CO-MR CO-MR MG. Návod k použití. www.nightpearl.cz. Noční vidění předsádkový systém



Podobné dokumenty
S NOKTOVIZOREM Night Raider 2.5x50 a 3x60

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

Laserové dálkoměry Nikon

NÁVOD K POUŽITÍ pro řadu Hunter. optické zaměřovače

/ / / / /

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

Hama spol. s r.o. CELESTRON. Návod k použití. Laboratorní model Laboratorní model Pokročilý model Pokročilý model 44106

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Návod k používání puškohledů

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

CD měnič CH-X1500/X550 NÁVOD K POUŽITÍ

Laser Dual Shot & Sure Shot

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

CD měnič CH-X500 CH-X500 COMPACT DISC CHANGER 12ÐDISC NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Nizza. aqualet. Elektronické bidetové sedátko UŽIVATELSKÝ MANUÁL

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

Popis výrobku 1/11. O co se jedná? Jak systém pracuje? Součásti výrobku

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Originál návodu.

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

VÝROBNÍKY ŠLEHAČKY Návod k použití

St ol ní kot oučová pila

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

VRTULNÍK MINI 3.5. Návod k použití

LR Domácí výčep na pivo Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

optické zaměřovací dalekohledy

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

GN-LP16 HALOGENOVÝ REFLEKTOR 500 W SE SENZOREM NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K POUŽITÍ. Chcete-li troubu co nejlépe používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte si ho pro další potřebu.

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

HVĚZDÁŘSKÝ DALEKOHLED. Návod k použití

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Instalace

UT50D. Návod k obsluze

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

Uživatelská příručka. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko 7/15

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

UHE 20 Multi. UHE 22 Multi UHE 28 Multi. Návod k použití


Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

Potrubní laser Mikrofyn MLP 120

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

WT8093. LCD Hodiny s displejem, měnící barvy. Návod pro uživatele

Návod k použití pro Naviják na stlačený vzduch

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Invertorová svářečka BWIG180

Safety Angel Návod na použití


(1) SAL300F28G. Objektiv pro digitální jednookou zrcadlovku 300mm F2.8 G Sony Corporation

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Easy Sun io Montážní příručka

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

Odsavač par CEC 71. Návod k použití

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

XENON modely 223, 225, 227 a 229

SELF LEVELLING CROSS LINE LASER LEVEL WITH PULSED LASER BEAM & DETECTOR

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Rozbrušovačka 2414NB. Dvojitá izolace

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Transkript:

CO-MR CO-MR MG Noční vidění předsádkový systém Návod k použití import, export, prodej a používání nočního vidění se řídí podle platných zákonů České republiky www.nightpearl.cz 1

UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍMO UŽITÍM Před prvním použitím přístroje čtěte pozorně tento návod k použití. Předsádkový systém Night Pearl CO-MR je precizní elektro-optický přístroj vyžadující patřičné zacházení. Vyvarujte se fyzickému poškození či poškození přístroje dle níže uvedených VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ a POZNÁMEK v opačném případě můžete ztratit záruku. Níže jsou uvedeny definice upozornění obsažené v celém návodu k použití. VAROVÁNÍ poukazuje na přímé hrozby při manipulaci se zařízením UPOZORNĚNÍ poukazuje na riskantní situace, kde může dojít k poškození zařízení POZNÁMKY doporučuje a vyzdvihuje základní postupy, podmínky či prohlášení nebo oznamuje důležité informace či postupy, které běžný uživatel potřebuje Informace v tomto návodu použití jsou určeny pouze pro běžné uživatele, obsah může být změněn bez předešlého upozornění a to pouze společností ZÁHOŘÍ Rudel s.r.o. Night Pearl nenese žádnou odpovědnost za chyby vzniklé tiskem. 2012 Night Pearl, všechna práva vyhrazena 2

VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje části z přírodního latexu, který může způsobit alergické reakce. Ve Spojených státech Amerických jsou známé silné alergické reakce právě na přecitlivění proteiny obsaženy v přírodní gumě - latexu. Pokud jste alergičtí na latex, doporučujeme seznámit se s produktem a pokusit se vyvarovat styku s těmito částmi. VAROVÁNÍ: Při připevnění zařízení na zbraň, se ujistěte, jestli je zbraň očištěná a bezpečně zajištěná, následně můžete připevnit zařízení a používat ho Je doporučeno použití očnice na denním puškohledu podle průměru okuláru pro jednodušší určení vzdálenosti pozorování do puškohledu a následné pohodlné míření. Při správné vzdálenosti vidíte obraz v plném zorném poli puškohledu. Světelný paprsek z každého přísvitu je neviditelný pro lidské oko, avšak je viditelný pro druhé noční vidění, případně pro zvěř. (dle poznatků zvěř vlnovou délku 850nm nevnímá) UPOZORNĚNÍ: Udržujte zařízení čisté. Chraňte před vlhkostí, dramatickou změnou teplot či případnými elektrickými šoky. Neházejte se zařízením ani jej jinak nepoškozujte Chraňte zařízení proti přesvětlení během noci, nezapínejte zařízení na denní světle bez pečlivě nasazené krytky objektivu. Nemiřte se zařízením přímo do zdroje světla, jako může být oheň světla od auta, svítilny, pouliční lampy, pokojové osvětlení atd. Nepředkládejte nikomu k nahlédnutí zařízení, pokud neprokáže způsobilost k nahlédnutí Nenechávejte zařízení bez dozoru během jakékoliv přestávky, nepouštějte zařízení Ujistěte se, že je zařízení vypnuto před vložením baterie Neskladujte zařízení s bateriemi uvnitř, pokud jej nebudete používat během 7 dní Vyvarujte se deformaci či zničení zařízení, odejměte sluneční clonu ze zařízení CO-MR před jeho uskladněním. Před uložením zařízení do obalu či prostoru pro skladování, očistěte jej a vysušte Montovat CO-MR se nedoporučuje na zbraně s vyšší ráží než 308 Winchester POZNÁMKA: Optická osa CO-MR a denního puškohledu by měla být srovnána. Toto není však doporučeno když je mezi osami rozdíl větší 3mm. Pokud je výškový rozdíl mezi osami CO-MR a denního puškohledu nad weaver montáží více než 3mm, je třeba vyměnit montáž puškohledu za vyšší či nižší, dle potřeby. Pokud operujete v teplotách nižších než -20 Celsia, bude životnost alkalinové baterie velmi malá. Proto v těchto podmínkách používejte lithiovou baterii. Zařízení vyžaduje určitou hladinu okolního světla, např. světlo z měsíce či hvězd atd. pro správnou funkčnost Výkon zařízení v nočních podmínkách závisí na okolním světle v přírodě. Prosím, pamatujte: Úroveň okolního světla je snížena přítomností mraků či případně i objektů, které blokují přirozenému světlu průchod, např. stromy, budovy atd. Zařízení je méně výkonné, pokud pracuje ve temných či úplně tmavých podmínkách Zařízení je méně výkonné, pokud pracuje v mlze, krupobití, sněžení či v dýmu/kouři Zařízení neuvidí skrze hustý kouř Pro případ reklamce či zaslání poškozeného přístroje/součástí, mějte prodejní balení uschováno 3

