N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ-20080703-1



Podobné dokumenty
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL edice CZ

Pro kapaliny i sypké látky NIVOSWITCH VIBRAČNÍ VIDLIČKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADINY VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE

PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY

N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ

NivoCONT R-500/R-600 VIBRAČNÍ TYČOVÝ SPÍNAČ ÚROVNĚ

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

MAGNETICKÉ ÚROVŇOVÉ SPÍNAČE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

N I V O C O N T UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice CZ

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

PRO KAPALINY A SYPKÉ LÁTKY

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE CLS 23

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

Pro sypké látky NIVOROTA ROTAČNÍ LOPATKOVÉ SPÍNAČE HLADINA JE NAŠE PROFESE

NIVOCONT VODIVOSTNÍ SPÍNAČE HLADINY VODIVOSTNÍ SPÍNAČE

N I V O R O T A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice (beta)

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Rosemount 2110 Kompaktní vibrační hladinový spínač pro kapaliny

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

U N I C O N T - P K K

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

PRO SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY

Hladinový limitní spínač LBFS

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

MAGNETICKÉ ÚROVŇOVÉ SPÍNAČE

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka

Pokyny k bezpečné práci

Bezpečnostní technika

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

Převodníky SensoTrans DMS P32200, A pro tenzometry

Kompenzační transformátory proudu

HC-DT Ruční zkoušečka napětí. Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem.

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model

SITRANS LVS200 Vibrační spínač hladiny

Prst na tepu doby. F 55 kompaktní snímač s dlouhým dosahem a technologií time-of-flight

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A

kybez nutnosti stálé kontroly

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci.

Odporový teploměr, typ WTh 26/27/28

Uživatelský Manuál NAPĚŤOVÝ TESTER MODEL 9011

E3F2. Válcové fotoelektrické čidlo s vnějším závitem a vestavěným zesilovačem k použití jako optický bezdotykový spínač. Fotoelektrické čidlo.

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

RPE3-06. Popis konstrukce a funkce HC /2003 ELEKTROMAGNETICKY OVLÁDANÉ ROZVÁDĚČE

MĚŘICÍ PŘEVODNÍKY STŘÍDAVÉHO PROUDU

LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Nerezová ponorná sonda

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka

NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADIN

Převodníky ThermoTrans P 32100, A pro termočlánky a odporové teploměry

Plovákový spínaè FTS 20

Instalace (Obr. 1) Elektrická zapojení. Seřízení

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

Převodník tlaku P40 / P41

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

[UA18/UA30] Nová řada ultrazvukových senzorů s mnohostranným využitím...více na str. 4

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Automatická nabíječka olověných akumulátorů

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

R095, R096 Převodník M-bus / RS232

Ult r a z v u k o v é hl a d i n o m ě r y ULM 53L

EASYCONTROL Návod k obsluze a montáţi

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

NGTA602/NGTA704. Automobilový zesilovač

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

BEZPEČNOSTNÍ OPTICKÉ ZÁBRANY

Prostorové termostaty

Hladinový limitní spínač LBFS

Rosemount 2120 Vibrační hladinový spínač pro kapaliny

Rotonivo. ceník RN 3000 obsah. Limitní hladinový spínač RN3001 P2 - P5 RN 3002 P6 - P9 P10 - P13. RN 3002-lanové P14 - P17 RN 3003 P18 - P21 RN 3004

revi 350 Typ: R0351R

Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík bar +85 C 228

OPTITEMP. Kompaktní snímače

DELTA - hliníkové provedení Plynomìr s rotaèními písty typ 2050/2080 & 2100

Elektronické systémy pro měření výšky hladiny a průtoku Přehled sortimentu

UT50D. Návod k obsluze

Zabezpečovací systém pro automobily Tytan DS400 CAN

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

Elektronický zapisovač eco-graph

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

LMP 305 LMP 305. Nerezová ponorná sonda výšky hladiny. polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací

Napájecí modul Sběrnicový modul

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Specifikace. Model RAKD výrobku Malý kovový Rotametr

Digitální multimetr EM3082

PiloTREK BEZKONTAKTNÍ RADAROVÝ SNÍMAČ HLADINY POUŽITÍ APLIKACE

Transkript:

