BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat



Podobné dokumenty
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Centronic EasyControl EC242-II

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic SunWindControl SWC442-II

Centronic VarioControl VC260

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Centronic TimeControl TC52

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY

Centralis Uno RTS. Řídicí jednotka s integrovaným přijímačem DO. 1. Technické údaje. Centralis Uno RTS

P5...R40. Model: C01. Návod na montáž a obsluhu. Pohon rolet s integrovaným rádiovým přijímačem

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Universal Receiver RTS. Přijímač dálkového ovládání

Centronic EasyControl EC545-II

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Centronic EasyControl EC545-II

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Návod k obsluze Ruční vysílač pro sluneční a větrné ovládání

Centronic EasyControl EC541-II

CONTROL BOX 3S io. CZ Návod k obsluze

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic UnitControl UC52

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

Centronic MemoControl MC441-II

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

Centronic EasyControl EC513

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

SP Gatemaster BASIC E a

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

Centralis DC IB Centralis DC IB VB Řídicí jednotka pohonu 24 V

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Centronic EasyControl EC5410-II

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi

Centronic MemoControl MC441-II

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: Rozsah dodávky. Instalace

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

CentralControl CC31. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Montáž a nastavení SOMFY trubkový pohon IPSO / IPSO RTS

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Centronic VarioControl VC421

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

TX4. Dálkové ovládání. Instalační instrukce a upozornění. Verze 2.0 9/08. Česky

Centronic SunWindControl SWC241-II

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: fax: web:

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~

Centronic MemoControl MC415

Centronic MemoControl MC415

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k použití. Rádiový přijímač vestavěný. Důležité informace pro elektrické připojení


Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Comfort blueline Systém pohonu pro garážová vrata

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST

Centronic SensorControl SC811

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Centronic VarioControl VC520

Centronic SensorControl SC711

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

RTS. Návod k montáži a použití

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

elero Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte!

Rádiové řízení vítr. Abyste mohli optimálně využít všech výhod vašeho Eolis RTS, přečtěte si pozorně následující návod k provozu.

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení)

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22

M 1/100 N / C. Ventilátor Helios MiniVent. M 1/100 NC s kódovatelným doběhem a intervalovým provozem IP45

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Obj. č.: Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

CE prohlášení o shodě

Centronic SunWindControl SWC442-II

Centronic SensorControl SC431-II

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

STMÍVAČ OSVĚTLENÍ LIGHTING MODULIS RECEIVER RTS

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Chronis RTS / RTS L Programovatelné spínací hodiny s bezdrátovým přenosem povelů

Stereofonní radiová sluchátka

Transkript:

BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem. Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Obsah Obsah... 3 Všeobecné... 3 Záruka... 4 Bezpečnostní upozornění... 5 Správné použití... 6 Význam signalizace a tlačítek... 7 Nastavení dálkového ovladače... 8 Smazání vysílače... 9 Přepsání hlavního vysílače... 9 Montáž... 10 Připojení... 10 Konfigurace... 11 Údržba... 16 Čištění... 16 Technické údaje... 17 Schéma připojení... 18 Prohlášení o shodě... 19 2

Obsah Všeobecné Tato řídicí jednotka je kvalitní výrobek s mnoha charakteristickými výkonnostními znaky a výhodami: snadné a pohodlné připojení jednoduchá manipulace s vysokou flexibilitou automatické rozeznání koncové polohy definovaná tlačítka pro OTEVŘENÍ, STOP a ZAVŘENÍ také na ručním vysílači modulový systém díky zásuvnému rádiovému přijímači a vyhodnocovači Design s jednoznačným zobrazením provozního stavu a chybových hlášení Optickou spínací lištu lze připojit bez externího vyhodnocovače Při instalaci stejně jako při nastavení přístroje postupujte podle přiloženého návodu na montáž a obsluhu. Výstraha Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud jí nebude zabráněno, může dojít ke zranění. Pozor Označuje možnou nebezpečnou situaci. Pokud jí nebude zabráněno, může výrobek něco ve svém okolí poškodit. Upozornění Označuje tipy pro uživatele a jiné užitečné informace. 3

