Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku

Podobné dokumenty
A8-0144/23. Younous Omarjee, Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Eleonora Forenza, Curzio Maltese, Marie-Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. července 2017 o situaci v Burundi (2017/2756(RSP))

Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

A8-0298/48

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0977/ předložený na základě prohlášení Rady a Komise

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0103/22. Pozměňovací návrh. Eva Joly, Philippe Lamberts za skupinu Verts/ALE

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0076/1. Pozměňovací návrh

14463/14 eh/lk 1 DG C 2B

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0371/4. Pozměňovací návrh

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

A8-0067/11

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0213/2014 NÁVRH USNESENÍ

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0227/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0234/6. Pozměňovací návrh. Bodil Valero za skupinu Verts/ALE

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0041/

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

2013/2078(INI) NÁVRH ZPRÁVY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o hlavních směrech politik zaměstnanosti členských států

P7_TA-PROV(2013)0414 Opatření EU a členských států na řešení problematiky přílivu uprchlíků v důsledku konfliktu v Sýrii

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Libyi, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 6. února 2017.

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2018/1006 ze dne 16. července 2018 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Maledivské republice

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

5689/17 el/mb 1 DGC 2B

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015

A8-0373/5. Odůvodnění

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1232/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

2. Dne 22. listopadu 2016 přijala Komise sdělení nazvané Další kroky k udržitelné evropské budoucnosti: evropské úsilí v oblasti udržitelnosti.

P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 10. března 2016 o svobodě projevu v Kazachstánu (2016/2607(RSP))

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0019/11. Pozměňovací návrh

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-10

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

Výbor pro zahraniční věci

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Somálsku ve znění přijatém na zasedání Rady konaném dne 3. dubna 2017.

OBECNÉ ZÁSADY POLITIKY EVROPSKÉ UNIE VŮČI TŘETÍM ZEMÍM TÝKAJÍCÍ SE MUČENÍ A JINÉHO KRUTÉHO, NELIDSKÉHO ČI PONIŽUJÍCÍHO ZACHÁZENÍ NEBO TRESTÁNÍ

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0241/

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 12. září 2013 o situaci v Demokratické republice Kongo (2013/2822(RSP))

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 9. června 2016 o Tádžikistánu: situace vězňů svědomí (2016/2754(RSP))

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0177/7. Pozměňovací návrh

7370/11 eh/eh/mo 1 DG G 2B

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0270/ předložený na základě prohlášení Komise

Výbor pro zahraniční věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0156/

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

PŘIJATÉ TEXTY Prozatímní znění. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. února 2019 o Zimbabwe (2019/2563(RSP))