N I V O S W I T C H vidlicové vibrační úrovňové spínače série: R-300 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice CZ-20080703-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní 7, 627 00, Brno Slatina, Česká republika Telefon: + 420-548 217 285 Fax: + 420 548 217 283 e-mail: bohemia@nivelco.com http://www.nivelco.com 19. ledna 2008, rcm3014a0600h_07 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění! Tiskové chyby vyhrazeny. 1 / 7

1. Nasazení Děkujeme Vám, že jste si vybrali nástroje NIVELCO Věříme, že budete při jejich používání plně spokojeni. Jednotky vibračních vidlic NIVOSWITCH série R-300 jsou určeny pro detekci úrovně práškových hmot, granulátů. Jejich nasazením do role bezpečnostních spínačů horního nebo spodního limitu lze zabránit přeplnění nebo vyprázdnění sila či nádrže. Vidlice série RC (s typickou délkou sondy 125 mm) s litými vidlicemi lze doporučit pro malé granule, zatímco vidlice série RL (se základní délkou sondy 137 mm) s navařovanými částmi jsou vhodné pro větší granule. Obě série RC i RL jsou dostupné i v bezpečné Ex verzi pro prašná prostředí. 2. Technické údaje 2.1. Základní údaje 2.2. 2-drátové DC, obyčejné a Ex verze NivoSwitch R -3-2-drátová DC Verze R -3-6 R -3-7 Maximální tlak 40 bar / PP příruba: 6 bar, ke Elektrické připojení Integrovaný kabel 3 m Konektor stanovení poměru viz diagramy (svorkovnice) (2 x 0.5 mm 2 ) Délka sondy 0.125 3 m Mechanické krytí IP 65 IP 68 Materiál smáčené části DC proudová změna: Odlévané vidlice DIN 1.4404 Výstup Volné vidlice (rezonance): 9 ± 1 ma; Navařované DIN 1.4571 Ponořené vidlice (útlum): 14 ± 1 ma Přípustná teplota média -40 C až +130 C, přesné stanovení dle prac. diagramů Spotřeba < 0,5 W Teplota okolí -40 C až +70 C, přesné stanovení dle prac. diagramů Napájecí napětí 15 27 V DC Spodní či horní limitní spínání. Nastavení funkce Pracovní látka ρ 0.01 kg/dm 3 Volba přepínačem. Nastavení citlivosti Nastavením polarity připojení při ponoru 0.5 sec Elektrická ochrana Třída III. Doba odezvy když jsou vidlice volné Signalizace výstupu Test funkce 1 sec při velké citlivosti (H) (pro hustoty ρ 0.05 kg/dm 3 ) 2 sec při malé citlivosti (L) (pro hustoty ρ < 0.05 kg/dm 3 ) 2-barevná LED Pomocí testovacího magnetu 2.3. 2-drát AC a 3-drát DC verze, při použití relé, PLC-s 2-drát AC 3-drát DC Verze R -3-1 R -3 -C R -3-2 R -3 -D R -3-3 R -3 -E R -3-4 R -3 -F Elektr. připojení (svorkovnice) konektor 3 m kabel (4x0.75mm 2 ) 3 m kabel (5x0.75mm konektor ) max. délka kabelu 30 m max. délka kabelu 30 m Mechanické krytí IP 65 IP 68 IP 65 IP 68 Volba horního/dolního spínání Obrácením zapojení vodičů Přepínačem na obalu Obrácením polarity Nastavení citlivosti Nelze. Ρ 0.5 kg/dm 3 Přepínačem na obalu Typem zapojení Výstup AC výstup pro sériové připojení Změnou polarity spínání Galvanicky oddělený PNP/NPN tranzistoru PNP/NPN tranzistor Ochrana výstupu - Proti přepólování, proudové a zkratové jištění Napájecí napětí 20 255 V AC, 50/60 Hz 12 55 V DC Spotřeba Dle zátěže < 0,6 W Úbytek napětí při sepnutí < 10.5 V 0 1,8 V Elektrická ochrana Třída I. Třída III. Proudová zátěž max. trvale 350 ma AC 13, po Ex verze (C, D) 140 ma Imax = 350 ma; pro Ex verze 200 ma DC / U max = 55 V DC min. trvale 10 ma / 255 V, 25 ma / 24 V - max. pulzní 1,5 A / 40 ms - Zbytkový proud při rozepnutí < 6 ma < 100 μa Třída ochrany proti výbuchu II ½ D IP 65 T160 C pro typy výstupu C, E / II ½ D IP 68 T160 C pro typy výstupu D, F 2.4. Příslušenství Uživatelský manuál Garanční list Prohlášení o Shodě Dotykový magnet / šroubovák RPS-101 (volitelně) Těsnící kroužek (síly 2mm KLINGER OILIT) 1 ks Kluzná objímka RPH-112 (volietlně). 2 / 7