OBSAH TITULEK STRÁNKA Bezpečnostní shrnutí 2 Obsah návodu k použití 4 Seznam obrázků 5 Seznam tabulek 6 Jak používat tento návod k použití? 6 1. PŘEDSTAVENÍ 7 1.1 Obecné informace 7 1.1.1 Druh návodu k použití 7 1.1.2 Číslo modelu a název zařízení 7 1.1.3 K čemu je zařízené a jeho vybavení určeno 7 1.1.4 Kam se obracet s návrhy na zlepšení 7 2. POPIS A DATA 8 2.1 Popis systému 8 2.2 Specifikace 9 2.3 Standardní komponenty 12 2.4 Volitelné příslušenství 13 2.5 Klíčové vlastnosti 14 2.6 Seznam omezení 14 3. PROVOZNÍ MANUÁL 15 3.1. Zprovoznění a nastavení přístroje 15 3.1.1 Vložení baterie do CO-MR 15 3.1.2 Připevnění CO-MR na zbraň s picatinny/weaver lištou 16,17 3.1.3 Seřízení a nastavení zařízení 18 3.1.4 Instalace CO-MR na objektiv denního puškohledu 18,19 3.1.5 Montáž Weaver lišty na CO-MR 20 3.1.6 Přidělání dálkového ovládání ke zbrani 20 3.2 Ovládání a indikace 21 3.2.1 Ovládání a indikace CO-MR 21 3.3 Provozní postupy 22 3.3.1 Provozní postupy u zařízení CO-MR 22 3.3.2 Použití v místech s měnící se intenzitou světla 23 3.3.3 Vypnutí 23 4. PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA A ŘEŠENÍ ZÁVAD 24 4.1 Preventivní údržba, kontrola a servis 24 4.2 Nejčastější závady 26 4.3 Údržba 27 4.3.1 Obecná 27 4.3.2 Čištění 27 4.3.3 Vyjmutí a výměna baterie 27 4.4 Postup pro zaslání do servisního střediska 27 4

SEZNAM OBRÁZKŮ 2-1 CO-MR Noční vidění jako doručené 8 2-2 CO-MR 9 2-3 Standardní komponenty 12 2-4 Volitelná výbava 13 3-1 Vložení baterie do CO-MR 15 3-2 Pozice adaptéru v krytce baterie 16 3-3 Připevnění CO-MR na Picatinny lištu sahající před denní puškohled 17 3-4 Montáž pohled shora 17 3-5 Montáž pohled zdola 17 3-6 Instalace CO-MR na čočku denního puškohledu 18 3-7 Upínání na puškohled 19 3-8 Měření úhlu 19 3-9 Pokročilé bezdrátové ovládání 20 3-10 Ovládání a indikátory CO-MR 21 4-1 Dálkové ovládání a vložení baterie 27 5

SEZNAM TABULEK 2-1 Popis systému 9 2-2 Systémová data 9 2-3 Mechanická data 10 2-4 Informace o elektronice 10 2-5 Informace o optické soustavě 10 2-6 Informace o životním prostředí 10 2-7 Technická data o přísvitu IR850 10,11 2-8 Kroužek k upevnění přísvitu 11 2-9 Druhy upevnění na puškohled 11 2-10 Standardní příslušenství 12,13 2-11 Volitelné příslušenství 13,14 3-1 Ovládání a indikátory CO-MR 21 4-1 Preventivní prohlídky a údržba 24,25 4-2 Seznam závad 26 Jak použít tento návod k použití POUŽITÍ Je nutné přečíst si tento návod k použití pečlivě a to ještě před prvním použití zařízení. Také před započetím jakékoliv údržby zařízení, čtěte část o údržbě a případných závadách pozorně. Řiďte se VAROVÁNÍM, UPOZORNĚNÍM a POZNÁMKAMI. STRUČNÝ PŘEHLED NÁVODU Tento návod obsahuje části jak provozní také i údržbové předsádkového systému pro noční vidění CO-MR. Předsádkový systém Night Pearl CO-MR bude nadále v textu označován jako CO-MR, zařízení či přístroj. 6

PŘEDSTAVENÍ MODELU 1.1 OBECNÉ INFORMAC E 1.1.1 DRUH NÁVODU K POUŽITÍ Provozní návod k použití a návod k údržbě (obsažen také Seznam náhradních dílů) 1.1.2 NÁZEV ZAŘÍZENÍ A ČÍSLO MODELU Night Pearl CO-MR noční vidění, předsádkový systém 1.1.3 K ČEMU JE ZAŘÍZENÍ URČENO CO-MR je systém nočního vidění určený pro střední vzdálenosti (až do 650 metrů) v závilosti na viditelnostních podmínkách nebo a puškohledu. Pokud je CO-MR namontován před přidělaný puškohled, dává možnost nočního vidění. CO-MR je kompatibilní s většinou civilních a vojenských puškohledů, binokulárů či spektivů až do 7x zvětšení; dokonale padne na Picatinny lištu dle MIL STD 1913 nebo Weaver lištu pomočí rychloupínací montáže. Volitelné adaptéry dávají možnost přimontovat CO-MR přímo na čočku objektivu řadě puškohledů a dalekohledů. Přísvit dovoluje použití CO-MR v podmínkách s extrémně málo zbytkového světla či absolutní tmě. Další volitelné příslušenství jako infračervený laser, kolimátor s tečkou a další může být přidáno na CO-MR. POZNÁMKA: Night Pearl CO-MR může být také připevněn před další různá mířidla vojenského charakteru posouvající tak jako hranice použití. 1.1.4 KAM SE OBRACET S NÁVRHY NA ZLEPŠENÍ Každá praktická poznámka, rada či doporučení vedou ke zlepšení přístroje a jsou vítány. Jednoduše je pošlete na adresu: ZÁHOŘÍ Rudel s.r.o., Přerovská 38, Bystřice pod Hostýnem, 768 61, CZ nebo pošlete email na : info@zahorirudel.cz 7

