DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

Podobné dokumenty
TL 530. TL ,5 kg / 27.6 lbs 91 x 57 x 86 cm. MAXI 110 kg 242 lbs 36 x 22 x 34 in 15 min

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日

DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Rocco Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG Steinach Mitwitz NORM EN : 2009

Instructions de montage et d emploi pour article n 2261+/2263+ Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm /2263+

ELLIPTICAL. Maxi ELLIPTICAL. ESSENTIAL + 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 30 min. 110 kg 242 lbs

Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用

VE 420 VE 420. Maxi. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs 40 min

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

EDV-Nr Stand Nico

COMFORT BIKE. Maxi. COMFORT BIKE 40 kg / 88 lbs 94 x 58 x 121 cm 37 x 23 x 47.6 in. 45 min. 130 kg 287 lbs

Přihláška Životopis. japonsky

Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-japonsky

VS 930 VS 930 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

SCHEME A

- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 誕生日おめでとう! k narozeninám! 誕生日おめでとう! Hodně štěstí a zdraví! 誕生日おめでとう! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciá

商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám

Instructions de montage et d emploi pour article n 4842

يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定

EDV Nr Stand Varix 4820

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australský formát adresy: Číslo popisné + název ulice název provincie název obce/města + poštovní

Byznys a obchodní záležitosti Dopis Dopis - Adresa japonsky italsky Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J. Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhod

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

PA 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

İş Mektup Mektup - Adres Çekçe Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Amerikan adres formatı: alıcının i

SMLOUVA MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A JAPONSKEM O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ 社 会 保 障 に 関 する 日 本 国 とチェコ 共 和 国 との 間 の 協 定 LÉKAŘSKÁ ZPRÁVA 診 断 書

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

Osobní Dopis Dopis - Adresa japonsky 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ul

Osobní Dopis Dopis - Adresa polsky Sz.P. Michał Kopiejka ul. B. Prusa 32/ Łódź Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společ

Přechodníkový tvar. I. Syntaktické vzorce a gramatika

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod italsky japonsky Egregio Prof. Gianpaoletti, 拝啓 様 Velmi formální, příjemce má speciální titul či st

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in

MODENA SCHWENKTEIL RECHTS

Governance Institute 捷克政府协会

Popis výrobku. Kolo s elektrickým pohonem je klasické kolo, které nabízí pomoc se šlapáním. Kolo s elektrickým pohonem jak to funguje?

Colli 1 Colli 2 PESARO Colli 3 Colli 4 Colli 5 Colli 6 Colli 7 WICHTIG! (DE) ATTENTION! (GB) LET OP! (NL) TTENTIONE! (FR) POZOR! (CZ) POZOR!

DALEN Tech for better life

Informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

TAURUS GLEIT-H-11 Návod k instalaci a použití

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

* znamená, že nás to Rumánek učil jinak, ale takto to mám ověřené ze slovníku (2)+ druhý slovesný základ (a obdobně )

TAURUS GLEIT-V-20 Návod k instalaci a použití

BT MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

conto personale conto cointestato conto per bambini osobní účet společný účet dětský účet conto in valuta estera cizoměnový účet conto aziendale conto

Cal. 4T57 INSTRUKCE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИИ 用法説明

V otázce používáme tázací zájmeno dočira (hov. dočči): A: Baré to basuketto to dočira ga omoširoi Který sport je zajímavější volejbal nebo

BEF-303. Návod k použití

MT 240. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky španělsky 病院に連れて行ってください Necesito ir al hospital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocn

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS

9tWHMWH Y KXGHEQtP PėVWė 7DNDVDNL

Cestování Zdraví Zdraví - Pohotovost japonsky rumunsky 病院に連れて行ってください Trebuie să merg la spital. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemoc

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

Osobní Všechno nejlepší Všechno nejlepší - Manželství japonsky おめでとうございます 末永くお幸せに Používá se pro pogratulování novomanželům おめでとうございます どうぞお幸せに Používá

