NÁVOD K POUŽITÍ MYČKY



Podobné dokumenty
Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

TUNELOVÉ AUTOMATICKÉ KOŠOVÉ MYTÍ

NÁVOD K POUŽITÍ NA MYČKU NÁDOBÍ. model LP CRP

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Teplovodní tlaková myčka Série W

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Uživatelská příručka

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

Invertorová svářečka BWIG180

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Mobilní klimatizace Btu/ Btu. LCD displej Btu/ Btu

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd :50:33

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k obsluze a instalaci

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover.

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

z

Návod k použití pro indukční varnou desku MODEL: CIE6335

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo)

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Programy Doporučení ke vkládání nádobí A B Litry kwh Minuty

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz

NÁVOD K OBSLUZE MULTI COMBI MC-F09AI, MC-F12AI, MC-F18AI, MC-F24AI

MONTÁŽ A NÁVOD K POUŽITÍ CBT 63 X/W

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Mini Plus V1/0213

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

ARCTIC SERIES venkovní jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouby Efesto

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

Návod k použití. Odsavač par. Obsah. Česky SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Montážní návod obdélníkový masážní box s vaničkou

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

PEI 4701 ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

NÁVOD K OBSLUZE. Invertorové klimatizační jednotky FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Návod k obsluze a instalaci

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

MYČKY NÁDOBÍ ŘADA UP(T)/UX(T) POKYNY K INSTALACI A POUŽITÍ. [originální návod) Počínaje sériovým č.:

OBSAH:... 2 ÚVOD... 3

NÁVOD K OBSLUZE

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS servis@fispoclean.cz

Pásová myčka nádobí ETF 3

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

'867 0$1$*(5 Návod k použití

Návod k obsluze automatické pračky

Compact Ice A100062V V2/0413

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

BORA SENSOR Automatická nástěnná baterie pro studenou nebo míchanou vodu

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

POPIS INSTALACE MONTÁŽ

Montážní návod čtvrtkruhový masážní box s vaničkou

Transkript:

OBSAH KAP.1 ÚVOD... 4 KAP.2 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ... 4 2.1 OCHRANY... 4 2.2 INFORMACE O RIZICÍCH, KTERÁ NEMOHLA BÝT VYLOUČENA OPATŘENÍMI OD VÝROBCE... 5 2.2.1 OCHRANA NEBEZPEČNÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE... 5 2.2.2 ÚROVEŇ AKUSTICKÉHO TLAKU... 6 KAP.3 INSTALACE... 6 3.1 VYBALENÍ A UMÍSTĚNÍ... 6 3.2 ZACHÁZENÍ... 7 3.3 SKLADOVÁNÍ... 7 3.4 ROZMĚRY... 7 3.5 VYBALENÍ A UMÍSTĚNÍ... 7 3.6 PROSTOR NEZBYTNÝ PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU... 8 3.7 POKOJOVÁ TEPLOTA... 8 3.8 CO NENÍ KRYTO ZÁRUKOU... 8 3.9 PŘIPOJENÍ KE ZDROJŮM... 9 3.9.1 PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU ELEKTRICKÉHO PROUDU... 9 3.9.2 PŘIPOJENÍ K PŘÍVOUD VODY... 11 3.9.3 PŘIPOJENÍ K ODPADU... 12 3.9.4 PŘIPOJENÍ K POLOHOVÉMU SPÍNAČI... 13 3.10 OBMĚNA PRO PŘÍSTROJ S KONDENSÁTOREM... 14 3.11 UVEDENÍ DO PROVOZU... 14 3.11.1 PLNĚNÍ BOJLERU... 14 3.11.2 KONTROLY... 15 3.12 INSTALACE MĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ... 16 3.13 DOPORUČENÍ OHLEDNĚ POUŽITÍ PREVENTIVNÍCH OPATŘENÍ... 17 3.13.1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 17 KAP.4 POPIS PŘÍSTROJE... 20 4.1 POPIS PŘÍSTROJE, DOPLŇKŮ, NEBEZPEČNÝCH OBLASTÍ A/NEBO BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ 20 4.1.1 POPIS PŘÍSTROJE... 20 4.1.2 SYSTÉMY... 21 4.1.3 NEBEZPEČNÉ OBLASTI... 21 22.12.2008 2 z 36 A5000 Myčka

4.2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ... 23 4.2.1 POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ... 23 KAP.5 POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 25 5.1 POPIS OVLADAČŮ... 25 5.1.1 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE... 26 5.1.2 OHŘEV... 26 5.1.3 MYCÍ PROGRAMY... 27 5.2 ZPŮSOBY A PROSTŘEDKY ZASTAVENÍ... 28 5.2.1 ZASTAVOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 28 5.3 FUNKCE DISPLEJE... 28 5.4 NASTAVENÍ... 28 5.4.1 NASTAVENÍ TEPLOTY VODY NA MYTÍ... 28 5.4.2 NASTAVENÍ TEPLOTY VODY NA OPLACHOVÁNÍ... 28 5.4.3 NASTAVENÍ TEPLOTY VZDUCHU NA SUŠENÍ... 29 5.4.4 NASTAVENÍ HLÁŠENÍ: NÍZKÁ TEPLOTA VSTUPNÍ VODY... 29 5.4.5 NASTAVENÍ TEPLOTY KONTROLNÍ FUNKCE TERMOSTOP... 29 5.4.6 NASTAVENÍ ČASU FUNKCE AUTOTIMER... 29 5.4.7 NASTAVENÍ DÁVKOVÁNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU... 29 5.5 NASTAVENÍ JAZYKA... 30 5.6 KONEČNÉ OPERACE... 30 5.7 AUTODIAGNÓZA... 32 KAP.6 KAP. 6 ÚDRŽBA... 34 6.1 OBECNÁ PRAVIDLA... 34 6.2 PRAVIDLA BEZPEČNÉ ÚDRŽBY... 34 6.3 ÚDRŽBA PO 20 DNECH... 34 6.4 ÚDRŽBA PO 2 MĚSÍCÍCH... 34 6.5 SCHÉMATA A PLÁNKY PRO PERSONÁL PROVÁDĚJÍCÍ ÚDRŽBU... 35 KAP.7 KAP. 7 DEMONTÁŽ... 36 7.1 DEMONTÁŽ PŘÍSTROJE... 36 7.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE... 36 22.12.2008 3 z 36 A5000 Myčka

