Radstopper für Fahrradträger- Stahlschienen von EUFAB Art. Nr. 11241



Podobné dokumenty
DE Radstopper für Fahrradträger- Stahlschienen Art. Nr

Radstopper für neue Fahrradträger - Aluminiumschienen von EUFAB/LAS Art. Nr

DE Montage des Zusatzhalters für das dritte Fahrrad Art. Nr passend für Silver Star

Uživatelský manuál PUKY

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata

NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Pokyny pro Business Projekt

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)

RODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD montagehandleiding. Aufbauanleitung. notice de montage Instrucciones de construcción

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

ČSN EN ISO OPRAVA

Overview of the different positions of the middle management on the construction site in the countries of the project partners

0-10 V Interface AM 4

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR

450 / 900 / Automatické univerzální olejové hořáky

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO FIAT PUNTO ab 09/99

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

ČSN EN ISO OPRAVA

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Web Element. Furniture for beautiful environments

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ČSN EN ISO OPRAVA

Art. Nr Fahrradträger Alu Slide FAHRRADTRANSPORT AUF DER ANHÄNGEKUPPLUNG. e4 0053

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

IT: Istruzioni d uso AM10 - Modulo regolazione in funzione della temperatura esterna

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

ČSN EN ISO/IEC OPRAVA

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Uživatelský manuál PUKY

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

LETNÍ KOLEKCE 2015 PREVIEW /ŽENY/

EXTERNAL BLINDS. Accesories

PODZEMNÍ KONTEJNERY - CITY CITY UNDERGROUND CONTAINERS CITY UNTERIRDISCHER CONTAINER CONTENEURS CITY ENTERRES

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

ČSN EN ISO OPRAVA

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

Němčina pro samouky a jazykové školy pracovní list s komentáři a doplňkovými materiály pro učitele min min

BODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD Aufbauanleitung

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření:

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

S310 PŘÍDAVNÁ MLHOVÁ SVĚTLA HALOGEN H3 55W 12V

Mezinárodní závody Zpívající fontány


Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Kapitola 2 Dokumentace č CS

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

ARCHITEKTURA A OSÍDLENÍ

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

MILANO. Posuvný systém Sliding system

ČSN EN ISO OPRAVA

ČSN EN ISO Oprava 1

Uživatelský manuál PUKY. Wutsch / Pukylino

V A Ř E N Í 06/ A P E Č E N Í

ČSN EN OPRAVA

BIS Pacifyre AWM III Protipožární manžeta BIS Pacifyre IWM III Protipožární páska

2N Voice Alarm Station

VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

MILANO. Posuvný systém Sliding system

PRILOHA Q)INIE~ SINTEX, a.5. Moravská Česká Třebová Česká republika. SYSTEM INDUSTRY TEXTl LE

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORDLESS HEAT BELT NÁVOD K POUŽITÍ

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

DELTA drenáž, izolace a ochrana spodní stavby

Stammesheimat Sudetenland

Picnic ceco-italiano il 12 settembre a Praga

Uživatelský manuál CDT

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

BEZPEČNOSTÍ RYCHLOSPOJKA PRO PNEUMATICKÉ NÁSTROJE ZABRAŇUJE BIČOVÉMU EFEKTU PŘI ROZPOJENÍ

Economy-systémy. neizolovaných ocelových profilů pro okna, dveře a stěny. březen

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Transkript:

Radstopper für Fahrradträger- Stahlschienen von EUFAB Art. Nr. 11241 Drücken Sie 2 Radstopper pro Fahrradschiene von oben auf die Radschienen auf. Achten Sie darauf, dass die Stopper von innen nach außen zum Rad hin geschoben werden und somit die höher liegende Seite der Keilform zur Trägermitte zeigt. Führen Sie nun das kleine Spannband (kein Lieferumfang) durch die mittlere Öffnung des Stoppers hindurch, und führen es unterhalb der Radschiene auf der gegenüberliegenden Seite wieder durch die mittlere Öffnung zurück. (Siehe Foto). zweiter Gurt Radstopper zweiter Gurt Radstopper 4 x Achtung: Es muss ein zweiter Spanngurt am Vorderrad befestigt werden der verhindert, dass das lenkbare Rad sich verdrehen kann. Siehe Piktogramm (nicht im Lieferumfang)! Diese Radstopper passen auf folgende Fahrradträger der Firma EUFAB: Bike Two Art. Nr. 11411 Bike Three Art. Nr. 11412 Bike Two Plus Art. Nr. 11413 Bike Three Plus Art. Nr. 11414 Bike Four Art. Nr. 11437 Carlo Plus Art. Nr. 11439 Poker Art. Nr. 12010 1

Wheel Stoppers for EUFAB Steel Bike Carrier Bars Prod. No. 11241 Press the 2 wheel stoppers per bike bar downwards onto the wheel bars. Here, ensure that the stoppers are pushed towards the wheel from the inside to the outside and therefore that the higher side of the V formation points towards the centre of the carrier. Now thread the smaller strap ((not included in the scope of delivery)!) through the middle hole on the stopper and under the wheel rail to the opposite side, back through the middle hole. (See photo). Second Belt Wheel Stoppers Second Belt 4 x Wheel Stoppers Note: A second strap must be fixed to the front wheel, in order to prevent the direction wheel from turning. See pictogram (not included in the scope of delivery)! The wheel stoppers fit the following EUFAB bike carriers: Bike Two prod. no. 11411 Bike Three prod. no. 11412 Bike Two Plus prod. no. 11413 Bike Three Plus prod. no. 11414 Bike Four prod. no. 11437 Carlo Plus prod. no. 11439 Poker prod. no. 12010 2

Arrêts de roues pour rails en acier de porteurs de bicyclettes EUFAB, référence 11241 Enfoncez les 2 arrêts de roues par rail de bicyclette par le haut sur les rails de roues. Veillez à ce que les arrêts soient poussés de l intérieur vers l extérieur en direction de la roue et à ce que le côté plus haut de la forme trapézoïdale soit dirigé vers le centre du porteur. Introduisez maintenant la petite bande de serrage ((ne fait pas partie de l'étendue de la livraison)!) à travers l ouverture centrale de l arrêt et faites-la ressortir de l autre côté par l ouverture centrale sous le rail de la roue. (voir photo). Deuxième sangle Arrêt de roue 4 x Arrêts de roues Deuxième sangle Attention : Une deuxième sangle de serrage doit être fixée sur la roue avant ; Celle-ci empêche à la roue orientable de bouger. Voir pictogramme (ne fait pas partie de l'étendue de la livraison)! Ces arrêts de roue conviennent aux porteurs de bicyclettes suivants de la société EUFAB: Bike Two Réf. 11411 Bike Three Réf. 11412 Bike Two Plus Réf. 11413 Bike Three Plus Réf. 11414 Bike Four Réf. 11437 Carlo Plus Réf. 11439 Poker Réf. 12010 3

Wielstoppers voor fietsendragers- stalen sporen van EUFAB art.-nr. 11241 Druk 2 wielstoppers per fietsspoor van boven op de wielsporen. Let hierbij erop dat de stoppers van binnen naar buiten naar het wiel worden geschoven en de hoger liggende zijde van de kegvorm bijgevolg naar het midden van de drager wijst. Leid nu de kleine spanband ((behoort niet tot de leveringsomvang)!) door de middelste opening van de stopper en leid deze onder de fietsspoor aan de overzijde opnieuw door de middelste opening (zie afbeelding). Tweede gordel Wielstopper Tweede gordel Wielstopper 4 x Attentie: Er moet een tweede spangordel aan het voorwiel worden bevestigd die verhindert dat het stuurbare wiel kan draaien. Zie pictogram (behoort niet tot de leveringsomvang)! Deze wielstoppers passen op de volgende fietsendragers van de firma EUFAB: Bike Two art.-nr. 11411 Bike Three art.-nr. 11412 Bike Two Plus art.-nr. 11413 Bike Three Plus art.-nr. 11414 Bike Four art.-nr. 11437 Carlo Plus art.-nr. 11439 Poker art.-nr. 12010 4