P7_TA-PROV(2012)0249 Obchodní dohoda EU s Kolumbií a Peru

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

Mezinárodní humanitární právo

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1356/2015 9.12.2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Burundi (2015/2973(RSP)) Lola Sánchez Caldentey, Marie-Christine Vergiat, Eleonora Forenza, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Matt Carthy, Martina Anderson, Lynn Boylan, Liadh Ní Riada, Malin Björk, Jiří Maštálka, Estefanía Torres Martínez, Xabier Benito Ziluaga, Miguel Urbán Crespo, Tania González Peñas, Kateřina Konečná za skupinu GUE/NGL RE\1081282.doc PE573.398v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-1356/2015 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Burundi (2015/2973(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na revidovanou dohodu z Cotonou a její klauzule o demokracii a lidských právech, s ohledem na dohodu o míru a usmíření v Burundi, uzavřenou v Aruše dne 28. srpna 2000, s ohledem na ústavu Burundi, a zejména její článek 96, s ohledem na Africkou chartu pro demokracii, volby a správu věcí veřejných, s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů, s ohledem na společné prohlášení zástupce generálního tajemníka OSN Jana Eliassona, mluvčí Africké unie Nkosazany Dlamini-Zumaové a vysoké představitelky Unie, místopředsedkyně Komise Federiky Mogheriniové o Burundi ze dne 12. listopadu 2015, s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie, s ohledem na Evropskou úmluvu o ochraně lidských práv a základních svobod, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948, s ohledem na Ženevskou úmluvu z roku 1951 a na její dodatkový protokol, s ohledem na zprávy z misí a prioritní oblasti činnosti Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) a Dětského fondu OSN (UNICEF) v Burundi, zejména co se týče otázky boje proti hladu a podvýživě, s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu 1, s ohledem na článek 208 Smlouvy o fungování Evropské unie o zásadě o soudržnosti politik ve prospěch rozvoje, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že Burundi je jednou z nejméně rozvinutých zemí na světě; vzhledem k tomu, že takřka polovina (45 %) z jeho 10,6 milionu obyvatel je ve věku 15 let nebo mladších (a děti pod 5 let představují 19,9 % obyvatelstva); vzhledem k tomu, že mezi roky 2013 a 2014 Burundi kleslo o dvě místa ze 178. na 180. v žebříčku indexu lidského rozvoje Rozvojového programu OSN; vzhledem k tomu, že čtyři z pěti 1 Úř. věst. L 309, 25.11.2005, s. 15. PE573.398v01-00 2/5 RE\1081282.doc

obyvatel Burundi žijí z příjmu nižšího než 1,25 USD na den a 66,9 % obyvatelstva žije pod úrovní chudoby; B. vzhledem k tomu, že mírová dohoda z roku 2006 ukončila konflikt, jenž trval 13 let a vyžádal si alespoň 300 000 obětí; C. vzhledem k tomu, že klíčovou politickou událostí v období 2013 2015 byly prezidentské volby konané dne 21. července 2015, v nichž byl prezident Pierre Nkurunziza zvolen na třetí volební období; vzhledem k tomu, že tento vývoj představuje porušení dohod z Aruši, které stanoví, že prezident republiky je volen na pětileté volební období a může být zvolen dvakrát po sobě; žádný zvolený prezident nesmí zůstat v úřadu déle než dvě funkční období (čl. 7 odst. 3); vzhledem k tomu, že se stupňují represe opozičních stran; vzhledem k tomu, že z tohoto důvodu Africká unie odmítla vyslat do země pozorovatele, kteří měli sledovat průběh voleb, EU odvolala svou volební pozorovatelskou misi v Burundi a burundská opozice se rozhodla volby bojkotovat; D. vzhledem k tomu, že kandidatura prezidenta Nkurunzizy pro třetí funkční období a jeho následné znovuzvolení ve volbách konaných dne 21. července 2015 uvrhly zemi do nejhlubší politické krize od konce občanské války; vzhledem k tomu, že podle OSN bylo od dubna 2015 alespoň 250 lidí zabito, tisíce byly zraněny a více než 200 000 vysídleno; E. vzhledem k tomu, že podle Úřadu vysokého komisaře OSN pro lidská práva (OHCHR) a dalších lidskoprávních organizací docházelo v Burundi v době před volbami i po nich k případům politicky motivovaného porušování lidských práv a násilných činů, jejichž terčem se stávali především opoziční aktivisté, nevládní organizace, obránci lidských práv a zejména novináři; vzhledem k tomu, že panuje všeobecný názor, že tyto případy většinou, nikoli však výlučně, souvisí se státními institucemi; vzhledem k tomu, že hlavní zodpovědnost za zajišťování stability v Burundi a ochranu burundských občanů při současném dodržování právního státu, lidských práv a mezinárodního humanitárního práva nese burundská vláda; F. vzhledem k tomu, že prezident Ugandy Yoweri Museveni vede jménem Východoafrického společenství (EAC) za plné podpory Africké unie, EU a OSN zprostředkovatelské úsilí, jehož cílem je podpořit vnitřní burundský dialog v zájmu nalezení konsensuálního a mírového řešení krize v Burundi; 1. vyjadřuje své extrémní znepokojení nad situací v Burundi a zdůrazňuje, že tato situace může mít pro celý region katastrofální následky; vyzývá k dodržování Paktu o bezpečnosti, stabilitě a rozvoji oblasti Velkých jezer a Protokolu o neútočení a vzájemné obraně v oblasti Velkých jezer; 2. odsuzuje nedávné násilné útoky a zvýšený počet případů porušování lidských práv, včetně vražd, mimosoudních poprav, narušení fyzické integrity osob, mučení a dalšího krutého, nelidského či ponižujícího zacházení, svévolného zatýkání a nezákonného zadržování, porušování svobody tisku a projevu, ale i běžného výskytu beztrestnosti; 3. vyzývá k okamžitému ukončení násilí, porušování lidských práv a politického zastrašování občanské společnosti a protivníků a k okamžitému odzbrojení všech RE\1081282.doc 3/5 PE573.398v01-00

