Přehled plného využití vyspělých funkcí tohoto přístroje



Podobné dokumenty
Stručná instalační příručka

Návod k obsluze DCC DCC

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

Série Voyager 1400g. Stručný návod k použití. Kabelový skener. VG1400-CZ-QS Rev A 10/12

350 Series. Řešení problémů s instalací

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SW3PA2H0

Dolphin 60s Stručný návod k použití

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SW3FA2H1

Návod k obsluze (Zkrácená verze) NPD CS

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

MODEL MX-NB11 SÍŤOVÝ MODUL NÁVOD K OBSLUZE

Implementovaný webový server HP LaserJet M9040/M9050 MFP Uživatelská příručka

Příručka rychlého spuštění

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SW3CA2H0

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M276

Online návod. Start Klikněte na toto tlačítko "Start".

Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP

Bezpečnostní instrukce

Copyright EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena.

ZAŘÍZENÍ PRO ČTENÍ KARET TRUST 630 USB 2.0. Návod k prvnímu použití zařízení

LASERJET PRO 400. Uživatelská příručka M401

Instalační příručka. English. Česky. Bezpečnostní pokyny...1. Sestavení tiskárny...2. Nastavení tiskárny...3. Vkládání nekonečného papíru...

Uživatelská příručka. Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

/ / P L NÁVOD K OBSLUZE

Popis domovské obrazovky

Informace o bezpečnosti

Česky. Informace o bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ: Neinstalujte tento produkt ani neprovádějte žádná zapojení kabelů (napájení atd.) za bouřky.

Zde začněte. Důležité upozornění! Používáte již přístroj typu Palm OS? Podle tohoto návodu:

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

Kombinovaná uživatelská příručka pro myš

Instalační příručka. Barevný skener. Česky

Thor VM3. Stručný návod k použití. Počítač do vozidla. VM3-CSCZ-QS Rev A 1/16

uživatelská p íručka výrobky hp LaserJet ady 1200

Send Driver. Příručka správce

Pohodlný multifunkční stolní partner!

Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14

Bezdrátová klávesnice Návod k použití CECH-ZKB1

Digitální fotoaparát Programová příručka

2 Kopírování pomocí dříve zadaných poměrů lupy dostupných v režimu Standard Zoom(Standardní lupa). (Další informace naleznete na straně 4-8)

LaserJet Enterprise MFP M527 Uživatelská příručka

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

Prùvodce obecnîmi nastaveními

Xenon XP 1950g. Stručný návod k použití. Kabelový plošný skener CZ-QS-01 Rev A 07/19

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce

HP Color LaserJet CP3505

Jabra Speak 410. Návod k obsluze.

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Zabezpečení Uživatelská příručka

TouchPad a klávesnice

Analogové faxové příslušenství HP LaserJet MFP 300 Příručka pro faxování

Mobilní klimatizace CL Obj. č

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

LASERJET PRO 400 MFP. Uživatelská příručka M425

Xenon 1900/1910. Stručný návod k použití. Kabelový skener. NG2D-CZ-QS Rev C 10/12

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

2 Tiskové činnosti Zavedení ovladače tiskárny Tisk z aplikačního softwaru

Vuquest 3310g. Stručný návod k použití. Kabelový skener CZ-QS Rev C 1/13

LaserJet Pro M501. Uživatelská příručka. M501n M501dn.

HP LaserJet M5039xs MFP. Uživatelská příručka

1 Instalace Vybalení tiskárny Instalace zásobníku s tonerem a nádoby na použitý toner Připojení kabelů

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Granit 1980i. Stručný návod k použití. Průmyslový Full Range Area-Imaging skener. GRNT1980-CZ-QS Rev A 1/15

Průvodce rychlým spuštěním

Preliminary Draft. Stručný návod k použití. Mobilní počítač Dolphin se systémem Windows CE 5.0

HP DeskJet 2130 All-in-One series

Průvodce nastavením hardwaru

TM-L90. Příručka operátora

Upozornění před instalací

1. krok. Nastavení přístroje. 2. krok. Instalace tiskového driveru. Nastavování je skončeno!

AR-M256 AR-M316 DIGITÁLNÍ MULTIFUNKČNÍ SYSTÉM. PROVOZNÍ PŘÍRUČKA (pro síťový skener)

Vaše uživatelský manuál PHILIPS PPF650E/CZB

6300 Series All-In-One

Stručný návod k použití

Multimédia. Číslo dokumentu:

P L NÁVOD K OBSLUZE

LASERJET PRO MFP. Uživatelská příručka M M M M

q PRINT ECOSYS P6035cdn ECOSYS P7040cdn NÁVOD K OBSLUZE

TV-1800 PCTV Tuner Informace o výrobku Zapojení Zapojení. Ovládací panely

Biochemický analyzátor Zkrácená příručka k obsluze

Granit 1910i. Stručný návod k použití. Průmyslový area imaging snímač. GRNT-CZ-QS Rev A 10/12

EXTERNÍ SUPER MULTI BLUE FORMÁTOVÁ VYPALOVACÍ MECHANIKA NÁVOD K POUŽITÍ

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Printer/Scanner Unit Type Referenèní pøíruèka pro tisk. Provozní pokyny

Copyright. Ochranné známky

Upozornění před instalací

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Instalační příručka. Česky. Bezpečnostní pokyny...3. Sestavení tiskárny...4. Nastavení tiskárny...5. Vkládání nekonečného papíru...

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Braun DigiFrame Návod k použití

Automatický podavač dokumentů

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

Transkript:

Návod k obsluze

Přehled plného využití vyspělých funkcí tohoto přístroje 1 Zvětšení/zmenšení kopií na požadovanou velikost mezi 50 % a 200 %. Režim lupy (viz strana 4-4) 50 % 2 Kopírování pomocí dříve zadaných hodnot lupy. Režim standardní lupy (viz strana 4-4) 3 Tvorba kvalitních reprodukcí fotografií. Výběr kvality obrazu (viz strana 4-1) 200 % 4 Úspora použití toneru. Režim EcoPrint (viz Advanced Operation Guide) 5 Tvorba jedné kopie ze dvou nebo čtyř předloh. Režim Kombinovat (viz Advanced Operation Guide) 6 Automatické třídění. Režim Kompletovat (viz strana 4-6) 7 Přerušení aktuální úlohy. Režim Přeběh tisku (viz strana 4-7) 8 Odesílání naskenovaných dat prostřednictvím e-mailu. (viz strana 4-8) 9 Vytváření plnobarevných obrazů. (viz strana 4-13) 10 Načítání obrazu z rozhraní TWAIN. (viz strana 4-13) 11 Ukládání informací o adresách do Adresáře. (viz Advanced Operation Guide) 12 Řízení počtu skenovaných a tištěných obrazů pomocí účtu úlohy. (viz Advanced Operation Guide) 1 2 3 4 5 6 A B C NÁVOD K OBSLUZE i