2 POPIS A DATA 2.1 Popis systému CO-MR obsahuje dvě hlavní části, zařízení nočního vidění(znv) a upevnění. CO-MR je dodáván složený, jako na obrázku 2-1 : upevnění(b) by mělo být přiděláno k liště nočního vidění(a) dvěma šroubky. OBRÁZEK 2-1. CO-MR JAKO NOVÉ DORUČENÉ K VÁM Elektro-optický systém nočního vidění obsahuje čtyři hlavní komponenty: objektiv, výstupní čočky, EOP a tělo. Čočky objektivu zaostřují dostupné světlo(fotony) na fotokatodu EOP. Světelná energie uvolňuje z katody elektrony. Po zesílení elektronový proud obsahuje zintenzivněnou verzi originálního záběru. Elektrony potom projdou clonou EOP, která je ztlumí a vytváří tak viditelný obraz scenérie na výstupu ze zařízení. Obraz prochází přes výstupní čočku do nekonečna, a výsledný obraz je ještě zvětšen při pohledu přes denní optiku, jako je puškohled. Jestliže je NP-LR přiděláno před denní optiku, převádí poslední obraz nočního vidění. Automatická kontrola přesvícení nastaví systém v souladu s udržením ostrosti obrazu dokonce v měnících se podmínkách. Nigth Pearl CO-MR verze s manuálním zesílením jasu, které mění a nastavuje uživatel v závislosti na ostrosti obrazu; užíván pro kompenzování přesvětlení nebo velmi tmavých okolních podmínek. Ochrana proti přesvícení pracuje přes přednastavený systém rozpozná intenzitu fotonů v prostředí, případě přesvícení na hranici 100-150lx ve dvaceti sekundách ZNV sám vypne. CO-MR opět bude možné zapnout, pokud se přesuneme do tmavých míst. 8

Automatické vypnutí šetří životnosti baterie v případě, že by mohlo být CO-MR neúmyslně zapnuto. CO-MR je napájeno jednou AA nebo CR123A baterií. CO-MR využívá LED indikátoru pro upozornění uživateli, když se aktivuje systém přesvícení nebo varuje před vybití baterie. Picatinny/ weaver montáž (B) má nastavitelnou rychloupínací montáž s jednoduchým a rychlým systémem dovření, to vše pro pohotové nasazení / sejmutí CO-MR. CO-MR je vyobrazen na obrázku 2-2. Očíslované položky v tabulce 2-1 navazují na položky z obrázku 2-2. OBRÁZEK 2-2: CO-MR TABULKA 2-1. POPIS SYSTÉMU Položka Popis 1 Krytka drátů 9 Ovládání manuálního zesílení* 2 Krytka baterie s adaptérem 10 Krytka objektivu 3 Zaměřovací regulátor 11 Tělo přístroje 4 Krytka výstupní čočky 12 Páka na dotáhnutí 5 Zapnutí/vypnutí 13 Aretace nastavení 6 LED Indikátor (zakryt gumovou krytkou) 14 Kamera 7 Prostor na baterii 15 Svorka 8 Světelný senzor (zakryt gumovou krytkou) 16 Upevnění * pouze k modelu CO-MR MG 2.2 Specifikace TABULKA 2-2 SYSTÉMOVÁ DATA Položka Zvětšení Charakteristika nastřelení: - přesnost - zadržení - přesnost opakování Data Jedenkrát ½ MOA nebo více 1 MOA nebo více ½ MOA 9

Položka Rozlišení systému vzato na rozlišení EOP - 45 54 lp/mm - 55 64 lp/mm - přes 65 lp/mm Data 0.30 mrad/lp 0.25 mrad/lp 0.21 mrad/lp TABULKA 2-3 MECHANICKÁ DATA Položka Rozměry (d x š x v) Váha zařízení* (bez upevnění) Váha zařízení* (s upevněním) Hmotnost tlumiče světla (#1/#2/#3) Výška osy CO-MR nad montáží Picatinny či weaver * bez baterie Data 184.3 82.6 83.7 mm (7.26 3.25 3.3 in) 0.7 kg 0.75 kg 23g (0.81oz)/ 27g (0.95oz)/ 31g (1.09oz) 37.8 mm (1.49 in) TABULKA 2-4 INFORMACE O ELEKTRONICE Položka Data Baterie Jedna AA (1.5V) nebo CR123A (3V) Životnost baterii při 20 C 60 hod (3V) / 30 hod (1.5V) Čas přerušení* 60 minut *Volitelná možnost. Čas přerušení je nastaven a může být změněn pouze ve výrobě či v autorizovaném servisu TABULKA 2-5 INFORMACE O OPTICKÉ SOUSTAVĚ Položka Data Ohnisková vzdálenost čočky objektivu 80 mm F/číslo čočky objektivu 1:1.67 Ostřící vzdálenost 10 m do nekonečna Zorné pole 12 Průměr výstupní pupily 21 mm TABULKA 2-6 INFORMACE O ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍ Položka Provozní teplota Skladovací teplota Vyžadování přisvícení Vodotěsnost MIL-810-STD Data -40 do +50 С (-40 do 122 F) -50 do +50 С (-58 do 122 F) v závislosti na EOP (od běžné noci s hvězdami až po lesní prostor) 10 m na 30 minut splňuje TABULKA 2-7 TECHNICKÁ DATA O PŘÍSVITU IR580 Položka Typ IR zdroje Data LED 10