Záruka Konstrukční změny a neodborná instalace v rozporu s tímto návodem a našimi ostatními pokyny mohou vést k vážným poraněním a ohrožení zdraví uživatelů, např. ke zhmoždění, takže konstrukční změny smí být provedeny pouze po dohodě s námi a s naším svolením, a musí být bezpodmínečně dodrženy naše pokyny, zvláště pak pokyny obsažené v tomto návodu na montáž a obsluhu. Další úprava produktů v rozporu s určeným použitím není přípustná. Výrobce finálního výrobku a montér musí dbát na to, aby byly při použití našich výrobků respektovány a dodržovány všechny náležité zákonné a úřední předpisy, zvláště pak příslušné aktuální směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu, a to zejména s ohledem na výrobu finálního výrobku, instalaci a poradenství zákazníkům. 4

Bezpečnostní upozornění Následující bezpečnostní upozornění a varování slouží k zamezení nebezpečí a odvrácení úrazů a poškození majetku. Tento návod prosím uschovejte! Pozor Práce na elektrických zařízeních smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Dodržujte zákonné předpisy (bezpečnost, prevence úrazů), zvláště pak předpisy profesních sdružení (BGR 232) popř. směrnici EN 12453 Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat, jakož i odpovídající platné normy VDE (předpisy německých elektrotechniků) nebo EN. Zřizovatel tohoto zařízení je povinen postarat se o řádné zřízení, proškolení provozovatele, jakož i o udělení značky CE. Provozovatel je povinen postarat se o to, že zařízení bude provozováno pouze v bezvadném stavu, a že budou znalcem pravidelně prováděny kontroly funkčnosti bezpečnostních zařízení. V případě poškozeného síťového přívodního vedení musí elektrikář neprodleně provést jeho výměnu. Při použití roletových vrat je ze strany stavby nutno dbát na to, aby byl pancíř roletových vrat chráněn a nemohl např. při přejetí koncové polohy způsobit nebezpečnou situaci. Životnost řídicí jednotky je 100 000 provozních cyklů. Pohony s připojovacím vedením H05VV-F se smějí používat pouze uvnitř. Při umístění ve venkovním prostředí musí být připojovací vedení taženo v ochranné trubce. 5

Správné použití Typ řídicí jednotky popisovaný v tomto návodu smí být používán k řízení trubkových pohonů umístěných v roletových vratech, pouze jsou-li vrata vybavena pevnými dorazy v koncových polohách, nebo mají-li pevné závěsy na navíjecí hřídeli (EN 12453). Rádiový přijímač lze řídit pomocí všech vysílačů z výrobkové řady řídicích jednotek značky Centronic (výjimku tvoří vysílače s časovým spínačem a/nebo funkcí ochrany před slunečním zářením). Pro směr DOLŮ v samodržné poloze je nutné jištění zavírací hrany. Tento typ řídicí jednotky nesmí být používán v prostorách s rizikem výbuchu. Jiné aplikace, použití a změny jsou z bezpečnostních důvodů kvůli ochraně uživatele a dalších osob nepřípustné, protože mohou negativně ovlivnit bezpečnost zařízení, čímž dochází k nebezpečí ohrožení osob a poškození věcí. Výrobce v takových případech nenese odpovědnost za takto způsobené škody. Pro provoz zařízení nebo opravy je nutno postupovat podle údajů v tomto návodu. Při neodborném zacházení nenese výrobce za takto způsobené škody odpovědnost. 6

Význam signalizace a tlačítek B D F C E A) Rádiové program. tlačítko B) Tlačítko program. režimu na rádiovém přijímači C) Tlačítko program. režimu na vysílači D) LED E) Tlačítko pro volbu kanálu F) Přepínač DIP (DIP ON: Definovaná tlačítka pro jízdu Nahoru, Stop a Dolů DIP OFF: Sled impulzů Nahoru Stop Dolů Stop atd.) FUNK A 7