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

TAURUS GLEIT-A-30 Návod k instalaci a použití

彩色激光打印机用户指南 CLP-610 Series CLP-660 Series

ST 190 ST 190 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE. ІнструкцІЯ ВИкорИстання

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Podmínky soutěže společnosti Lotus Bakeries Dokonalý kop 莲乐烘焙 临门一脚 比赛条款. Wettbewerbsbedingungen für den Lotus Bakeries Wettbewerb The Perfect Kick

Můžete mi prosím vystavit Skulle potvrzení jag kunna o få ett kv přihlášce? 询问你是否能拿到申请表的回执 文件 - 个人信息 Jak se jmenuješ? 询问某人的名字 Vad heter du? Můžete mi

Žádost o udělení schengenského víza

Průvodce- nastavením. Režim samostatné stanice DSX Režim stanice DSXi připojené ke cloudu Účty inet. Vydání: února 2018 Číslo dílu: B

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

DA - DANSK DE - DEUTSCH

Rozvitý přívlastek, pomocná jména koto/mono/no

BM 530 BM 530 MAXI. 45 kg / 99 lbs 215 x 67 x 210 cm. 130 kg 286 lbs 85 x 26 x 83 in 45 min

Ý áš á í é ť š í

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

Moda 275C5. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 24 Odstraňování problémů a časté dotazy 29

Závěry Zimního kongresu AIPCR/PIARC Gdaňsk 2018 Ing. Pavel Šustr, Pověřený řízením odboru rozvoje a financování dopravy Magistrátu hl. m.

BEF-104 JOGO DE FIXAÇÃO BETÃO

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

LZX337 LZX660 LZX661 LZY LZY LZY DOC

32 回 OSOJENKA. 弁 論 ( 初 級 中 上 級 ) 及 び 作 文 mluvený projev (začátečníci-pokročilí) a esej

Lenovo TAB4 8. Uživatelská příručka. Lenovo TB-8504F Lenovo TB-8504X

ibox universal

247E6. CS Uživatelská příručka 1 Péče o zákazníky a záruka 30 Odstraňování problémů a časté dotazy 36

BEF-104 BEFESTIGUNGSSET BETON

OBSLUZE ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

fm Page 1 Tuesday, July 6, :39 PM AKR AKR 643

EDV-Nr Stand Marlene 1172KB

Transkript:

DOMYOS abs bench 500 DOMYOS ABS BNCH 500 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm MAX 130 kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min