2.5. Objednací kódy Vidlice Odlévaná Navařovaná NIVOSWITCH R - 3 - * Kód Připojení Kód Délka Kód Výstup Kód C 1 BSP závit M 125 / 137 mm 01 L 1 ½ BSP závit H 200 / 175 mm 02 1 NPT závit P 0.3 3 m 03 30 1 ½ NPT závit N 2.6. Pracovní diagramy DN50 PN 16 PP DIN F DN50 PN 40 1.4571 DIN G 2 ANSI PP příruba A 2-drát AC s konektorem 1 2-drát AC s kabelem 2 3-drát DC + konektor 3 3-drát DC + kabel 4 2-drát DC + konektor 6 2-drát DC + kabel 7 Ex prachotěsné verze 2-drát AC s konektorem C 2-drát AC s kabelem D 3-drát DC s konektorem E 3-drát DC s kabelem F * Ex verze musí mít v objednacím kódu Ex Všechny modely (vyjma s PP přírubou) Tlak v nádrži (P T) vůči okolní teplotě (T M) 2.7. Rozměry RLH-303 30- RLH-301-, RLH-302- TA=teplota okolí,il=zátěž proud PT=provozní tlak, TM=teplota média TA=teplota okolí,il=zátěž proud 3-drát DC verze Teplotní limity (T A) RC -3 - S posuvnou objímkou Modely s PP přírubou Teplotní limity 2-drát Tlak v nádrži (P T) vůči okolní teplotě (T M) AC verzí Verze s přírubou TriClamp (ISO2852) Úchyt na trubku DIN 11581 Typ RCD RCE Úchyt DN 40 DN 50 A RD65x1/6 RD78x1/6 2.8. Materiály S integrovaným kabelem S konektorem 3 / 7

3. Instalace Chraňte přístroj před jakýmkoli mechanickým poškozením během manipulace i montáže. Před instalací je vodné vyzkoušet funkci spínače na malém vzorku materiálu, aby se ověřilo nastavení vhodné citlivosti. Pro utažení jednotky na šroubovací úchyty použije výhradně otevřený klíč SW = 41. Při nastavení polohy vidličky použijte značky na šestihranné matici. Doporučená poloha pro montáž vidlice snímající lehké a sypké pevné látky je vertikální (horní) montáž. Boční montáž je vhodná jen v případech, kdy se vidlice mohou snadno zbavit pracovní látky. Při boční montáži je nezbytné namontovat jednotku NIVOSWITCH tak, že vidlice jsou umístěny vertikálně. Při určování místa pro montáž je nutné vzít do úvahy i možnosti tvorby výdutí či nánosů materiálu v nádrži. Vidlice by měly být chráněny před volně padajícím materiálem, ale je zároveň nutné zajistit, aby nedocházelo k usazování materiálu mezi ochranným krytem a vidlicí. 4 / 7