KAP.1 ÚVOD Veškerá pravidla montáže, použití a údržby jsou popsána v tomto návodu. Jejich dodržení zajišťuje nejlepší výsledky a dlouhou životnost přístroje. Obsluhující pracovník je povinen si tuto příručku přečíst ještě před použitím přístroje a pečlivě se řídit jejím obsahem. V případě potřeby jsme Vám zcela k dispozici, ovšem nedodržení pokynů obsažených v tomto návodu znamená propadnutí záruky. Společnost si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny potřebné k vylepšení výkonu přístroje. V případě dotazů či problémů kontaktujte prosím autorizované servisní středisko. KAP.2 BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ 2.1 OCHRANY NEBEZPEČNÉ OBLASTI Identifikace nebezpečných oblastí a typů nebezpečí (viz obr. 9 na následující straně) je zahrnuta a všeobecný popis ochranných opatření. Nebezpečí zachycení a uvíznutí - dopravníkem Nebezpečí spálení - dveřmi myčky, částmi na oplachování a stěnami sušící jednotky. Toto riziko je vyloučeno u modelů s izolací. - bojlerem při instalaci a údržbě přístroje 22.12.2008 4 z 36 A5000 Myčka

Nebezpečí elektrického proudu - hlavní ovládací panel - elektrická pumpa - větrák - topná tělesa Nebezpečí pořezání - větrákem v kondenzační jednotce 2.2 INFORMACE O RIZICÍCH, KTERÁ NEMOHLA BÝT VYLOUČENA OPATŘENÍMI OD VÝROBCE Další rizika spojená s přístrojem Nebezpečí vtažení přístrojem. V případě nebezpečí stiskněte tlačítko stop. Nedoporučujeme nosit oblečení s volnými a širokými rukávy. 2.2.1 OCHRANA NEBEZPEČNÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE Přístroj je vybaven ochranami, které omezují přístup k vnitřním a pohyblivým částem. Jsou upevněny pomocí šroubů. NEBEZPEČNÉ ČÁSTI 22.12.2008 5 z 36 A5000 Myčka

2.2.2 ÚROVEŇ AKUSTICKÉHO TLAKU KAP.3 INSTALACE 3.1 VYBALENÍ A UMÍSTĚNÍ Přístroj může být přepravován dvěma způsoby: - dodávkou - přepravníkem V obou případech je použito stejného balení: Otevřené dřevěné skříně Před vložením do dřevěných skříní jsou přístroje zabaleny do igelitových pytlů s nízkou objemovou hmotností. 22.12.2008 6 z 36 A5000 Myčka

3.2 ZACHÁZENÍ S částmi přístroje musí být opatrně zacházeno pomocí vysokozdvižného vozíku. Samolepka umístěná na přístroji označuje místa zdvihu. VÝSTRAHA: Je zakázáno stát v blízkosti přístroje v momentě, kdy je přepravován, protože by se mohl převrátit a způsobit vážná zranění všem v jeho blízkosti. Při manipulaci nebo skladování přístroje může dojít ke zraněním způsobeným kolizí, vtažením, zachycením. 3.3 SKLADOVÁNÍ Ke skladování přístroje použijte palety, přepravníky, dopravníky, vybavení dopravních prostředků a zdvihacích zařízení, která zabrání škodám způsobeným vibrací, kolizí, poškrábáním, korozí, teplotními nebo jinými podmínkami, které se mohou v danou dobu objevit. Skladované části musí být pravidelně kontrolovány, aby byla rozpoznána jakákoli možná zhoršení stavu. 3.4 ROZMĚRY Tunelové košové přístroje jsou vyráběny v různých modelech. Nákres, kde jsou popsány rozměry přístroje, jsou zasílány zvlášť. 3.5 VYBALENÍ A UMÍSTĚNÍ Po dopravení na místo a vybalení se ujistěte, že zařízení ani jeho části nejsou poškozeny. Pokud ano, informujte ihned prodejce a přepravce. Pokud jste objevili závadu či poškození, neinstalujte přístroj, ale kontaktujte autorizovaný školený personál. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené během dopravy. 22.12.2008 7 z 36 A5000 Myčka

Obalové materiály (plast, polystyrenové pytle, dřevěné klíny, hřebíky) mohou být nebezpečné a musí být uschovány mimo dosah dětí. Poloha přístroje musí být přizpůsobena údajům uvedeným v samostatně dodávaném instalačním plánku. Ujistěte se, že umístění přístroje umožní veškeré úkony spojené s údržbou. Vyšroubujte nohy přístroje na podporách, dejte je do správné pozice a vyrovnávejte zašroubováním nebo vyšroubováním nohou. Kvůli délce přístroje je třeba použít vodováhu. Výstraha: Při umisťování přístrojem nevláčejte, protože byste poškodili rám přístroje. Podlahový materiál musí odpovídat celkové hmotnosti přístroje. Podlaha musí být rovná. 3.6 PROSTOR NEZBYTNÝ PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU Při vybírání prostoru potřebného k užívání přístroje a jeho údržbě je nezbytné brát v potaz úkony popsané v kapitole 6. Doporučujeme ponechat 0,5 m mezi stěnami přístroje a okolními stěnami. Další informace viz přiložený instalační plánek. 3.7 POKOJOVÁ TEPLOTA Přístroj neponechávejte v prostorách, kde teplota může klesnout pod 0 C. 3.8 CO NENÍ KRYTO ZÁRUKOU Poškození způsobená dopravou. Pokud k této situaci dojde, zákazník musí informovat prodejce a dopravce faxem nebo doporučeným dopisem s potvrzením o příjmu, popisem toho, co se stalo na kopiích přepravních dokumentů. Školený technik při instalaci přístroje rozhodne, zda může být instalace i přes poškození provedena. Škody způsobené nesprávnou instalací. Škody způsobené nadměrným opotřebením montovaných částí. Škody způsobené nedodržením pokynů obsažených tomto návodu k použití. 22.12.2008 8 z 36 A5000 Myčka

3.9 PŘIPOJENÍ KE ZDROJŮM 3.9.1 PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU ELEKTRICKÉHO PROUDU Pozor! Instalaci smí provést výhradně školený technik! VÝSTRAHA: Všechny přístroje s posuvným pásem musí být používány s třífázovým elektrickým proudem 400v 50Hz a připojením k teplé vodě. Kromě zvláštních požadavků při objednávce a) Ujistěte se, že napětí a frekvence přiváděného proudu odpovídá technickým údajům uvedeným na typovém štítku přístroje na boku přístroje. b) Připojení k elektrickému proudu musí být provedeno pomocí vypínače se všemi póly, aby byly dodrženy platné bezpečnostní předpisy. Vypínač musí být automatický s pojistkami, které mají vzdálenost mezi kontakty nejméně 3 milimetry otevřenými kontakty. Vypínač není dodáván s přístrojem, musí být namontován na zdi tak, aby byl vždy snadno dostupný a to ve výšce mezi 0,6 a 1,7 metry. c) Ujistěte se, že než začnete přístroj připojovat, je elektrický proud vypnutý. d) Napájecí kabel připojte následujícím způsobem. d1) Sejměte přední panel B tak, že povolíte šrouby A. 22.12.2008 9 z 36 A5000 Myčka

