GRAMMATIK: ZAHLWÖRTER - Arbeitsblatt THEORIE



Podobné dokumenty
Číslovky (Zahlwörter)

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Název sady: Zpracování gramatiky pro ročník čtyřletého gymnázia a uměleckých oborů

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

I N V E S T I C E D O R O Z V O J E V Z D Ě L Á V Á N Í

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Transkript vom 15. Oktober. Interaktion

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Odrinalzahlen. 14. Nj Číslovky řadové

Žáci umí určit předložky 4. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

PSANÍ. Německý jazyk 9. třída Eva Slováčková

NĚKTERÁ ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Tento pracovní list slouží k procvičování tvoření odpovědí na dané otázky a k opakování probrané slovní zásoby, perfekta i préterita.

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám


Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Pracovní list slouží k procvičování slovní zásoby na téma váhové množství, obsahuje slovní zásobu a cvičení na procvičování.

SLOŽENÝ MINULÝ ČAS - PERFEKTUM

Materiál slouží k upevnění a opakování slovní zásoby na téma můj den. Materiál obsahuje správné řešení.

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Písemná práce - NJ/6.ročník 1

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Žáci umí určit předložky 3. pádu, ví, jak se změní osobní zájmena a umí vědomosti používat ve větách.

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Test časování sloves, číslovky, pozdravy

Materiál obsahuje časování slovesa waren a hatten. Materiál obsahuje cvičení k procvičování na dané téma a řešení jednotlivých cvičení.

Wiederholung 1. 1 Was fehlt? Ergänze: alt bist du? 3 Was fehlt? Ergänze: 2 Was fehlt? Ergänze: kommt deine Familie? Ich 16 Jahre alt.

Německý jazyk, kvarta 1.pol. Učebnice: Planet 2 L17,18,19,20,21,22

Nein, wir sprechen noch nicht Deutsch. Wir möchten es aber lernen. Wir brauchen Fremdsprachen. Alle wissen es.

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

NĚMČINA PRO ZAČÁTEČNÍKY A2

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

alles klar 1a gramatika

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

NĚMECKÝ JAZYK PRO MATURITNÍ OBORY

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Dělnická.

Náhradník Náhradník 9.A

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT


PSANÍ. Meine liebe Klara, (A)

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

1) Členy podstatných jmen opakování Die Artikel Wiederholung. r.m. der r.ž. die r.stř. das. 4. den Mann 4. die Frau 4. das Kind

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Sekce.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

Spojky souřadné - procvičování

Předložky se 4. pádem Präpositionen mit dem Akkusativ

EINE . Grundschule Klasse 6. Zpracovala: Mgr. Jana Jíchová, květen 2014

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Autor: Název materiálu: Číslo projektu: Tematická oblast: Datum tvorby:

CITACE: POUŽITÉ ZDROJE:

Prezentace seznamuje žáky se spojovacími výrazy. Přímým pořádkem slov, nepřímým pořádkem slov a s vedlejšími větami.

STUFE 1. v , 2. Die neuste Version finden Sie immer auf Vždy nejnovější verzi naleznete na.

Pracovní list slouží k procvičování a upevnění slovní zásoby na téma V restauraci.

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

NĚMECKÝ JAZYK Číslovky řadové

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

Spojky podřadné - procvičování

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

VY_22_INOVACE_0231 Komunikační strategie a jazykové prostředky Ivana Kotasová VOŠPS a SPgŠ Kroměříž

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Wo? Wer? Woher? Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_75_Wo Wer Woher_PWP

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Deutsch mit Max 1 učebnice pro základní školy a víceletá gymnázia

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Vyčasuj sloveso fernsehen /dívat se na televizi/ a potom napiš 3 věty o svých oblíbených TV programech.

Materiál obsahuje slovesa s odlučitelnými předponami a cvičení, v nichž žáci doplňují slovesa do vět. Materiál obsahuje správné řešení.

