VRATOVÁ CLOA, W ávod k použití Aktuální manuál najdete na www.lersen.com Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě
vratová clona, W Úvod Vratové clony / W jsou vzduchotechnická zařízení, které pomocí proudu vzduchu oddělují vnitřní a vnější prostředí. Instalují se v objektech, kde je zvýšený pohyb osob nebo techniky a vrata či dveře musí být otevřená častěji. Vratové clony smí pracovat se vzduchem bez hrubého prachu, mastnot, výparů chemikálií a dalších znečištění. Vratové clony jsou určeny pro prostředí s normální třídou vlivu (ČS 33 000-3; IEC 364-3/A). Použití v agresivním prostředí, venkovním prostředí, vlhkém prostředí s nebezpečím kondenzace nebo v prostředí s nebezpečím výbuchu je zakázáno. Vratová clona využívá výkonné axiální ventilátory, které jsou zabudované do metrových segmentů s tlakovým difuzorem. Obvykle se používá pro vertikální instalaci tedy s horizontálním prouděním vzduchu s možností horizontální instalace tedy s vertikálním proudem vzduchu. Délku clony lze zvolit v podstatě libovolnou, podle metrových segmentů které na sebe konstrukčně navazují. Tento druh clon je vhodný pro zvlášť vysoké či široké vratové otvory. Pro široké vratové otvory je nutné použít dvě clony naproti sobě. Vhodnost použití clon Vám pomůže navrhnout Váš obchodní zástupce Lersen. Obsah Úvod... Všeobecná upozornění...3 Všeobecné pokyny použití...3 Instalace všeobecně...4 Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného zařízení Lersen...4 Technické parametry -...5 Technické parametry - W...5 Technické parametry-ventilátory...6 Základní rozměry...6 Instalace...7 Připojení na potrubí...8 Připojení na elektro...8 Elektrozapojení iota, W - 3...9 Elektrozapojení iota, W - 4... 0 ormy, vyhlášky, protokoly... Poznámky... vhodné pro vysoké či široké otvory vrat cenově výhodné řešení vhodné pro málo intenzivní provoz vrat lze umístit i horizontálně velmi účinný difusor bezpečný a levný provoz použitelné pro libovolně velké otvory Teplovodní vzduchová vratová clona typ W, je určena k vytvoření předělu mezi vnitřním a vnějším prostředím. Vzduchové clony s teplovodním ohřevem jsou vhodné tam, kde je přebytek teplé vody v topném systému a napojení na teplovodní systém není daleko od místa použití. Při návrhu použití teplovodních clon je potřeba brát úvahu další faktory, teploty v místě (ochrana proti mrazu), požadavek na teplotní spád atd. teplotní spád 80/60 ºC horizontální nebo vertikální instalace nízké provozní náklady rychlé řešení pro zateplení vratového otvoru zvýšení tepelného komfortu v prostoru vrat V letních měsících při uzavření topného média, je výhodné použití jako studené vratové clony. W nemá zajištěnu protimrazovou ochranu a clony musí být instalovány v nezamrzajícím prostoru (+5 C až+40 C). V opačném případě je nutno zajistit dostatečnou dodávkou topné vody, aby nedošlo k zamrznutí média ve vodním výměníku a k jeho poškození. 3 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W Všeobecná upozornění Tento manuál je součástí výrobku a nemůže být od něj oddělen. Čtěte ho pozorně, protože obsahuje důležité informace o instalaci, použití a údržbě topných agregátů. Uchovejte tento návod pro další konzultace. Pokud by zařízení mělo být prodáno či předáno jinému uživateli, zajistěte, aby návod byl vždy předán se zařízením, aby mohl být použit dalším majitelem. Výrobce nebo dovozce neodpovídá za poškození vzniklá při neodborné instalaci, používání a údržbě, při poškození neautorizovanými osobami. Váš výrobek je v záruce po dobu a podle podmínek uvedených v záručním listě vydaném výrobcem