d2) Nyní sejměte zadní panel D a vložte napájecí kabel do přístroje za použití otvoru s kabelovým hrdlem E. d3) Sejměte ochranu panelu, abyste dosáhly na ochranu přípojnice. d4) Sejměte ochranu přípojnice. 22.12.2008 10 z 36 A5000 Myčka

d5) Protáhněte kabel L jak je uvedeno na obrázku. Použijte kabelové hrdlo N v mikrovypínači M pro protažení kabelu z horního panelu. d6) Zajistěte napájecí kabel ve zbývajících otvorech měděné přípojnice odpovídajícími očky. d7) Do žlutozeleného terminálu připojte uzemňovací kabel. d8) Ujistěte se, že kabely jsou upevněny v elektromagnetických vypínačích, tepelných ochranách atd., protože při přepravě mohlo dojít k jejich uvolnění. d9) Namontujte zpět přední panel a ovládací panel pomocí odpovídajících šroubů. VÝSTRAHA: Změna velikosti vypínače a napájecího kabelu musí být provedena za pomoci přiloženého technického schématu. 3.9.2 PŘIPOJENÍ K PŘÍVOUD VODY Připravte místo pro umístění přístroje dle přiloženého nákresu přívodu vody. Před zapojením zařízení se ujistěte, že je mezi zdrojem vody a zařízením umístěno uzavírací šoupátko tak, že přívod vody lze v případě potřeby zastavit. Teplota a tlak vody musí odpovídat technickým údajům uvedeným na štítku. Pokud je tlak vody nedostatečný, instalujte pomocnou tlakovou pumpu. Pokud je tvrdost vody vyšší, než jak je uvedeno v tabulce, doporučujeme nainstalovat odvápňovací zařízení před elektroventilem na přívodu vody k přístroji. 22.12.2008 11 z 36 A5000 Myčka

Pokud je ve vodě vysoká koncentrace silně vodivých minerálů, doporučujeme instalovat demineralizační systém nastavený na úpravu tvrdosti vody podle následující tabulky. Přesný popis Od Do Tvrdost Francouzské stupně f 5 10 Německé stupně dh 4 7 5 Anglické stupně e 5 9,5 Částí na milion ppm 70 140 Zbývající minerály Maximum mg/l 300/400 Sejměte panel E poté, co jste vyšroubovali šrouby C. Dejte velký pozor na ovládací panel a plochý připojovací kabel. Připojte trubku na přívod vody k přípojce H (průměr 3/4 plyn). Pokud je přístroje vybaven na předmytí, připojte trubku na přívod studené vody k přípojce G (průměr 3/4 plyn). Pokud je přístroj vybaven kondenzátorem, připojte trubku na přívod studené vody k přípojce I (průměr 3/4 plyn). Pro připojení k přívodu vody používejte výhradně trubky vhodné pro pracovní teplotu a tlak přístroje. 3.9.3 PŘIPOJENÍ K ODPADU Přístroje s posuvnými pásy jsou v provozu nepřetržitě, proto jsou zapotřebí velmi výkonné snížené odpady. Umístění odpadů je popsáno v samostatném instalačním schématu. Připojte odpady přístroje k odpadnímu systému pomocí trubek, které jsou odolné stálé teplotě 70 C. 22.12.2008 12 z 36 A5000 Myčka

Vyplachování vypouštěcí nádrže U některých modelů není trubka na vyplachování vypouštěcí nádrže připojena. Je tedy nezbytné připojit tuto vypouštěcí trubku k elektromagnetickému ventilu Z. Příklad připojení k odpadu Abyste připojení odpadní trubky zjednodušili, použijte poskytovaný odpad. Instalatér musí vytvořit trubku S jaká je uvedena na obrázku s podpěrami, které umožňují dobrý sklon, aby se každá nádrž dokonale vypouštěla pomocí gravitace. Vložte dvojitou vyplachovací trubku R do vypouštěcí sestavy. Celou skupinu zajistěte pomocí odtoků Q. Odtok T v podlaze musí mít odpadní sifon. Pozor: Trubka vyobrazená na schématu není dodávána s přístrojem. Ohledně rozměrů, částí a ostatních informací konzultujte přiloženou dokumentaci. 3.9.4 PŘIPOJENÍ K POLOHOVÉMU SPÍNAČI Polohový spínač umístěný na výstupu připojte pomocí daného kabelu k terminálům v rozvodné skříni připojené k bočnímu panelu přístroje. 22.12.2008 13 z 36 A5000 Myčka

3.10 OBMĚNA PRO PŘÍSTROJ S KONDENSÁTOREM Odpadní trubku je potřeba instalovat ještě před umístěním přístroje. - Našroubujte odpadní přípojku A na odtok přístroje (přípojka dodána s přístrojem). - Připojte černou hadici B vycházející ze zadního panelu přístroje k hadicové přípojce C. - Upevněte odpovídající svorky. - Nakonec instalujte odpadní trubku a nezapomeňte řádně utáhnout odpovídající svorky. Správná pozice umístění tohoto připojení je popsána v přiloženém instalačním schématu. 3.11 UVEDENÍ DO PROVOZU 3.11.1 PLNĚNÍ BOJLERU Plnění bojleru je potřeba provést během fáze instalace. Dodržte tyto pokyny: 1) Aktivujte elektrické vedení proudící do přístroje pomocí jističe na zdi. 2) Boční kontrolka se rozsvítí. 3) Přidržte tlačítko pro zapnutí přístroje, dokud se nerozsvítí vedlejší kontrolka L2. Přístroje začne plnit nádrž a bojler. 4) Bojler je plný, pokud začne voda vycházet z oplachovacích ramen. 22.12.2008 14 z 36 A5000 Myčka

5) Vypněte přístroj pomocí P2. 6) Na 3 vteřiny zároveň stiskněte tlačítka P5, P4 a P3, dokud se neobjeví hlášení Boiler ne. 7) Rozsvítí se kontrolka L13. 8) Poté stiskněte P4 a hlášení se změní na Bojler ano. 9) Přístroj vypněte a zapněte pomocí P2 a nastavení režim zůstane uložený v paměti. Zjistíte, že: - Bojler se začne ohřívat. - Nádrže se plní obvyklým způsobem. 3.11.2 KONTROLY a) Zkontrolujte hladinu vody v nádrži a ujistěte se, že když je elektromagnetický ventil zavřený, je voda 1 2 cm pod úrovní přepadu. b) Zkontrolujte, že teplota vody v nádrži je 55 60 C. Zkontrolujte, že teplota bojleru je 85 90 C. c) Zkontrolujte šrouby nastavení na posuvném pásu, ujistěte se, že je možné zastavit postupující koše pouze pomocí rukou. Plně naložené koše nesmí posuvný pás zastavit. d) Zkontrolujte provozní stav automatického dávkovače povrchově aktivní látky, který musí být spuštěn technikem při instalaci přístroje. e) Zkontrolujte provozní stav ohřívače vody na oplachování. Musí začít přivádět horkou vodu na oplachování při normálním tlaku v potrubí, jakmile se pod tryskami koš objeví a zastavit, jakmile koš vyjede ven. Doporučujeme v tuto chvíli nechat vodu v bojleru studenou. f) Zkontrolujte fungování polohového vypínače přístroje. Musí zastavit motor a pumpu, jakmile koš dojede na konec stolu. Jakmile koš sundáte, musí se provoz pásu obnovit. 22.12.2008 15 z 36 A5000 Myčka