Nastavení dálkového ovladače Upozornění Tlačítko program. režimu na vysílači ovládejte pomocí vhodného válcovitého nástroje (např. propisky). Nastavení prvního vysílače (hlavního vysílače) Na 3 sekundy stiskněte tlačítko program. režimu na rádiovém přijímači (B). [ Kontrolka LED (D) bliká a rádiový přijímač je nyní po dobu 3 minut připraven k nastavení. Následně stiskněte tlačítko program. režimu na vysílači (C) na 3 sekundy. [ Kontrolka LED na ručním vysílači se na 3 sekundy rozsvítí a kontrolka LED (D) zhasne. Æ Tím je proces nastavení ukončen a řídicí jednotka opět přejde do normálního provozního stavu. Nyní opět pomocí čtyř šroubů uzavřete víko řídicí jednotky. Nastavení dalších vysílačů Upozornění Kromě hlavního vysílače lze k rádiovému přijímači nastavit ještě až 7 dalších vysílačů. Stiskněte na 3 sekundy tlačítko program. režimu (C) hlavního vysílače. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Držte nyní tlačítko program. režimu nového vysílače, který ještě není rádiovému přijímači znám, stisknuté po dobu 3 sekund. Tím je nyní rádiový přijímač po dobu 3 minut připraven k naprogramování nového vysílače. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Nyní ještě jednou na 3 sekundy stiskněte tlačítko program. režimu vysílače, který má být nově nastaven. [ Potvrzení je indikováno dvěma rozsvíceními kontrolky LED (D). Æ Nový vysílač je nyní nastaven. 8

Vymazání jednotlivých vysílačů z paměti Smazání vysílače Upozornění Naprogramovaný hlavní vysílač nelze vymazat z paměti. Může být pouze přepsán. Stiskněte tlačítko program. režimu (C) na hlavním vysílači na 3 sekundy. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Nyní na 3 sekundy stiskněte tlačítko program. režimu vysílače, který má být smazán. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Nakonec stiskněte ještě jednou na 10 sekund tlačítko program. režimu vysílače, který má být smazán. [ Potvrzení je indikováno dvěma rozsvíceními kontrolky LED (D). Æ Vysílač byl z rádiového přijímače smazán. Smazání všech vysílačů (kromě hlavního vysílače) Stiskněte tlačítko program. režimu (C) na hlavním vysílači na 3 sekundy. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Znovu na 3 sekundy stiskněte tlačítko program. režimu (C) na hlavním vysílači. [ Potvrzení je indikováno jedním rozsvícením kontrolky LED (D). Znovu na 10 sekund stiskněte tlačítko program. režimu (C) na hlavním vysílači. [ Potvrzení je indikováno dvěma rozsvíceními kontrolky LED (D). Æ Všechny vysílače (kromě hlavního vysílače) byly z rádiového přijímače smazány. Přepsání hlavního vysílače Na 3 sekundy stiskněte tlačítko program. režimu na rádiovém přijímači (B). [ Kontrolka LED (D) bliká a rádiový přijímač je nyní po dobu 3 minut připraven k nastavení. Nyní na 10 sekund stiskněte tlačítko program. režimu nového hlavního vysílače. [ Potvrzení je indikováno zhasnutím kontrolky LED (D). Æ Nový hlavní vysílač byl naprogramován a starý hlavní vysílač byl přepsán. 9

Montáž Sejměte víko řídicí jednotky. Vytáhněte konektor fólie klávesnice z řídicí jednotky a položte víko opatrně na stranu. Odstraňte potřebné záslepky ve spodní části krytu. Upozornění Nařízněte hrany, aby se záslepky daly snáze odstranit. Pomocí přiložené papírové vrtací šablony vyvrtejte otvory pro upevnění krytu na zeď. Připojení Připojení motoru, osvětlení dvora / majáku pro předběžnou výstrahu, světelné závory, externího odemykacího tlačítka a podlištového vyhodnocovače Připojte jednotlivé provozní vybavení dle schématu připojení. Pozor Elektrikářské práce smí provádět pouze elektrikáři nebo proškolené osoby. V každém případě je nutno před připojením provozního vybavení vytáhnout ochrannou síťovou zástrčku. Upozornění Přes připojovací vedení nejprve přetáhněte zasunovací manžetu a po připojení všech žil jej zasuňte do spodní části krytu. 10