MAX 242 130 kg / 287 lbs MAX 1 2 3 4 5 i WARNNG N Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. Do not let children use this appliance, keep them away from it. You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. 240 kg / 529 lbs i AVRTSSMNT FR Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfants d utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. i WAARSCHUWNG NL lk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Lees voor elk gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. ndien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. i ВНИМАНИЕ RU В случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи каких-либо движущихся деталей. i VARNNG SV Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. nnan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som finns däri. Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. i ADVRTNCA S l uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. i AVSO PT Qualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. Antes de qualquer uso, leia com atenção o modo de utilização e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. Não permita o uso desta máquina por crianças e mantenha-as afastadas desta. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. i AVRTSMNT RO Orice utilizare necorespunzătoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește cu desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele aflate în mișcare. i ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BG Всяка употреба на уреда не по предназначение може да доведе до риск от сериозни наранявания. Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. Ако малкировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. i WARNUNG D Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. Halten Sie hre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. i OSTRZŻNA PL Jakiekolwiek nieprawidłowe użytkowanie tego produktu grozi odniesieniem poważnych obrażeń. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a następnie ściśle przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej ostrzeżeń i zaleceń. Nie pozwalać dzieciom, aby bawiły się urządzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawać w bezpiecznej odległości. Jeżeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, należy wymienić ją na nową Trzymać ręce, stopy i włosy w bezpiecznej odległości od ruchomych części urządzenia. i UPOZORNN SK Akékoľvek nevhodné použitie môže mať za nasledok vážne poranenia. Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie a dodržiavajte všetky varovania a pokyny, ktoré obsahuje. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a mali k ňomu prístup. Ak je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo chýba, odporúča sa ho vymeniť. Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. i UYAR TR Bu ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. llerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. i AVVRTNZA T Qualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. Se l'adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. i FGYLMZTTÉS HU A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévő figyelmeztetések et és előírásokat. Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa őket távol tőle. Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévő alkatrészekhez. i UPOZORNĚNÍ CS Nesprávné používání tohoto výrobku může vést k vážným zraněním. Před každým použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a dodržujte veškerá upozornění a pokyny v něm obsažené. Nedovolte dětem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. Je-li samolepka poškozená, nečitelná nebo pokud chybí, doporučuje se ji vyměnit. Nepřibližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se částem. i UPOZORNJ HR Svaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. i 注意事项 ZH 本产品的不适当使用可能会造成严重受伤 使用前请仔细阅读说明书, 遵守说明书中的注意事项和使用说明 请勿让儿童使用本产品, 并将其放置于远离儿童的地方 如果产品上粘贴的说明出现损坏 无法阅读或缺失的情况, 请将其替换 请勿将手脚或头发靠近正在转动的部件 i 警告 JA i 注意事項 ZT この商品の不適切なすべての使用法は重症を引き起こす危険があります ご使用の前に使用マニュアルを注意深くお読みになり書かれている警告と使用法全体を守ってください お子様にはこの機械を使用させないでください お子様の手の届かない場所に保管してください シールが損傷したり判読不可能だったりはがれている場合は シールを 交換してください 作動中の部分には手や足 髪の毛を近づけないでください 本産品的不適當使用可能會造成嚴重受傷 使用前請仔細閱讀說明書, 遵守說明書中的注意事項和使用說明 請勿讓兒童使用本産品, 並將其放置于遠離兒童的地方 如果産品上粘貼的說明出現損壞 無法閱讀或缺失的情況, 請將其替換 請勿將手腳或頭發靠近正在轉動的部件 i AR 1

ASSMBLY MONTAG MONTAJ MONTAG MONTAGGO AFWRKNG MONTAGM MONTAŻ SZRLÉS СБОРКА MONTAR MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب 安装 MONTRNG МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 安装 組み立て A B X3 15 min C X1 D X1 X8 F G H X4 X3 J K X8 X4 L 2

1 G X4 J H X1 G K G K H J J G G 3

2 A J B X3 F C X1 H K L F F CB A B A K H C L K H J J 4

3 D X1 D 5

4 X4 X4 6

5 X4 X4 N N 7

SAFTY SÉCURTÉ SGURDAD SCHRHT SCURZZA VLGHD SGURANÇA BZPCZŃSTWO BZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SGURANŢĂ BZPČNOSŤ BZPČNOST SÄKRHTSANVSN NGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVNLİK SGURNOST 安全 安全 安全 اﺣﺘﻴﺎﻄﺎﺖ أمنية 1m 40 in 1m 40 in STTNGS RÉGLAGS AJUSTS NSTLLUNGN RGOLAZON NSTLLNGN DFNÇÕS RGULACJ BÁLLÍTÁSOK РЕГУЛИРОВКИ RGLAJ NASTAVNA NASTAVNÍ RGLAG РЕГУЛИРАНЕ AYARLAR PODŠAVANJ 调节 調整 調節 الضبط 16 8 0 45 16 45 3 0 3 0 8

9 XRCSS XRCCS JRCCOS ÜBUNGN SRCZ OFNNGN XRCÍCOS ĆWCZNA DZÉS УПРАЖНЕНИЯ XRCŢ CVČN CVKY ÖVNNGAR УПРАЖНЕНИЯ GZRSİZLR VJŽB التمارين 練習练习 エクササイズ