g) Zkontrolujte směr otáčení pump a motorů. Pokud se otáčejí v opačném směru, převraťte dvě fáze napájecího kabelu. POZNÁMKA Zkontrolujte směr otáčení koše. Rychlostní motor se musí točit ve směru hodinových ručiček (jak je uvedeno na obrázku). Pokud se točí opačně, převraťte fázi v zásuvce napájecího kabelu. VÝSTRAHA: Pokud se koš točí v opačném směru, než jak je uvedeno na obrázku, mechanické bezpečnostní zařízení nefunguje! Berte prosím v potaz, že nedodržení těchto kontrol znamená automatické propadnutí záruky. Během mytí zkontrolujte manometr. Pokud je to nezbytné, použijte regulátor tlaku a nastavte hodnotu dle následující tabulky: Model košů/hodinu bar 170 0,6 220 0,8 280 1,2 PO INSTALACI Instalující osoba je povinna informovat výrobce o jakékoli provozní či bezpečnostní závadě, které se objeví při prvním testu. Přístroj smí být používán zásadně až po instalaci. Technik pak musí vydat prohlášení, že práce byla provedena odborně, čímž prohlašuje, že veškeré činnosti byly provedeny dle všech pravidel a směrnic předepsaných platnou legislativou. 3.12 INSTALACE MĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Konzultujte soubor instrukcí měrného zařízení. Ohledně jakékoli jiné instalace konzultujte přiložená schémata. 22.12.2008 16 z 36 A5000 Myčka

3.13 DOPORUČENÍ OHLEDNĚ POUŽITÍ PREVENTIVNÍCH OPATŘENÍ 3.13.1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Abyste přístroj udrželi v dokonalém provozním pořádku a zajistili jeho obsluze bezpečnou práci, musí být přesně dodržovány následující pokyny: Tento přístroj musí být používán pouze za účelem, ke kterému byl vyroben. Jakékoli jiné použití je nevhodné a nebezpečné. Nevystavujte přístroj přírodním vlivů (déšť, slunce, atd.). Přístroj nesmí být používán neškoleným personálem nebo dětmi. Přístroj smí obsluhovat výhradně školené personál. Udržujte přístroj v dokonalém provozním stavu, používejte různá ochranná zařízení, kterými je přístroj vybaven, a nechte jej pravidelně kontrolovat školeným technikem s obzvláštním důrazem na fungování bezpečnostních zařízení. Než přístroj zapojíte, ujistěte se, že informace na typovém štítku odpovídají Vašemu vodnímu rozvodu a elektrickému systému. Ujistěte se, že přístroj je uzemněn dle platných zákonů. Toto bezpečnostní nařízení musí být dodrženo. V případě jakýchkoli pochyb nechte přístroj řádně zkontrolovat profesionálně školeným personálem. Ujistěte se, že kapacita elektrického systému odpovídá maximálním energii, kterou přístroj spotřebuje. V případě pochybností kontaktujte profesionálně školeného odborníka, aby zkontroloval, že systémové kabely jsou vhodné pro energii spotřebovanou přístrojem. Kabely vedoucí z elektrického systému do hlavního vypínače musí být označeny symbolem nebezpečí. Neodstraňujte je, dokud jste neučinili veškerá bezpečnostní opatření (například odpojení přívodu elektrického proudu). Pro tento přístroj smí být použit pouze napájecí kabel typu H07RN-F. Před započetím prací souvisejících s údržbou, opravou či péčí o přístroj je vždy nutné přerušit přívod elektrického proudu a vody k přístroji. 22.12.2008 17 z 36 A5000 Myčka

Pokud u přístroje zjistíte závadu nebo poruchu, vypněte jej hlavním vypínačem. V žádném případě se nepokoušejte o žádný druh opravy nebo přímý zásah. Jakékoli opravy musí být prováděny výrobcem nebo autorizovaným servisním centrem za použití originálních náhradních dílů. Nedodržení těchto předpisů může ohrozit bezpečný provoz přístroje. K hašení ohně na elektrických částech nepoužívejte vodu, ale práškový typ hasicího přístroje. Pokud přístroj není v provozu, přívod elektrického proudu musí být přerušen. Ochranná zařízení neměňte. Odstraňujte je pouze v případě, že přístroj není v provozu a byl odpojen přívod elektrického proudu. Pokud přístroj již nebudete víc používat, odpojte jej od přívodu elektrického proudu a poté odstraňte napájecí kabel. Při čištění přístroje dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití. Nikdy neblokujte odsávání nebo větrací mřížky. Nepoužívejte přístroj bez filtrů. Ovládací panel smí otevřít výhradně školený technik, a to až když je odpojen přívod elektrického proudu. Nikdy nesahejte do mycího roztoku holýma rukama. Pokud se Vám roztok dostane do očí, vypláchněte je čistou vodou. Neotvírejte dveře přístroje příliš rychle. Po zastavení motoru počkejte 15 vteřin, než dveře otevřete. Když jsou dveře otevřené, ujistěte se, že jsou pevně usazeny na jejich podpěrách. Pokud bezpečnostní zařízení zastaví posuvný systém, odstraňte objekt, který zastavení způsobil, a teprve poté uveďte přístroj znovu do provozu. Ujistěte se, že používané nádobí smí být myto v myčce. Nepoužívejte dávkovače nebo jakékoli jiné vybavení, které nebylo dodáno výrobcem a mohlo by tudíž ovlivnit provozní stav a bezpečnost přístroje. 22.12.2008 18 z 36 A5000 Myčka

Používejte výhradně nepěnivé mycí prostředky za dodržení doporučeného dávkování od výrobce podle typu tvrdosti vody a kapacity nádrže. K čištění přístroje ani k mytí nádobí nepoužívejte kyselé nebo korodující produkty. Je zakázáno používat ocelových kartáčů, hoblin nebo ostří k čištění nerezových částí. Abyste chránili životní prostředí, nepoužívejte korodující nebo znečišťující přísady a nepřekračujte doporučené dávkování. Po umytí musí personál, který s nádobím manipuluje, dodržet platné hygienické normy. Pokud potřebujete vyjmout předměty, které zapadly do přístroje, zastavte pohyb přístroje a přístroj zcela vypněte. Nepřibližujte se k posouvajícím se košům s přívěsky, náramky nebo příliš volnými a velkými rukávy, abyste se vyhnuli tomu, že se zachytíte nebo budete vtaženi. Nepoužívejte přístroj jako odkládací plochu pro žádné předměty nebo nářadí. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej vypněte pomocí jednopólového vypínače, který je umístěný na stěně. Vždy, když přístroj není v provozu, odpojte přívod elektrického proudu. Jakmile dojde k jakémukoli úniku vody, okamžitě přístroj vypněte. Nikdy přístroj nezapínejte bez jeho speciálních ochranných prvků: na vstupu a výstupu, a uprostřed. PAMATUJTE, ŽE POTOVOSTNÍ VYPÍNAČ JE P2 (VIZ KAPITOLA 5). 22.12.2008 19 z 36 A5000 Myčka