Vlnová délka 850 nm Průměr paprsku 20 nm Rozpětí kužele 6 do 20 Baterie Jedna CR123А (3V) Životnost baterie při 20 C 1.5 hod Vnější rozměry s upevněním (D x Š x V) 121 41 37 mm (4.76 1.61 1.46 in) Hmotnost (s upevněním, bez baterie) 0.08 kg (0.18 lbs) Provozní teplota -30 do +50 С (-22 do 122 F) Skladovací teplota -30 do +50 С (-22 do 122 F) Vodotěsnost Vodotěsný MIL-STD-810 splňuje TABULKA 2-8 KROUŽEK K MONTÁŽI PŘÍSVITU Položka Vhodný průměr denního puškohledu Rozměry (D x Š x V) Váha Data 30; 25.4 mm 38 50 53.2 mm (1.5 1.97 2.09 in) 40 g (1.4 oz) TABULKA 2-9 DRUHY UPEVNĚNÍ NA PUŠKOHLED Druh Váha Vnitřní Vnější Otvor čočky Příklady puškohledů upevnění na puškohled rozměry. mm průměr objektivu denního puškohledu #1 53 39.5 43 52.4 25,4 20; 24 Leupold 1,5-5x20 PR 30,0 Leupold 1,5-5x20 MR/T M2; Zeiss 1,1-4x24T #2 61 44 49 62 38,0 32; 36 Meopta Artemis 2000 4x32 42,0 Leupold Mark 4 3-9x36; Leupold Mark 4 2,5-8x36; Kahles 4x36 #3 71 44 57.5 71 46,7 40; 42 Leupold 3,5-10x40; Leupold VX-II 3-9x40 48,0 Zeiss 1,5-6x42; Swarovski PV-N 2,5-10x42 48,7-49,0 Meopta Artemis 3000 3-9x42 49,5 Meopta Artemis 3000 4-12x40 50,0 Schmidt&Bender 10x42 #4 82 44x65.5x79 56,0 50 Zeiss 2,5 10x50 57,0 Schmidt&Bender 3-12x50 58,7 Leupold 4.4-14x50; Leupold VX-III 3,5-10x50 #6 93 44x70.5x84 62,0 56 Zeiss 3-12x56; Swarovski 2,5-10x56; Kahles CSX 3-12x56 #7 65 56 Nikon 11

2.3 STANDARDNÍ KOMPONENTY Standardní komponenty CO-MR jsou na obrázku 2-3 a uvedeny v tabulce 2-10. Číslo položky souhlasí s číslem uvedených položek v obrázku 2-3. OBRÁZEK 2-3. STANDARDNÍ KOMPONENTY TABULKA 2-10. STANDARDNÍ KOMPONENTY Číslo Popis Počet 1 NP CO-MR Noční vidění, předsádkový systém 1 Zařízení nočního vidění k užívání s denním puškohledem 2 Rychloupínací upevnění Rychloupínací montáž se používá k připevnění CO-MR na Picatinny nebo weaver lištu 3 4x8 šroubek s imbusovou hlavou Používá se k upnutí weaver lišty nebo jiné lišty k CO-MR 4 Bezdrátové ovládání Bezdrátové ovládání se používá při aktivace CO-MR na chvíli. Zabezpečí rychlé a tiché zapnutí/vypnutí CO-MR. Dodáván se třemi CR2016 (3V) bateriemi 5 Picatinny adaptér pro dálkové ovládání Adaptér připevněný k Picatinny liště. Díky němu může být ovládání instalováno na zbraň 6 Očnice 1 Gumová očnice připevněná na výstupní čočku CO-MR pro zamezení bočního světla. Používá se, když instalujete CO-MR před denní puškohledy s průměrem v rozmezí 25,4 mm až 42mm. 7 Očnice 2 Gumová očnice připevněná na výstupní čočku CO-MR pro zamezení bočního světla. Používá se, když instalujete CO-MR před puškohled ACOG 4x32. 8 Očnice 3 Gumová očnice připevněná na výstupní čočku CO-MR pro zamezení bočního světla. Používá se, když instalujete CO-MR před denní puškohledy s průměrem v rozmezí 47mm až 50 mm. 9 IR850 Odnímatelný diodový přísvit - volitelný Diodový přísvit na velké vzdálenosti s Weaver lištou. 12 1 2 1 1 1 1 1 1

10 Kroužek k upevnění přísvitu - volitelný S Weaver lištou. Umožňuje přidat IR850 nebo jiné vybavení na denní puškohled s průměrem od 25,4 mm do 30 mm. 11 Speciální klíč Tento klíč slouží pro otočení adaptéru baterie a přizpůsobení tak přesně použité baterii, každá strana adaptéru je vhodná pro jiný druh baterie. 12 Baterie CR123A Jedna lithiová baterie CR123A používaná k napájení CO-MR, jedna k napájení IR850. 13 Návod k použití Tento návod, právě držíte v rukou, naleznete zde všechny potřebné informace jak zařízení pracuje, jak se správně o něj starat, či kde se obrátit v případě potřeby servisu (obsahuje také list náhradních dílů ). 14 Pevný kufřík - volitelný Ochranný kufřík k bezpečnému přenášení a skladování CO-MR a jeho částí. 1 1 2 1 1 2.4 Volitelné vybavení Volitelné vybavení je vyobrazeno na obrázku 2-4. a popsáno v tabulce 2-11. Číslo položky odpovídá číslu na obrázku 2-4. Číslo části je označení výrobce, podle kterého můžete vybavení objednat. TABULKA 2-11 VOLITELNÉ VYBAVENÍ OBRÁZEK 2-4 VOLITELNÉ VYBAVENÍ Číslo Popis položky 1 Lišta k IR přísvitu #60 Weaver lišta k připevnění k CO-MR. Umožňuje přidat IR850 nebo jiné vybavení k CO-MR. 2 Montáž k puškohledu 1 #40 Montáž k puškohledu k upevnění CO-MR na čočku daných puškohledů. Obsahuje vložku se svorkami, díky kterým pasuje na průměr 25,4 a 30mm. - Montáž k puškohledu 2 #41 Montáž k puškohledu k upevnění CO-MR na čočku daných puškohledů. Obsahuje vložku se svorkami, díky kterým pasuje na průměr 38 a 42mm. - Montáž k puškohledu 3 #42 Montáž k puškohledu k upevnění CO-MR na čočku daných puškohledů. Obsahuje vložku se svorkami, díky kterým pasuje na průměr 46.7, 48, 48.7-49, 49.5 a 50mm. - Montáž k puškohledu 4 #43 Montáž k puškohledu k upevnění CO-MR na čočku daných puškohledů. Obsahuje vložku se svorkami, díky kterým pasuje na průměr 56,57 a 58,7mm. Číslo části ANAM000031 ANAM000009 ANAM000010 ANAM000011 ANAM000012 13

- Montáž k puškohledu 6 #44 Montáž k puškohledu k upevnění CO-MR na čočku daných puškohledů. Obsahuje vložku se svorkami, díky kterým pasuje na průměr 62 mm. 3 Prodloužená lišta #85 Lišta používaná k upevnění puškohledu za CO-MR na zbrani, kde je krátká Picatinny/Weaver lišta. 4 SKB vojenský kufr pro uskladnění/přepravu Ochranný kufr použitelný pro přepravu/skladování zařízení CO-MR a také jeho příslušenství. ANAM000013 ANAM000045 ANHC000004 2.5 Klíčové vlastnosti Přemění váš denní puškohled, dalekohled či spektiv na přístroj s nočním vidění Připevníte ho před jakoukoliv denní optiku bez nutnosti zastřelení Dostupný v různých variantách výkonných gen 2+, gen 3 nebo gen 3+ Bezdrátový dálkový spínač Automatická kontrola přesvícení Manuální zesílení jasu obrazu pro nejlepší možný kontrast v podmínkách s vysokým či nízkým výskytem zbytkového světla (pouze mode CO-MR MG) Napájen jednou baterií AA nebo CR123A LED indikátor senzoru vypnutí přístroje při přesvícení či vybité baterie v zorném poli Senzor vypnutí přístroje při přesvícení Čas automatického vypnutí po 60 minutách(volitelná vlastnost) Plněn dusíkem proti zamlžení vnitřních čoček Rychloupínací montáž na Picatinny/weaver lištu Připevnění na zbraň pomocí krátké lišty Picatinny/weaver Volitelný jakýkoliv přísvit Navržen dle vojenských standardů Záruka dva roky 2.6 SEZNAM OMEZENÍ CO-MR vyžaduje alespoň částečné zbytkové světlo pro dobrý obraz (jako svit měsíce, hvězd atd.) Příčiny, které mohou omezit toto přírodní zbytkové světlo a negativně ovlivnit výkon a použití NP-LR. Může jím být déšť, mlha, plískanice či kouř, nízké mraky či objekty vytvářející stíny; také prostředí s nízkým kontrastem rozlišení, jako může být sněhová pokrývka, poušť či travnaté kopce. 14

3 PROVOZNÍ MANUÁL 3.1 ZPROVOZNĚNÍ A NASTAVENÍ PŘÍSTROJE VAROVÁNÍ: K ochraně EOP, pokud není přístroj používán v temném prostředí či pokud je uskladněn používejte pokaždé ochrannou krytku se speciálním sklíčkem. 3.1.1 VLOŽENÍ BATERIE DO CO-MR POZNÁMKA: Při používání pod -20 C (-4 F) alkalické baterie ztrácí výdrž. Pro používání v těchto podmínkách je doporučenou používat baterii lithiovou. VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že je zařízení vypnuté, před vkládáním baterie. Vložte baterii následovně( obrázek 3-1): 1. Odšroubujte víčko baterie (A) a zkontrolujte pozici adaptéru baterie (B). Podívejte se na obrázek 3-2 jak správně nastavovat adaptér, tak aby podle baterie dobře pasoval 2. V případě, že je to nezbytné, použijte speciální klíč ke změně polohy adaptéru 3. Vložte baterii (C) do bateriové části(e), řiďte se pokyny na těle přístroje (D). 4. Výměna krytu baterie (A). OBRÁZEK 3-1. VLOŽENÍ BATERIE DO CO-MR 15

OBRÁZEK 3-2. POLOHA ADAPTÉRU BATERIE 3.1.2 PŘIPEVNĚNÍ CO-MR NA ZBRAŇ S PICATINNY/WEAVER LIŠTOU VAROVÁNÍ: Před připevňováním vybavení na zbraň se několikrát ujistěte, že zbraň je v pořádku, není nabitá a má aktivovanou pojistku. VAROVÁNÍ: Je doporučeno používat očnici na okuláru denního puškohledu umožňující sledovat naprosto správný průměr a zorné pole obrazu, odpadající známé hluchá místa při špatném úhlu pohledu do puškoledu. 16

POZNÁMKA: Optická osa přístroje CO-MR a denního puškohledu by měla být shodná. Toto není doporučeno mezi osami překračujícími 3mm. Jestliže rozdíl ve výšce osy CO-MR a denního puškohledu je, měřeno od lišty zbraně, výše než 3mm, je nutné vyměnit montáž puškohledu a osy obou zařízení takto srovnat do požadované roviny. CO-MR osazený na Picatinny lištu před denní puškohled je vyobrazen na obrázky 3-4 Osazení CO-MR na Picetinny/weaver lištu před denní optický systém je složeno z těchto kroků: 1. Odstraňte krytku výstupní čočky a dobře ji uschovejte. 2. Vyjměte očnici z místa, kde ji skladujete. Nasaďte tuto očnici na výstupní čočku CO-MR 3. Uvolněte upínací páčky na montáži u přístroje CO-MR, tak že zatlačíte směrem od montáže jakoby dolů páčky viditelné na obrázku 3-5 do uvolněné pozice (B) 4. Osaďte CO-MR na Picatinny/weaver lištu před denní optické zařízení, tak že zarážky (A, obrázek 3-6) padnou přesně do drážek na liště. Očnice by správně měla zakrývat celou část denního optického zařízení. 5. Všechny přístroje CO-MR se osazují na lištu uzamknutím páček na montáži, uzavřená poloha (B) 6. Ověřte si, že je zařízení CO-MR opravdu dobře osazeno a drží na liště, pokud je nezbytné, nastavte ještě vůli na montáž pomocí matek ležících oproti páčkám. Více v následující kapitola 3.1.4 Obrázek 3-4 zobrazuje CO-MR a denní puškohled osazený na volitelné prodloužené liště na zbrani, kde již je picatinny/weaver lišta. OBRÁZEK 3-3 CO-MR NA PICATINNY LIŠTĚ PŘED DENNÍM PUŠKOHLEDEM OBRÁZEK 3-4 MONTÁŽ POHLED SE ZHORA OBRÁZEK 3-5 MONTÁŽ POHLED ZDOLA 17