13 Úpravy provozního prostředí podle individuálních přihlášení uživatelů. (viz Advanced Operation Guide) 14 K dispozici je kompletní řada volitelných doplňků Procesor dokumentů. (viz Advanced Operation Guide) Podavač papíru. (viz Advanced Operation Guide) Rozšíření paměti. (viz Advanced Operation Guide) Faxový systém (viz Advanced Operation Guide) ii NÁVOD K OBSLUZE

Obsah Právní a bezpečnostní informace 1 Součásti přístroje Hlavní jednotka............................................................. 1-1 Ovládací panel.............................................................. 1-4 Displej pro hlášení.......................................................... 1-5 2 Vkládání papíru Vložení papíru do kazety..................................................... 2-1 Nastavení zarážky papíru pro formát Folio a Oficio II................................ 2-3 Vložení papíru do univerzálního zásobníku...................................... 2-3 Použití lícové přihrádky...................................................... 2-5 3 Příprava přístroje Připojení kabelů............................................................ 3-1 Připojení sít ového kabelu..................................................... 3-1 Připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB..................................... 3-1 Připojení napájecí šňůry....................................................... 3-2 Zapnutí přístroje............................................................. 3-2 Přístup k položkám nabídek................................................... 3-3 Nastavení sítě.............................................................. 3-4 Registrace IP adresy......................................................... 3-4 Registrace masky podsítě..................................................... 3-4 Registrace výchozí brány...................................................... 3-5 Nastavení data a času........................................................ 3-5 Nastavení časového pásma.................................................... 3-5 Nastavení letního času........................................................ 3-6 Nastavení aktuálního data a času............................................... 3-6 Režim výchozího provozu.................................................... 3-7 Zadávání znaků............................................................. 3-8 Klávesy používané k zadávání znaků............................................ 3-8 Dostupné znaky............................................................. 3-9 Přehled přiřazení znaků....................................................... 3-9 Zadávání znaků............................................................ 3-10 Výběr jazyka pro hlášení.................................................... 3-11 Další nastavení............................................................ 3-11 NÁVOD K OBSLUZE iii

Obsah 4 Základní provoz Základní postup kopírování................................................... 4-1 Zrušení kopírování.......................................................... 4-3 Kopie pomocí lupy.......................................................... 4-4 Standardní lupa............................................................. 4-4 Variabilní lupa............................................................... 4-5 Režim Kompletovat.......................................................... 4-6 Režim Přeběh tisku.......................................................... 4-7 Režim snížené spotřeby energie............................................... 4-8 Auto spánek................................................................ 4-8 Základní postup skenování................................................... 4-8 Skenování do e-mailu........................................................ 4-8 Skenování do složky........................................................ 4-10 Výběr příjemce pomocí tlačítek na 1 stisk........................................ 4-13 Skenování pomocí ovladače TWAIN............................................ 4-13 Výběr režimu skenování barev............................................... 4-13 Základní postup tisku....................................................... 4-14 Instalace ovladače tiskárny................................................... 4-14 Tisk z aplikačního softwaru................................................... 4-14 5 Údržba Čištění přístroje............................................................. 5-1 Výměna zásobníku s tonerem................................................. 5-1 Hlášení nápovědy on-line...................................................... 5-1 Výměna zásobníku s tonerem.................................................. 5-2 Čištění nabíjecí jednotky a registračního válce...................................... 5-4 Reinstalace transportního kolíku.............................................. 5-5 6 Odstraňování problémů Obecné zásady............................................................. 6-1 Hlášení o údržbě a chybová hlášení............................................ 6-3 Vzpříčený papír............................................................. 6-8 Indikátory místa vzpříčení..................................................... 6-8 Hlášení nápovědy on-line...................................................... 6-8 Univerzální zásobník a vnitřní část přístroje....................................... 6-8 Kazeta................................................................... 6-10 Lícová přihrádka............................................................ 6-10 Volitelný procesor dokumentů................................................. 6-11 7 Technické údaje Hlavní jednotka............................................................. 7-1 Funkce kopírování.......................................................... 7-2 Funkce tisku............................................................... 7-3 Funkce skenování........................................................... 7-3 Procesor dokumentů (volitelné)............................................... 7-4 Podavač papíru (volitelný).................................................... 7-4 Specifikace pro životní prostředí............................................... 7-4 REJSTŘÍK iv NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ: Společnost nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací. Poznámka Ochranné známky Informace v této příručce podléhají změnám bez předchozího upozornění. K příštím vydáním mohou být připojeny další stránky. Žádáme uživatele, aby omluvili případné technické nepřesnosti či typografické chyby v tomto vydání. Společnost nepřebírá odpovědnost za případné nehody, i když uživatel postupuje podle pokynů v této příručce. Společnost nenese odpovědnost za závady ve firmwaru tiskárny (obsah její paměti typu ROM). Tato příručka a veškeré materiály, které mohou být chráněny autorským právem a prodávají se nebo se poskytují s přístrojem nebo v souvislosti s jeho prodejem, jsou chráněny autorským právem. Všechna práva vyhrazena. Bez předchozího písemného souhlasu společnosti Kyocera Mita Corporation je zakázáno kopírovat nebo jiným způsobem reprodukovat všechny autorským zákonem chráněné materiály v této příručce jako celku nebo její části. Veškeré kopie této příručky nebo její části a kopírovatelných materiálů musí být opatřeny stejným označením autorského práva jako materiál, ze kterého byla kopie pořízena. PRESCRIBE je registrovaná ochranná známka společnosti Kyocera Corporation. KPDL a KIR (Kyocera Image Refinement) jsou ochranné známky společnosti Kyocera Corporation. Diablo 630 je produkt společnosti Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E je produkt společnosti International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 je produkt společnosti Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL a PJL jsou registrované ochranné známky společnosti Hewlett-Packard Company. Centronics je obchodní název společnosti Centronics Data Computer Corp. PostScript je registrovaná ochranná známka společnosti Adobe Systems Incorporated. Macintosh je registrovaná ochranná známka společnosti Apple computer, Inc. Microsoft, Windows a Windows NT jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation. PowerPC je ochranná známka společnosti International Business Machines Corporation. ENERGY STAR je registrovaná známka ve Spojených státech amerických. Všechny další názvy obchodních značek a produktů jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami vlastníků těchto známek. NÁVOD K OBSLUZE v