KAP.4 POPIS PŘÍSTROJE 4.1 POPIS PŘÍSTROJE, DOPLŇKŮ, NEBEZPEČNÝCH OBLASTÍ A/NEBO BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ 4.1.1 POPIS PŘÍSTROJE Technické specifikace přístroje jsou uvedeny v příloze. Komora předběžného mytí Komora mytí Komora předběžného oplachování Komora prvního oplachování Komora konečného oplachování Komora sušení Kondenzační zóna Nádrž předběžného mytí Mycí nádrž Oplachovací nádrž Bojler 22.12.2008 20 z 36 A5000 Myčka

Přístroje s posuvným pásem jsou konstruovány pomocí vysoce kvalitních materiálů: nerezová ocel AISI 316 na mycích nádržích a nerezová ocel AISI 304 na ostatních částech. Jsou sestaveny z mycích sekcí, ke kterým mohou být přidány sestavy předběžného mytí, kondenzačního odsávání a sušení. 1. Koše jsou automaticky protaženy sekcemi pomocí postranního pohonu. 2. V sekci předběžného mytí, jejíž termostaticky kontrolovaná teplota je 40, je prováděno prvotní hrubé mytí nádobí. 3. V mycí sekci, jejíž termostaticky kontrolovaná teplota je 55, je nádobí umyto. 4. Oplachování vodou o termostaticky kontrolované teplotě 85 je prováděno v sekcích,,. 5. V sušící sekci je turbína, která nasaje vzduch z interiéru a pomocí elektrické nebo parní baterie jej nasměruje na nádobí. 6. Ke kondenzaci dochází prostřednictvím příjmu páry skrz baterii, v níž studený vzduch cirkuluje. 7. Ramena na mytí, předběžné mytí a oplachování mají rozptylovače proti zanášení vyrobené výhradně z nerezové oceli a bajonetových spojů, které jsou snadno odmontovatelné pro rychlé čištění a údržbu. 4.1.2 SYSTÉMY Ohledně elektrických i vodních systémů se obraťte na zvláštní přílohu. 4.1.3 NEBEZPEČNÉ OBLASTI Jako nebezpečné oblasti nebo místa přístroje jsou označeny ty, kde může dojít k nehodě, pokud nejsou dodrženy následující pokyny. Pokud se během běžného provozu koš či pás zablokuje, stiskněte tlačítko pro vypnutí přístroje. Přístroj pak znovu zapněte až poté, co jste zkontrolovali a odstranili příčinu zablokování. Je zakázáno a velmi nebezpečné dávat ruce či jiné části těla do prostoru vstupu nebo výstupu posuvného pásu, když je zapnutý a v pohybu. Je zakázáno a velmi nebezpečné opravovat posuvný systém a elektrická topná tělesa, když je přístroj v provozu. 22.12.2008 21 z 36 A5000 Myčka

Je zakázáno používat přístroj bez dozoru obsluhy přístroje. Nedávejte ruce do vody v nádržích. Je nebezpečné dotýkat se mokrýma rukama vypínače na zdi za účelem vypnutí nebo zapnutí přístroje. Nikdy z jakéhokoli důvodu neotvírejte skříňový rozvaděč. - Některé magnetické mikrospínače jsou instalovány na dveřích přístrojů s posuvným pásem. Tyto vypínače zastaví předběžné mytí, mytí, oplachování a posouvání košů, jakmile tyto dveře otevřete. Polohový vypínač. Účelem tohoto mikrospínače instalovaného na výstupní ploše je zastavit chod přístroje, když se koš dostane na konec plochy. Ochrana proti spuštění špatného pohybu. Pokud se přístroj vypne kvůli výpadku elektrického proudu, neobnoví se jeho funkce, dokud nebude přívod proudu obnoven. Dvojitý elektromagnetický vypínač na topných tělesech. Pokud je elektromagnetický vypínač uzamčen v zavřené pozici, druhý dál normálně funguje. Teplotní ochrany s pojistkami pro motor pump a motory, které zajišťují, že v případě zkratu a přetížení nebudou poškozeny. Ochrany s INT.AVT / nebo pojistkami pro všechna topná tělesa. Chrání tělesa při zkratu nebo přetížení. Bezpečnostní termostat bojleru. V případě selhání termostatu kontrolujícího teplotu, další bezpečnostní termostat (umístěný pod sekcí na oplachování) přeruší a zastaví chod topných těles. Bezpečnostní mikrospínač na pásu. Pokud je pás náhodou zablokován, mikrospínač instalovaný v blízkosti podpěry rychlostního motoru posun pásu zastaví. Bezpečnostní zastavení dveří. Když jsou dveře otevřené, jsou zaháknuty a chráněny před spadnutím v případě, že by péra dveří byla poškozena. 22.12.2008 22 z 36 A5000 Myčka

Nízkonapěťový ovládací panel Pohotovostní vypnutí nebo dveře Bezpečnostní elektrický jistič Bezpečnostní zařízení pásu Bezpečnostní termostat 4.2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ 4.2.1 POUŽITÍ DLE PŘEDPISŮ Košové tunelové přístroje jsou zamýšleny výhradně pro mytí talířů, skla, nádob, šálků, stříbrného nádobí a podobných předmětů, které pás bude schopen přenést. Jakékoli jiné použití přístroje než výše uvedené není povoleno. Výrobce není zodpovědný za žádné škody vyplývající z nesprávného použití. Za veškerá rizika odpovídá uživatel. Musí být dodrženy předpisy týkající se bezpečnosti, provozu a údržby, které výrobce požaduje. Musí být dodrženy veškeré aplikovatelné předpisy ohledně prevence úrazu a další známé technické předpisy týkající se bezpečnosti. 22.12.2008 23 z 36 A5000 Myčka

Přístroj smí být používán, udržován či opravován pouze školeným personálem, který byl s přístrojem seznámen a byl varován před možnými riziky. Výrobce nenese odpovědnost za žádnou škodu, která vyplývá ze svévolných úprav na přístroji. Na přístroji smí být používány výhradně originální náhradní díly. 22.12.2008 24 z 36 A5000 Myčka