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

SSOS_NJ_2.12 Die Feste

A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Další cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět: Německý jazyk 4 Ročník: 9.

NĚMECKÝ JAZYK Zvratná slovesa

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

DOTAZNÍK PRO RODIČE ŽÁKŮ 5. TŘÍDY ZÁKLADNÍ ŠKOLY

1) Procvičení osobních zájmen. Wir üben die Personalpronomen durch.

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Písemná práce z německého jazyka 7. ročník 2. pololetí 1. Označ větu, ve které je správně použito sloveso s odlučitelnou předponou.

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

Transkript:

Název školy Gymnázium, Šternberk, Horní nám. 5 Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0218 Šablona II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Označení materiálu VY_22_INOVACE_Bat001 Vypracoval(a), Dne Mgr. Lucie Bartošová, 20.9.2013 Ověřeno (datum) 27.9.2013 Předmět Německý jazyk Třída 4.A - KN Téma hodiny Grammatik: Zahlwörter Druh materiálu Pracovní list Anotace Pracovní list se zaměřuje na gramatické struktury číslovek. Pracovní list je rozdělen do dvou částí. V první části je vysvětlena teorie/ tvorba těchto gramatických struktur a ve druhé části jsou tyto gramatické struktury procvičeny a upevněny. GRAMMATIK: ZAHLWÖRTER - Arbeitsblatt THEORIE DAS NUMERALE, DAS ZAHLWORT, DIE NUMERALIEN/NUMERALIA Die Kardinalzahlen = základní číslovky Číslovky 1 12 jsou nesložené Číslovky 13 19 jsou tvořeny příponou zehn, nepravidelnost je v číslovkách: sechzehn, siebzehn, čtou se pozpátku Desítky přibírají příponu zig, nepravidelnost se objevuje v číslovkách: zwanzig, dreiβig, sechzig, siebzig Stovky tvoříme přidáním hundert k číslovkám 1 99 Tisíce tvoříme přidáním tausend a číslovek 1 999 Všechny německé číslovky se do čísla 999 999 píší jako jedno slovo. Číslovky milion a miliarda (včetně číslovek od miliardy výš die Billion, atd.) jsou tvořeny podstatnými jmény ženského rodu a mají v množném čísle koncovku en a píší se odděleně od nižší hodnoty (eine Million vierhunderttausend Leute) Při telefonování a jiném hlášení čísel se pro číslovku dva/dvě místo zwei říká zwo, aby nedošlo k záměně s číslovkou drei Skloňování a používání základních číslovek Číslovka ein-eine-ein má jako jediná v němčině tři rody a všechny 4. pády. Před podstatným jménem se skloňuje jako člen neurčitý (Ich esse nur einen Kuchen, nicht zwei.) Po určitém členu nebo zájmenu má ein tvary jako přídavné jméno (auf der einen Seite), v samostatném užití přibírá v 1. pádu rodu mužského koncovku er a u středního rodu koncovku (e)s Číslovka ein se neskloňuje v časových údajích s výrazem Uhr (Es ist ein Uhr.), ALE: Ich warte hier seit einer Stunde. 1