Právní a bezpečnostní informace Tento produkt využívá technologii PeerlessPrintXL k zajištění emulace jazyka PCL 6 slučitelného s tiskárnami HP LaserJet. PeerlessPrintXL je ochranná známka společnosti The Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, USA Tento produkt obsahuje UFST a písma MicroType společnosti Agfa Monotype Corporation. Software GPL Součástí firmwaru tohoto produktu je software GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Právní omezení kopírování USB Kopírování materiálů, které jsou chráněny autorskými právy, může být bez souhlasu majitele autorských práv zakázáno. Kopírování tuzemské či zahraniční měny je za všech okolností zakázáno. Kopírování dalších materiálů může být zakázáno. Tento produkt byl certifikován společností USB Implementers Forum, Inc. Agfa Japan License Agreement Toto prohlášení je záměrně uvedeno v angličtině. 1 Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2 You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols ( Typefaces ) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Agfa Japan. Agfa Japan retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3 To protect proprietary rights of Agfa Japan, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4 You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. vi NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Program Energy Star 5 This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Agfa Japan if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded. 8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. In no event will Agfa Japan be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces. 9 New York, U.S.A. law governs this Agreement. 10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan. 11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement. Jako partner mezinárodního programu Energy Star zaručujeme, že tento produkt splňuje požadavky mezinárodního programu Energy Star. Hlavním účelem mezinárodního programu Energy Star je prosazení energetické efektivnosti a snížení znečištění ovzduší, které provází spotřebu energie, podporou výroby a prodeje produktů splňujících standardy tohoto programu. Standardy International Energy Star Program vyžadují, aby multifunkční přístroje byly vybaveny režimem nízké spotřeby, kdy funkce tisku a faxování zůstávají v pohotovostním stavu, ale spotřeba energie je snížena po uplynutí stanoveného času od posledního použití přístroje. Stejně tak musí být vybaveny režimem uspání, kdy funkce tisku a faxování zůstávají v pohotovostním stavu ale spotřeba energie je omezena na minimum, pokud není žádná aktivita po stanovený časový interval. Tento produkt je v souladu s podmínkami mezinárodního programu Energy Star vybaven následujícími funkcemi: NÁVOD K OBSLUZE vii

Právní a bezpečnostní informace Režim snížené spotřeby energie Tento přístroj přechází do režimu nízké spotřeby po pěti minutách od posledního použití. Délka časového intervalu, po kterém přístroj přechází do režimu nízké spotřeby energie, může být prodloužena. Další informace viz Režim snížené spotřeby energie na straně 4-8. Auto spánek Tento přístroj přechází do režimu uspání po 30 minutách uplynulých od posledního použití. Délka časového intervalu, po kterém přístroj přechází do režimu uspání, může být prodloužena. Další informace viz Auto spánek na straně 4-8. Použití recyklovaného papíru Program Energy Star podporuje používání recyklovaného papíru šetrného k životnímu prostředí. Informace o doporučených typech papíru získáte od zástupce prodeje nebo servisu. Než začnete přístroj používat, prostudujte tento návod k obsluze. Návod uschovejte v blízkosti přístroje ke snadnému vyhledávání informací. Oddíly této příručky a součásti přístroje jsou označeny symboly, které slouží jako bezpečnostní upozornění s cílem chránit uživatele, další osoby a okolní prostředí. Popis symbolů a jejich význam je uveden níže. NEBEZPEČÍ: Tento symbol označuje, že velmi pravděpodobně dojde k závažnému zranění nebo smrti v případě, že příslušnému upozornění nebude věnována dostatečná pozornost nebo nebudou dodržovány pokyny uvedené v těchto bodech. VAROVÁNÍ: Tento symbol označuje, že může dojít k závažnému zranění nebo smrti v případě, že příslušnému upozornění nebude věnována dostatečná pozornost nebo nebudou dodržovány pokyny uvedené v těchto bodech. POZOR: Tento symbol označuje, že nerespektování upozornění nebo nesprávné provedení pokynů může mít za následek úraz uživatele či poškození přístroje. viii NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Symboly Následující symboly označují, že související oddíl obsahuje bezpečnostní upozornění. Uvnitř symbolu jsou označeny typy upozornění.... [Obecné varování]... [Upozornění na riziko úrazu elektrickým proudem]... [Upozornění na vysokou teplotu] Následující symboly označují, že související oddíl obsahuje informace o zakázaných postupech. Uvnitř symbolu je označen konkrétní typ zakázaného postupu.... [Upozornění na zakázaný postup]... [Zákaz demontáže] Následující symboly označují, že související odíl obsahuje informace o postupech, které je třeba provést. Uvnitř symbolu je určen konkrétní typ nutného postupu.... [Upozornění na nezbytný postup]... [Odpojte napájecí šňůru ze zásuvky]... [Přístroj vždy zapojte do zásuvky s uzemněním] V případě, že jsou bezpečnostní upozornění v této příručce nečitelná nebo příručka chybí, obrat te se na zástupce servisní společnosti s žádostí o náhradu. (Tato služba je zpoplatněna.) NÁVOD K OBSLUZE ix

Právní a bezpečnostní informace DŮLEŽITÉ ČTĚTE JAKO PRVNÍ. ŠTÍTKY S UPOZORNĚNÍM Z bezpečnostních důvodů je přístroj na následujících místech opatřen štítky s upozorněním. Abyste předešli požáru nebo úrazu elektrickým proudem, postupujte dostatečně opatrně při vyjímání zaseknutého papíru či výměně toneru. POZNÁMKA: Neodstraňujte tyto štítky. Štítek 1 Vysoká vnitřní teplota. Nedotýkejte se dílů v této části zařízení, protože hrozí nebezpečí popálení.... Štítek 2 Vysoká vnitřní teplota. Nedotýkejte se dílů v této části zařízení, protože hrozí nebezpečí popálení.... x NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Bezpečnostní opatření týkající se instalace Provozní prostředí UPOZORNĚNÍ: Neumist ujte přístroj na nestabilní či nerovné povrchy. Na takovém místě by přístroj mohl spadnout nebo by se mohl převrhnout. Tyto situace představují riziko úrazu osob nebo poškození zařízení. Neumist ujte přístroj do vlhkého, prašného či znečištěného prostředí. Pro ochranu před požárem nebo úrazem elektrickým proudem, pokud je sít ová šňůra zaprášená nebo špinavá, očistěte ji. Jako prevenci vzniku požáru neumist ujte tiskárnu v blízkosti radiátorů, topných těles či jiných zdrojů tepla, ani v blízkosti hořlavých předmětů. Okolo přístroje ponechejte dostatek volného prostoru, jak je znázorněno na obrázku níže, aby nedocházelo k přehřívání přístroje a aby byla usnadněna výměna dílů a údržba. Ponechejte dostatek volného prostoru zejména okolo větracích otvorů, aby bylo zajištěno správné odvětrání přístroje. Zleva: 30 cm Zezadu: 30 cm Zepředu: 100 cm Zprava: 30 cm NÁVOD K OBSLUZE xi