KAP.5 POUŽITÍ PŘÍSTROJE 5.1 POPIS OVLADAČŮ P1: tlačítko start/stop mytí P2: tlačítko Zap/Vyp přístroj P3: tlačítko pro výběr rychlosti posouvání košů P4: tlačítko pro výběr programu mytí skla P5: tlačítko pro informace o mytí L1: kontrolka mytí v chodu L2: kontrolka přístroj zapnutý L3: kontrolka přístroj pod proudem L4: kontrolka závada na přístroji L5: kontrolka aktivována 2. Rychlost L6: kontrolka aktivována 1. Rychlost L7: kontrolka aktivována střídavá rychlost L8: kontrolka plnění vodou L9: kontrolka ohřev bojleru L10: kontrolka ohřev nádrže L11: kontrolka dosažena nastavená teplota L12: kontrolka koš na konci pásu L13: kontrolka přístroj v programovacím režimu L14: displej přístroje 22.12.2008 25 z 36 A5000 Myčka

5.1.1 ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE Zapněte přívod elektrického proudu pomocí hlavního jističe na stěně. Rozsvítí se odpovídající kontrolka Stiskněte tlačítko P2. Rozsvítí se kontrolka L2 a přístroj se začne plnit vodou. Když začne blikat kontrolka L8, znamená to, že plnění normální. Na displeji L14 se zobrazí teplota vody přiváděné do přístroje. Poznámka: Pokud je přístroj již naplněn, vždy přijme malé množství vody, aby obnovil hladinu vody v nádrži na oplachování, a pokud je to nezbytné, aby upravil hladinu vody v ostatních nádržích. 5.1.2 OHŘEV Když skončí plnění vodou, přístroj se automaticky začne ohřívat. Rozsvítí se kontrolky L10 a L9, čímž si ověříte, že ohřev nádrží a bojleru je v pořádku. Na displeji se zobrazí zpráva ohřev. Jakmile přístroj dosáhne potřebné teploty, rozsvítí se kontrolka L11. Nyní je možné spustit mytí. 5.1.3 MYTÍ Abyste spustili proces mytí, stačí vložit koš do vstupního prostoru přístroje, k místu, kde se spojí s posuvným systémem. Kontrolka L1 vedle tlačítka P1 se rozsvítí a na displeji se zobrazí pohyb koše v posuvném systému. Pokud chcete, může mytí aktivovat a deaktivovat tlačítkem P1. Stisknutím P5 si zobrazíte teplotu nebo informaci o mytí. 22.12.2008 26 z 36 A5000 Myčka

Detailní informace najde v kapitole 5.3 Funkce displeje. Kontrolka L12 oznamuje, kdy koš opouštějící přístroj dosáhne konce povrchu. Pás zůstane stát, dokud koš nevezmete pryč. Přístroj můžete kdykoli zastavit stisknutím tlačítek P1 a/nebo P2. Poznámka: Pokud koš neodstraníte během několika minut, přístroj vypne oplachování, mytí, předběžné mytí a nakonec sušení. Abyste přístroj kompletně restartovali, je potřeba vyjmout koš z konce pásu. VÝSTRAHA: NIKDY NEBERTE KOŠ Z PŘÍSTROJE, POKUD ZCELA NEOPUSTIL TUNEL. 5.1.3 MYCÍ PROGRAMY Pomocí tlačítka P3 můžete nastavit rychlost posouvání košů a následně mycí program. Svítí L5: Vysoká rychlost. Zvolte tento program pro mytí normálně špinavého nádobí. Svítí L6: Nízká rychlost. Zvolte tento program pro mytí velmi špinavého nádobí. Svítí L7: Přerušovaná rychlost. Tento program Vám umožní mytí předmětů, jako jsou malé pečící formičky, šálky a podobné předměty. Tento program používejte pro mytí skla. Program spustíte stisknutím příslušného tlačítka. (Předběžné mytí vypnuto) 22.12.2008 27 z 36 A5000 Myčka

5.2 ZPŮSOBY A PROSTŘEDKY ZASTAVENÍ 5.2.1 ZASTAVOVACÍ ZAŘÍZENÍ Přístroj je vybaven zastavovacím zařízením na ovládacím panelu. Pokud stisknete Tlačítko P2, veškeré pohyblivé části a mycí cyklus budou okamžitě zastaveny. 5.3 FUNKCE DISPLEJE Stisknutím tlačítka P5 se zobrazí následující informace: VA = teplota vody na mytí BO = teplota vody na oplachování AS = teplota režimu sušení. IA = teplota přiváděné vody Pr = teplota předběžného mytí N = počet umytých košů Por = průtok vody na oplachování v litrech za minutu Displej se automaticky vrátí do svého původního stavu. 5.4 NASTAVENÍ Abyste mohli provádět nastavení, musíte vstoupit do programovacího režimu. Držte se následujících pokynů: Současně stiskněte tlačítka P5, P4 a P3 dokud se nerozsvítí kontrolka L13. 5.4.1 NASTAVENÍ TEPLOTY VODY NA MYTÍ Tiskněte P3 dokud se neobjeví TVSET s nastavenou teplotou. Nastavenou teplotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. Hodnota se automaticky uloží do paměti. (Nastavení je možné v rozpětí 30 C až 60 C.) 5.4.2 NASTAVENÍ TEPLOTY VODY NA OPLACHOVÁNÍ Tiskněte P3 dokud se neobjeví TBSET s nastavenou teplotou. Nastavenou teplotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. Hodnota se automaticky uloží do paměti. (Nastavení je možné v rozpětí 30 C až 90 C.) 22.12.2008 28 z 36 A5000 Myčka

5.4.3 NASTAVENÍ TEPLOTY VZDUCHU NA SUŠENÍ Stiskněte P3 dokud se neobjeví TASET s nastavenou teplotou. Nastavenou teplotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. Hodnota se automaticky uloží do paměti. (Nastavení je možné v rozpětí 40 C až 95 C.) 5.4.4 NASTAVENÍ HLÁŠENÍ: NÍZKÁ TEPLOTA VSTUPNÍ VODY Tiskněte P3 dokud se neobjeví TIASET s nastavenou teplotou. Nastavenou teplotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. Hodnota se automaticky uloží do paměti. Hlášení se objeví, když teplota přiváděné vody je nižší než nastavená hodnota. (Nastavení je možné v rozpětí 8 C až 70 C.) 5.4.5 NASTAVENÍ TEPLOTY KONTROLNÍ FUNKCE TERMOSTOP Funkci Termostop může na požádání uživatele nastavit technik. S touto funkcí je přístroj schopen zastavit posun košů, pokud je skutečná teplota v bojleru nižší než teplota nastavená. Stiskněte P3 dokud se neobjeví TSTOP. Zobrazí se minimální teplota vody na oplachování. Pokud je teplota nižší, posun košů se zastaví. Stiskněte P3 dokud se neobjeví TSTART. Nastavte teplotu vody, při které se posun košů obnoví. 5.4.6 NASTAVENÍ ČASU FUNKCE AUTOTIMER Funkce Autotimer automaticky zastaví mytí, pokud koše nevjedou ve stanovený čas. Stiskněte P3 dokud se neobjeví TAUT s nastaveným časem ve vteřinách. Nastavenou hodnotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. (Nastavení je možné v rozpětí 5 vteřin až 10 minut.) 5.4.7 NASTAVENÍ DÁVKOVÁNÍ ČISTICÍHO PROSTŘEDKU Stiskněte P3, dokud se neobjeví TDD. Nastavený čas odpovídá trvání přerušení dávkovací pumpy. Nastavenou hodnotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. 22.12.2008 29 z 36 A5000 Myčka