Tvaru eins se užívá při jmenování číslic (eins, zwei, drei, ), při početních úkolech (eins plus zwei ist gleich drei) a v časových údajích bez slova Uhr (Es ist eins.) Číslovky zwei a drei se skloňují ve 2. a 3. pádu, stojí li bez členu. Ve 2. pádu přibírají koncovku er. (Das ist die Arbeit zweier/dreier Brüder.) Stojí li se členem, koncovku nepřebírají (der Erfolg der zwei/drei Sportler). Ve 3. pádě přebírají kocovku en, stojí li samostatně (Sie hat viele Freunde, aber nur mit zweien/dreien ist sie im Kontakt.) Číslovky hundert a tausend jsou nesklonné (mit dreihundert/zweitausend Euro) Číslovky die Million a die Milliarde jsou rodu ženského a skloňují se jako podstatné jméno (Was wird er mit zwei Millionen machen?) Mužského rodu se v Německu a Rakousku užívá u čísel tramvají, autobusů a známek ve škole (Du musst mit dem Zehner fahren. Er ist nicht mit dem Zweier zufrieden.) Označení míry, hmotnosti a množství po číslovkách Množství můžeme uvádět pomocí: 1. Fyzikálních veličin: das Kilo, das Pfund (= 0,5 kg), das/der Meter, der Grad, das/der Liter, usw. 2. Nebo výrazů typu: die Dose, das Stück, die Packung, die Flasche, das Glas, die Schachtel, der Becher, die Kiste, die Tasse, das Päckchen, usw. Podstatná jména tohoto typu (vyjadřující množství nebo míru) mužského a středního rodu stojí po číslovkách větších než jedna v jednotném čísle bez členu a neskloňují se: hundert Gramm Käse, zehn Grad Celsius, vier Stück Kuchen, drei Glas Bier, fünf Meter, zwei Becher Wein, usw. Podstatná jména ženského rodu jsou však v množném čísle: zwei Tassen Kaffee, drei Flaschen Wein, drei Dosen Kakao, zwanzig Kronen, usw. Vyjímku tvoří podstatné jméno Uhr, které se užívá v jednotném čísle: Es ist schon drei Uhr. Podstatná jména následující za označením míry nebo hmotnosti mají nulový člen a stojí v 1. pádě: nepočitatelná látková jména v jednotném čísle (drei Tassen Tee, ich habe 2 Glas Wein bestellt) počitatelná látková jména v čísle množném (zwei Pfund Äpfel, drei Kilo Tomaten, hier stehen 2 Gläser Wein) Příklady: 3 m = drei Meter, 50 m2 = fünfzig Quadratmeter/Meter quadrat, 10 m3 = zehn Kubikmeter/Meter kubik, 100 km/hod = hundert Kilometer in/pro Stunde (v hovorové němčině: hundert Stundenkilometer), 100 g = hundert Gramm, 20 C = zwanzig Grad Celsius, O C = null Grad, 3-/- 3 C = drei Grad minus/drei Grad Celsius unter Null, 3+/+3 C = drei Grad plus/drei Grad (über Null), 18,5 C = achtzehn Komma fünf Grad Celsius Určování času (die Uhrzeit, -en) Die Stunde = hodina jako časový úsek, např. vyučovací hodina (Es dauert eine Stunde.) Die Uhr = hodina při vyjadřování času (Es ist fünf Uhr.) o při určování času je slovo Uhr vždy v jednotném čísle, užívá se ve formálních a oficiálních časových údajích, v běžném hovoru se vynechává u časových údajů od 1 12, ve spojení 13 24 se Uhr nevypouští (um fünfzehn Uhr) o ve spojení s nach, gegen, etwa se užívá základních číslovek a ne řadových jako v češtině (etwa um drei, nach elf, gegen acht) 2