Právní a bezpečnostní informace Další bezpečnostní opatření Zdroj napájení/uzemnění přístroje Zhoršené podmínky okolního prostředí mohou ovlivnit bezpečný provoz a výkon přístroje. Přístroj instalujte do klimatizované místnosti (doporučená pokojová teplota: přibližně 73,4 F 23 C, relativní vlhkost: okolo 60 %) a při výběru umístění přístroje dbejte následujících doporučení. Neumist ujte přístroj v blízkosti oken nebo do míst, která jsou vystavena přímému slunečnímu světlu. Neumist ujte přístroj na místa, která jsou vystavena vibracím. Neumist ujte přístroj na místa s velkými výkyvy teploty. Neumist ujte přístroj na místa, která jsou vystavena přímému proudění horkého či studeného vzduchu. Neumist ujte přístroj na špatně větraných místa. Při kopírování se uvolňuje malé množství ozonu, které nemá negativní vliv na lidské zdraví. Jestliže je však zařízení dlouhodobě používáno ve špatně větrané místnosti nebo při vytváření extrémně velkého počtu kopií, může vznikat nepříjemný zápach. Pro zachování odpovídající pracovního prostředí je vhodné místnost řádně větrat. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte zdroj napájení s jiným napětím, než je uvedeno. Do stejné zásuvky nezapojujte více zařízení. Tyto situace představují riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Napájecí kabel pevně zapojte do zásuvky. Při kontaktu kovových předmětů s kolíky zástrčky může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Přístroj vždy zapojujte do uzemněné zásuvky, abyste předešli vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem v případě zkratu. Jestliže není zemnící přípojka k dispozici, obrat te se na zástupce servisu. Další bezpečnostní opatření Přístroj zapojte do nejbližší možné zásuvky. Napájecí kabel slouží jako hlavní zařízení pro vypnutí. Zajistěte, aby zásuvka elektrické sítě byla umístěna v blízkosti zařízení a snadno přístupná. Manipulace s plastovými obaly VAROVÁNÍ: Plastové obaly dodávané se zařízením odstraňte z dosahu dětí. Plastové obaly se mohou přichytit na nos nebo ústa dětí a způsobit jejich udušení. xii NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Bezpečnostní opatření při provozu Upozornění při použití přístroje VAROVÁNÍ: Na přístroj nebo do jeho blízkosti neumist ujte kovové předměty ani nádoby s vodou, jako jsou vázy s květinami, květináče, šálky atd. Tyto předměty se mohou převrhnout a způsobit vznik požáru či úraz elektrickým proudem. Neodstraňujte z přístroje žádné kryty, protože vysokonapět ové součásti nacházející se uvnitř přístroje mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Nepoškozujte, nestříhejte ani se nepokoušejte opravit napájecí šňůru. Nepokládejte na šňůru těžké věci, netahejte za ni, zbytečně ji nekrut te ani jinak nepoškozujte. Tyto situace představují riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Nikdy se nepokoušejte opravit ani demontovat přístroj nebo jeho součásti, protože může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození laseru. Nechráněný laserový paprsek může způsobit oslepnutí. Pokud zjistíte, že se přístroj nadměrně přehřívá, vychází z něho kouř, neobvyklý zápach nebo nastane jiná neobvyklá situace, existuje riziko vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Ihned vypněte napájení hlavním vypínačem (O), zajistěte nepochybné odpojení napájecí zástrčky ze zásuvky a obrat te se na zástupce servisu. Pokud se do přístroje dostane cokoli škodlivého (svorky na papír, voda, jiné tekutiny atd.), okamžitě vypněte napájení hlavním vypínačem (O). Potom zcela odpojte napájecí kabel od elektrické sítě, aby nedošlo k požáru či úrazu elektrickým proudem. Obrat te se na zástupce servisu. Při zapojování či odpojování napájecího kabelu od elektrické sítě se zástrčky nedotýkejte mokrýma rukama mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Obsluhu či opravu vnitřních součástí přístroje vždy svěřte do rukou zástupce servisu. NÁVOD K OBSLUZE xiii

Právní a bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ: Při odpojování od elektrické sítě netahejte za napájecí kabel. Mohlo by dojít k poškození vodičů a následně k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. (Při odpojování napájecího kabelu od elektrické sítě vždy uchopte zástrčku.) Při přesunu přístroje vždy odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. Vpřípadě poškození napájecího kabelu může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Pokud přístroj nebude kratší dobu používán (přes noc atd.), vypněte napájení hlavním vypínačem (O). Jestliže přístroj nebude používán delší dobu (dovolená atd.), z bezpečnostních důvodů odpojte zástrčku napájení ze zásuvky elektrické sítě. Při zvedání či přesunu vždy přístroj uchopte na označených místech. Z bezpečnostních důvodů při čištění vždy přístroj odpojte od elektrické sítě. Při nahromadění nečistot a prachu v přístroji existuje nebezpečí vzniku požáru či jiných potíží. Z tohoto důvodu je čištění vnitřních částí přístroje vhodné konzultovat se zástupci servisu. Takové čištění je zejména účinné před obdobími s vyšší vlhkostí. Informace o nákladech na čištění vnitřních částí přístroje získáte od zástupce servisu. Další bezpečnostní opatření Na přístroj neumist ujte těžké předměty ani jej jiným způsobem nepoškozujte. Během kopírování neotevírejte čelní horní kryt, nevypínejte napájení vypínačem ani nevytahujte zástrčku ze zásuvky. Při zvedání nebo přesunu zařízení se obrat te na zástupce servisu. Nedotýkejte se elektrických součástí, jako jsou konektory nebo desky s plošnými spoji. Mohlo by dojít k jejich poškození statickou elektřinou. Nepokoušejte se o provoz zařízení jiným způsobem, než je popsáno v této příručce. xiv NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ: Použitím ovládacích prvků, nastavením či prováděním postupů, jež nejsou uvedeny vtéto příručce, se můžete vystavit nebezpečnému záření. Nedívejte se přímo do světla vydávaného skenovací výbojkou, protože může způsobit únavu či bolest očí. Upozornění týkající se manipulace se spotřebním materiálem UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem očí a kůže. Při vdechnutí toneru přejděte na čerstvý vzduch a řádně vykloktejte větším množstvím vody. Dostaví-li se kašel, vyhledejte lékaře. Při náhodném požití toneru vypláchněte ústa vodou a vypijte 1 až 2 skleničky vody, abyste zředili obsah žaludku. V případě potřeby vyhledejte lékaře. Pokud se toner dostane do očí, propláchněte je dostatečným množstvím vody. Pokud podráždění zcela nezmizí, vyhledejte lékaře. Při zasažení pokožky omyjte postižené místo mýdlem a vodou. Zásobník s tonerem násilím neotevírejte ani neničte. Další bezpečnostní opatření Po použití vždy zásobník s tonerem zlikvidujte v souladu s federálními, státními a místními předpisy a směrnicemi. Spotřební materiál uchovávejte na chladném a tmavém místě. Pokud není přístroj delší dobu používán, vyjměte papír z kazet a uskladněte jej v původním obalu. NÁVOD K OBSLUZE xv