nebo dovozcem. Spuštění agregátu/jednotky může provést pouze autorizovaný servis LERSE. Instalace musí být provedena podle platných norem a podle instrukcí výrobce obsažených v tomto manuálu, a to pouze kvalifikovanou osobou. Při nesprávné instalaci nebo použití může dojít k hmotným škodám či ke zranění osob. V takovém případě zástupce či výrobce nenese odpovědnost. Toto zařízení musí být použito výhradně pro účel, ke kterému bylo vyrobeno. Každé jiné použití je nebezpečné. Spuštění agregátu včetně změny při užití jiného plynu může provést pouze autorizovaný servis LERSE. Před instalováním zkontrolujte, zda místní podmínky rozvádění topného média, vlastnosti, tlak a nastavení sestavy jsou kompatibilní. Zařízení nesmí být spouštěno a provozováno v prostoru, kde teplota klesla pod 5 C (je vhodné prostor trvale temperovat). Vzniklá škoda způsobená dopravou se řeší pouze prostřednictvím pojištění přepravní firmy. Tato škoda musí být přepravní firmou potvrzena. áhradu škod způsobených dopravou lze řešit pouze u přepravní firmy a jen v případě, že je sepsán škodní protokol potvrzený dopravní firmou. BALEÍ, DOPRAVA, PŘEJÍKA, SKLADOVÁÍ, ZÁRUKA Jednotky a příslušenství jsou opatřeny balící folií a zabaleny v kartónových krabicích. Přepravují se krytými dopravními prostředky bez přímého vlivu povětrnosti. esmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout +50 C. Při manipulaci po dobu dopravy a skladování musí být jednotky a příslušenství chráněny proti mechanickému poškození. ebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání jednotky spolu s příslušenstvím dopravci. Jednotky a příslušenství musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. Výrobce poskytuje na jednotky záruku 4 měsíců od data expedice. V případě uzavření servisní smlouvy se společností LERSE je záruční doba 36 měsíců. V rozsahu dodávky je sestava jednotky / W, přiložené osvědčení o jakosti a kompletnosti s razítkem kontroly a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. Všeobecné pokyny použití Sejměte obalový materiál a ujistěte se, že obsah neutrpěl žádné poškození. Zkontrolujte dle dodacího listu kompletnost dodávky. V případě pochyb jednotku nepoužívejte a kontaktujte dodavatele. Obalový materiál (dřevěnou nebo papírovou bednu, hřebíky, úchytky, plastové pytle, pěnový polystyren atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, aby se nestaly zdrojem nebezpečí. Pro případnou opětovnou dopravu nebo skladování používejte originální obal. Jednotky / W se musí použít v aplikacích, pro které jsou výslovně určeny. Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné a proto za možný zdroj nebezpečí. Za škody způsobené nesprávným použitím neručí výrobce ani dodavatel. Riziko nese sám uživatel. Pro všechny jednotky / W smí být použito jen originální vybavení dodávané výrobcem. áhradní díly mohou být použity pouze originální a jen dodávané výrobcem. V případě použití neoriginálních dílů nenese výrobce žádnou odpovědnost za škody či případné zranení. Vylučte kontakt s horkými povrchy ohřívače. Tyto povrchy, se během provozu ohřejí a zůstanou po nějakou dobu horké i po vypnutí jednotky. epřibližujte se k ventilátoru s volným oděvem mohl by být vsán. Při ukončení provozu jednotky / W se musí veškeré možné zdroje nebezpečí odstranit. Pokud se jednotka / W definitivně vyřazuje z provozu, zajistěte si autorizovaný servis LERSE. Odpojení jednotky od hlavního vedení elektrického napětí odpojením přívodního kabelu a vypnutím hlavního vypínače. Přerušení dodávky topného média uzavřením ručního ventilu - kulového ventilu na uzavírací armatuře. edodržením základních zásad může být důsledkem těžké poranění nebo smrt. 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 4