o ve spojení s časovými údaji se užívá jako základní předložka um (Um wie viel Uhr?) o časové úseky: die/eine Stunde (Stunden), eine halbe Stunde, halb, eine Viertelstunde, das/ein Viertel, drei Viertel, die/eine Minute (Minuten) o při oznamování časových údajů používáme slovní obraty s předložkami vor = před, nach = po, in = za Početní úkony a jejich vyjadřování - = minus, weniger substrahieren = odčítat + = plus, und addieren = sčítat X = mal multiplizieren = násobit = durch, dividiert durch dividieren = dělit U číslovek před počítaným předmětem musíme užít tvaru množného čísla sind : Sechs Monate und zwei Monate sind acht Monate. U číslovek bez počítaného předmětu stojí tvar ist : sechs plus zwei ist acht Desetinná čísla Můžeme je vyjadřovat dvěma způsoby: 1. Pomocí výrazu die Komma = čárka, po desetinné čárce čteme čísla po jednom 2. Nebo bez tohoto výrazu Příklady: 0,5 = null Komma fünf, 3,56 = drei Komma fünf sechs, 1,7 L = eins Komma sieben Liter, 12,33 S = zwölf Komma drei drei Sekunden, 6,35 M = sechs Meter fünfunddreiβig (Zentimeter), 2,50 EUR = zwei (Euro) fünfzig, 19,11 EUR = neunzehn (Euro) elf, 0,55 EUR = fünfundfünfzig Cent(s) Procenta (das Prozent, -s, -e) Podstatná jména za údajem v procentech stojí ve 2. pádu: fünfzig Prozent der Männer U látkových jmen je nulový člen: vierzig Prozent Alkohol Údaje v procentech se neskloňují: bei zehn Prozent aller Studenten Pokud je údaj v procentech vyšší než 1, stojí sloveso v množném čísle: Sechzig Prozent der Schüler waren erfolgreich. Die Ordinalzahlen = řadové číslovky V němčině se vyjadřují bud číslicí s tečkou (stejně jako v češtině), nebo slovy. Číslovky se skloňují jako přídavná jména, užíváme je převážně s určitým členem nebo zájmenem. Řadové číslovky se tvoří od základních číslovek 2 19 pomocí te. Užíváme je vždy se členem určitým (der/die/das zweite, sechste, fünfzehnte). Nepravidelné jsou tvary: der/die/das erste, dritte, achte. Číslovka sieben má dva tvary: der/die/das siebte/siebente. Ptáme se na ně otázkou: Der/Die/Das wievielte? = Kolikátý? Od základních číslovek 20 a výše se tvoří řadové číslovky pomocí ste: der/die/das zwanzigste/dreiβigste/hundertste/tausendste U složených číslovek je te a ste připojeno jen k poslední části složeniny: der/die/das dreihundertfünfte, einhunderteinte, einunddreiβigste, achtundsiebzigste Řadové číslovky se chovají při skloňování jako přídavná jména, zpravidla před nimi stojí určitý člen nebo zájmeno: Ich wohne in dem/im dritten/ersten Stock. Das ist meine zweite Diplomarbeit. Jetzt kommt die fünfte Klasse. 3