5.4.8 NASTAVENÍ OPLACHOVÁNÍ A DÁVKOVÁNÍ Stiskněte P3, dokud se neobjeví Tbril. Nastavený čas odpovídá době opláchnutí dávkovací pumpou. Nastavenou hodnotu zvyšte pomocí P4 nebo snižte pomocí P5. 5.5 NASTAVENÍ JAZYKA Je možné nastavit nebo změnit následující jazyky: Italština, angličtina, němčina, francouzština, španělština. Současně na několik vteřin stiskněte P1, P2, P4, P5. Zobrazí se KEY 0. Opakovaně stiskněte P4, doku se nezobrazí KEY 19. Následně stiskněte P2 a zobrazí se BAUDRATE 0. Stiskněte P3, abyste zobrazili Language 0 (Jazyk 0). Číslo označuje zvolený jazyk. Pomocí P5 a P4 můžete zvolit Vámi vybraný jazyk. Označení jazyků: 0 = ITALŠTINA 1 = ANGLIČTINA 2 = NĚMČINA 3 = FRANCOUZŠTINA 4 = ŠPANĚLŠTINA Z programu vystoupíte stisknutím P2. Vaše volba bude uložena. 5.6 KONEČNÉ OPERACE a) Vypněte přístroj stisknutím tlačítka pro vypnutí přístroje. b) Vypněte hlavní vypínač na zdi a otevřete dveře, zároveň se ujistěte, že dveře jsou bezpečně zasazeny do jejich bezpečnostních podpěr. c) Odstraňte horizontální filtry a buďte opatrní, aby do nádrže nenapadaly zbytky jídla. d) Odstraňte vertikální skříňový filtr a vyprázdněte jej. Pomocí tvrdého štětce oba filtry vyčistěte. 22.12.2008 30 z 36 A5000 Myčka

e) Odstraňte přepad a nádrž vyprázdněte. Poté opatrně umyjte dno nádrže tekoucí vodou. Opatrně umyjte závěsy na vstupu a výstupu z přístroje. f) Když je nádrž prázdná, odstraňte z ní jakékoli zbytky. Teprve teď vyjměte bezpečnostní filtr pumpy a umyjte jej pod tekoucí vodou. g) Až když přístroj vychladne, umyjte vnějšek pomocí houbičky a čisticího prostředku, který není pěnivý, kyselý ani hrubý. h) Vraťte přepad, bezpečnostní filtry a skříňové filtry zpět. Nyní můžete přístroj použít. VÝSTRAHA: Nemyjte zařízení přímým proudem vody nebo pomocí vodní trysky s vysokým tlakem, protože případné průsaky do elektrických součástí mohou poškodit správný chod zařízení nebo samotný bezpečnostní systém, při nedodržení těchto pokynů ztrácí záruka platnost. Doporučujeme nechat dveře přístroje otevřené, aby se uvnitř netvořil nepříjemný zápach. 22.12.2008 31 z 36 A5000 Myčka

5.7 AUTODIAGNÓZA Přístroj je schopen rozpoznat různé alarmy nebo poruchy. Každá porucha je oznámena vygenerovaným hlášením na displeji. Kód hlášení Zobrazená zpráva Popis ER 01 ER 04 ER 05 ER 06 ER 07 ER 08 ER 13 LOW WATER (NEDOSTATEK VODY) LOADING FAILURE (NESPRÁVNÉ PLNĚNÍ) TANK PROBE OPEN (SELHALA SONDA U NÁDRŽE) TANK PROBE SHORT- CIRCUITED (ZKRAT NA SONDĚ U NÁDRŽE) BOILER PROBE OPEN (SELHALA SONDA U BOJLERU) BOILER PROBE SHORT- CIRCUITED (ZKRAT NA SONDĚ U BOJLERU) PUMP FAILURE(SELHÁNÍ PUMP) Tato zpráva se objeví, když průtokoměr naměří nedostatečný průtok vody na opláchnutí nádobí. Tato zpráva se zobrazí, když přístroj není vodou plněn správně. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor u vany nefunguje správně. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor u vany nefunguje správně. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor u bojleru nefunguje správně. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor u bojleru nefunguje správně. Toto hlášení signalizuje nesprávné fungování motoru pumpy na předběžné mytí a mytí. ER 14 ER 15 ER 16 ER 17 ER 18 ER 19 ER 20 TOWING SYSTÉM FAILURE (PORUCHA NA POSUVNÉM PÁSU) DRYING PROBE OPEN (SELHÁNÍ NA SONDĚ REŽIMU SUŠENÍ) DRYING PROBE SHORT- CIRCUITED (ZKRAT NA SONDĚ REŽIMU SUŠENÍ) WATER ENTRY PROBE OPEN (SELHALA SONDA U VSTUPU PŘÍVODU VODY) WATER ENTRY PROBE SHORT- CIRCUITED (ZKRAT SONDY U VSTUPU PŘÍVODU VODY) PRE-WASH PROBE OPEN (SELHALA SONDA PŘEDBĚŽNÉHO MYTÍ) PRE-WASH PROBE SHORT- CIRCUITED (ZKRAT SONDY TEPLOTY PŘEDBĚŽNÉ MYTÍ) Toto hlášení signalizuje nesprávné fungování motoru posuvného pásu. Toto hlášení znamená, že senzor režimu sušení nefunguje správně. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor režimu sušení nefunguje správně. Toto hlášení znamená, že senzor u vstupu přívodu vody nefunguje. Toto hlášení znamená, že senzor u vstupu přívodu vody nefunguje. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor předběžného mytí nefunguje. Toto hlášení znamená, že teplotní senzor předběžného mytí nefunguje. 22.12.2008 32 z 36 A5000 Myčka