Bloccaruota per guide d acciaio di portabiciclette della EUFAB art. n. 11241 Fissare dall alto due bloccaruota su ogni guida. I fermi devono essere spinti verso la ruota dall interno verso l esterno, in modo che il lato superiore della parte cuneiforme sia rivolta verso il centro del portabiciclette. Ora far passare la piccola cinghia di fissaggio ((non incl. nel volume della fornitura) ) attraverso l apertura centrale del bloccaruota e riportarla sotto la guida della ruota fino al lato opposto attraverso l apertura centrale. (vedi foto). seconda cinghia bloccaruota seconda cinghia 4 bloccaruota Attenzione: alla ruota anteriore deve essere fissata una seconda cinghia che ne impedisce la rotazione. Vedi pittogramma (non incl. nel volume della fornitura) Questi bloccaruota sono adatti ai seguenti portabiciclette della ditta EUFAB: Bike Two art. n. 11411 Bike Three art. n. 11412 Bike Two Plus art. n. 11413 Bike Three Plus art. n. 11414 Bike Four art. n. 11437 Carlo Plus art. n. 11439 Poker art. n. 12010 5

Zarážky kol pro nosiče jízdních kol s ocelovými kolejnicemi od firmy EUFAB, výr. č. 11241 Zatlačte 2 zarážky kol na každou kolejnici shora na obruče kolesa. Dbejte na to, aby se zarážky zasunuly zevnitř směrem ven ke kolu, a tím směřuje výše položená strana klínového tvaru ke středu nosiče. Poté protáhněte malý upínací pás ((není obsahem dodávky)!) středním otvorem zarážky a veďte ho dále pod obručí na protilehlou stranu nazpět do středního otvoru (viz obrázek). zarážka kola zarážka kola 4 x Pozor: Na přední kolo se musí upevnit druhý upínací pás, který zabraňuje tomu, aby se mohlo ovladatelné kolo protáčet. Viz symbol (není obsahem dodávky)! Tyto zarážky kol jsou vhodné pro následující nosiče jízdních kol firmy EUFAB: Bike Two výr. č. 11411 Bike Three výr. č. 11412 Bike Two Plus výr. č. 11413 Bike Three Plus výr. č. 11414 Bike Four výr. č. 11437 Carlo Plus výr. č. 11439 Poker výr. č. 12010 6

Zarážky kolesa pre nosiče bicyklov s oceľovými koľajničkami od firmy EUFAB, výr. č. 11241 Zatlačte 2 zarážky kolesa na každú koľajničku zhora na obruče kolesa. Dajte pozor na to, aby boli zarážky zasúvané zvnútra smerom von ku kolesu, a tým smeruje vyššie položená strana klinového tvaru k stredu nosiča. Teraz zaveďte malý upínací pás ((nie je obsahom dodávky)!) cez stredný otvor zarážky a veďte ďalej popod obruč kolesa na protiľahlú stranu znova naspäť do stredného otvoru (pozri obrázok). zarážka kolesa zarážka kolesa 4 x Pozor: Na predné koleso je potrebné upevniť druhý upínací pás, ktorý zabraňuje tomu, aby sa ovládateľné koleso dalo pretočiť. Pozri symbol (nie je obsahom dodávky)! Tieto zarážky kolies sú vhodné pre nasledovné nosiče bicyklov firmy EUFAB: Bike Two výrobné číslo 11411 Bike Three výrobné číslo 11412 Bike Two Plus výrobné číslo 11413 Bike Three Plus výrobné číslo 11414 Bike Four výrobné číslo 11437 Carlo Plus výrobné číslo 11439 Poker výrobné číslo 12010 EUFAB GmbH, Champagen 6, D 42781 Haan 7