NIBE GV-HR110. Rekuperační jednotka pro ventilaci. Návod k instalaci



Podobné dokumenty
Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

Nerezový ohřívač vody EMINENT R 35, 55, 100, 120

MAV RE 10 RE 10. Návod k instalaci LEK

KVR 10 Vyhřívané potrubí pro odvod kondenzátu z tepelných čerpadel F2016/F2026/F2300. Návod k instalaci

MAV KVT KVT 10 LEK

MAV ESV ESV 28. Návod k montáži smìšovací sady ESV 28 k NIBE SPLIT

ESV 20. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro VVM 300 MAV ESV LEK LEK LEK LEK HAHN IP 44. Class H

KVR 10 Split. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

Sada pro připojení směšovaných okruhů k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. Návod k montáži

Návod k instalaci. POOL 310 sada pro připojení ohřevu bazénu k systémové jednotce VVM310

Návod k instalaci směšovací sady NIBE VVM500 F1145, F1245, F1345, F370, F470, F750, VVM500

KVR 10. Návod k instalaci. Vyhřívaný odvod kondenzátu. Návod k instalaci

Návod k montáži. sada pro ohřev bazénu POOL40 k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245. příslušenství

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody COMPACT - R 150, 200, 300

DEH 500. Sada pro připojení externího zdroje. Návod k instalaci

ESV 22. Sada pro připojení směšovaného okruhu k ACVM 270/HBS 12/HBS 16. Návod k instalaci

Sada pro připojení systému chlazení k tepelným čerpadlům NIBE F2040 a systémovým jednotkám NIBE VVM. Návod k montáži

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Návod k montáži POOL40 - sada pro ohřev bazénu k tepelným čerpadlům NIBE F1145/F1245/F1345

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody EMINENT - R 35, 55, 100

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

Návod k montáži. Příslušenství

Návod k instalaci a obsluze. Nerezový ohřívač vody PCU - R 80, 100, 120

SMS 40 Komunikaèní GSM modul

MAV PKM 05. Návod k instalaci modulu pasivního chlazení PKM 05

Návod k montáži. RMU 40 Pokojová jednotka k NIBE F1145, F1245, F1345, F750, F370, F470, VVM500

SMS 40 Komunikační GSM modul. Návod k instalaci

MAV POOL 11 POOL 11

MAV PKM 10, PKM 20 PKM 10, PKM 20. Návod k montáži modulu PKM 10 a PKM 20 pro pasivní chlazení

MAV POOL POOL 20. CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s jednotkou VVM 300. CPU-kort. Plåt med kopplingsplint

Uživatelská příručka NIBE F2040. Tepelné čerpadlo vzduch-voda. 8, 12, 16 kw UHB CZ LEK LEK

Návod k instalaci a obsluze MOS EVP 500 EVP 500 LEK

Návod k montáži sady EMK 270 pro měření předané energie k tepelnému čerpadlu NIBE SPLIT

MAV ESV 05 ESV 05 HAHN LEK. Návod k instalaci

VPA 300/200 MOS VPA 300/200 CZ. Návod k instalaci zásobníku NIBE VPA 300/200 smaltovaný a Cu LEK

Uživatelská příručka NIBE F2120 8, 12, 16, 20

Uživatelská příručka NIBE VVM 310. Vnitřní systémová jednotka UHB CZ APH

Uživatelská příručka NIBE F1255

Uživatelská příručka NIBE F1226

Instalační příručka NIBE VVM 320. Vnitřní systémová jednotka IHB CZ

Projekční podklad NIBE SMO 20

Návod k montáži směšovací sady ESV 22 k tepelnému čerpadlu NIBE SPLIT

Instalační příručka NIBE F2300. Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ LEK

Instalační příručka NIBE F470

Návod k obsluze NIBE GV-HR110

ESV 21. CZ Návod k montáži sady pro směšovaný okruh pro FIGHTER 1140, 1240 a 1250 MAV ESV 21 LEK LEK. Class H TF 110 IP 44. Max.