Právní a bezpečnostní informace Bezpečnost laseru (Evropa) Laserový paprsek může být škodlivý pro lidské zdraví. Z tohoto důvodu jsou laserové paprsky hermeticky uzavřeny uvnitř zařízení pomocí ochranného pláště a externího krytu. Při běžném provozu produktu nemůže laserový paprsek uniknout ze přístroje. Toto zařízení je klasifikováno jako laserový produkt třídy 1 podle nařízení IEC 60825. UPOZORNĚNÍ: Provádění postupů, které nejsou uvedeny v této příručce, může způsobit vystavení osob nebezpečnému záření. Tento štítek je umístěn na laserové jednotce skeneru uvnitř zařízení a nenachází se v části přístupné uživateli. Následující štítek je umístěn v zadní části přístroje. xvi NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Bezpečnostní instrukce týkající se přerušení dodávky proudu (Evropa) UPOZORNĚNÍ: Napájecí kabel je hlavní izolační zařízení! Ostatní spínače na přístroji slouží pouze k vypínání a zapínání a nejsou vhodné jako izolace přístroje od zdroje napájení. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SE SMĚRNICEMI Č. 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prohlašujeme na svou plnou zodpovědnost, že produkt, jehož se týká toto prohlášení, vyhovuje následující směrnicím. Omezení a metody měření pro stanovení charakteristik imunity u zařízení informačních technologií EN55024 Limity a metody měření pro stanovení vysokofrekvenčního rušení u zařízení informačních technologií EN55022 třída B Limity pro emise proudů vyšších harmonických u zařízení se vstupním proudem 16 A na fázi EN61000-3-2 Omezení kolísání napětí a blikání v nízkonapět ových systémech napájení u zařízení se jmenovitým proudem 16 A EN61000-3-3 Bezpečnost zařízení informačních technologií včetně elektrických zařízení EN60950 Bezpečnost vyzařování laserových výrobků, klasifikace zařízení, požadavky a uživatelská příručka EN60825-1 Úvod Základní návod k obsluze obsahuje následující kapitoly: 1 Součásti přístroje identifikuje názvy a funkce přístroje a ovládacího panelu. 2 Vkládání papíru obsahuje popis vkládání papíru a připojení přihrádky s výstupem lícem nahoru. 3 Příprava přístroje obsahuje informace o nastavení přístroje při přípravě k použití. 4 Základní provoz vysvětluje tvorbu jednoduchých kopií nebo výtisků a skenování předloh. 5 Údržba popisuje údržbu a postup výměny toneru. 6 Odstraňování problémů vysvětluje práci s potížemi, jako jsou hlášení chyb nebo vzpříčení papíru. 7 Technické údaje obsahuje specifikace přístroje. NÁVOD K OBSLUZE xvii

Právní a bezpečnostní informace Dodávané příručky S přístrojem jsou dodávány následující příručky. Informace najdete v příručce, která odpovídá konkrétnímu úkolu. Průvodce instalací Tato příručka obsahuje návod na sestavení a instalaci přístroje. Návod k obsluze (tato příručka) Návod k obsluze obsahuje vysvětlení úvodní instalace a nastavení přístroje, postup jeho připojení k počítači a základní postupy pro použití přístroje jako kopírky, tiskárny nebo skeneru. Zároveň obsahuje postupy pro řešení problémů v případě jejich výskytu. Advanced Operation Guide Advanced Operation Guide obsahuje vysvětlení funkcí kopírování, tisku a skenování stejně jako výchozí nastavení, která mohou být na tomto přístroji měněna. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. Extended Driver (KX Driver) User Guide Popisuje instalaci a nastavení ovladače tiskárny. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. PRESCRIBE Technical Reference PRESCRIBE je nativní jazyk tiskáren Kyocera. Tato technická referenční příručka obsahuje informace popisující postup tisku pomocí příkazů jazyka PRESCRIBE i popis písem a emulace. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. PRESCRIBE Command Reference Obsahuje podrobný popis syntaxe a parametrů příkazů jazyka PRESCRIBE s ukázkami tisku. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. KM-NET for Clients Operation Guide KM-NET for Clients je obslužný program pro tisk v síti, jenž slouží ke sledování a konfiguraci tiskového systému. Tato příručka popisuje instalaci a provoz programu KM-NET for Clients. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. KM-NET for Direct Printing Operation Guide KM-NET for Direct Printing je obslužný program, jenž umožňuje přímý tisk dokumentů PDF pomocí řadiče tiskové fronty systému Windows, aniž by bylo nutné spouštět aplikaci Adobe Acrobat. Tato příručka popisuje instalaci a provoz programu KM-NET for Direct Printing. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. xviii NÁVOD K OBSLUZE

Právní a bezpečnostní informace Network FAX Driver Operation Guide Popisuje použití ovladače Network FAX Driver pro zasílání dokumentů, jež byly vytvořeny na sít ovém počítači, přímo z tohoto počítače na jiný faxový přístroj. Tato příručka je uložena na disku CD-ROM jako dokument ve formátu PDF. Konvence V této příručce jsou použity následující konvence. Konvence Popis Příklad Kurzíva Tučné písmo Poznámky Důležité Upozornění Varování Používá se pro hlášení a názvy, jež se zobrazují na ovládacím panelu, názvy součástí přístroje, odkazy na dodatečné informace a jiné publikace. Používá se ke zdůraznění a označení tlačítek na ovládacím panelu. Poskytují další nebo užitečné informace týkající se určité funkce či vlastnosti. Mohou také obsahovat odkazy na další příručky. Slouží k zobrazení důležitých informací. Upozornění jsou výroky s indikací mechanického poškození v důsledku určité akce. Upozorňuje uživatele na možné riziko zranění. Dojde k hlášení Dokončeno a k návratu na obrazovku Základní kopírování. Kopírování zrušíte stiskem Stop/Clear. POZNÁMKA: Informace týkající se uložení kódu PIN naleznete v kroku 10. DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že papír není přeložen, zkroucen ani poškozen. UPOZORNĚNÍ: Pokud držíte přední část přístroje, nevytahujte z něj kazetu. VAROVÁNÍ: Oblast nabíjecí jednotky je pod vysokým napětím. NÁVOD K OBSLUZE xix

Právní a bezpečnostní informace xx NÁVOD K OBSLUZE

1 Součásti přístroje Hlavní jednotka 1 7 8 3 4 2 5 6 9 10 11 1 Kryt předlohy 2 Sklo 3 Deska indikátoru formátu předlohy 4 Ovládací panel 5 Horní kryt 6 Čelní kryt 7 Procesní jednotka 8 Čistič nabíjecí jednotky 9 Páčka zámku 10 Zásobník s tonerem 11 Uvolňovací páčka zásobníku s tonerem NÁVOD K OBSLUZE 1-1

Součásti přístroje 12 13 14 15 15 17 17 16 18 19 12 Výstupní přihrádka 13 Zámek rozšíření zarážky 14 Zarážka papíru 15 Vodítka šířky papíru 16 Kazeta 17 Vodítka šířky papíru (univerzální zásobník) 18 Univerzální zásobník 19 Rozšíření univerzálního zásobníku 1-2 NÁVOD K OBSLUZE

Součásti přístroje 20 21 22 23 24 25 26 27 20 Konektor procesoru dokumentů 21 Konektor paralelního rozhraní 22 Konektor rozhraní USB 23 Západka pravého krytu 24 Konektor sít ového rozhraní 25 Zadní kryt (přihrádka s výstupem lícem nahoru) 26 Vypínač napájení 27 Konektor napájecí šňůry NÁVOD K OBSLUZE 1-3

Součásti přístroje Ovládací panel 5 10 13 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 14 15 16 Lze kopirovat. * Nastavit : 1 A4 A4 100% Lupa 17 18 19 20 22 23 24 25 27 21 26 28 29 30 31 32 1 Tlačítko a indikátor Status/Job Cancel (stav/zrušit úlohu) 17 Tlačítko a indikátor Send (odeslat) 2 Tlačítko a indikátor Copy (kopírovat) 3 Tlačítka na 1 stisk (1 až 8) 4 Tlačítko a indikátor Scan Color Select (výběr barvy skenování) 5 Tlačítko a indikátor Program 6 Tlačítko a indikátor Scan Resolution (rozlišení skenování) 7 Tlačítko a indikátor Function (funkce) 8 Indikátor Print (tisk) 9 Indikátor Send/Receive (odesílání/příjem) 10 Indikátor Memory (pamět ) 11 Indikátor Error (chyba): - Blikající červená označuje, že došlo k chybě. - Svítící červená označuje mechanický problém. Vypněte hlavní vypínač a potom jej znovu zapněte. Další informace viz Hlášení o údržbě a chybová hlášení na straně 6-3. 12 Tlačítko a indikátor System Menu/Counter (systémová nabídka/počitadlo) 13 Tlačítko a indikátor Log Out (odhlásit) 14 Číselná tlačítka 15 Tlačítko Reset/Power (vynulovat/napájení) 16 Indikátor Main Power (hlavní napájení) 18 Tlačítko a indikátor Original Quality (kvalita předlohy) 19 Tlačítko a indikátor Original Size (formát předlohy) 20 Tlačítko a indikátor Exposure (osvit) 21 Tlačítko a indikátor Paper Select (výběr papíru) 22 Displej pro hlášení 23 Levé výběrové tlačítko 24 Pravé výběrové tlačítko 25 Tlačítko 26 Tlačítko Back (zpět) 27 Tlačítko 28 Tlačítko 29 Tlačítko Enter (zadat) 30 Tlačítko 31 Tlačítko Stop/Clear (zastavit/vymazat) 32 Tlačítko a indikátor Start (spustit) 1-4 NÁVOD K OBSLUZE

Součásti přístroje Displej pro hlášení Následující příklady vysvětlují zprávy a ikony používané na displeji pro hlášení. 1 2 3 4 5 Lze kopirovat. * Nastavit : 1 A4 A4 100% Lupa Lze odesilat. 6 7 Cil: 3 :h_pttr@owl-net.net 8 9 10 Vlevo Vyp 11 Umístění Předmět 5 Obrazovka kopírky Obrazovka odesílání Číslo odkazu Význam 1 Označuje aktuální stav přístroje. Také zobrazuje název právě použité nabídky, kdykoliv je použit ovládací panel. 2 Zobrazuje ikonu, která označuje vybraný zdroj podávání papíru. Význam jednotlivých ikon je popsán níže. Je vybrána kazeta pro běžný papír. Ikona v zásobníku není žádný papír. se zobrazí tehdy, když Je zvolen zásobník papíru pro volitelný podavač papíru. Ikona zobrazí tehdy, když v zásobníku není žádný papír. Je vybrán univerzální zásobník. se 3 Zobrazuje formát předlohy. 4 Zobrazuje aktuální nastavení při existenci příslušné nabídky, kterou lze vybrat levým či pravým výběrovým tlačítkem. 5 Zobrazuje název příslušné nabídky, kterou lze vybrat levým či pravým výběrovým tlačítkem. 6 Zobrazuje počet kopií. 7 Zobrazuje formát papíru pro kopírování. 8 Zobrazuje počet cílových míst. 9 Zobrazuje cílové místo. 10 Zobrazuje Vzadu, když bylo jako nastavení umístění předlohy vybráno zarovnání horního okraje dozadu, a Vlevo, když bylo vybráno zarovnání horního okraje doleva. 11 Zobrazuje Zap, když pole předmětu nebo zprávy e-mailu obsahuje nějaký záznam, nebo Vyp v opačném případě. NÁVOD K OBSLUZE 1-5

Součásti přístroje 1-6 NÁVOD K OBSLUZE

2 Vkládání papíru Vložení papíru do kazety Papír může být vložen do kazety nebo univerzálního zásobníku. Informace o tom, jaké typy medií mohou být použity, viz Advanced Operation Guide. Papír po vyjmutí z obalu provětrejte, aby se od sebe listy oddělily, a pak jej vložte do zásobníku. Používáte-li papír, jenž byl složen nebo zkroucen, před vložením jej nejprve narovnejte. V opačném případě by mohlo dojít k zaseknutí papíru. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte všechen papír a uložte jej do původního obalu, aby byl chráněn proti vlhkosti. Abyste se vyhnuli snížení kvality tisku a poškození přístroje, ujistěte se, že jste odstranili všechny svorky a sponky. 1 Podrobnosti o formátu a typu papíru, který může být vložen do kazety, naleznete vpříručce Advanced Operator Guide. Opatrně zcela vytáhněte kazetu z přístroje. 2 Po stisknutí uvolňovacích tlačítek posuňte zarážku papíru tak, aby její poloha odpovídala formátu papíru. Formáty papíru jsou vyznačeny na spodní straně kazety. Výchozí nastavení je pro papír formátu A4/Letter. Viz Nastavení zarážky papíru pro formát Folio a Oficio II na straně 2-3. NÁVOD K OBSLUZE 2-1

Vkládání papíru 3 Nastavte šířku papíru stisknutím uvolňovacích tlačítek a posunutím vodítek tak, aby odpovídala šířce papíru. 4 Vložte papír do kazety stranou, na kterou se bude tisknout, dolů tak, aby přední hrana byla zarovnána se zarážkou papíru. Ujistěte se, že žádný z listů se nezachytil na vyčnívajících zoubcích, že není žádná mezera mezi papírem a zarážkou papíru nebo vodítky, a že vrstva papíru není vyšší než rysky na vodítkách. 5 Zasuňte pevně a zcela kazetu zpět do přístroje, až se zarazí. 6 Zaregistrujte formát papíru vloženého do kazety. Viz Advanced Operation Guide. 2-2 NÁVOD K OBSLUZE

Vkládání papíru Nastavení zarážky papíru pro formát Folio a Oficio II 1 Posuňte zarážku papíru směrem k zadní straně kazety tak, aby drážky vylisované v zarážce byly vyrovnány se zadním okrajem kazety. 2 Odstraňte zámek rozšíření zarážky ze zarážky papíru. 3 Vložte zámek rozšíření zarážky do otvorů v zarážce papíru. 4 Stiskněte zámek rozšíření zarážky papíru a přesuňte zarážku směrem k zadní straně kazety do aretované polohy. Zarážka papíru se nyní nachází v poloze pro papír ve formátu Folio a Oficio II. Vložení papíru do univerzálního zásobníku Podrobnosti o formátu a typu papíru, jenž lze vložit do univerzálního zásobníku, viz Advanced Operator Guide. Papíry do univerzálního zásobníku vkládejte pouze tehdy, když jej hodláte použít. Neponechávejte papíry v univerzálním zásobníku delší dobu. Při použití formátu papíru Legal, Oficio II a Folio je doporučeno používat kazetu či kazety. NÁVOD K OBSLUZE 2-3