vratová clona, W Instalace všeobecně Vratové clony / W lze provozovat jak horizontálně tak vertikálně. Vratové clony W lze v případě potřeby připojit termostat, který vypíná ventilátor po dotopení prostoru na požadovanou teplotu. Takto sníženou tepelnou výměnou se sníží spotřeba a příkon kotle. Další možností je doplnění o regulační hlavice na přívodech topného média. Před instalováním vratové clony W zkontrolujte, zda místní podmínky rozvádění topného média, vlastnosti, tlak a nastavení sestavy jsou kompatibilní. Vratová clony W nesmí být spouštěna a provozována v prostoru, kde teplota klesla pod 5 C (je vhodné prostor trvale temperovat). Platí pro jednotky W. Při provozu nepřekročte maximální provozní tlak a teplotu topného média! Instalaci jednotky, zapojení elektrické instalace, připojení na topné médium a uvedení jednotky do provozu smějí provádět pouze osoby kvalifikované a je nutno dodržet platné bezpečnostní předpisy a normy. Za správné umístění, bezpečnou montáž a bezpečný provoz jednotky zodpovídá odborná projekční nebo montážní firma a provozovatel zařízení. Jednotka musí být umístěna v bezpečné vzdálenosti od hořlavých hmot. Dbejte, aby proudění teplého vzduchu nestála v cestě překážka např. skladový materiál. Zabraňte zúžení otvoru sání nebo výfuku vzduchu projekčně neschválenými nebo neoriginálními díly. epřibližujte se k ventilátoru s volným oděvem mohl by být vsán. a místech, kde by mohlo dojít k poškození ohřívače pohybem jakýchkoli zařízení, musí být topidlo chráněno (např. bezpečnostní sítí). Jakékoli servisní nebo údržbové práce musí být prováděny pouze při odpojené jednotce od elektrické sítě. Záruční opravy vždy konzultujte s výrobcem nebo jeho obchodním zástupcem. Při údržbě nebo opravě musí být jednotka vypnuta a zabezpečena proti nežádoucímu zapnutí, nebo odpojena od napětí. Po vypnutí je třeba vyčkat vychladnutí výměníku, zastavení ventilátoru a uzavřít ventily přívodu topného nebo chladícího média. Po opravách nebo údržbě znovu pečlivě připevněte plechové kryty pokud byly odstraněny. Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného zařízení Lersen ontážní firma použije pouze v pořádku dodané zařízení, zboží, bez známek viditelného poškození, a to včetně dokladů ke zboží. ontážní firma nese odpovědnost za řádnou instalaci zařízení a přípojek podle pokynů výrobce a podle projektové dokumentace v následujících bodech: amontování nosné konstrukce. Osazení sání a odkouření. Přívod elektického napětí. ontáž ovládacího termostatu nebo centrální regulace Lersen-net II. Zapojení kabelů regulace. Zapojení ostatní elektrické kabeláže do jednotky. Plynová přípojka s řádným tlakem a množstvím plynu pro správný chod zařízení. ontážní firma je rovněž povinna prověřit a doložit: Správnost umístění a sestavení výrobku podle manuálu a v případě nejasností kontaktovat Lersen. Platnou revizi elektro Pro uvedení do provozu je nadále nutné: Řádná písemná objednávka servisu. Potvrzené potvrzení přijaté objednávky servisu. Zabezpečit řádný přístup bezprostředně k zařízení. Poskytnout pracovníka/ky, které by servisní technik zaškolil jako obsluhu. Potvrdit veškerou dokumentaci předloženou servisním technikem. (Vyplněný servisní list, objednávku víceprací atd.) Podmínkou pro jakékoliv servisní práce a dodávku zboží (například: uvedení do provozu, roční prohlídky, pozáruční servis atd.) je úhrada všech závazků objednatele vůči Lersen