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Uživatelská příručka NIBE ERS

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY.

MAV POOL POOL 11 V CZ Návod k montáži regulační sady pro ohřev bazénu s FIGHTERem 1140 a 1240 LEK

MOS HPAC 28 HPAC 28. Návod k instalaci LEK

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

MOS Návod k instalaci a obsluze FLM 30 FLM 30 LEK

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

Návod k obsluze NIBE GV-HR110

Uživatelská příručka NIBE F135

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

1. Všeobecné informace 2. Informace o výrobku 3. Technické a energetické parametry NIBE F Rozměry a připojení NIBE F2300

Uživatelská příručka NIBE F2040

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Instalační návod MODBUS 40 40

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Montážní návod obdélníkový masážní box s vaničkou

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NELA s vysokou vaničkou

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Návod. na instalaci sady pro připojení externího zásobníku TUV ke kotlům DAKON Dagas RK, RT a Dagas Plus RK, RT

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Kompaktní jednotky. Strana 4 1

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. 6. MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ SPRCHOVÉHO KOUTU JE 110 KG 7. Doporučený tlak ve vodovodním rozvodu boxu je 0,2 0,5 Mpa.

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

MONTÁŽNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE K FILTRAČNÍM ZAŘÍZENÍM EF 406/508/511

ECONCEPT STRATOS 25, 35

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Montážní a provozní návod

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI

Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

NÁVOD K OBSLUZE B

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

Instalační příručka NIBE ERS Tepelný výměník větrání

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

Instalační příručka NIBE ERS

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

Transkript:

NIBE GV-HR110 Rekuperační jednotka pro ventilaci Návod k instalaci

Obsah GV-HR110.. Připojení vzduchotechnického potrubí... Odvod kondenzátu... Systém vzduchotechnického potrubí... Izolace vzduchotechnického potrubí ve studených prostorech Izolace vzduchotechnického potrubí v teplých prostorech Dohřátí čerstvého vzduchu. Elektrická instalace... Kontrola a nastavení zařízení Optimální seřízení zařízení. Údržba. Řešení možných závad.... Elektrické schéma zapojení... 1

Důležité! Instalaci zařízení proveďte podle následujícího postupu: 1) před otevřením zařízení nezapomeňte vypnout přívod el. energie 2) pro kompenzaci tlaku z jednotky musí být nainstalován na nezámrzném místě sifon 3) výška vodního sloupce v sifonu musí být min. 50mm 4) odvodní hadice od sifonu musí být volně vyspádovaná směrem k odpadu 5) nalijte 1 litr vody do sběrače kondenzátu v zařízení pro kontrolu, že voda plynule protéká. Každý rok před začátkem zimy zkontrolujte, že je sifon zaplněn vodou. 6) pokud je sifon instalován v prostředí kde teplota může poklesnout pod bod mrazu, musí být sifon teplotně izolován a opatřen el. topným kabelem a termostatem, který zapne vyhřívání sifonu při poklesu teploty pod +2 C. 7) nastavte množství přicházejícího a odcházejícího vzduchu před používáním zařízení. Je velice důležité, aby bylo množství větracího vzduchu správně nastavené 8) je doporučeno uzavřít ventily vzduchotechnických rozvodů do té doby, než bude provedeno nastavení zařízení a první zapnutí Postupujte přesně podle instrukcí v tomto návodu. Pokud odvod kondenzátu není proveden podle instrukcí v tomto návodu, NIBE není zodpovědná za možné následné škody vzniklé provozem zařízení NIBE 2