Kód hlášení Zobrazená zpráva Popis SAFE (BEZPEČNOST) BOILER HI BOILER LO TANK HI TANK LO WATER FLOW RATE TOO HIGH (PŘIVÁDĚNÉ VODY JE PŘÍLIŠ MNOHO) WATER FLOW RATE TOO LOW (PŘIVÁDĚNÉ VODY JE PŘÍLIŠ MÁLO) ENTRY WATER TEMPERATURE LOW (PŘIVÁDĚNÁ VODA JE STUDENÁ) REPLACE TANK WATER (VYMĚŇTE VODU V NÁDOBĚ) PRE-WASH WATER TEMPERATURE TOO HIGH (TEPLOTA PŘEDBĚŽNÉHO MYTÍ JE PŘÍLIŠ VYSOKÁ) DRYING MODULE TEMPERATURE TOO HIGH (TEPLOTA REŽIMU SUŠENÍ JE PŘÍLIŠ VYSOKÁ) Toto hlášení se objeví kdykoli se spustí bezpečnostní termostat. Hlášení se může objevit i v případě, že je posuvný pás přetížen velkým množstvím nádobí. Teplota bojleru je příliš vysoká. Voda v bojleru zamrzla. Teplota nádrže je příliš vysoká. Voda v nádrži zamrzla. Toto hlášení se objeví kdykoli do přístroje proudí příliš vody, takže ji nelze pomocným topným zařízením ohřát na provozní teplotu. Toto hlášení se objeví, když je v přístroji příliš málo vody, aby bylo provedeno řádné opláchnutí. Toto hlášení znamená, že přístroje je plněn příliš studenou vodou, kterou bojler nebude schopen dostatečně ohřát. Toto hlášení se objeví, pokud voda v nádobě nebyla po celodenním provozu vyměněna. Toho hlášení se objeví, když systém chlazení vody na předběžné mytí nefunguje správně. Výsledek konečného oplachování může být ohrožen. Toto hlášení se objeví, pokud režim sušení pracuje při příliš vysoké teplotě, s hrozícím selháním topných těles nebo poškozením sušeného nádobí. Každé hlášení o poruše nebo alarmová situace se rovněž projeví rozsvícením varovné kontrolky L4. Doporučujeme kontaktovat certifikovaného technika, pokud je to vyžadováno, sdělit kód zobrazeného hlášení. Technik se k přístroji může napojit telefonem, aby provedl diagnózu, než uskuteční servisní hovor. (Konzultujte přiložené instrukce ohledně připojení na telefonní diagnózu.) 22.12.2008 33 z 36 A5000 Myčka

KAP.6 KAP. 6 ÚDRŽBA 6.1 OBECNÁ PRAVIDLA Konstrukce přístroje umožňuje snížit nároky na údržbu. Pro dlouhou životnost a bezporuchový chod přístroje je nezbytné dodržovat následující pravidla. V každém případě je nutné dodržovat následující pravidla kvůli perfektní provozní způsobilosti. - udržujte přístroj čistý a v dobrém stavu - vyvarujte se častých prozatímních nebo provizorních oprav Je mimořádně důležité dodržovat přísně normy pravidelné údržby. Všechny části přístroje se musí pravidelně kontrolovat, aby bylo zabráněno případným nepravidelnostem v provozu přístroje a aby bylo možno stanovit pro případnou opravu nutný čas a prostředky. 6.2 PRAVIDLA BEZPEČNÉ ÚDRŽBY Každý krok údržby musí být slučitelný a v souladu bezpečnostními předpisy pro obsluhující personál. Hlavní vypínač na zdi musí být v pozici O, když se provádějí práce na elektrickém obvodu, aby bylo možné na elektrické desce pracovat bezpečně. 6.3 ÚDRŽBA PO 20 DNECH Odmontujte mycí ramena (otáčením proti směru hodinových ručiček), opatrně je umyjte otevřením horního krytu a vraťte je. Sejměte gumové závěsy a vyčistěte je kartáčem pod tekoucí vodou. 6.4 ÚDRŽBA PO 2 MĚSÍCÍCH Jakékoli větší zbytky vápníku mohou být z vnitřku přístroje odstraněny pomocí výrobku určeného pro odstraňování vodního kamene. Je nutné dodržet pokyny výrobce nebo přivolat kvalifikovaného technika. Po odstranění vodního kamene přístroj vypláchněte dostatečným množstvím vody. Zkontrolujte, že bezpečnostní zařízení funguje. Pokud je špinavá baterie kondenzace páry, odmontujte ji a vyčistěte stlačeným vzduchem. 22.12.2008 34 z 36 A5000 Myčka

PAMATUJTE ŽE: Veškeré mechanické a elektromechanické části přístroje jsou předmětem fyzického opotřebení. Je zcela nezbytné, aby certifikovaný technik pravidelně prováděl kontroly a zkoušky na: Pláštích posuvného systému Těsnění motoru pumpy na mytí a oplachování Pérech a vedení dveří Elektromagnetických vypínačích Bezpečnostních zařízením Je rovně povinné testovat a kontrolovat zařízení, která nejsou součástí přístroje, jako: správné fungování proudového chrániče, dobrý systém uzemnění, automatické jističe a/nebo elektrické pojistky, veškeré elektrické vodiče, stav vodních trubek, stav odpadního systému, správné fungování měrných zařízení, pokud je. 6.5 SCHÉMATA A PLÁNKY PRO PERSONÁL PROVÁDĚJÍCÍ ÚDRŽBU K tomuto návodu jsou přiložena následující schémata: - Instalační schémata obsahující veškeré rozměry a připojení k elektrickému proudu. - Schéma se všemi technickými specifikacemi. - Schéma elektrického systému. - Schéma nastavení teplotní ochrany a velikostí pojistek. 22.12.2008 35 z 36 A5000 Myčka

KAP.7 KAP. 7 DEMONTÁŽ 7.1 DEMONTÁŽ PŘÍSTROJE V našich přístrojích se nenacházejí žádné materiály vyžadující zvláštní způsob odstranění. 7.2 INFORMACE PRO UŽIVATELE Podle článku 13 výnosu italského zákona č. 15 z 25. Července 2005 Uvedení do praxe Směrnic 2002/95/EC, 2002/96/EC a 2003/108/EC týkajících se snižování užití nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a likvidaci odpadu. Přeškrtnutý symbol popelnice vyobrazený na přístroji znamená, že přístroj musí být na konci své životnosti vyzvednutý zvlášť od ostatního odpadu. Uživatel musí proto přístroj na konci jeho životnosti odevzdat do specializovaného sběrného střediska pro elektronický a elektrotechnický odpad nebo přístroj vrátit prodejci jako protihodnotu k nově kupovanému zařízení stejného typu, vždy jeden ku jednomu. Správný oddělený sběr za účelem pozdějšího odeslání zařízení k recyklaci, zpracování a likvidaci slučitelné s životním prostředím přispívá k prevenci možných negativních vlivů na životní prostředí a zdraví. Rovněž podporuje recyklaci materiálů, z kterých je přístroj vyroben. Řádná likvidace přístroje uživatelem zahrnuje použití administrativních sankcí dle italského výnosu č. 22/1997 (článek 50 a dále). 22.12.2008 36 z 36 A5000 Myčka