nastavení pomocí displeje nebo SW Tyto funkce jsou uspořádány v parametrech ve dvou různých úrovních Základní úroveň se skládá ze 14-ti parametrů pro nejběžnější aplikace Rozšířená sada parametrů je přístupná po zadání hesla Možnost uzamčení parametrů a ochrany nastavení heslem 32
33 DE1 Vlastnosti Řízení V/f (voltage boost) Přípustná montáž vedle sebe Krytí IP20 Integrovaný EMC filtr Nízké harmonické rušení < 30%THDi do 1,5 230 V & 400 V do 2,2 230 V / 7,5 400 V 33
34 DE1 - Síťové připojení 34
35 DE1 - Připojení motoru 35
36 DE1 - Zapojení řídicí svorkovnice Ochrana pomocí termistoru Nutné nastavení DI3 36
37 DE1 Signalizační LED LED Zobrazení Popis RUN (zelená) FLT (červená) FLT code (červená) OFF Bliká každé 2 s ON OFF Bliká každých 0.5 s ON 1 bliknutí + 2 s OFF 2 bliknutí + 2 s OFF 3 bliknutí + 2 s OFF 4 bliknutí + 2 s OFF 5 bliknutí + 2 s OFF 6 13 bliknutí Chyba DE1 nebo není napájení Připraven, není signál start (FWD/REV) RUN OK Podpětí např. během spouštění Chyba přetížení externí chyba přepětí nadproud přehřátí Interní chyby Chybové kódy 1 5 Zobrazení pomocí LED z čela DE1 Ukládání historie 8 posledních hlášení 37
38 DE1- Příklady použití bez parametrizace 1) Funkce plynulého rozběhu s omezením startovacího proudu - START motoru s předvoleným směrem otáčení - DI1 = spuštění motoru (FWD) - AI1 = +10V odpovídá max. frekvenci 50Hz 38
39 DE1- Příklady použití bez parametrizace 2) Funkce frekvenčního startéru - START motoru s volbou směru otáčení a nastavitelnými otáčkami - DI1 = spuštění motoru (FWD) - DI2 = spuštění motoru (REV) - AI1 = zadání požadované hodnoty frekvence, 0 10V = 0 50 Hz 39
40 Frekvenční startéry / měniče Výběrová pomůcka v tištěné nebo online verzi Volba frekvenčního startéru / měniče Doporučené jištění Výběr příslušenství 40
41 41
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována
VíceIndustry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Název přednášky dle programu maximálně na dva řádky Místo xx.xx.2010 Jméno
VíceSoftstartéry. Katalog Platnost od 1.6.2014 - Softstartéry DS7 - Softstartéry S801+/S811+
www.eaton.cz www.eaton.sk Softstartéry Katalog Platnost od 1.6.2014 - Softstartéry DS7 - Softstartéry S801+/S811+ Softstartéry DS7 v systému xstart plynulý při startu, silný po rozběhu Softstartéry jsou
VíceNORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné
NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i
VíceIntelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services CZ SK 135E Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací NORD DRIVESYSTEMS Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Decentralizovaná elektronika pohonů
VícePowerXL Frekvenční startér DE1. www.eaton.cz, www.eaton.sk. Číslo 1 v účinnosti. Nová řada přístrojů! Frekvenční startér PowerXL DE1
PowerXL Frekvenční startér DE1 www.eaton.cz, www.eaton.sk Číslo 1 v účinnosti Nová řada přístrojů! Frekvenční startér PowerXL DE1 Frekvenční startér PowerXL DE1 všechny výhody v jednom přístroji Jednoduché
VíceMotor s kroužkovou kotvou. Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko.
Motor s kroužkovou kotvou Motor s kroužkovou kotvou indukční motor. Princip jeho činnosti je stejný jako u motoru s kotvou nakrátko. Konstrukce: a) stator má stejnou konstrukci jako u motoru s kotvou nakrátko
VíceThe easy way to connect. Produktová informace
www.eaton.cz www.eaton.sk The easy way to connect. Produktová informace Platnost od 1..2012 SmartWire-DT. Od jednoduché konektivity po jednoduchou automatizaci. Pomocí dodatečné inteligence vzdálených
VíceASYNCHRONNÍ STROJE. Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory.
Význam a použití Asynchronní stroje se užívají nejčastěji jako motory. Jsou nejrozšířenějšími elektromotory vůbec a používají se k nejrůznějším pohonům proto, že jsou ze všech elektromotorů nejjednodušší
VíceELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz
ELprim-tech s.r.o. prodejce výrobků TOS Znojmo v ČR Náchodská 264, 549 32 Velké Poříčí www.elprim.cz e-mail: elprim@elprim.cz tel.,fax: +420 491 483900 mobil: +420 775 772250 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních
VíceATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO
ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění
VíceConteo. Přístroje pro spínání a ovládání. Conteo. www.oez.cz www.oez.sk ST1-2011-C. Přístroje pro spínání a ovládání.
Conteo ST1-2011-C Přístroje pro spínání a ovládání www.oez.cz www.oez.sk Conteo Změny vyhrazeny Přístroje pro spínání a ovládání www.oez.cz www.oez.sk OBSAH REJSTŘÍK...A INFORMACE PRO VÝBĚR PŘÍSTROJŮ...B
VíceMotor s kotvou nakrátko. Konstrukce: a) stator skládá se: z nosného tělesa (krytu) motoru svazku statorových plechů statorového vinutí
Trojfázové asynchronní motory nejdůležitější a nejpoužívanější trojfázové motory jsou označovány indukční motory magnetické pole statoru indukuje v rotoru napětí a vzniklý proud vyvolává sílu otáčející
VíceASYNCHRONNÍ MOTOR Ing. Eva Navrátilová
STŘEDNÍ ŠKOLA, HAVÍŘOV-ŠUMBARK, SÝKOROVA 1/613 příspěvková organizace ASYNCHRONNÍ MOTOR Ing. Eva Navrátilová Asynchronní motory Jsou kotrukčně nejjednodušší a v praxi nejrozšířenější točivé elektrické
VíceKatalog modulárních přístrojů
Katalog modulárních přístrojů Jističe PR 6 Horní vysouvací západka umožňuje vysunutí jističe z řady přístrojů nahoře propojených propojovací lištou bez přerušení sousedních proudových okruhů. Kombinovaná
VíceFrekvenční měnič M-Max TM
Frekvenční měnič M-Max TM Uživatelský manuál 1/9 AWB823-164cz Všechny značky a názvy produktů jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných vlastníků. 1. vydání 28, datum
VíceModerní metody projektování. Siemens + Eplan
Moderní metody projektování Siemens + Eplan Listopad 2014, Praha, Ostrava SIRIUS Safety SIRIUS SIMOCODE Zdeněk Bekr Luboš Holubec Tel: 499 903 131 E-mail: zdenek.bekr@siemens. @siemens.com, Tel.: 499 903
VíceČíslo 1 v účinnosti NOVÉ. Nová řada přístrojů! Frekvenční startér PowerXL DE1. PowerXL Frekvenční startér DE1.
PowerXL DE1 www.eaton.cz, www.eaton.sk Číslo 1 v účinnosti NOVÉ Varianta DE11 Nová řada přístrojů! PowerXL DE1 PowerXL DE1 všechny výhody v jednom přístroji Tuto otázku si už nemusíte klást, protože firma
VíceÚvod 13 1. NEJPOUŽÍVANĚJŠÍ JISTICÍ PRVKY 15. 1.1 Pojistka 15 1.1.1 Výhody a nevýhody pojistek 17
ČÁST I: JIŠTĚNÍ ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ 13 Úvod 13 1. NEJPOUŽÍVANĚJŠÍ JISTICÍ PRVKY 15 1.1 Pojistka 15 1.1.1 Výhody a nevýhody pojistek 17 1.2 Jistič 17 1.2.1 Výhody jističů 18 1.2.2 Nevýhoda jističů 19
VíceSoftstartéry SIRIUS 3RW3 a 3RW4. Katalog 2009. Spínací technika. www.siemens.cz/sirius
Softstartéry SIRIUS RW a RW4 Katalog 2009 Spínací technika www.siemens.cz/sirius a RW4 /2 Přehled Údaje pro výběr a objednávku / RW0 pro standardní aplikace /4 RW40 pro standardní aplikace /5 RW44 pro
VícePrůmyslové novinky 2011
www.eaton.cz Průmyslové novinky 2011 Katalog Platnost od 1.1.2011 Softstartéry DS7 Frekvenční měniče M-MAX Elektronické spouštěče motorů PKE Měřicí relé EMR5 Dotykové panely XV SmartWire-DT Stykače DIL
VícePřístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB
Přístroje nízkého napětí Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB Novinky Optimální řada softstartérů PSE kompaktní softstartér s regulací točivého momentu Nejnovějším členem řady softstartérů ABB je
Vícewww.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM
www.eatonelektrotechnika.cz Vzduchové jističe IZM Katalog Platnost od 1.1.2010 Eaton partner pro domovní a průmyslové instalace Instalační a jisticí přístroje pro montáž do rozváděčů Modulové jističe od
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ TAIAN. pro řady E2 : 0,2-2,2 kw ( vstup 1 x 230 V) 0,75-2,2 kw ( vstup 3 x 400 V)
Tel./Fax/Zázn.: +421 42 443 11 35 Mobil: +421 905 654 866 E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk PRELL, s.r.o., Centrum I 57/132, SK-018 41 Dubnica nad Váhom, prevádzka: Strážovská 397/8, SK-018 51 Nová Dubnica
VíceFrekvenční startér PowerXL TM DE1. Průvodce pro rychlé nastavení Platnost od Frekvenční startéry DE1
www.eaton.cz www.eaton.sk Frekvenční startér PowerXL TM DE1 Průvodce pro rychlé nastavení Platnost od 1. 2. 2015 - Frekvenční startéry DE1 Bezkonkurenční v účinnosti: FREKVENČNÍ STARTÉR Nová řada přístrojů!
VíceCommander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
Více1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... 1 3. PODKLADY... 1 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1
OBSAH 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... 1 3. PODKLADY... 1 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 4.1 Příkon... 1 4.2 Napěťové soustavy... 1 4.3 Předpisy a normy... 2 4.4 Ochrana před
VíceElektronická tepelná relé do 150 A. Nadproudová relé LR9D. Katalog 2016 >>> www.schneider-electric.com
Elektronická tepelná relé do 0 LR9D Katalog 0 >>> www.schneider-electric.com Obecně Ochranné prvky Ochrana motorů a strojů Tabulka pro výběr ochranného relé Ochrana motorů Typ relé Příčiny přehřátí Mírné
VíceNOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY
NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče
VíceNebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí!
Nebezpečí! Nebezpečné elektrické napětí! Před zahájením instalace Moeller GmbH Bezpečnostní pokyny Přístroj odpojte od napájení Zajistěte ho proti opětovnému zapnutí Zkontrolujte beznapě ový stav Uzemněte
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory
VíceMi-typové výrobky. Služby. Mi-rozváděče. Mi-typové. Mi-typové výrobky. do 400 A, IP 44-65
výrobky výrobky do 400 A, IP 44-65 199 výrobky Obsah Mi 1 svorkové rozvodnice Strany 202-207 Mi 2 pojistkové rozvodnice Strany 208-211 Mi 3 rozvodnice s ovládači na víku Strany 212-214 Mi 3 rozvodnice
VíceStatické zdroje pro zkušebnictví cesta k úsporám elektřiny
Statické zdroje pro zkušebnictví cesta k úsporám elektřiny Dr. Ing. Tomáš Bůbela ELCOM, a.s. Zdroje ve zkušebnictví Rotační zdroje, soustrojí, rotační měniče: stále ještě nejčastěji používané napájecí
VíceSylabus tématu. L e k c e z e l e k t r o t e c h n i k y. 1. DC stroje. 2. AC stroje. Vítězslav Stýskala TÉMA 4