Konfigurace 1 Pomocí 8 přepínačů DIP (1) lze řídicí jednotku konfigurovat dle vašich požadavků: Provozní režim Jištění zavírací hrany Osvětlení dvora nebo maják pro předběžnou výstrahu Povel k automatické jízdě zpět Výrobní nastavení Výrobní nastavení bdělostního provozního režimu: ON DIP Výrobní nastavení provozního režimu Samodržná poloha (pouze s vyhodnocovačem bezpečnostní kontaktní lišty): ON DIP 1 2 3 Provozní režim Seřizovací režim Rozeznávání koncové polohy i sledování doby pohybu vrat jsou vypnuty. Řídicí jednotka odpojí trubkový pohon po dosažení koncové polohy od napětí. Takto může být koncová poloha vrat seřízena pod napětím. Tímto způsobem se dosáhne toho, že vrata bezprostředně sledují nastavení koncových spínačů. Za účelem odpojení od napětí stiskněte tlačítko STOP. Pozor Seřizovací režim se hodí pouze pro trubkové pohony s mechanickým koncovým vypínáním. Po ukončení nastavení je nutno nastavit přepínač DIP 1 do polohy OFF (režim vrat). Pokud se vrata nachází v seřizovacím režimu, není jejich provoz přípustný! 11

Režim vrat Řídicí jednotka je připravena k provozu. Rozeznávání koncové polohy i sledování doby pohybu vrat jsou zapnuty. Jištění zavírací hrany Pozor V provozním režimu Samodržná poloha musí být zařízení vybaveno bezpečnostní kontaktní lištou. Vyhodnocovač bezpečnostní kontaktní lišty musí být nasazen. Dejte pozor na to, aby byly hlavní a vedlejší zavírací hrany dostatečně jištěny a aby nebyly překročeny přípustné síly zavíracích hran! Provoz v bdělostním režimu Vrata lze ovládat pouze pomocí provozních prostředků vázaných na kabeláž (například tlačítek). Při pohybu ve směru DOLŮ musí být tlačítko DOLŮ trvale stisknuté. Při pohybu ve směru NAHORU vrata najedou do samodržné polohy. Pomocí ručního vysílače lze však provádět pouze pohyb ve směru nahoru. Režim zavírací hrany Stop Zatímco se vrata zavírají, dojde ke kontaktu se světelnou závorou nebo bezpečnostní lištou. Jakmile dojde ke kontaktu s bezpečnostní lištou nebo k protnutí světelné závory, vrata se zastaví. Ve směru pohybu vrat NAHORU nemá funkci. Po najetí na překážku je nutno vrata nejprve uvolnit a teprve poté s nimi lze volně odjet. 12

Režim zavírací hrany Volná jízda Zatímco se vrata zavírají, dojde ke kontaktu se světelnou závorou nebo bezpečnostní lištou. Jakmile dojde ke kontaktu s bezpečnostní lištou nebo k protnutí světelné závory, vrata se zastaví a rozjedou. Ve směru pohybu vrat NAHORU nemá funkci. Režim zavírací hrany Opětovná jízda nahoru Zatímco se vrata zavírají, dojde ke kontaktu se světelnou závorou nebo bezpečnostní lištou. Jakmile dojde ke kontaktu s bezpečnostní lištou nebo k protnutí světelné závory, vrata se zastaví a jedou do horní koncové polohy. Ve směru pohybu vrat NAHORU nemá funkci. Osvětlení dvora nebo maják pro předběžnou výstrahu Režim osvětlení dvora Při každém pohybu vrat se na 2 minuty rozsvítí světlo. Rozsvícení světla může probíhat i za pomoci tlačítka Stop nebo dálkově ovládaného tlačítka světla (pomocí 4kanálového ručního vysílače). Schodišťový automat Při každém pohybu vrat je na 2 sekundy aktivován schodišťový automat. Rozsvícení světla může probíhat i za pomoci tlačítka Stop nebo dálkově ovládaného tlačítka světla (pomocí 4kanálového ručního vysílače). Všeobecná předběžná výstraha Před každým pohybem vrat probíhá po dobu 3 sekund předběžná výstraha. Výstražné světlo se opět vypne až po dosažení koncové polohy. Předběžná výstraha pro automatickou jízdu zpět Před každou automatickou jízdou zpět probíhá po dobu 3 sekund předběžná výstraha. Výstražné světlo se opět vypne až po dosažení koncové polohy. 13

Typy výstražných světel: Samočinně blikající výstražné světlo např.: Otáčivé světlo Typy výstražných světel: Taktované výstražné světlo Výstražné světlo samočinně nebliká. Aby však bylo přeci jen docíleno blikajícího účinku, je výstup taktován s frekvencí 1 Hz. Povel k automatické jízdě zpět Automatická jízda zpět je deaktivována. Automatická jízda zpět bez zkrácení světelné závory Po 1minutové prodlevě se vrata uzavřou. Pokud při tom vrata narazí na překážku, je automatická jízda zpět po 5 neúspěšných pokusech přerušena. Vrata je pak nutno pomocí tlačítek na řídicí jednotce nebo pomocí provozního prostředku vázaného na kabeláž vrat nařídit do dolní koncové polohy. 14

Automatická jízda zpět se zkrácením světelnou závorou na 3 sekundy Po 1minutové prodlevě se vrata uzavřou. Tato doba je protnutím světelné závory zkrácena na 3 sekundy. Pokud při tom vrata narazí na překážku, je automatická jízda zpět po 5 neúspěšných pokusech přerušena. Vrata je pak nutno pomocí tlačítek na řídicí jednotce nebo pomocí provozního prostředku vázaného na kabeláž vrat nařídit do dolní koncové polohy. Automatická jízda zpět se zkrácením světelnou závorou na 15 sekund Po 1minutové prodlevě se vrata uzavřou. Tuto dobu lze protnutím světelné závory zkrátit na 15 sekund. Pokud při tom vrata narazí na překážku, je automatická jízda zpět po 5 neúspěšných pokusech přerušena. Vrata je pak nutno pomocí tlačítek na řídicí jednotce nebo pomocí provozního prostředku vázaného na kabeláž vrat nařídit do dolní koncové polohy. Vyhodnocovač pro bezpečnostní lišty Tato nastavení lze provést pouze tehdy, je-li nasazen zásuvný vyhodnocovač pro bezpečnostní lišty. Pneumatické bezpečnostní spínací lišty jsou z bezpečnostně-technických důvodů testovány při každém pohybu dolů. Tento proces se nazývá testování. 2 1 1. Přepínač DIP Konfigurace USA 2. Vyhodnocovač 1 2 3 Spínací lišta s odporovou zátěží 1k2 ohmů, bez testování 1 2 3 1 2 3 Spínací lišta s odporovou zátěží 1k2 ohmů, s testováním Spínací lišta je testována při každém uzavírání vrat: Po stisknutí předřazeného koncového spínače musí během 2 sekund dojít k aktivaci spínací lišty (pozitivní testování). Spínací lišta s odporovou zátěží 8k2 ohmů, bez testování 15

1 2 3 1 2 3 Spínací lišta s odporovou zátěží 8k2 ohmů, s testováním Spínací lišta je testována při každém uzavírání vrat: Po stisknutí předřazeného koncového spínače musí během 6 sekund dojít k aktivaci spínací lišty (pozitivní testování). Optická lišta od společnosti Fraba Upozornění U pneumatických spínacích lišt (testování) je vždy nutné zapojit i předřazený koncový spínač (č. výr. 4932 100 012 0). Tato řídicí jednotka nevyžaduje údržbu. Údržba Čištění Kryt očistěte vlhkým hadříkem pouze z vnější strany. Nepoužívejte čisticí prostředky, jelikož by mohly poškodit plast. 16

Technické údaje Rozměry krytu (Š x V x H) Materiál krytu Druh ochrany 155 x 130 x 50 mm PC IP54, pouze pro montáž v interiérech Napájecí napětí 230 V / 50 Hz (zapojení Y) Příkon Jištění přístroje Spínací výkon pohonu Spínací výkon osvětlovacích těles Řídicí napětí 6 V A 2 A, setrvačně 1 pohon 230 V / 50 Hz, max. 260 V A 230 V / 50 Hz, max. 100 W 24 V, max. 100 ma Teplotní rozsah -10 až +50 C Vysílací frekvence 868,3 MHz 17

Schéma připojení Externí předřazený koncový spínač k zahájení testování na kontaktu DW. Elektrická spínací lišta Vyhodnocovač USA bílý zelený hnědý Kontakt DW Předřazený koncový spínač Optická bezpečnostní lišta od společnosti FRABA Rádiový přijímač Klávesnice Světelná závora např. odemykací tlačítko Okruh nouzového vypnutí nebo protipádová brzda Motor Osvětlení dvora Výstražné světlo Síť 230 V / 50 Hz 18

Prohlášení o shodě 19

4005 630 037 0 09.04.2013