РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: S.k.

Podobné dokumenty
RHS. Only for the S-Max 2010-> 40x40x5 4783/ / /6 4783/4. M10x40 (100) M12x /6. Self-locking 4783/21 Ø 18X11 L=10.

euro tested 1000km 0km D-Value: 12,2 kn RUS Couplingsclass: A50-X 94/20/EC e kg? / / / /10

euro tested Bumper template: Inside bumper Cut out Saab 9-3 Sportcombi km 0km D-Value: 9,0 kn Couplingsclass: A50-X

Přizpůsobení zadního zakončení. Přizpůsobená délka zadního přesahu BEP-L020

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

měřicího přístroje provozních hodin.

Montážní návod pro konvektor MINIB SK-1, SK-2


TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

TLUMIČ NÁRAZU TAU TUBE PARALLEL 50,80,100,110

Návod k sestavení trampolíny. Instrukcja montażu trampoliny

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Katalog náhradních dílů Spare parts catalog Katalog czešci zamiennych

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

INSTRUKCJA INSTALOWANIA

ZARGES lépcsők és dobogók Lépcső & emelvénylépcső Eredeti üzemeltetési útmutató PL CS RU N

TOP DRIVE PŘÍDAVNÉ VZDUCHOVÉ PÉROVÁNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

R Doporučení pro montáž/demontáž

DAEWOO NUBIRA combi Typ : VTZ 30

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Dopadová plocha. Kačenka 140 cm

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně

Příslušenství L200 DOUBLE CAB PRODLOUŽENÁ VERZE

max 40 mm mm max mm 03ISRABSF01

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

TLUMIČE NÁRAZU TAU TUBE XLarge 80,100,110

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10

Uzemnění a napájení. Všeobecné informace. Uzemnění v rámu podvozku. Tento dokument obsahuje následující informace:

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M26. POZNÁMKA: Před montáží a připevněním držáku si přečtěte celý instalační návod.

Pravidla pro obrábění podstavců a svařovaných součástí


Umgebung verwendet werden.

Návod k montáži přístřešku pro kuřáky / autobusové zastávky

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200

fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643

Určeno pro vozy: Audi, Seat, Škoda, Volkswagen (viz certifikace autodílu od organizacetüv)

YT-210 NÁVOD K POUŽITÍ

Instalační návod MODEL: TECTO TC201 TECTO TC202. Před zahájením instalace si, prosím, přečtěte tento návod.

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Než se pustíte do montáže

Houpačka se skluzavkou Míša

/2004 CZ


Secupoint Varianta A. Bezpečnostní systém pro ploché střechy podle EN 795 MONTÁŽNÍ NÁVOD VARIANTA A

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač

Uzemnění a napájení. Uzemnění v rámu podvozku DŮLEŽITÉ!

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

uživatelský manuál PZ49X-X0270-EE 1 Ks instalace INSTAL-PROACE 0,1 h 58 Kč 6 MT sportovní design PZ4L0-H Ks Kč

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

TY-ST42PX500 TY-ST50PX500. Pokyny pro instalaci Podstavec pod plazmovu televizi. Číslo modelu TQZH633

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.:

Pojistné úchytky a fixace. Krążki, wsuwki oraz nakrętki klatkowe / Spring metal fasteners and cage nuts

PANDORA V Montážní schema

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013)

CZ Instalační manuál k TV držáku Solight 1M46 VAROVÁNÍ

Šroub M6x20 mm (1) Šroub M5x20 mm (1) Šroub M5x20 mm. Montážní patice

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Platí pro převodovky GR/S/O 875/895/9105/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Držák projektoru. se zápustnou montáží

PST. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany (2013.

05/2017. Mobilní oplocení. Návod na montáž a použití

Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

R159.44/CZ/01-08/2014

MLHOVÁ MAZNICE CL. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky.

Houpačka hnízdo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 89753HB21XVII

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Hliníkové kryty podvozku SHARK

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

Uživatelská příručka Sportrex (Model Q )

Domácí posilovač číslo výr: 1164 CZ

Návod na minitrampolínu

Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Uživatelskou příručku uschovejte!

INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE. NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...17

Montážní návod pro postele ESTER, SARA, TINA - Tandem SARA

INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap nadkuchenny...2. NÁVOD K OBSLUZE Kuchyňského odsavače NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...27

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

Instrukce pro montáž koupelnových umyvadlových skříněk

Výměnu proveďte v následujícím pořadí:

GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

POTRUBNÍ SYSTÉM PRO STLAČENÝ VZDUCH

Odsavač par CFT 610, 620, 62, 92. Návod k použití

11. Sundejte všechny zajišťovací přípravky a 6x otočte motorem ve směru hodinových ručiček.

Information SVOLAVACI AKCE (IMAGE) - O16 STRALIS AS EURO 4; STRALIS AT/AD EURO 4; TRAKKER AD - AT EURO ADDITINAL WATER HEATER

FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky

Upozornění: Dne:

Stahováky BAHCO Stahováky řady dvouramenné

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Zadní polonáprava s brzdovým bubnem a hřídelí

technický manuál Screenové rolety

Montážní návod. Posuvné dveře bez rámu. Seite 1. KAP. 1 Obsah dodávky Před montáţí zkontrolujte, prosím, obsah dodávky.

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ. PALIS GYM Train

SILNIČNÍ MTB Trekking. Přesmykač

Transkript:

РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. Прикрепить наклейку рядом с буксирным крюком. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ:

celou tuto část aniž byste ji plně utáhli. 5. Umístěte vzpěry F a G a připevněte je v bodech H, I, J a K, pak připevněte celou tuto část aniž byste ji plně utáhli. 6. Připevněte dvou otvorovou přírubovou kouli. tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou. 7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese. 8. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1. Poblíž táhla (tažné tyče) umístěte nálepku. Př ed demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní př íručku. Montážní pokyny a metoda př ipevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce. * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na svého prodejce. * Př i vrtání dbejte zvýš ené pozornosti, zejména co se týče elektrických, brzdových a palivových kontaktů. * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 2. Helyezze fel a vontatórudat az A-val jelölt pontokban alátéteket és a távolságtartó csöveket. Illessze be az egész együttest megszorítás nélkül. 3. Helyezze fel a kosár csavarjait. 4. Helyezze el a B és C támasztékokat és illessze a D és E pontokhoz, majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva. 5. Helyezze el a F és G támasztékokat és illessze a H, I, J és K pontokhoz, majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva. 6. Illessze fel a kétlyukú peremgömböt, az illesztőlemezzel együtt. 7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyomatékig. 8. Tegye vissza az 1. lépésben eltávolított darabokat. Helyezze a címkét a vonóhorog közelébe. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a munkahelyi kézikönyvet. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. FONTOS * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosítást kereskedœnktœl. * Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentœ anyaggal van bevonva, ezeket távolítsuk el. * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérœl tájékozódjunk kereskedœnknél. * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le róluk a mıanyag sapkát. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a pótkereket.

Wskazówki: - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody paliwowe. - Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją. - Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawanych nakrętek. - Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie. - Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowaniu. - Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. 8. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 osat. Aseta tarra vetokoukun lähelle. Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres jego użytkowania. 1. Irrota varapyörä. 2. Kiinnitä vetokoukku sekä taustalevyt ja välirenkaat pulttien ylitse kohtiin A. Kiinnitä ne kaikki löyhästi. 3. Aseta kotelomutterit. 4. Aseta kannattimet B ja C ja kiinnitä ne kohtiin D ja E, kiinnitä ne kaikki löyhästi. 5. Aseta kannattimet F ja G ja kiinnitä ne kohtiin H, I, J ja K, kiinnitä ne kaikki löyhästi. 6. Asenna kaksiikäinen laippakuula. (hitch) sekä pistorasialevy. 7. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.. Odstraňte rezervu. 2. Připevněte tažnou tyč v bodech A pomocí zadní destičky a rozpěrné trubičky. Nasaďte celou věc bez upevňování. 3. Umístěte rámové matice. 4. Umístěte vzpěry B a C a připevněte je v bodech D a E, pak připevněte

1. Zdemontować koło zapasowe. 2. Zamontować hak holowniczy w punktach A wraz z przeciwnakrętki i tulejki odległościowe. Zamontować całość bez dokręcania. 3. Umieścić nakrętki klatkowe. 4. Umieścić wsporniki B i C i umocować je w punktach D i E, lekko przymocować całość. 5. Umieścić wsporniki F i G i umocować je w punktach H, I, J i K, lekko przymocować całość. 6. Zamontować dwu otworową kulę z kryzą. wraz z płytą z gniazdem wtykowym. 7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem. 8. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1. Przymocowaç naklejka obok kuli haka. Co do montażu i montowania częś ci pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i ś rodków montażowych zapoznać się ze schematem.