CZ, s.r.o. V případě, že nebudou uhrazeny tyto závazky nebude docházet k plnění objednávek společností Lersen CZ,s.r.o. a to do doby vyrovnání všech závazků objednatele. V případě, že servisní technik na místě servisního zásahu sezná, že nejsou splněny podmínky pro servisní zásah, nepřipravenost zařízení, stavby nebo přístupu k zařízení pro servisní zásah, bude objednateli servisního zásahu fakturován planý výjezd. Jeho cena se sestává z fixní platby, cestovného u vzdáleností nad 00 km a sazby za každou započatou hodinu práce servisního technika. 5 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W Technické parametry - TYP/KÓD IOC345 IOC445 IOC350 IOC450 Výška / počet segmentů mm/ks 3000/3 4000/4 3000/3 4000/4 Průtočné množství vzduchu m3/h 6930 940 5850 00 Šířka výstupní štěrbiny mm 70 (nastavitelná lamela) 0 (nastavitelná lamela) Užitečný dosah proudu vzduchu m 4 5 Průměr/počet ventilátorů mm/ks 450/3 450/4 500/3 500/4 Elektrický příkon/napětí/proud W/V-Hz/A 735/30-50/3,3 980/30-50/4,4 40/30-50/6 50/30-50/8 Elektrické krytí motoru IP 44 Váha kg 7 70 35 7 Objednací číslo IOC345xxx IOC445xxx IOC350xxx IOC450xxx rychlost proudu vzduchu m/s 0 9 8 7 6 5 4 3 Vzdálenost Rychlost (m/s) 0 0,0 5,33 4,95 3 3,65 4,89 5,37 6,9 7,55 8 0,93 0 0 3 4 5 6 7 8 9 0 m vzdálenost Rychlost proudění vzduchu ve vzdálenosti od clony, měřeno ve volném prostoru bez vlivu otevřených dveří. Technické parametry-ventilátory [Pa] 0 00 80 60 40 0 0, 0, 0,3 0,4 [in H O] n [min - ] P [W] 390 58 360 9 930 7 870 00 [Pa] 0, 0,4 0,6 [in H O] 30 80 40 00 60 0 80 40 4 3 3 4 n [min - ] P [W] 400 50 380 530 30 590 00 760 000 000 0 000 [CF] 000 000 3000 4000 5000 6000[m /h] IOC345, 445 IOW345, 445 0 050 00 300 350 400 375 450 [CF] 000 4000 6000 8000 [m 3 /h] IOC350, 450 IOW350, 3350, 450, 4350 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 6
vratová clona, W Technické parametry - W TYP W345 W3345 W350 W3350 W445 W450 W4350 Výška / počet segmentů mm/ks 3 000/3 4 000/4 Průtočné množství vzduchu 3) m 3 /h 6840 5890 6600 6300 8000 800 7935 Užitečný dosah proudu vzduchu m 4 4 4 4 4 5 5 Šířka výstupní štěrbiny 4) mm 70 40 40 40 70 0 0 Topný výkon 80/60 C ) kw 64,8 88, 7,4 9,3 88, 57,6 08,0 Počet řad výměníku průměr připojení 5/4 3 5/4 5/4 3 5/4 Tlaková ztráta voda ) kpa 3,0 5,5 3,0 5,5 3,0 0 Tlaková ztráta vzduch ) Pa 38 57 38 57 38 5 7 nožství vody ) m 3 /h,5,84,5,84,5,85,35 Počet výměníků ve cloně ks 3 4 Průměr/počet ventilátorů mm/ks 450/3 500/3 450/4 500/4 Elektrický příkon/napětí/proud W/V-Hz/A 735/30-50/3,3 40/30-50/6 980/30-50/4,4 50/30-50/8 Elektrické krytí vemtilátorů IP44 Váha kg 83 86 89 95 43 5 6 Objednací číslo IOW345xxx IOW3345xxx IOW350xxx IOW3350xxx IOW445xxx IOW450xxx IOW4350xxx teplotní spád vody 80/60 C, teplota vstupního vzduchu 5 C tlaková ztráta/množství vody - ks výměník 3 Průtok vzduchu a dosah proudění vzduchu při 0 C/60%r.v. 4 Clony 445, 450, 4350 mají ve výstupní štěrbině nastavitelnou lamelu rychlost proudu vzduchu m/s 0 9 8 7 6 5 4 3 Vzdálenost Rychlost (m/s) 0 9,50 7,3 5,76 3 4,0 4 3,4 5,98 6,33 7,0 8,0 9 0,94 0 0 3 4 5 6 7 8 9 0 m vzdálenost Rychlost proudění vzduchu ve vzdálenosti od clony, měřeno ve volném prostoru bez vlivu otevřených dveří. 7 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W Základní rozměry - 0 000 Provedení studené vratové clony, s ventilátory o průměru 500mm, určené pro vysoké průtoky. Ve výdechové štěrbině, každého segmentu je stavitelná lamela pro snadné nastavení směru proudu vzduchu. 0 4000 740 +/-30 ventilátory průměr 500mm 3000 000 ventilátory průměr 500mm Proud vzduchu lze pomocí lamely nastavit do požadovaného směru (každý segment odděleně) Pouze - vratová clona s ventilátory průměr 500mm. 40 000 40 4000 ventilátory průměr 450mm 3000 000 ventilátory průměr 450mm 740 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 8