4. Elektrické připojení 4.1. 2-drátové AC verze R -3-1 konektor R -3-2 kabel NEPŘIPOJUJTE NAPÁJENÍ BEZ ZÁTĚŽE V SÉRII S JEDNOTKOU A BEZ JEJÍHO UZEMNĚNÍ 4.1.1. verze s konektorem R -3-1 4.1.2. verze integrovaným kabelem R -3-2 Limitní spínání DOLNÍ hladiny Limitní spínání HORNÍ hladiny Limitní spínání DOLNÍ hladiny Limitní spínání HORNÍ hladiny Pouzdro přívodu může být pootočeno o 90 kvůli dobré poloze vývodu kabelu. Kabel obsahuje dva izolované signální vodiče (černý a hnědý) Pouze jeden z nich se použije v závislosti na jestli se bude jednat o mód (Horní nebo Dolní). Odstraňte izolaci pouze z vodiče, který odpovídá módu. 4.2. 3-drátové DC verze R -3-3 R -3-4 V případě přetížení při zkratu transistor sepne a vypne, přičemž začne blikat LED. M - režim funkce / D - hustota H - HIGH horní limit / vyšší hustota L - LOW dolní limit / nižší hustota 4.2.1.1. zapojení 3-drát DC verze s konektorem při použití relé 4.2.1.2. zapojení 3-drát DC verze s konektorem při použití PLC PNP zapojení NPN zapojení PNP zapojení Blok konektorů lze otáčet po 90 pro dosažení vhodné polohy kabelu. 4.2.2. Verze se zabudovaným kabelem R -3-4 4.2.2.1. Aplikace s relé PNP režim VELKÉ hustoty: ρ 0.5 kg/dm 3 PNP režim MALÉ hustoty: ρ < 0.5 kg/dm 3 Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně NPN režim VELKÉ hustoty: kapaliny ρ 0.5 kg/dm 3 NPN režim MALÉ hustoty: ρ < 0.5 kg/dm 3 Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně 4.2.2.2. Zapojení při použití PLC PNP režim VELKÉ hustoty: ρ 0.5 kg/dm 3 PNP režim MALÉ hustoty: ρ < 0.5 kg/dm 3 Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně Spínání DOLNÍ úrovně Spínání HORNÍ úrovně 5 / 7

4.3. 2-drátová DC verze 4.3.1. Verze s konektorem R -3-6 4.3.2. Verze s kabelem R -3-7 Spínání VYŠŠÍ hustota Spínání NIŽŠÍ hustota Spínání VYŠŠÍ hustota Spínání NIŽŠÍ hustota 5. Nastavení Zkontrolujte vodiče i případné přepínače funkce. Po připojení a spuštění napájení je vidlička připravena k provozu. Funkční schéma jednotek NIVOSWITCH je uvedeno v následující přehledové tabulce: Napájení Vidlice Režim funkce LED Výstup Limitní snímání HORNÍ hladiny (H) ČERVENÁ VYP Zapnuto ponořeno Limitní snímání DOLNÍ hladiny (L) ZELENÁ ZAP Limitní snímání HORNÍ hladiny (H) ZELENÁ volné Limitní snímání DOLNÍ hladiny (L) ČERVENÁ VYP VÝPADEK Volné nebo ponořené HORNÍ nebo DOLNÍ (H) nebo (L) NESVÍTÍ VYP Funkční schema pro 2-drátovou DC verzi: VIDLIČKA LED Výstup ponořeno ČERVENÁ 14 ± 1 ma volné ZELENÁ 9 ± 1 ma Test funkce Správné funkční spínání obvodu přístroje se ověří pomocí zkušebního magnetu (RPS-101). Pohybováním magnetu nad značkou umístěnou na čele pouzdra přístroje musí docházet k přepínání relé (LED střídavě mění barvu). 6. Údržba a opravy Jednotky řady NIVOSWITCH R300 nevyžaduje pravidelnou údržbu. Při některých aplikacích může být potřeba očištění vibrujících částí od usazeného materiálu. Očistu je třeba provádět velmi opatrně. 7. Skladovací podmínky Okolní teplota: -35 C až +60 C Relativní vlhkost: max. 98% 8. Záruka Na všechny produkty NIVELCO se vztahuje záruka na materiál a výrobní vady dle Záručního listu a podle Prohlášení o Shodě, která je platná dva (2) roky od data prodeje. Veškeré záruční i pozáruční opravy jsou prováděny výhradně Výrobcem či jeho pověřeným servisem. Před odesláním jednotky do servisu je nutné jednotku očistit a sterilizovat. Uživatel musí písemně potvrdit, že tyto operace provedl. 6 / 7