ozbrojených skupin napojených na politické strany, a to v naprostém souladu s mezinárodním právem a při dodržování lidských práv; 4. lituje zejména skutečnosti, že v ozbrojených skupinách působících v Burundi je zastoupeno mnoho mladých lidí, a vyzývá proto mezinárodní společenství, aby věnovalo zvláštní pozornost jejich reintegraci a podpoře jejich účasti na mírovém politickém procesu; 5. žádá, aby všechny strany v Burundi upustily od jakýchkoli činností, které by mohly ohrozit mír a bezpečnost v zemi; jednoznačně odsuzuje veškerá veřejná prohlášení podněcující k násilí a nenávisti vůči různým skupinám burundské společnosti, která by mohla ještě zvýšit stávající napětí, a vyzývá všechny aktéry, aby od takových prohlášení upustili; 6. naléhavě žádá všechny strany konfliktu, aby vytvořily nezbytné podmínky pro obnovení důvěry a posílení národní jednoty, a vyzývá k okamžitému obnovení inkluzivního a transparentního národního dialogu za účasti vlády, opozičních stran a zástupců občanské společnosti; 7. zdůrazňuje, že takovýto dialog, jehož cílem je dosáhnout trvalého míru, bezpečnosti a stability a obnovit demokracii a právní stát v zájmu obyvatel Burundi, by měl vycházet z dohody z Aruši a burundské ústavy; 8. vyjadřuje hluboké znepokojení nad počtem obětí a případů závažného porušování lidských práv, které jsou hlášeny od počátku krize; naléhavě žádá burundské orgány, aby bezodkladně zahájily důkladné prošetření okolností těchto zločinů a motivů, které k nim vedly, a aby zajistily, že osoby, které jsou za ně odpovědné, byly postaveny před soud; znovu opakuje, že ti, kteří jsou odpovědní za porušování lidských práv a závažné zásahy do těchto práv, nesmí zůstat nepotrestáni; 9. je hluboce znepokojen hospodářskou a sociální situací, s níž se potýká obyvatelstvo Burundi jako celek, zejména uprchlíci a vysídlené osoby, jejichž počet vzhledem k problémům bezpečnosti v zemi samotné i k napětí v sousedních zemích i nadále poroste; opětovně zdůrazňuje svou podporu všem humanitárním organizacím, které jsou v zemi činné, i sousedním hostitelským zemím; vyzývá mezinárodní společenství a humanitární agentury, aby i nadále poskytovaly pomoc všem těm, kdo se v důsledku konfliktu stali uprchlíky a vysídlenými osobami; vítá závazek EU zvýšit finanční podporu a humanitární pomoc na řešení naléhavých potřeb těchto skupin lidí; 10. vyzývá k revizi návrhu zákona o nevládních organizacích, aby byl v souladu s mezinárodními standardy a závazky Burundi, jakož i k poskytnutí záruk, že bude zachováno právo pokojně demonstrovat a že vládní bezpečnostní a obranné složky budou sílu používat přiměřeně; žádá zrušení dekretu č. 530/1597, který stanoví prozatímní pozastavení činnosti 10 organizací lidských práv, a okamžité uvolnění jejich zmrazených bankovních účtů, aby tyto organizace mohly svobodně vykonávat svoji činnost; odsuzuje situaci, v níž se nachází Pierre Claver Mbonimpa (lidskoprávní aktivista, který byl zatčen v roce 2014 za to, že kritizoval skutečnost, že jsou mladí Burunďané vyzbrojováni a vysíláni k vojenskému výcviku do Demokratické republiky Kongo), který byl postřelen a vážně zraněn v Bujumbuře 3. srpna 2015 a jehož syn a zeť byli zabiti v říjnu 2015; PE573.398v01-00 4/5 RE\1081282.doc