Stýskala, 22 L e k c e z e l e k t r o t e c h n i k y Vítězslav Stýskala TÉA 4 Oddíl 1 Sylabus tématu 1. DC stroje a) generátory řízení napětí, změna polarity b) motory spouštění, reverzace, řízení otáček,
VícePříručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the
VíceSpouštěče motorů. Katalog přístrojů 2008 Spouštěče motorů PKZ Spouštěčové kombinace MSC. www.moeller.cz. Stykače DIL. Spouštěče motorů PKZ
www.moeller.cz Kompletní škála stykačů, spouštěčů motorů a řízení pohonů. Stykače DIL Katalog přístrojů 2008 PKZ Spouštěčové kombinace MSC Spouštěče motorů PKZ Spouštěčové kombinace MSC Softstartéry DS
VíceSpecifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA
Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC
VíceNávod k obsluze MOVITRAC LTP-B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití
VíceModulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní
Modulové stykače pro instalaci do domovních spínacích skříní Technické údaje Jmenovité napětí U n 230 V - 440 V Jmenovité izolační napětí U i 440 V Jmenovitý termo-elektrický proud Ith 20A, 25A, 40A, 63A
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL. Frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. 549 32 Velké Poříčí tel. 491 483900
Elprim-tech s.r.o. www.elprim.cz Náchodská 264 e-mail : elprim@elprim.cz 549 32 Velké Poříčí tel. 491 483900 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV Pro řady : 7300 CV 0,4-2,2 kw (vstup
Víceuživatelská příručka k softstartérům Emotron MSF 2.0
uživatelská příručka k softstartérům Emotron MSF 2.0 EMOTRON AB 01413501r1VII.2007 2/108 MSF 2.0 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Bezpečnost Softstartér má být instalován v rozváděči nebo v elektrické rozvodně Přístroj
VíceStarvert ic5. Měnič frekvence. Základní uživatelská příručka. Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V
Měnič frekvence Starvert ic5 Výstupní napětí z měničů Starvert ic5 je 3x230V Zapojení motorů musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby nedošlo k poškození motoru. U většiny běžných asynchronních
VíceAdaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství
VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1
VícePolovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje
Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje Důležitá informace pro uživatele Polovodičové zařízení má jiné pracovní charakteristiky než elektromechanické
VíceAQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 1037, 413 01 Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-184-AQ-400
AQ SPOL, s.r.o. Chelčického Hochmanova 07, 0 Roudnice nad Labem OVL. SKŘÍŇ RSK-8-AQ-00 Investor: Rok vyhotovení : srpen 0 Číslo zakázky: Počet vyhotovení: Vyhotovení č.: Název: OVLÁDACÍ SKŘÍŇ RSK-8-AQ-00
VícePohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)
Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com
VíceOvladače motorů CMMD-AS, pro servomotory
Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém
VíceSběrnicový systém SASY 60i
www.moeller.cz Sběrnicový systém SASY 60i Rozváděčové skříně a rozvodnice Katalog 2007 Platnost od 1. 3. 2007 Plastové rozvodnice Oceloplechové rozváděčové skříně Skříňové rozváděče Sběrnicové systémy
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 UP 15-14 B PM. Výrobní č.: 97916771
Pozice Počet Popis 1 UP 15-1 B PM Výrobní č.: 9791771 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Čerpadlo se sférickým rotorem konstruované pro oběh teplé vody v rámci distribučního systému teplé
Vícenízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K13-0309 CZ
Katalog K13-0309 CZ nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K 15-0308 CZ Obsah Všeobecné ůdaje Stručný popis konstrukce
VíceSpotřebičové vývody, spouštěče motorů a softstartéry
Spotřebičové vývody, spouštěče motorů a softstartéry Softstartéry 3RW /2 Všeobecné údaje /3 3RW30 pro standardní aplikace /5 3RW40 pro standardní aplikace / 3RW44 pro náročné aplikace Bezpojistkové spotřebičové
Vícestručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC
Elpro Drive stručná uživatelská příručka k frekvenčním měničům Emotron VSC OBSAH 1 Úvod... 3 2 Zapojení... 4 2.1 Typy pojistek... 4 2.2 Bezpečnostní opatření vnějších částí:... 5 2.3 Schéma zapojení...
VícePŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.
94 PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka. Při použití originálního elektrického příslušenství je možné přizpůsobit pohony Agromatic tak, aby splňovaly zvláštní
VíceDIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96
ELEKTROKOMPONENTY AZ spol. s r.o. Za Nádražím 2547 Tel.: +420 381 001 691 (Mob.: +420 774 425 961) provozovna Pražská 313 E-mail: Info@elektrokomponenty.cz 397 01 Písek Web: www.elektrokomponenty.cz DIGITÁLNÍ
VíceSolid state softstartér SMC -50
Průvodce výběrem Solid state softstartér SMC -50 Řada 150 Přehled Plynulý rozběh Lineární zrychlování/zpomalování Řízení momentu Rozběhový pulz Řízení čerpadel Proudové omezení Dvojí náběžná rampa Plné
VíceMinia INSTALAČNÍ STYKAČE
Instalační stykače Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. Ovládací napětí: 24 V a.c., 230 V a.c. Vizuální indikace při zapnutí.
VíceOMB 500UNI OMB 502UNI
OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně
VíceVydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS
MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah
VíceSmartWire-DT. Inteligentní komunikační systém pro výrobce strojů a systémů. Build it in.
SmartWire-DT Inteligentní komunikační systém pro výrobce strojů a systémů. Build it in. Snížením složitosti ke kompaktnějším, nákladově optimalizovaným strojům. Dnešní očekávání zákazníka jsou zaměřená
VíceZdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b
Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje
VíceKOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ
KOMPETENCE ZAVAZUJE. JISTIČE PROUDOVÉ CHRÁNIČE MOTOROVÉ SPÍNAČE ENERGIE PRŮMYSL BUDOVY ZAŘÍZENÍ DATA KABELY OSVĚTLENÍ OBSAH JISTIČE 6/10 ka 2 JISTIČE 10 ka 8 JISTIČE 6 ka 13 1 JISTIČE PRO VŠECHNY DRUHY
Více(senzory nejsou součásti dodávky) CAV (constant air volume) vestavěný
102 Minireg a Systém měření a regulace je základním prvkem vzduchotechnického zařízení. S tímto systémem lze ovládat a řídit jednotlivé funkce VZT zařízení, kde jedním ze základních úkolů je dosažení požadovaných
VíceJ7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.
Motorový jistící spouštěč (MPCB) J7MN ) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Rotační a palcové typy Jmenovitý provozní proud = 12 A, 25 A, 50 A a 100 A Spínací výkon do 12,5 A = 100 ka/400 V Pevné vypínání
VíceNapájecí modul Sběrnicový modul
s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,
VíceElfa Plus Unibis TM. 27 Index. Rychlý přehled
2 Výhody 6 Technická data 10 Modulové jističe Řada EPC 31N 11 Modulové jističe Řada EPC 451N 12 Modulové jističe Řada EPC 61N 13 Modulové jističe Řada EPC 101N 14 Modulové jističe Řada EPC 611 16 Modulové
VíceSINAMICS G120P BT. Frekvenční měnič pro čerpadla a ventilátory. Building Technologies
5 Frekvenční měnič pro čerpadla a ventilátory 111 SINAMICS G120P BT Rozsah výkonů: 0.37 kw až 75 kw (IP20) / 90 kw () Rozsah napětí: 3AC 380 480 V Standardně na přístroji RS485: /USS, Modbus/RTU, BACnetMS/TP
VíceOptimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
VíceOptimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
VíceREM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál
REM 610 Ochrana motoru 1MRS755683 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6
Více1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem
1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem Topologicky můžeme pohonný systém s asynchronním motorem, který je napájen z napěťového střídače, rozdělit podle funkce a účelu do následujících částí:
VícePrincip funkce stejnosměrného stroje
Princip funkce stejnosměrného stroje stator vytváří konstantní magnetický tok Φ B, který protéká rotorem a) motor: do rotoru je přiváděn přes komutátor proud na rotoru je více vinutí, komutátor připojená
VícePRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ
PRAVIDLA PROVOZOVÁNÍ LOKÁLNÍ DISTRIBUČNÍ SOUSTAVY PŘÍLOHA 6 STANDARDY PŘIPOJENÍ ZAŘÍZENÍ K LOKÁLNÍ DISTRIBUČNÍ SOUSTAVĚ Zpracovatel: Provozovatel lokální distribuční soustavy UNIPETROL RPA, s.r.o. Litvínov
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA ELEKTRO
D.2.a-2.2 TECHNICKÁ ZPRÁVA ELEKTRO Základní údaje Název akce: SKALKA - Splašková kanalizace a ČOV Část: D.2-2.2 ČS Skalka - elektro Objekt: ČS Skalka Investor: Obec Skalka Zpracovatel projektu: AQUA-STYL
VíceVysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění. Calio. Typový list
Vysoce efektivní oběhové čerpadlo pro vytápění Calio Typový list Impressum Typový list Calio Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se bez písemného svolení výrobce nesmí dále šířit, rozmnožovat, upravovat
VíceTechnická specifikace
Základní informace k předmětu plnění veřejné zakázky Technické podmínky Požadavkem pro realizaci jednotlivých stanovišť je provedení vizualizace úloh na počítači s ovládáním jednotlivých aktivních prvků
VícePřišimasy - kanalizace splašková a ČOV DPS01-2 Provozní rozvod silnoproudu
01-2 Provozní rozvod silnoproudu TECHNICKÁ ZPRÁVA 1. VŠEOBECNÉ PŘEDPOKLADY... 3 2. Projektové podklady... 3 3. technické údaje... 3 3.1. Rozvodná soustava... 3 3.2. Napěťová soustava... 3 3.3. Ochrana
VíceMK800. Signalizační a testovací panel
Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,
VíceVývoj Elektronický měnič napětí EM 50/750/3
Elektronický měnič napětí EM 50/750/3 Úvod Elektronický měnič slouží k výrobě sinusového napětí 3x380 V (resp. 400 V), 50 Hz. Měnič je napájen ze stejnosměrného zdroje se jmenovitým napětím 24 VDC. Trvalý
VíceFrekvenční měniče serie SJ200 Rychlý průvodce
Frekvenční měniče serie SJ2 Rychlý průvodce Jednofázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 2V Třífázové napájení třída 4V Hitachi Industrial Equipment Systems Co., Ltd. Manual No. NB6501XA Březen
VíceJUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém
Typový list 705001 Strana 1/9 JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Centrální jednotka Krátký popis Centrální jednotka jako jeden ze základních modulů, je srdcem celého systému. Zahrnuje
VíceELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7
ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s U/f řízením TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT E7 11/2002 Veškerá vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována,
VíceSpínání a jištění elektromotorů
www.eaton.cz, www.eaton.sk Spínání a jištění elektromotorů Stykače 3-7,5 kw Proud Výkon Pomocný kontakt AC3 380 V/400 V Ovládání střídavým napětím A kw 7 3 1 Z DILM7-10-EA (230V 50HZ, 240V 60HZ) 190025
VíceDélka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
VíceMulti Sentry TT, MST 10-20 kva
Multi Sentry TT, MST 10-20 kva Topologie VFI (Voltage and frequency Independent) Výkonová řada: 10, 15 a 20 kva (3/3f) Rozsah výkonů od 10 kva až do 120 kva. Malá instalační plocha Vysoká účinnost až do
VícePříručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world
VíceVŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS
PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 019/06/2014 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE SE SUVNÝM POHYBEM NOŽŮ pro napětí 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 TYP QAS VŠEOBECNĚ Odpojovače typu QAS jsou speciální spínací přístroje. Jsou standardně
VíceEnergeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin. Zámecký hotel Třešť, 22-09-2011 David Wurst Product Manager
Energeticky úsporná řešení s plynulou regulací průtoku kapalin Zámecký hotel Třešť, 22-09-2011 David Wurst Product Manager Osnova EE - Energy Efficiency - Úspory elektrické energie Regulované pohony a
VíceSeznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
VíceNázev společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MOG.09.1.2. Výrobní č.: 97901124
Pozice Počet Popis 1 MOG.09.1.2 Výrobní č.: 97901124 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Multilift, dodávaný jako kompletní jednotka připravená pro instalaci, sestává z plně integrované
VíceELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY
ELEKTRONICKÁ OBĚHOVÁ ČERPADLA PRO VELKÉ TOPNÉ A KLIMATIZAČNÍ SYSTÉMY VŠEOBECNÉ ÚDAJE V souladu s Evropskou směrnicí ErP 9//ES (dříve EuP) POUŽITÍ EVOPLUS elektronická ob hová erpadla mohou být použita
VíceTipy pro instalaci digitálního tarifního elektroměru ITZ
Tipy pro instalaci digitálního tarifního elektroměru ITZ Bezpečnostní a instalační tipy Elektroměry jsou používané výhradně pro měření elektrické energie a musí být provozované v souladu s technickými
VíceUživatelská příručka 25.6.2010
Měnič frekvence Starvert ig5a Uživatelská příručka 25.6.2010 FRECON spol. s r.o., Hodkovická 115 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-5 fax: 241 721 052 e-mail: info@frecon.cz http://www.frecon.cz Děkujeme
VíceUrčeno pro studenty kombinované formy FS, předmětu Elektrotechnika II. Vítězslav Stýskala, Jan Dudek únor 2007. Sylabus tématu
Stýskala, 2006 L e k c e z e l e k t r o t e c h n i k y Určeno pro studenty kombinované formy FS, předmětu Elektrotechnika II Vítězslav Stýskala, Jan Dudek únor 2007 Sylabus tématu 1. Elektromagnetické
VíceSTŘEDNÍ ŠKOLA, HAVÍŘOV-ŠUMBARK, SÝKOROVA 1/613 PROUDOVÝ CHRÁNIČ ZÁKLADNÍ INFORMACE
STŘEDNÍ ŠKOLA, HAVÍŘOV-ŠUMBARK, SÝKOROVA 1/613 PROUDOVÝ CHRÁNIČ ZÁKLADNÍ INFORMACE Ing. Tomáš Kostka, verze 2/2006 tento text je k dispozici na www.volny.cz/kostka2000 Proudový chránič Definice, značka
VíceNevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM. 0,25-37 kw. Katalog K 13-0102 CZ
Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory AOM 0,25-37 kw Katalog K 13-0102 CZ Nevýbušné trojfázové nízkonapì ové asynchronní motory Motory s kotvou nakrátko Obsah Technické informace Struèný
VíceRegulátor zátěže MC 10. (software pro FATEK B1z + popis zapojení) Technická dokumentace
Regulátor zátěže MC 10 verze s pevně nastavenými příkony záteží (software pro FATEK B1z + popis zapojení) Technická dokumentace EGMedical, s.r.o. Křenová 19, 602 00 Brno CZ www.strasil.net 2011 Obsah Výr.
VíceTURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze
TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...
VícePumpDrive. Návod na obsluhu. Měnič kmitočtu s vlastním chlazením, nezávislý
Návod na obsluhu 4070.81/7--64 PumpDrive Měnič kmitočtu s vlastním chlazením, nezávislý na motoru: Montáž na motor (MM) Montáž na stěnu (WM) Montáž do rozvaděče (CM) Závodní-čís. Sériové-čís. Tento návod
Více>pdrive< >pdrive< Měniče kmitočtu. >pdrive< MX pro. >pdrive< MX multi
>pdrive< MX >pdrive< Měniče kmitočtu >pdrive< MX eco >pdrive< MX pro >pdrive< MX multi >pdrive< MX Inovace inspirované praxí Měniče kmitočtu >pdrive< se díky svojí jedinečné koncepci ovládání a spolehlivosti
Více