vratová clona, W Základní rozměry - W 40 000 00 0 000 000 3000 ventilátory průměr 450/500mm 000 detail segment - W výstupní štěrbina segmentu - 40mm 40 4000 ventilátory průměr 450/500mm 000 000 detail segment - W výstupní štěrbina segmentu - 40mm 9 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W Instalace Instalace na boku vrat Instalaci lze provést na levé nebo pravé straně vrat (viz. obr.,). Vratové clony lze instalovat zády k sobě vzdálenost mezi kraji ventilátorů by měla být min. 500mm (viz. obr.3). Clona se usadí na rovnou podlahu na pryžové silentbloky, které jsou součástí vertikálního provedení vratové clony (viz. obr.4). Současně je nutné zařízení fixovat minimálně ve dvou bodech k obvodové stěně budovy. Pro uchycení je vhodné použít šroubů, které spojují jednotlivé segmenty clony. max. 4000 vrata obr. Umístění na pravo nebo v levo Umístění ks clony do šířky vrat max. 4000mm max. 8000 vrata 0-0 0-0 0-0 obr. Umístění proti sobě - široká vrata Umístění ks clony do šířky vrat max. 8000mm max. 4000 max. 4000 po seřízení pevně dotáhnout matice pro seřízení kolmé polohy 8x podložka vrata 0-0 0-0 vrata 5 pohled ze spodu obr.4 Silentbloky - nastavení kolmosti Ø70 obr.3 I. 500mm Zády k sobě Umístění ks clony zády (ventilátory) k sobě inimální vzdálenost 500mm Instalace nad vraty Instalace se v horní části vrat. Zařízení se instaluje na konzole k obvodové stěně budovy. Pro správné uchycení vratové clony horizontálně (nad vraty) je nutné použití držáku vratové clony - v.č. PP000. OSÍK VZDUCHOVÉ CLOY SĚR PROUDĚÍ VZDUCHU 4 000 745 VRATA 4 000 VRATA SĚR PROUDĚÍ VZDUCHU 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 0
vratová clona, W Připojení na potrubí - W Potrubí pro vedení topného nebo chladícího média musí být k vratové cloně W přivedeno tak, aby bylo vyloučeno jakékoli mechanické pnutí, které by mohlo vézt k poškození výměníku. Přívodní potrubí musí být dostatečně konstrukčně zajištěno, včetně jeho odvzdušnění. Před připojením je třeba zkontrolovat tvrdost otopné vody a v případě nutnosti instalovat zařízení na její změkčení. Při připojování potrubí na výměník jednotky použijte bezpodmínečně dvojici klíčů odpovídající velikosti pro šroubení danné vratové clony pro zamezení zkrutu potrubí výměníku a tím poškození výměníku (obr. ). a poškození výměníku v důsledku nedodržení pokynů v tomto bodu se záruka nevztahuje! ení-li v technické zprávě uvedeno jinak, připojte teplou vodu (vstupní) k potrubí ve spodní části agregátu a vratnou k hornímu potrubí. Snížíte tak následnou stratifikaci (vrstvení vzduchu). obr. Připojení na elektro Při elektrickém připojení a uvádění vratové clony do provozu, je nutno dodržovat předpisy pro bezpečnost práce a provozu a obecně uznávaná technická pravidla. Elektrickou instalaci mohou provádět pouze osoby s kvalifikací vyhlášky ČÚBP a ČBÚ č 50/78 Sb. 6. Veškerá bezpečnostní opatření musí být zajištěna při montáži zařízení. Při uvedení jednotky do provozu je nutno zajistit revizi elektrického zařízení dle ČS 33 500 Elektrotechnické předpisy-revize elektrických zařízení. Zapojení vratové clony dle platných norem na soustavu TC-S, je nutno provést dle platných schemat jež jsou uvedena v kapitole ELEKTROZAPOJEÍ str. -. U silového přívodu musí být zařazen odstavný vypínač. Silový přívod musí mít předepsané jištění