Bez členu stojí řadové číslovky v nadpisech a úředních označeních: erste Lektion, vierter Absatz (= odstavec), dritter Band (= svazek), siebter/siebenter Kapitel Jako součást panovnických jmen se píše řadová číslovka římskými číslicemi, ale když ji vyslovujeme, skloňujeme ji s určitým členem: Karl der vierte = Karl IV. Řadové číslovky se někdy pojí se 3. stupněm přídavných jmen: die zweitgröβte Stadt, die drittbesten Läufer aus Frankreich Pořadí lze vyjádřit i číslovkou základní: in der dritten Lektion = in der Lektion drei, auf der ersten Seite = auf der Seite eins. Při označení hodin a nástupišt se užívá vždy číslovek základních: von Bahnsteig eins, nach drei Uhr Z nesklonného tvaru řadové předložky + zu se tvoří příslovce typu: zu zweit/zu dritt/zu viert Die Kinder schlafen zu fünft in einem Zelt. Datum V datech vždy užíváme řadové číslovky, při udávání letopočtů základní. Na datum dnešního dne se ptáme a odpovídáme: Der wievielte ist heute? Heute ist der fünfzehnte Mai., Den wievielten haben wir heute? Heute haben wir den fünfzehnten Mai. Jinak se datum vyjadřuje nejčastěji předložkou an a 3. pád: An dem (= am) wievielten war es? Wann war es? Es war an dem (= am) dritten März. Er kommt am Dienstag, dem fünfzehnten. Při vyjadřování data můžeme také použít dalších předložek se 3. pádem (seit, von bis, aj.): Seit wann wohnst du hier? Ich wohne hier seit dem zehnten Januar. Wie lange wirst du im Gebirge sein? Ich werde im Gebirge vom zweiundzwanzigsten bis dreiβigsten März sein. Při udávání data v záhlaví dopisů užíváme nejčastěji 4. pád: Brno, den 3. (dritten) Mai 2009 Pro označení desetiletí existuje v němčině nesklonný tvar s koncovkou er: die dreiβiger Jahre/Dreiβigerjahre, in den dreiβiger Jahren/Dreiβigerjahren Letopočty lze psát v němčině bud se spojením im Jahr(e): Im Jahr(e) fünfzig vor Christus = 50 v. Chr., Im Jahr(e) achtundachtzig nach Christus = 88 n. Ch., nebo bez: 1980 ging er zur Schule Zlomky = die Bruchzahl, -en Často užívané zlomky jako jedna čtvrtina a tři čtvrtiny jsou někdy chápány jako jeden číselný výraz a píší se dohromady: einviertel, dreiviertel Rozlišujeme: ein halb = jedna polovina ½, formálně jde o číslovku, užívá se u početních úkonů. Dále halb se může skloňovat jako přídavné jméno, ein halbes Kilo Tomaten, auf dem halben Weg, in einer halben Stunde. die/eine Hälfte = půlka, formálně jde o podstatné jméno. Názvy zlomků se tvoří od řadových číslovek příponou l: der vierte ein V/viertel Příklady: ein D/drittel, ein V/viertel, drei S/sieb(en)tel, vier Z/zwanzigstel, zwei H/hundertstel, ein T/tausendstel, ein halb/eine Hälfte Zlomky se mohou vyskytovat i v podobě podstatného jména, potom se píší s velkým počátečním písmenem: ein/das Drittel, ein/das Viertel, ein/das Zehntel, výjimkou je: eine/die Hälfte PL die Hälften Vyjadřujeme-li množství ve zlomcích, musíme uvést následující podstatné jméno ve 2. pádu množného čísla nebo užít opisu s předložkou von : ein Viertel der Leute/von den Leuten Ve spojení s podstatnými jmény udávajícími míru a množství jsou zlomky nesklonné a píší se s malým počátečním písmenem: Ich kaufe ein viertel Kilo Birnen. Aus drei viertel Aprikosen kann man Obstknödel kochen. 4