Vkládání papíru 1 Otevřete univerzální zásobník směrem k sobě do aretované polohy. 2 Vytáhněte rozšíření univerzálního zásobníku a překlopením jej otevřete. 3 Nastavte vodítka šířky papíru tak, aby odpovídala šířce papíru. 4 Zasuňte papír podél vodítek co nejdále dozadu a nahoru stranou, na kterou se má kopírovat či tisknout. 2-4 NÁVOD K OBSLUZE

Vkládání papíru Použití lícové přihrádky 1 Při kopírování a tisku na speciální druhy papíru, jako je tlustý papír (90 až 163 g/m 2 ) nebo fólie, používejte vždy lícovou přihrádku. Lícová přihrádka pojme přibližně 30 listů běžného papíru (80 g/m 2 ), ale lze do ní současně umístit pouze 1 list speciálního papíru. Otevřete lícovou přihrádku (je umístěna v zadní části přístroje). 2 Použijte standardní postup kopírování nebo tisku. Hotové stránky budou ukládány do lícové přihrádky. NÁVOD K OBSLUZE 2-5

Vkládání papíru 2-6 NÁVOD K OBSLUZE

3 Příprava přístroje Připojení kabelů Přístroj lze připojit k počítačové síti nebo přímo k jedinému počítači. Připojení sít ového kabelu 1 Pro připojení přístroje k síti použijte odpovídající sít ový kabel (10Base-T nebo 100Base-TX). Vypněte přístroj a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. 2 Zapojte kabel počítačové sítě do konektoru sít ového rozhraní na zadní straně přístroje. 3 4 Opačný konec sít ového kabelu zapojte do sít ového zařízení, například rozbočovače. Proveďte nastavení sítě na ovládacím panelu, viz Nastavení sítě na straně 3-4. Připojení paralelního kabelu nebo kabelu USB 1 Pro připojení přístroje přímo k počítači použijte paralelní kabel nebo kabel USB. Podrobné informace viz Advanced Operation Guide. Vypněte přístroj, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky a vypněte počítač. NÁVOD K OBSLUZE 3-1

Příprava přístroje 2 Zapojte kabel tiskárny do odpovídajícího konektoru umístěného na zadní straně přístroje. Paralelní kabel Kabel USB 3 Připojte druhý konec kabelu tiskárny ke konektoru paralelního rozhraní na počítači. Připojení napájecí šňůry Připojte napájecí šňůru do konektoru na zadní straně přístroje. Druhý konec zasuňte do vhodné elektrické zásuvky. Zapnutí přístroje Zapněte vypínač napájení. Přístroj se začne zahřívat. Po zahřátí se zobrazí základní obrazovka. 3-2 NÁVOD K OBSLUZE

Příprava přístroje Přístup k položkám nabídek Když konfigurujete přístroj, slouží k tomu nabídky a jejich položky, kde zadáváte vlastní nastavení. Každý konfigurační pokyn v tomto návodu uvádí přístup k položce nabídky a mapu, jak k ní přejít. Vzor mapy a její význam viz níže.. System Menu/ Counter nebo Nastavení syst. Enter nebo Nastavení sítě Enter nebo Nastavení TCP/IP Enter nebo IP adresa Enter Reprezentuje tlačítko ovládacího panelu, jenž se má stisknout. Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů, dokud se nezobrazí Nastavení syst. Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů, dokud se nezobrazí Nastavení sítě. Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů, dokud se nezobrazí Nastavení TCP/IP. Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů, dokud se nezobrazí IP adresa. NÁVOD K OBSLUZE 3-3

Příprava přístroje Nastavení sítě Registrace IP adresy Před provedením tohoto nastavení si ověřte IP adresu u správce sítě. Ta bude fungovat pouze tehdy, když nastavení DHCP je Vyp. a nastavení TCP/IP je Zap. Veškeré změny nastavení sítě se projeví až po vypnutí a opětovném zapnutí přístroje. Ruční registrace IP adresy. System Menu/ Counter nebo Nastavení syst. Enter nebo Nastavení sítě Enter nebo Nastavení TCP/IP Enter 1 Přejděte k položce IP adresa. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Číselnými tlačítky zadejte každý segment IP adresy. Pro přesun mezi segmenty stiskněte nebo [*.]. 3 Dokončete stiskem tlačítka Enter. Jestliže při zadávání IP adresy uděláte chybu, stiskněte pro návrat na předchozí blok číslic a zadejte správné číslo. 4 Zadejte masku podsítě, viz Registrace masky podsítě na straně 3-4. nebo IP adresa Enter Registrace masky podsítě System Menu/ Counter nebo Nastavení syst. Enter nebo Nastavení sítě Enter nebo Nastavení TCP/IP Enter 1 Přejděte k položce Maska podsítě. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Číselnými tlačítky zadejte každý segment masky podsítě. Pro přesun mezi segmenty stiskněte nebo [*.]. 3 Dokončete stiskem tlačítka Enter. Jestliže při zadávání masky podsítě uděláte chybu, stiskněte pro návrat na předchozí blok číslic a zadejte správné číslo. 4 Registrace výchozí brány, viz Registrace výchozí brány na straně 3-5. nebo Maska podsítě Enter 3-4 NÁVOD K OBSLUZE

Příprava přístroje Registrace výchozí brány. 1 Přejděte k položce Výchozí brána. System Menu/ Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na Counter straně 3-3. nebo Nastavení syst. Enter nebo Nastavení sítě Enter nebo Nastavení TCP/IP Enter nebo Výchozí brána Enter 2 Číselnými tlačítky zadejte každý segment výchozí brány. Pro přesun mezi segmenty stiskněte nebo [*.]. 3 Dokončete stiskem tlačítka Enter. Jestliže při zadávání výchozí brány uděláte chybu, stiskněte pro návrat na předchozí blok číslic a zadejte správné číslo. 4 Po dokončení všech nastavení sítě stiskněte pravé výběrové tlačítko. Displej pro hlášení přejde na základní obrazovku. Nastavení data a času Nastavení časového pásma Toto nastavení lze také provést pomocí COMMAND CENTER. Podrobné informace na téma COMMAND CENTER viz Advanced Operation Guide. System Menu/ Counter nebo Nast. data/hodin Enter nebo Časové pásmo Enter 1 Přejděte k položce Časové pásmo. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Stiskem nebo vyberte místní časové pásmo. 3 Stiskněte tlačítko Enter. Displej pro hlášení zobrazí Dokončeno a přejde na obrazovku Nast. data/hodin. 4 Stiskněte pravé výběrové tlačítko. Displej pro hlášení přejde na základní obrazovku. NÁVOD K OBSLUZE 3-5