3.1.3 SEŘÍZENÍ A NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ / MONTÁŽE Seřiďte montáž podle obrázku 3-6. 1. Otevřete upínací montáž a oddělejte CO-MR ze zbraně. 2. Přitáhněte / povolte montáž, páčku (C) dejte do jiné než vodorovné polohy, dojte k aretaci matek (A) podle směru hodinových ručiček/proti respektive, k ustálení do předchozí polohy (viz níže). Tak jak, když páčky (C) jsou uvolněné, zpětné usazení kroužků může mít v případě matky (A) za následek posunutí zpět a výsledek nulový. POZNÁMKA: Osmihranná matka na montáži vymezuje rozsah šířky montáže, při zavřených páčkách a matkách pouze na svých místech, případě, že nebudou sedět, použijeme dotažení ekvivalentu 360 /8 3. Ujistěte se, že nastavení rozteče montáže přesně padne na lištu. 4. Opakujte tento postup také na druhou páčku. 3.1.4 INSTALACE CO-MR NA OBJEKTIV DENNÍHO PUŠKOHLEDU POZNÁMKA: K upevnění CO-MR potřebujete mít padnoucí upevnění podle specifikací v tabulce 2-9. POZNÁMKA: CO-MR nejde přidělat k puškohledu, který má kolečko k zaostření na objektivu čočky. VAROVÁNÍ: Montovat CO-MR se nedoporučuje na zbraně s vyšší ráží než 308 Winchester OBRÁZEK 3-6 CO-MR PŘIPEVNĚN K ČOČCE OBJEKTIVU DENNÍHO PUŠKOHLEDU CO-MR připevníte na čočku denního puškohledu následovně (body k obrázku 3-8) 1. Pomocí 2,5mm imbusového klíče odšroubujte oba M4x8 šroubky upevňující montáž CO-MR. Oddělejte montáž z lišty a šroubky uschovejte. 18

2.Vezměte krytku výstupní čočky a uschovejte ji. 3. Matku (B) povolte a vložte vsuvku (C) do svorky denního puškohledu (A). 4. Nyní tento systém našroubujte do závitu výstupní čočky CO-MR. 5. S povolenou matkou (B), zasuňte CO-MR s upevněním do čočky denního objektivu tak daleko, co to jde. 6. Utáhněte matku šroubovákem. OBRÁZEK 3-7 UPÍNÁNÍ NA PUŠKOHLED Pokud je poloha matky nedosažitelná nebo špatná, je možné změnit její polohu následovně. 1. Najděte vhodnou pozici matky a změřte úhel, jak moc se musí posunout ve směru hodinových ručiček.(dle obrázku 3-9) 2. Zdělejte upínání na puškohled z CO-MR 3. Pomocí šroubováku vyšroubujte oba M2x2,5 šroubky (F obrázek 3-8) a odšroubujte kroužek(e). VAROVÁNÍ: K povolení kroužku(e) používejte pouze dvě pomocné nezávitové díry(d) zabraňující používání těch závitových 4. Na soustruhu obruste vnitřní stranu kroužku(e). Délka obroušení(v milimetrech) = změřený úhel k posunutí děleno 360. 5. Zašroubujte kroužek(e) zpátky obroušeným koncem dovnitř a utáhněte jej. 6. Po aplikování trochy lepidla do závitů, upevněte kroužek(e) dvěma šroubky(f) OBRÁZEK 3-8 MĚŘENÍ ÚHLU 19

3.1.5 MONTÁŽ WEAVER LIŠTY NA CO-MR CO-MR s volitelnou Weaver lištou je zobrazen na obrázku 3-7. Weaver lištu namontujete následovně. 1. Pomocí 2,5mm imbusového klíče odšroubujte oba M4x8 šroubky upevňující montáž CO-MR. Oddělejte montáž a uschovejte ji. 2. Dejte Weaver lištu na místo oddělané montáže a po přidání malého množství lepidla do závitů upevněte lištu opět dvěma M4X8 šroubky. 3.1.6 PŘIDĚLÁNÍ POKROČÍLÉHO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ KE ZBRANI Pomocí suchého zipu (A) připněte ovládání (B) (obrázek 3-11) na zbraň na lehce dostupné místo. Pokud má vaše zbraň Picatinny nebo Weaver lištu, můžete použít Picatinny adaptér pro ovládání (C). Vložte adaptér na lištu a do něj vsuňte ovládání. OBRÁZEK 3-9 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 20

3.2. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte funkce kontrolních prvků bez povšimnutí. 3.2.1. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE CO-MR Ovládání a indikace CO-MR je zobrazeno na obrázku 3-13 a definováno v tabulce 3-1. Číslo v tabulce 3-1 označuje části na obrázku 3-13. OBRÁZEK 3-10 OVLÁDÁNÍ A INDIKACE CO-MR TABULKA 3-1. OVLÁDÁNÍ A INDIKACE CO-MR Číslo Ovládání/indikace Funkce 1 Otočný vytahovací vypínač Zapne CO-MR, pokud je v pozici ON. Poznámka: Obě polohy ON i BATERIE jdou nastavit pouze, pokud je odblokován zámek. Ovládá kontrolu baterie, pokud je nastaven na BATERIE Ovládá pohotovostní režim, pokud je nastaven na STB Vypne CO-MR, pokud je nastaven na OFF 2 LED indikátor STÁLÉ ZELENÉ SVĚTLO indikuje nadměrné světelné podmínky. Po 10 sekundách bude EOP vypnut. CO-MR se zapne, jakmile budou světelné podmínky lepší. STÁLE ČERVENÉ SVĚTLO indikuje použitelnou baterii BLIKAJÍCÍ ČERVENÉ SVĚTLO indikuje vybitou baterii 3 Ovládání jasu EOP* Zesiluje/zeslabuje výkon EOP, dle požadavků uživatele. 4 Ostřící segment Zaostřuje čočku objektivu. Nastavení pro ostrý obraz v zorném poli. Celá ostřící soustava je odstupňována dle 1.5 otáčky ostřícího segmentu. Směr ostření je znázorněn oboustrannou šipkou na vrchní hraně ostřícího segmentu. - Tlačítko ovládání Vypne/zapne CO-MR z pohotovostního(stb) režimu. *Pouze pro model CO-MR MG 21