FOLDNG PLAG PLGADO NKLAPPN CHUSURA UTKLAPPN DOBRAGM SKŁADAN ÖSSZHAJTÁS СКЛАДЫВАНИЕ PLR SKLADAN SKLÁDÁNÍ الطي 折叠 HOPFÄLLNNG СГЪВАНЕ KATLAMA SKLAPANJ 折叠 折りたたみ 1 2 3 4 5 6 10

Вие избрахте фитнес уред на марката DOMYOS. Благодарим ви за доверието. Независимо дали сте начинаещи или напреднали спортисти, DOMYOS е ваш съюзник, ако искате да запазите или развиете физическата си форма. Нашите екипи винаги се стремят да разработят уреди, които да са най-подходящи за Вас. Ако въпреки това вие имате забележки, предложения или въпроси, ще се радваме да ги изпратите чрез нашия сайт: DOMYOS.COM. В него ще намерите също съвети за Вашите спортни упражнения, както и необходимата Ви помощ. Пожелаваме ви приятни тренировки и се надяваме, че този уред на марката DOMYOS ще отговори напълно на вашите очаквания. ОПИСАНИЕ DOMYOS ABS BNCH 500 е многофункционална пейка за стягане на коремните мускули и упражнения с гири. ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ Прочетете внимателно всички инструкции и ги запазете за следващи справки. 1. Преди да започнете да следвате каквато и да е тренировъчна програма, трябва да се консултирате с лекар. Това е особено важно за лица над 35 години или такива, които са имали здравословни проблеми. Прочетете всички инструкции преди употреба на уреда. 2. Притежателят на този уред трябва да се увери, че ползващите го са информирани относно всички предпазни мерки за употреба. 3. DOMYOS се освобождава от отговорност по отношение на жалби, подадени при нараняване или щети, нанесени на лица или предмети, вследствие на неправилна употреба на този уред от купувача или всяко друго лице. 4. Уредът е предназначен за употреба само при домашни условия. Не използвайте уреда за търговски или институционални цели, не го давайте под наем. 5. Ползващият уреда отговаря за правилната му поддръжка. След сглобяването на уреда и преди да се използва за първи път, проверете дали закрепващите елементи са добре затегнати и дали не стърчат. Проверете състоянието на елементите, които най-бързо се изхабяват. 6. За да предпазите краката си по време на упражненията, носете спортни обувки. НЕ носете широки или увиснали дрехи, които могат да бъдат захванати от уреда. Свалете всичките си бижута. Завържете косата си, за да не ви пречи по време на тренировката. 7. Ако почувствате болка или ви се завие свят докато правите упражнение, незабавно спрете, починете и се консултирайте с лекар. 8. Уредът трябва да бъде поставян на стабилна и равна повърхност. 9. Свободното пространство около уреда трябва да дава възможност за безопасно придвижване. 10. Преди всяка употреба проверете дали уредът е заключен (заключени щифтове). НАЧИН НА УПОТРЕБА НА УРЕДА За по-голяма безопасност, редовно проверявайте вашия уред. Ако сте начинаещ, започнете да тренирате с леки тежести в продължение на няколко седмици, за да може тялото ви да привикне към упражненията, натоварващи мускулите. Преди всяка тренировка правете загрявка с кардиоупражнения, сесии без тежести или упражнения на земя за загряване и разтягане. Постепенно увеличавайте натоварването. Изпълнявайте всички движения последователно. Тренирайте винаги с изправен гръб. Избягвайте да навеждате гърба си напред и назад по време на движение. Ако сте начинаещ, тренирайте 10 до 15 повторения, обикновено по 4 серии на упражнение, с минимално време за упражнения за възстановяване между сериите (времето за възстановяване може да бъде определено от вашия лекар при контролните прегледи). Сменяйте мускулните групи. Не работете всички мускули всеки ден, разпределете тренировката в рамките на няколко дни. BG ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ При нормални условия на употреба, DOMYOS гарантира 5 години гаранция за конструкцията и 2 години - за другите части и сервизните услуги, считано от датата на покупката, като валидна е датата, посочена на касовата бележка. Отговорността на DOMYOS по силата на тази гаранция се ограничава до подмяната или ремонта на уреда, по усмотрение на DOMYOS. Тази гаранция не е приложима в случай на: Повреди, причинени по време на транспорт Използване и/или съхранение на открито или при влажни условия Лош монтаж Неправилна употреба или употреба не по предназначение Лоша поддръжка Ремонти, извършени от техници, които не са упълномощени от фирма DOMYOS Използване на уреда извън домашни условия Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, приложима в страната на покупката. За да се възползвате от гаранцията, консултирайте последната страница на ръководството за употреба. 25

13 14 24 21 23 11 3 9 7 5 2 1 8 10 6 4 32

AFTR-SALS SRVC SRVC APRÈS-VNT SRVCO POSVNTA KUNDNDNST SRVZO ASSSTNZA POST-VNDTA AFTRSALSAFDLNG ASSSTÊNCA PÓS-VNDA SRWS PO SPRZDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SRVCU POST-VÂNZAR POPRDAJNÝ SRVS POPRODJNÍ SRVS FTRMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATŞ SONRAS SRVİSİ SRVS NAKONPRODAJ 售后服务 アフターサービス 售後服務 بعد خدمة البيع FRANC Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet http://www.domyos.fr/sav (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). SPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http://www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde spaña). TALA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 122 326 (11,88 cent/euro al min. + VA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BLGQU Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos. be/sav (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BLGË Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/ sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. 中国你需要帮助吗? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109-109 温馨提示 : 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 OTHR COUNTRS Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRS PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSS Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDR LÄNDR Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere nternet-site www.domyos.com (Kosten des nternetanschlusses) oder wenden Sie sich an die mpfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie hr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte hren Kaufnachweis vor. ALTR PAS Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito nternet www.domyos.com (costo di una connessione nternet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVRG LANDN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www.domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSS Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da nternet www.domyos.com (custo de uma ligação à nternet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. NN KRAJ Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALT ŢĂR Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJNY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDR Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞR ÜLKLR Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTAL ZMLJ Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. 其他国家需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联系 ( 普通上网费用 ) 或携带购物发票至您购买产品的商店信息咨询处咨询 その他の国ヘルプが必要ですか? サイト www.domyos.com をご覧ください ( インターネット接続料 ) もしくは製品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越しください 其他國家需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫 ( 普通上網費用 ) 或攜帶購物發票至您購買產品的商店的信息諮詢處諮詢 دول أخرى هل تحتاج إلى مساعدة اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www.domyos.com )تكلفة اتصال باإلنترنت( أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة واحرص على تقديم إثبات الشراء. 33

DOMYOS abs bench 500 Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für hre Unterlagen struzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar nstrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию nformaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu zvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu 请保留说明书保存用説明書請保留原始說明書 يرجى االحتفاظ بهذه النشر Производитель и адрес, Франция: DCATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59665 Villeneuve d'ascq cedex - France MPORTADO PARA BRASL POR GUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - для занятий спортом - Силовой тренажер для пресса - сырье: металл TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 stanbul, TURKY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 迪脉 ( 上海 ) 企业管理有限公司, 上海市浦东新区银霄路 393 号五层东侧邮编 : 201204 - 产品等级 : 合格品 - N SO 20957:2008 - GB 17498:2008 - 品名 : 仰卧板 - 主要成分 : 铁 - 土耳其製造 - 商标 : DOMYOS 540-0011 - 大阪市中央区農人橋 1-1-22 - 大江ビル10 階 - ナチュラムイーコマース株式会社台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市 408 南屯區大墩南路 379 號, 諮詢電話 : (04) 2471-3612 - 品名 : 仰臥板 - 主要成分 : 铁 Made in Turkey - Fabricado na Turquia - Произведено в Турции - İmal edildiği yer Türkiye - 土耳其制造 - 土耳其製造 ref pack: 0787.004