Příprava přístroje Nastavení letního času Toto nastavení lze také provést pomocí COMMAND CENTER. Podrobné informace na téma COMMAND CENTER viz Advanced Operation Guide.. System Menu/ Counter nebo Nast. data/hodin Enter nebo Letní čas Enter 1 Přejděte k položce Letní čas. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Stisknutím tlačítka či vyberte Zap. nebo Vyp. 3 Stiskněte tlačítko Enter. Displej pro hlášení zobrazí Dokončeno a přejde na obrazovku Nast. data/hodin. 4 Stiskněte pravé výběrové tlačítko. Displej pro hlášení přejde na základní obrazovku. Nastavení aktuálního data a času Toto nastavení lze také provést pomocí COMMAND CENTER. Podrobné informace na téma COMMAND CENTER viz Advanced Operation Guide. POZNÁMKA: Pravidelně kontrolujte čas zobrazený na displeji a podle potřeby jej nastavte tak, aby ukazoval správný čas. System Menu/ Counter nebo Nast. data/hodin Enter nebo Rok/čas Enter 1 Přejděte k položce Rok/čas. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Datum nastavíte tak, že v každém poli stisknete nebo tolikrát, kolik je třeba k zobrazení správné hodnoty. Pro přesun na další pole poté stiskněte. 3 Po nastavení správného data stiskněte Enter. Zobrazí se obrazovka pro zadání času (hodin:minut:sekund). 4 Čas nastavíte tak, že v každém poli stisknete nebo tolikrát, kolik je třeba k zobrazení správné hodnoty. Pro přesun na další pole poté stiskněte. 5 Stiskněte tlačítko Enter. Displej pro hlášení zobrazí Dokončeno a přejde na obrazovku Nast. data/hodin. 6 Stiskněte pravé výběrové tlačítko. Displej pro hlášení přejde na základní obrazovku. 3-6 NÁVOD K OBSLUZE

Příprava přístroje Režim výchozího provozu Režim provozu, který se zobrazí při zapnutí přístroje, nastavíte podle následujících pokynů. K dispozici jsou režimy Kopírovat, Odeslat a Stav. Jako výchozí je vhodné vybrat nejpoužívanější režim. System Menu/ Counter nebo Obecné nast. Enter nebo Výchozí operace Enter 1 Z nabídky System Menu/Counter stiskem nebo vyberte Obecné nast a stiskněte Enter. Pokud nevíte, jak používat tuto mapu, viz Přístup k položkám nabídek na straně 3-3. 2 Stiskem nebo vyberte možnost Výchozí operace a stiskněte Enter. 3 Stiskem nebo vyberte výchozí režim z možností Stav, Kopírovat nebo Odeslat. 4 Stiskněte tlačítko Enter. Displej pro hlášení zobrazí Dokončeno a přejde na Obecné nast. 5 Stiskněte pravé výběrové tlačítko. Displej pro hlášení přejde na základní obrazovku. NÁVOD K OBSLUZE 3-7

Příprava přístroje Zadávání znaků Při zadávání e-mailových adres atd. jsou znaky zadávány pomocí číselných tlačítek. Pro posun kurzoru použijte tlačítka,, a. Klávesy používané k zadávání znaků 1 2 3 4 Adresa: h_pttr@ Zrušit ABC Text 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 Kurzor Znaky jsou zadávány pomocí kurzoru. Chcete-li vymazat znak, přesuňte kurzor na příslušný znak a stiskněte klávesu Stop/Clear. 2 Ikona konce znakového řetězce Ukazuje, když byl zadán maximální přípustný počet znaků. 3 Číselné klávesy Použijte je pro zadání znaků. Seznam znaků, které lze zadat pomocí jednotlivých kláves, viz Dostupné znaky na straně 3-9. 4 Tlačítko Reset/Power Pro ukončení vkládání znaků stiskněte toto tlačítko. 5 Levé výběrové tlačítko Pokud jsou na spodním řádku displeje pro hlášení zobrazeny volby, stiskněte jej pro výběr levé položky. 6 Pravé výběrové tlačítko Stiskněte pro přepnutí mezi režimy zadávání znaků. 7 Tlačítko Slouží k posunutí kurzoru v displeji pro hlášení směrem doleva. 8 Tlačítko Back Slouží k přechodu o úroveň výš v aktuální nabídce. 9 Klávesa Slouží k posunutí kurzoru směrem nahoru. 10 Klávesa Slouží k posunutí kurzoru směrem dolů. 11 Klávesa Enter Stisknutím této klávesy potvrdíte aktuálně zadané znaky. 12 Tlačítko Slouží k posunutí kurzoru v displeji pro hlášení směrem doprava. 13 Tlačítko Stop/Clear Slouží k odstranění znaku v místě kurzoru. Pokud kurzor není na nějakém znaku, vymaže se znak vlevo od kurzoru. 3-8 NÁVOD K OBSLUZE

Příprava přístroje Dostupné znaky K dispozici jsou následující typy znaků. Pro přepnutí mezi typy znaků stiskněte pravou výběrovou klávesu. Typ Abecední znaky nebo symboly Text ABC Dostupné znaky Viz Přehled přiřazení znaků níže. Číselné znaky Text 123 Symboly Text Symboly Speciální znaky atd. mohou být zadány ze Seznamu symbolů.! # $ % & ( ) * +, -. / : ; < = >? @ [ \ ] ^ _ ` { } ~ Přehled přiřazení znaků Prostřednictvím číselných tlačítek lze zadat následující znaky. Tlačíto Režim zadávání Dostupné znaky Abecední znaky nebo symboly. @ - _ / : ~ 1 Číselné znaky 1 Abecední znaky nebo symboly a b c A B C 2 Číselné znaky 2 Abecední znaky nebo symboly d e f D E F 3 Číselné znaky 3 Abecední znaky nebo symboly g h i G H I 4 Číselné znaky 4 Abecední znaky nebo symboly j k l J K L 5 Číselné znaky 5 Abecední znaky nebo symboly m n o M N O 6 Číselné znaky 6 NÁVOD K OBSLUZE 3-9

Příprava přístroje Tlačíto Režim zadávání Dostupné znaky Abecední znaky nebo symboly p q r s P Q R S 7 Číselné znaky 7 Abecední znaky nebo symboly t u v T U V 8 Číselné znaky 8 Abecední znaky nebo symboly w x y z W X Y Z 9 Číselné znaky 9 Abecední znaky nebo symboly., - _!? (mezera) 0 Číselné znaky 0 Abecední znaky nebo symboly Číselné znaky Abecední znaky, symboly, číselné znaky Přepnutí mezi velkými a malými písmeny. * nebo. (odpovídá desetinné čárce) # Zadávání znaků Tento oddíl vysvětluje, jak se zadávají znaky pomocí klávesnice. To je nutné při vkládání údajů, jako je e-mailová adresa nebo název hostitele. Každý znak se zadává opakovaným stiskem klávesy tolikrát, kolik je třeba, aby se zobrazil požadovaný znak viz Přehled přiřazení znaků na straně 3-9. Mezi typy znaků můžete přecházet stiskem pravého výběrového tlačítka, viz Dostupné znaky na straně 3-9. Po zobrazení požadovaného znaku stiskněte jiné tlačítko, nebo pro zadání dalšího znaku. Chcete-li znovu zadat stejný znak, přesuňte kurzor stisknutím tlačítka a zadejte znak znovu. 3-10 NÁVOD K OBSLUZE