1.venkovní vzduch 2.odsávaný vzduch 3.odváděný vzduch 4.čerstvý ohřátý vzduch 5.protiproudý výměník 6.ventilátor ohřátý vzduch 7. ventilátor odváděný vzduch 8.filtr čerstv. vzduchu 9.filtr odsáv. vzduchu 10.skříň el. vybavení 11. sběrač kondenzátu 12.odtok kondenzátu 13. průchodka pro kabel 230V/50Hz 14.Bypass GV-HR110 montáž GV-HR110 je dodávána pro montáž v poloze svislé nebo vodorovné Zařízení musí být instalováno na pevném podkladě (beton, cihly apod.) odolném vibracím nebo na pevné zdi. Protože zařízení vyrobí během zimních měsíců až 6 litrů kondenzátu denně musí být umístěno na místě kde je možné instalovat vodní sifon a svést z něj kondenzát bezpečně do domovního odpadu. Pro umožnění přístupu k zařízení během údržby nebo servisu je nutné ponechat před zařízením min. 600m volné místo. Váha: 32 kg Vstupy/výstupy vzduchotech. potrubí prům. 160mm 3

Závěsná konzole je skrytá Montáž GV-HR110 je dodávána s univerzálním příslušenstvím (2 konzole) pro montáž na zeď. Instalace na zeď Závěsná konzole je viditelná GV-HE110 lze instalovat přímo na zeď dvěma způsoby závěsná konzole je viditelná nebo je skrytá (viz obr.) Instalace do skříně GV-HE110 je připravena i pro montáž do skříně s rozměry 60x60cm (viz obr.) při použití závěsné konzole na zadní straně zařízení Instalace do skříně Vodorovná instalace Dno jednotky pokud je instalována vodorovně Nožičky při dodávce jsou přichycené zde Při vodorovné instalaci umístěte nožičky zde 4

Venkovní vzduch Odváděný ochlazený vzduch Ohřátý čerstvý vzduch Připojení vzduchotechnického potrubí Všechna připojení jsou žlutě označená tak, aby jednotlivá potrubí byla připojená k odpovídajícímu vstupu/výstupu Ohřátý čerstvý vzduch Ohřátý vzduch z GV-HR110 do místností Odsávaný vzduch Odsávaný vzduch Vzduch z místností do GV-HR110 Čerstvý venkovní vzduch Venkovní vzduch do GV-HR110 Odváděný ochlazený vzduch Ochlazený odsávaný vzduch z GV-HR110 Odvod kondenzátu Zařízení vyrobí až 6 litrů kondenzátu denně. Je proto důležité, aby odvod kondenzátu byl správně proveden a zařízení bylo vyspádováno směrem k sifonu. Sifon musí být vzduchotěsný, provede se např. ohnutím 15mm Cu trubky (viz obr.). Pro odvod kondenzátu od sifonu se použije zesílená hadice připojená hadicovými spojkami. Musí být zajištěn spád min. 1% uvnitř zařízení směrem k sifonu. Pokud je GV-HR110 instalována ve studených prostorách sifon a hadice odvodu kondenzátu musí být izolované. Při instalaci v podkroví je doporučeno udělat sifon až v místnosti pod GV-HR110, kde je zaručeno, že sifon nezamrzne. Vstupy/výstupy pro vzduchotechnické potrubí dimenze 160 mm jsou pro přichycení potrubí opatřeny hadicovými sponami. V případě instalace na dřevěnou stěnu se doporučuje použít silentbloky pro utlumení přenosu vibrací. V případě potřeby vybavte svod kondenzátu topným kabelem s termostatem. Během provozu se v GV-HR110 vytváří podtlak, pro správnou funkci proto musí být rozdíl hladin vody v sifonu nejméně 50mm. 5