Ve všech zlomcích se skloňují v čitateli pouze ein a ve jmenovateli halb (jako přídavné jméno), ostatní zůstávají nesklonné: In einer halben Stunde bin ich fertig. Ich brauche nur ein halbes Kilo. Sie waren ein halbes Jahr im Ausland. In einem viertel Jahr/In drei viertel Jahren/in drei viertel Jahr werde ich das Abitur ablegen. Zlomek může tvořit s podstatným jménem složené slovo: eine Viertelstunde, eine Dreiviertelstunde, ein Vierteljahr, ein Achtelliter Wasser Přísudek stojí po zlomcích (s čitatelem větším než jedna) v množném čísle: Drei Viertel der Studenten haben den Test nicht bestanden. Násobné číslovky = die Wiederholungszahlen Násobné číslovky se tvoří od základních a řadových číslovek pomocí přípon. V pozici příslovce se neskloňují (einmal jednou), ale jako přídavná jména ano (dreifache Aufgabe trojí úkol). Násobné číslovky se tvoří několika způsoby: 1.) Základní číslovka + přípona -fach, vyjadřují několikanásobný počet stejných dějů, jevů: einfach, zweifach (= doppelt), dreifach, hundertfach, tausendfach, usw. Tyto číslovky se skloňují jako přídavná jména po přidání koncovky -er, -e, -es. (Das Buch ist in dreifacher Aufgabe erschienen. Den Bericht muss man dreifach abgeben.), jinak zůstávají nesklonnými (Die Tür im Haus ist dreifach gesichert.) 2.) Základní číslovka + přípona mal, vyjadřují zpravidla posloupné opakování dějů, jevů: einmal, zweimal, dreimal, zehnmal, hundertmal, tausendmal, ich habe es dir doch hundertmal gesagt, usw. tyto číslovky se neskloňují. 3.) Řadová číslovka + přípona mal : das erstemal/das erste Mal/zum ersten Mal/zum erstenmal, das zweitemal/das zweite Mal/zum zweitenmal/zum zweiten Mal, usw. 4.) Číslovky užívané při výčtu: erstens (= za prvé, předně), zweitens (=za druhé), drittens, viertens, zehntens, usw. Druhové číslovky = die Gattungszahlen Druhové číslovky udávají počet různých druhů. Jsou nesklonné a vyskytují se bez členu. Tvoří se: základní číslovka + přípona -erlei (einerlei = jednaké, zweierlei = dvojí/dvojího druhu, dreierlei = trojí/trojího druhu). Výrazy hunderterlei a tausenderlei patří už spíše mezi neurčité číslovky než mezi číslovky druhové. (Sie hatte immer hunderterlei/tausenderlei Ausreden.) Neurčité číslovky Rozlišujeme: ein paar = několik, pár (ein paar Leute), ein Paar = dvě osoby nebo věci, které patří k sobě = pár (das Ehepaar) Neurčité číslovky a neurčitá zájmena od sebe nelze pevně oddělit. Některé můžeme například skloňovat i stupňovat (wenig, viel). Příklady: beide, ein wenig, ein bisschen, ein paar, etwas, einige, genug, halb, mehr(ere), viel(e), wenig(e). Číslovky ein wenig, ein bisschen, ein paar, etwas, genug jsou nesklonné: Ich habe nur ein wenig Zeit. Er ist nur mit ein paar Sachen gekommen.číslovky wenig, viel, stojí-li bez členu, mohou mít sklonný i nesklonný tvar: Ich habe viel/viele Aufgaben. In der Stadt gibt es wenig/wenige Geschäfte. Neurčité číslovky einige, mehrere, viele, wenige se skloňují jako určitý člen.číslovka beide se skloňuje jako přídavné jméno: beide Jungen die beiden Jungen, von/mit beiden Jungen 5

von/mit den beiden Jungen, pro střední rod existuje tvar beides = obojí, oboje. Číslovka halb může vyjadřovat i neurčitý počet: Die halbe Stadt war zerstört. ÜBUNG 1. Welches Datum haben wir heute? Heute ist. a) 12. Mai: b) 3. August: c) 7. September: d) 1. April: e) 24. Dezember: 2. Was sind Sie geboren? Ich bin am. a) 11. April: b) 31. März: c) 9. Januar: d) 12. Juni: e) 17. Oktober: 3. Was passt nicht? Eine Antwort ist falsch. Welche? a) Schokolade: eine Tube eine Tafel sein Stück b) Wurst: ein Stück eine Scheibe eine Schachtel c) Essiggurken: ein Glass eine Tüte ein Fass d) Milch: eine Prise ein Glas eine Flasche e) Kartoffeln: ein Sack ein Stück ein Pfund f) Bier: ein Kasten eine Flasche eine Tasse g) Kaffe: eine Kanne eine Tasse eine Flasche h) Butter: ein Stück ein Becher 150 g. i) Salz: eine Prise eine Scheibe ein Päckchen j) Salat: ein Kopf eine Scheibe eine Kiste k) Joghurt: ein Becher ein Glas ein Päckchen l) Pralinen: eine Schachtel 100 g. eine Tafel m) Zucker: ein Stückchen ein Kasten ein Löffel n) Senf: eine Tube ein Glas eine Tüte o) Tee: eine Prise ein Beutel eine Tasse p) Backpulver: eine Messerspitze ein Päckchen eine Dose 6