11. domnívá se, že současnou krizi lze vyřešit pouze prostřednictvím politického dialogu na vnitrostátní a regionální úrovni a že tato krize nesmí v žádném případě sloužit jako záminka k novému vojenskému zásahu v tomto regionu; konstatuje, že EU vyzvala k zahájení konzultací podle článku 96 dohody z Cotonou s cílem prověřit nedodržování základních bodů dohody, zejména pokud jde o lidská práva, demokratické zásady a právní stát, a tyto konzultace započnou 8. prosince 2015; 12. naléhavě vyzývá Mezinárodní trestní soud a mezinárodní lidskoprávní organizace, aby nadále pečlivě sledovaly situaci s cílem shromažďovat svědectví a důležité důkazy; 13. je obzvláště znepokojen dramatickou úrovní diskriminace a kriminalizace osob LGBTI v Burundi; znovu zdůrazňuje, že sexuální orientace a genderová identita je záležitost, která spadá do oblasti individuálního práva na soukromí zaručeného mezinárodním právem v oblasti lidských práv, podle něhož je nutné zajistit rovnost a nediskriminaci a zároveň zaručit svobodu projevu; žádá proto parlament a vládu Burundi, aby zrušily ustanovení trestního zákoníku poškozující osoby LGBTI; 14. vyzývá Evropskou unii a její členské státy, aby uvolnily potřebné finanční prostředky, aby bylo možné čelit humanitární krizi v oblasti Velkých jezer, aby úzce spolupracovaly s orgány OSN a zvýšily oficiální rozvojovou pomoc a přitom dodržovaly mezinárodně dohodnuté zásady efektivnosti rozvojové pomoci s cílem řešit základní problémy nerovnosti, chudoby a chronické podvýživy a dosáhnout nedávno schválených cílů udržitelného rozvoje; 15. je přesvědčen, že problémy Burundi lze vyřešit jen tak, že se všem občanům poskytnou rovná práva, vyřeší se rozepře spojené s ovládáním úrodné půdy a s nezaměstnaností, bude se postupovat proti korupci, chudobě a hospodářské nerovnosti a diskriminaci, zaručí se odpovědnost firem a dodržování ekologických a sociálních standardů a lidských práv a budou se prosazovat společenské, politické a ekonomické reformy s cílem vytvořit svobodný, demokratický a stabilní stát, v němž bude možné zlepšovat důstojnost lidí; 16. je přesvědčen, že to, že lidé nemají přístup k přírodním zdrojům, rostoucí příjmová nerovnost, rostoucí nezaměstnanost, zhoršující se sociální podmínky, jakož i zbídačení lidí jsou překážkami stability a tyto faktory by v nejbližší budoucnosti měly být absolutní prioritou; 17. vyzývá EU a její členské státy, aby účinně uplatňovaly zásadu soudržnosti politik ve prospěch rozvoje ve všech svých činnostech s Burundi tak, aby zajistily, že budou v řádném souladu a nebudou podkopávat cíle snižování chudoby a dosahování cílů udržitelného rozvoje; 18. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě AKT-EU, Východoafrickému společenství a vládám jeho členských států, orgánům Africké unie a generálnímu tajemníkovi OSN. RE\1081282.doc 5/5 PE573.398v01-00