3.3 PROVOZNÍ POSTUPY 3.3.1. PROVOZNÍ POSTUPY U ZAŘÍZENÍ CO-MR Veškerý provoz by měl být uskutečňován v nočních světelných podmínkách. UPOZORNĚNÍ: Používání CO-MR v přímém světle může poškodit EOP. UPOZORNĚNÍ: Dbejte upozornění na krytce čočky objektivu: NEODDĚLÁVEJTE BĚHEM DENNÍHO SVĚTLA. UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že externí světelné zařízení Vás může prozradit. Zakryjte LED indikátor záklopkou, pokud je to nutné. 1. Ujistěte se, že baterie je vložena dle návodu. 2. Proveďte zkoušku nutnosti přísvitu, příp. použijte ho. 3. Oddělejte krytku objektivu a dejte ji přes tělo čočky 4. Přesvědčte se, že ve výhledu není žádný zdroj jasného světla. Zapněte zařízení. Po chvilce se objeví zelená záře na výstupní čočce puškohledu. UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte CO-MR zdrojům jasného světla jako oheň, světlomety, reflektory atp.., můžou zařízení poškodit. 5. Zprovoznění CO-MR je velmi krátkém čase, zapínání přístroje uveďte do polohy STB. Aktivována funkce neznamená běžící zařízení, je nutné zmáčknout a držet tlačítko na dálkovém ovládání. Uvolněním tlačítka na dálkovém ovládáním vypnete CO-MR. 6. Pohlédněte na pozorovaný prostor, zaostřete pootočení ostřícího segmentu dokud nebude obraz čistý a ostří. 7. Nastavte kontrast obrazu potočením segmentem pro manuální zesílení jasu (pouze pro CO-MR MG) 8. Pokud denní puškohled obsahuje ostřící prstenec (nastavení paralaxy), nastavte puškohled na volnou paralaxu. 9. Zapněte na denním puškohledu přisvětlení mřížky a upravte jas závěsné osnovy. UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte CO-MR zapnuté, pokud jej nepoužíváte. 22

POZNÁMKA: Automatické vypnutí obrazu je nastaveno na 60 minut. Pro obnovení provozu je nutné zařízení vypnout a zapnout. 3.3.2 POUŽITÍ V MÍSTECH S MĚNÍCÍ SE INTENZITOU SVĚTLA Pokud už budete muset používat zařízení v podmínkách s vysokou světelností, deaktivujte světelný senzor CO-MR. Pro deaktivování použijte záklopku. UPOZORNĚNÍ: Po skončení, opět otevřete záklopku. 3.3.3 VYPNUTÍ K vypnutí CO-MR postupujte takto: 1. Vypněte zařízení, zelená záře zmizí. 2. Umístěte záklopku čočky objektivu 3. Umístěte záklopku LED indikátoru 4. Oddělejte CO-MR ze zbraně/puškohledu. 5. Oddělejte očnici z výstupní čočky. 6. Zašroubujte záklopku do závitu výstupní čočky. 7. Oddělejte přísvit 8. Vyjměte baterie UPOZORNĚNÍ: Neschovávejte zařízení s bateriemi uvnitř. UPOZORNĚNÍ: Oddělejte očnici z CO-MR proti poškození či deformaci. 9. Ujistěte se, že všechny části CO-MR a příslušenství jsou čisté a suché před uschováním. 10. Vložte CO-MR s příslušenstvím do kufříku 11. Skladujte zařízení s příslušenstvím na vhodných místech zapouzdřené. 23

4 PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA A ŘEŠENÍ ZÁVAD 4.1 Preventivní údržba, kontrola, servis Tabulka 4-1 byla vytvořena, abyste mohli mít svoje zařízení provozuschopné a v dobrém stavu. Proveďte všechny funkční testy, uvedené v tabulce 4-1. Věnujte pozornost upozorněním v tabulce. Vysvětlení pojmů z tabulky: Číslo pořadové číslo Místo ke zkontrolování Místo na zařízení, které je potřeba zkontrolovat Úkon Co se má na daném místě zkontrolovat/provést Nezpůsobilé k provozu pokud závada, díky které může být CO-MR nezpůsobilé k provozu. TABULKA 4-1. PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA A KONTROLY Číslo Místo ke Úkon Nezpůsobilé k provozu zkontrolování pokud KONTROLA PŘED ZAČÁTKEM POUŽÍVÁNÍ 1 Komplet Kontrola všech součástí specifikovaných Části chybí tímto manuálem 2 Tělo Zkontrolujte praskliny a poškození, Poškozeno tělo, chybí škrábance provoz neovlivní. Hledejte šroubky chybějící části(šroubky atp..) 3 Krytka čočky Kontrola trhlin, kapek a špíny. Vyčistěte ji, Krytka je roztrhaná objektivu pokud je špinavá. nebo rozřezaná 4 Krytka výstupní Kontrola špíny. Vyčistěte ji, pokud je špinavá. Krytka jde těžce sundat čočky 5 Krytka baterie Ujistěte se, že adaptér nechybí. Kontrolujte Krytka nebo adaptér s adaptérem korozi, poškození krytky. chybí 6 Vypínač Zkontrolujte otáčení. Ovládání nefunguje 7 Čočky Kontrolujte čistost, škrábance, poškození. Poškrábané či rozbité Pokud jsou špinavé, vyčistit. 8 Ostřící segment Zkontrolujte možnost celého dotočení Segment nespolupracuje 9 Světelný senzor Kontrolujte čistotu senzoru, škrábance. Senzor je poškozený s krytkou Krytku čistěte. nebo rozbitý, krytka je rozbitá 10 LED indikátor Kontrolujte čistotu indikátoru, škrábance. Indikátor je rozbitý Krytku čistěte. 11 Dálkové Kontrolujte poškození, suchý zip Rozbité. Chybí ovládání ovládání 12 Očnice Kontrolujte trhliny, lehkost přidání a odebrání 24 nebo suchý zip Očnice je poškozená