dle ČS 33 000-4-43, ČS 33 000-5-54 a ČS 34 60. Elektrické vodiče se přípojí přímo na svorkovnici rozvodky, která je součástí vratové clony. a připojení použijte třížilový kabel průřezu min. 3x,5 mm. Příkon každého modelu je specifikován na výrobním štítku. epoužívejte tvrdé měděné vodiče, které by mohly svorky poškodit. Elektrická bezpečnost jednotky se dosáhne jen správným připojením k bezpečnému systému uzemnění, instalovanému podle platných bezpečnostních předpisů. Tento důležitý požadavek bezpečnosti musí být ověřen. Výrobce neručí za škody, způsobené vadným uzemněním vratové clony. K připojení vratové clony k hlavnímu vedení nesmí být použity žádné adaptéry s několikanásobnými zásuvkami nebo prodlužovací kabely. Použití jakéhokoliv zařízení, uváděného v činnost elektrickým proudem, předpokládá dodržování některých níže uvedených základních pravidel: - nikdy se nedotýkat jednotky s mokrými nebo vlhkými částmi těla - netahat za elektrické kabely - nenechat jednotku vystavenou nepříznivým vlivům počasí (déšť, sluneční světlo atd.) - nedovolit dětem nebo nezkušeným osobám používat jednotku. Přívodní kabel vratové clony nesmí být vyměňován uživatelem. V případě poškození kabelu jednotku vypněte a svěřte výměnu jen kvalifikovanému personálu. Bude-li jednotka delší dobu v nečinnosti, vypněte elektrický spínač, který napájí všechny komponenty systému, ovládané elektrickým proudem (ventilátor). Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W Elektrozapojení - 3m Přívod napájení clony 30V/50Hz je na horním segmentu clony JISTIČ OTORŮ RELÉ OVLÁDÁÍ JISTIČ OVLÁDÁÍ A SVORKOVICE PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ VRATOVÉHO SPIAČE RELÉ OVLÁDÁÍ JISTIČ OTORŮ JISTIČ OVLÁDÁÍ VS A SVORKY PŘIPOJEÍ VRATOVÉHO SPIAČE VS L VS VS SVORKOVICE L PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ 30V/50Hz L Propojku před připojením vratového spinače nutno ODSTRAIT SVORKOVICE L PRŮCHODKA PRIPOJEÍ VETILÁTORŮ SEGET - 3 PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ VETILÁTORU SEGET První ventilátor prvního segmentu Detail připojení L L ásledující ventilátor segmentů ásledující svorkovnice 6..0 artin Trojan ZĚY: VCIC3000, IOW34500 IOW35000, IOW335000 KÓD, W KRESLIL SCHAVÁLIL OVĚŘIL ĚŘÍTKO TYP POPIS DATU IDEX Č.V. Schema elektro zapojení, řízení ventilátorů ÁZEV L0304800 vratová clona 3 L L L kontakt relé Ovládací schema OVLÁDÁÍ VETILÁTORŮ jistič motoru L relé ovládání jistič ovládání vratový spinač ++ 30V/50Hz, T-CS VS VS Jistic ovladani - A - LP-B- Jistic motorů - 6A - LP-6C- 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě
vratová clona, W Elektrozapojení - 4m Přívod napájení clony 30V/50Hz je na horním segmentu clony JISTIČ OTORŮ RELÉ OVLÁDÁÍ JISTIČ OVLÁDÁÍ A SVORKOVICE PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ VRATOVÉHO SPIAČE RELÉ OVLÁDÁÍ JISTIČ OTORŮ JISTIČ OVLÁDÁÍ VS A VS L SVORKY PŘIPOJEÍ VRATOVÉHO SPIAČE VS VS SVORKOVICE L Propojku před L PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ 30V/50Hz připojením vratového spinače nutno ODSTRAIT L SVORKOVICE První ventilátor prvního segmentu PRŮCHODKA PRIPOJEÍ VETILÁTORŮ SEGET - 3 PRŮCHODKA PŘIPOJEÍ VETILÁTORU SEGET Detail připojení L L ásledující ventilátor segmentů ásledující svorkovnice 6..0 artin Trojan ZĚY: KÓD, W KRESLIL SCHAVÁLIL OVĚŘIL ĚŘÍTKO TYP POPIS DATU IDEX VCIC4000, IOW44500 IOW45000, IOW435000 L0304800 Č.V. Schema elektro zapojení, řízení ventilátorů ÁZEV L0304800 vratová clona 4 L L L L kontakt relé Ovládací schema OVLÁDÁÍ VETILÁTORŮ jistič motoru L relé ovládání jistič ovládání vratový spinač ++ 30V/50Hz, T-CS VS VS Jistic ovladani - A - LP-B- Jistic motorů - 6A - LP-6C- 3 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
vratová clona, W ormy, vyhlášky, protokoly ČS 06 008 :997...Požání bezpečnost tepelných zařízení. ČS 33 500 :99...Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení. ČS 33 30 :985...Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. ČS 33 80 :980...Elektrotechnické předpisy ČS. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČS 33 000-3:995...Elektrotechnické předpisy. Stanovení základních charakteristik. ČS 33 000-4-4:000...Elektrotechnické předpisy. Ochrana před úrazem elektrickým proudem. ČS 33 000-5-54:00...Elektrotechnické předpisy. Uzemnění a ochranné vodiče. ČS 33 000-6-6:000...Elektrotechnické předpisy. Postupy při výchozí revizi. ČS 33 30 :987...Rozvodná zařízení. Společná ustanovení. ČS 34 390 :970...Elektrotechnické předpisy ČS. Předpisy pro ochranu před bleskem. ČS 34 60 :993...Elektrotechnické předpisy ČS. Elektrický silnoproudý rozvod v průmyslových...provozovnách. ČS 34 300 :967...Elektrotechnické předpisy ČS. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na el....zařízeních. ČS 73 080 :00...Požární bezpečnost staveb. evýrobní objekty. ČS E 45004 :996...Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekce. ČS E 60335- :997...Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. ČS E 607-3-3 :995...Klasifikace podmínek prostředí. Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí,...oddíl 3: Stacionární použití na místech chráněných proti povětrnostním vlivům. ČS E 60947-:000...Spínací a řídící přístroje. Část : Všeobecně. ČS E 640 ed.:003...ochrana před úrazem elektrickým proudem. Vyhl.ČÚBP č.48/8 Sb...Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. Vyhl.ČÚBP č.34/90 Sb....Bezpečnost práce a technických zařízení při stavebních pracích. Vyhl.č.50/78 Sb....Odborná způsobilost v elektrotechnice. ařízení vlády č. 44/004 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 78/00 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění nařízení vlády č. 53/00 Sb. 7..05.03 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 4
vratová clona, W Poznámky 5 Pokyny k montáži, provozu a údržbě 7..05.03
Centrála Lersen CZ, s.r.o. Chotyně 8 463 34 Hrádek nad isou Czech Republic telefon: +40 48 73 699 fax: +40 48 73 53 zelená linka: +40 800 00 478 e-mail: info@lersen.com servis: servis.cz@lersen.com Obchodní středisko - Liberecký, Ústecký, Karlovarský, Plzeňský, Středočeský kraj + Praha a okres Trutnov, Jičín Lersen CZ, s.r.o. Chotyně 8 463 34 Hrádek nad isou Czech Republic GS: +40 73 64 755 Obchodní středisko - Pardubický, oravskoslezský, Olomoucký kraj, Zlínský kraj + okres áchod, Rychnov n. Kněžnou, Hradec Králové, Blansko GS: +40 73 64 756 Obchodní středisko - Jihomoravský, Vysočina, Jihočeský kraj GS: +40 604 68 30 Centrála Lersen SK, s.r.o. Rastislavova 949 0 itra Slovakia telefón: +4 37 653008 GS: +4 95 854 08 e-mail: info@lersen.com servis: servis.sk@lersen.com Obchodné stredisko - Trenčianský, Žilinský, Prešovský, Košický kraj GS: +4 905 935 05 Obchodné stredisko - Bratislavský, Trnavský, itriansky, Bánskobystrický kraj GS: +4 907 803 546 V případě dotazů nebo poruchy volejte: Zelenou linku 800 00 478 Aktuální manuál najdete na www.lersen.com Lersen CZ nenese odpovědnost za eventuální chyby nebo nepřesnosti v obsahu tohoto manualu a vyhrazuje si právo uplatnit na své výrobky, kdykoli a bez předchozího upozornění všechny nezbytné úpravy dle technických nebo obchodních požadavků. Aktuální informace naleznete na www.lersen.com