Vzduchotechnický systém Doporučuje se provést vzduchotechnické rozvody z tzv. SPIRO potrubí spojeného pomocí spojek s gumovým těsněním, které zajistí trvalou těsnost systému. Pro zajištění nízké úrovně hluku vždy instalujte tlumiče do potrubí ohřátého a odsávaného vzduchu. Pro max. možné snížení úrovně hluku dimenzujte potrubí tak, abyste dosáhli co nejnižší rychlosti proudění vzduchu. Při návrhu umístění nasávacích a výfukových otvorů na střeše nebo fasádě domu pamatujte na dostatečnou vzdálenost obou otvorů mezi sebou, aby nedocházelo k vzájemnému ovlivnění (zpětné nasávání ochlazeného vzduchu). Min. doporučená vzdálenost je 3m. Doporučuje se umístit nasávací/výfukové otvory na severní nebo východní straně domu. Nesprávný způsob izolace potrubí Tepelná izolace vzduchotechnického potrubí ve studeném prostředí Pro správnou účinnost provozu zařízení je nutné správně izolovat vzduchotechnické potrubí. Potrubí ohřátého a odsávaného vzduchu: Pro snížení tepelných ztrát v potrubí procházejícího studenými prostory musí být potrubí izolováno tepel. izolací o tl. min. 100mm. Pokud se použije alternativa A (viz obr.) doporučujeme provést izolaci dvěma 50mm deskami pokrytými papírovou nebo hliníkovou folií na vnější straně a překrytím izolace mezi dvěma vrstvami. Pokud je potrubí vedeno na střešních krokvích lze použít alternativu B (viz obr.). Izolace musí být vždy kolem potrubí pevně utěsněna. Potrubí venkovního a odváděného vzduchu: Toto potrubí musí být izolováno tepel. izolací PE30. Potrubí přiváděného čerstvého vzduchu může být izolováno i silnější izolací, aby se v letních měsících zabránilo ohřevu přiváděného vzduchu z teplého prostředí v podkroví. Pokud potrubí prochází střechou nebo štítem ujistěte se, že prostupy jsou dobře utěsněné, aby se zabránilo poškození budovy kondenzátem. 6

Dohřev čerstvého vzduchu Protože protiproudý výměník nemůže využít veškeré teplo z odsávaného vzduchu a předat ho do přicházejícího čerstvého vzduchu, bude mít čerstvý ohřátý vzduch přiváděný do místností teplotu o cca 1-4 C nižší než je teplota místnosti během zimního období. Pokud chcete zařízení použít i pro topení můžete nainstalovat vodní nebo elektrický dohřev pro zvýšení teploty čerstvého vzduchu přiváděného do místností. Vodní dohřev Pro ochranu před zamrznutím musí být výměník dohřevu izolovaný a vybaven čidlem pro snímání teploty. Čidlo protizámrazu musí být instalováno za deskami výměníku dohřevu. Tepelná izolace vzduchotechnického potrubí v teplém prostředí Potrubí ohřátého a odsávaného vzduchu: Pokud je vedeno vzduchotechnické potrubí v teplých prostorech podkroví musí být potrubí izolováno 50mm izolace s hliníkovou folií na povrchu. Potrubí s venkovním vzduchem a odváděným vzduchem, která vedou do vytápěných místností nemusí být izolována pokud nejsou použita pro chlazení, bypass nebo zemní výměník. V těchto případech přívodní potrubí musí být izolováno. Potrubí venkovního a odváděného vzduchu: Pokud je vedeno vzduchotechnické potrubí v teplých prostorech podkroví musí být potrubí izolováno izolací PE30. Izolace musí být na povrchu potažena plastovou nebo hliníkovou folií, aby se zabránilo navlhnutí izolace kondenzátem. Čidlo, které řídí pohon ventilu se instaluje v potrubí přívodu venkovního vzduchu cca 500 mm za výměníkem dohřevu tak, aby nebylo ovlivněno radiací tepla z výměníku dohřevu. Přívod vody do výměníku musí provést autorizovaný instalatér. Elektrický dohřev Čidlo, které řídí elektrický dohřev se instaluje v potrubí přívodu venkovního vzduchu cca 500 mm za výměníkem dohřevu tak, aby nebylo ovlivněno radiací tepla z výměníku dohřevu. Při použití jakéhokoliv výměníku se doporučuje 100 mm izolace na povrchu potrubí čerstvého venkovního vzduchu. 7