13 Montáž Kontrolujte poškození, korozi a chybějící části 14 Upevnění Kontrolujte poškození a chybějící části k puškohledu Poškozené. Části chybí Poškozené. Části chybí PROVOZNÍ KONTROLA POZNÁMKA: Kontroly během dne jsou popsány níže. UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte otevřít světelný senzor po ukončení kontroly. 15 Vypínač Vložte baterii. Sejměte krytku výstupní čočky, zavřete světelný senzor krytkou. Zapněte zařízení, sledujte zelenou záři(po chvilce) Odkryjte světelný senzor a LED indikátor, podívejte se skrz výstupní čočku a počkejte asi 10 sekund záře zmizí Zapněte do polohy BATERIE, sledujte 16 Dálkové ovládání červenou barvu na LED indikátoru. Zakryjte světelný senzor. Zařízení zapněte na STANDBY (STB). Zmáčkněte a podržte tlačítko na ovládání. Podívejte se na výstupní čočku, měla by zeleně zářit. Žádná zelená záře Záře je pořád. Zelená na indikátoru není. Červená na indikátoru není. Žádná zelená záře. 17 Ovladač jasu Zapněte zařízení, změňte jas a sledujte Nezmění se jas EOP* projevené změny. 18 Výsledný obraz Kontrolujte škrábance, kapky atp.. Není jak má být(ztmavení, bliká, září světlem..) PO ZKONTROLOVÁNÍ 19 Vypněte CO-MR, dejte všechny záklopky na svá místa, vydělejte baterii a dejte i se vším příslušenstvím opět do kufříku. *pouze model CO-MR MG 25

4.2 NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY Seznam nejčastějších závad je tu proto, abyste mohli rutinní a jednoduché problémy odstranit sami a vyvarovat se jich. Tabulka 4-2 obsahuje jejich seznam, co se Vám může přihodit během používání CO-MR. Proveďte testy, kontroly a opatření uvedená v této tabulce. Tato tabulka ovšem nemůže obsahovat veškeré závady, tohle je ale výpis všech nejdůležitějších a nejčastějších. Pokud objevíte jinou závadu, neváhejte nás kontaktovat (část 1.1.4 návrhy na zlepšení) TABULKA 4-2. NEJČASTĚJŠÍ ZÁVADY Závada Kontrola / test Oprava CO-MR se nechce Baterie chybí nebo není správně Vložte baterii správně zapnout vložená Baterie je vybitá Vyměňte baterii Kontakty v přihrádce na baterii jsou Vyčistěte kontakty zkorodované nebo špinavé Ovládání je poškozené Kontaktujte servisní středisko Baterie v ovládání jsou vybité Vyměňte baterii (návod v části (4.4.3) Nefunguje EOP Kontaktujte servisní středisko Špatná kvalita obrazu Zkontrolujte zaostření Zaostřete Čočka objektivu a výstupní jsou Opatrně vyčistěte povrch obou špinavé čoček Poškozené optické komponenty Kontaktujte servisní středisko LED indikátor nic Visuální inspekce Kontaktujte servisní středisko neukazuje Nejde zašroubovat Krytka je špinavá Vyčistěte krytku krytka baterie Závit je poškozený Kontaktujte servisní středisko Adaptér baterie lze stěží Kontrola poškození adaptéru a krytky Pokud je poškozený, oddělat baterie kontaktujte servisní středisko Viditelné světlo okolo očnice Špatná pozice CO-MR vůči puškohledu Umístěte CO-MR na picatinny, weaver lištu Kontrola pružnosti očnice Pokud je očnice vadná, kontaktujte servisní středisko 26

4.3 ÚDRŽBA 4.3.1 OBECNÁ Tato sekce ukazuje jak provádět údržbu Vašeho CO-MR. Veškerá údržba, opravy, řešení závad atp.. zmíněné v tomto manuálu kdekoliv, zde nebudou opakovány. UPOZORNĚNÍ: CO-MR je přesné elektro-optické zařízení, se kterým musí být opatrně zacházeno, jinak riskujete poškození těla nebo mechanismu. 4.3.2 ČISTĚNÍ UPOZORNĚNÍ: Důkladně vysušte každou část, před uložením. CO-MR čistěte následovně: 1. Něžně setřete špínu a prach jemné hadříkem 2. Navlhčete hadřík čerstvou vodou a opatrně utřete vnější povrch(kromě skleněných částí) 3. Osušte vlhký povrch jiným suchým měkkým hadříkem 4. Z čoček všechny nečistoty smeťte kartáčkem/smetáčkem na čočky 5. Trochu navlhčete tampon ethanolem. Jemně a pomalu utřete čočky( světelný senzor, LED indikátor). Bez dotyku držáků čoček očistěte krouživými pohyby od středu k okraji všechny skleněné části. S každým krouživým pohybem vyměňte tampon. 6. Vyčistěte kontakty baterie zmizíkem nebo tamponem s alkoholem Ostatní vybavení vyčistěte taky jemným hadříkem, mýdlem a vodou, pokud je to nutné. 4.3.3 VYJMUTÍ A VÝMĚNA BATERIE Z OVLÁDÁNÍ Baterii z ovládání vyjmete následovně: 1. Pomocí šroubováku odšroubujte 4 šroubky(a, obrázek 4-6), které drží dno ovládání. Oddělejte dno. 2. Vyměňte baterie za dvě nové (CR2016, 3V), které vložte přesně jak byli původní. 3. Nandejte krytku a utáhněte šroubky. OBRÁZEK 4-1 BATERIE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4.4 POSTUP PRO ZASLÁNÍ DO SERVISNÍHO STŘEDISKA Pokud budete chtít reklamovat, opravit, vyměnit Vaše zboží, kontaktujte svého prodejce. 27

Prodejce Ing. Eduard Sýkora - ESAKO Dražkovice 57 533 33 Pardubice tel: 466 303 446 e-mail: e.sykora@esako.cz www.esako.cz e-shop:http://eshop.esako.cz/cluny_a_lode 28