Elektrická instalace Elektrická instalace zařízení musí být provedena autorizovaným elektrotechnikem. Prostudujte přiložené el. schéma. Kabel mezi zařízením a ovládacím panelem má 4 vodiče a může být max. 50m dlouhý Pro optimální provoz musí být celý systém nastaven pomocí přístrojů Seřízení a nastavení Pro optimální provoz musí být celý systém nastaven pomocí přístrojů. Před použitím zařízení zkontrolujte: 1. Zařízení je správně nainstalováno a vzduchotechnické potrubí izolováno podle instrukcí 2. Zda lze otevřít přední panel zařízení a tím umožnit servis a údržbu zařízení 3. Čistotu filtrů 4. Správnou montáž odvodu kondenzátu a provedení sifonu včetně ochrany proti mrazu. Nalijte 1 litr vody do sběrače pro kondenzát a zkontrolujte zda volně proudí potrubím odvodu kondenzátu. 5. Nastavte talířové ventily nejblíže zařízení tak, že je otevřete o 3 otáčky ze zavřené pozice. Nejvzdálenější talířové ventily otevřete o 8 otáček ze zavřené pozice. Ostatní talířové ventily otevřete cca 4 7 otáček ze zavřené pozice podle toho jak jsou od zařízení vzdáleny. 6. Pokud je instalován systém dohřevu (není dodávkou NIBE) nastavte teplotu přívodního vzduchu 0-3 C pod pokojovou teplotou. Po této kontrole a nastavení může být zařízení spuštěno a provozováno do té doby než technik NIBE provede přesné nastavení za pomoci kalibrovaného anemometru a přesných teploměrů. 8

Údržba zařízení Před každým otevřením zařízení nezapomeňte vypnout přívod el. energie! G4 standardní filtr (třída G4) F7 jemný pylový filtr (třída F7) Filtr: Pokud na ovládacím panelu bliká červená dioda je nutné vyčistit/vyměnit filtr. Vypněte přívod el. energie do zařízení! Pro vyjmutí filtru není nutné demontovat přední kryt, stačí otočit zajišťovací prvky o 1/4 proti směru hodinových ručiček a vysunout kazetu s filtrem. Při instalaci kazety s filtrem zpět použijte opačný postup. Po vyčištění filtru (vyklepáním nečistot) nebo jeho výměně se nastaví časovač výměny filtru stlačením tl. ENTER po dobu 10 až 15 sec. až do rozsvícení loga NIBE. Zařízení je tak připraveno k opětovnému provozu. Pokud chcete čistit filtry v jiných než přednastavených intervalech lze intervaly nastavit v položce 14 Provozního Menu. Filtr vstupního vzduchu (F7) na levé straně je vyšší třídy než filtr odcházejícího vzduchu (G4). Na čištění filtru nepoužívejte vysavač ani tlakový vzduch protože mohou snížit účinnost filtru! Kazeta s filtrem zajištěná Kazeta s filtrem uvolněná 9

Odvod kondenzátu Zkontrolujte pravidelně zda není odvod kondenzátu ucpán nečistotami a kontrolujte také zaplnění sifonu vodou. Sifon nesmí vyschnout protože podtlak v zařízení způsobí zpětné proudění vzduchu potrubím a znemožní odtékání kondenzátu ze zařízení. Nalijte 1 litr vody do sběrače (vany) kondenzátu a zkontrolujte, že voda jím volně protéká. Pokud odvod kondenzátu nepracuje správně může dojít ke škodám na zařízení domu. Odvod kondenzátu Protiproudý výměník Pružinový zámek na sběrači kondenzátu Protiproudý výměník Výměník musí být prohlédnut pravidelně každý rok. Pokud je zanesen nečistotami vyjměte ho jemným táhnutím k sobě a nečistoty opatrně vysajte tak, abyste se nedotkli desek výměníku. Před vyjmutím výměníku demontujte přední stranu sběrače (vany) pro odvod kondenzátu uvolněním pružinového zámku umístěného na pravém rohu sběrače kondenzátu. Dejte pozor, abyste nepoškodili desky výměníku. Pokud jsou desky poškozené dojde k snížení účinnosti zařízení. Ventilátory Nezapomeňte vždy vypnout přívod el. energie! Každoročně zkontrolujte oběžná kola ventilátoru zda nejsou zanesena nečistotami. Pro vyjmutí ventilátorů je potřeba sundat přední kryt zařízení a povolit 4 vnější šrouby, které drží ventilátory ve skříni (viz obr.) Ventilátor vyčistěte pomocí kartáče nebo štětce. Před sejmutím předních dveří je nutné nejdříve vyjmout kazety s filtry! Vnější šrouby, které drží ventilátory Komponenty pro přívod/odvod vzduchu z místností Talířové ventily/mřížky/distributory musí být pravidelně čištěny malým kartáčem pro udržení správné funkce ventilace. Po vyčištění nastavte talířové ventily do stejné polohy, která byla nastavena technikem NIBE při kontrole zařízení 10

Řešení možných závad Vypnuté zařízení Na ovládacím panelu nesvítí žádná dioda i když stlačíte obě tlačítka. Možné příčiny: - spálená pojistka v pojistkové skříni, zařízení je bez el. napájení - některá z pojistek na desce plošných spojů je spálená - uvolněný kontakt v konektoru, zařízení je bez napájecího napětí - uvolněný kontakt v konektoru mezi zařízením a ovládacím panelem Červená dioda na ovládacím panelu trvale svítí Možné příčiny: - protimrazový termostat se aktivoval (u zařízení s vodním dohřevem) - vadné čidlo v zařízení - vadné čidlo v řídícím panelu - vadný el. odpor (pokud nebylo instalováno tepl. čidlo v přívodu ohřátého čerstvého vzduchu a bylo nahrazeno el. odporem) - uvolněný vodič od čidla nebo uvolněná propojka na desce plošných spojů Vytékání kondenzátu ze zařízení Možné příčiny: - odvod kondenzátu ucpán nečistotami - sifon není zaplněn vodou - odvod kondenzátu je zamrznutý - odvod kondenzátu je nedostatečně ochráněn proti zmrznutí Není přívod čerstvého ohřátého vzduchu do domu Možné příčiny: - vadný ventilátor - znečištěný vstupní filtr - znečištěná mřížka přívodu venkovního vzduchu - spálená pojistka na desce plošných spojů - zařízení je bez el. energie - spálená pojistka na desce plošných spojů Čerstvý vzduch přiváděný do místností je studený Možné příčiny: - protiproudý výměník je ucpaný nebo zamrznutý - vadný ventilátor na výfuku vzduchu z domu - ucpaný filtr na odsávání vzduchu z domu - el. dohřev (pokud je instalován) je deaktivován z důvodu přehřátí - není průtok do teplovodního dohřevu (pokud je instalován) - zablokované oběhové čerpadlo, zavzdušněné potrubí, vadný pohon ventilu, nesprávné nastavení řízení na ovládacím panelu Zobrazení na displeji Computer error (chyba řídící jednotky) - není spojení s řídící deskou - příliš dlouhé vedení mezi displejem a řídící deskou Version error (chybná verze programu) - použitý software není kompatibilní s řídící deskou Exchange filter (výměna filtru) - filtr musí být vyměněn/vyčištěn Stop ON-OFF (vypnuto pro výměnu filtru) - nebyl vyměněn/vyčištěn filtr v intervalu 14 dní od zobrazení informace o výměně filtru. Zařízení se vypnulo. Není odváděn ochlazený vzduch z domu Možné příčiny: - vadný ventilátor - znečištěný filtr 11

Elektrické schéma zapojení 12

Elektrické schéma zapojení s ovládací jednotkou Optima 250 čidlo vlhkosti beznapěťový kontakt čidlo ohřátý vzduch čidlo venkovní vzduch čidlo odváděný vzduch čidlo odsávaný vzduch čidlo proti zamrznutí volitelné čidlo externí signál STOP 1 3 1 3

AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Haato OY, Valimotie 27, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@haato.com www.haato.fi GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB) Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 Oslo Tel: 22 90 66 00 Fax: 22 90 66 09 E-mail: info@nibe.se www.nibe-villavarme.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu