Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Podobné dokumenty
NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

Dokument ze zasedání B8-0688/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B81250/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 17. října 2016.

Dokument ze zasedání B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0331/

Dokument ze zasedání B8-0309/2014 NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015

Dokument ze zasedání B8-0687/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Libyi, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 6. února 2017.

7652/17 js/jhu 1 DGC 2B

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0243/

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

P7_TA-PROV(2013)0414 Opatření EU a členských států na řešení problematiky přílivu uprchlíků v důsledku konfliktu v Sýrii

Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

14463/14 eh/lk 1 DG C 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0500/

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. června 2015 o situaci v Nepálu v souvislosti se zemětřesením (2015/2734(RSP))

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

P7_TA-PROV(2012)0142 Situace v Barmě/Myanmaru

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0213/2014 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0132/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2001(BUD) Výboru pro regionální rozvoj. pro Rozpočtový výbor

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0180/

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

ZPRÁVA KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Výroční zpráva o politice humanitární pomoci a jejím provádění v roce 2009 SEK(2010)398

Dokument ze zasedání. předložený na základě otázek k ústnímu zodpovězení B8-1812/2016, 1813/2016 a B8-1814/2016

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1252/

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

Dokument ze zasedání B8-0056/2014 NÁVRH USNESENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-7

Dokument ze zasedání B7-0148/2012 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

P7_TA-PROV(2012)0383 Režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití ***I

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

Rada Evropské unie HUMANITÁRNÍ POMOC Záchrana životů a zmírňování lidského utrpení

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

Výbor pro zaměstnanost a sociální věci NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zaměstnanost a sociální věci

TISK TISKOVÁ ZPRÁVA RADA EVROPSKÉ UNIE. C/08/ /08 (Presse 236) (OR. fr)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2072(BUD)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0672/

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1134/

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

15410/16 lr/kno 1 DG B 1C

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0388/2015 NÁVRH USNESENÍ

14404/18 ADD 1 REV 1 1 RELEX LIMITE CS

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. července 2011 (OR. fr) 12515/11 Interinstitucionální spis: 2011/0178 (NLE) ACP 163 COAFR 224 PESC 907 RELEX 751

Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Základní prvky strategie EU pro Sýrii

Římský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0228/2. Pozměňovací návrh. Peter Liese a ostatní

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0139/ předložený v souladu s čl. 105 odst.

Dokument ze zasedání B8-0113/2014 NÁVRH USNESENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 16. dubna 2018.

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Somálsku ve znění přijatém na zasedání Rady konaném dne 3. dubna 2017.

5306/15 ADD 1 mp/ls/kno 1 DG G 2A

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č ze dne 10. června 1999

N 062 / 10 / 02 a K 063 / 10 / 02

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu NÁVRH DRUHÉ ZPRÁVY

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0360/37. Pozměňovací návrh

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0654/2017 22.11.2017 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o situaci v Jemenu (2017/2849(RSP)) Barbara Lochbihler, Ernest Urtasun, Igor Šoltes, Bodil Valero, Michel Reimon, Yannick Jadot, Molly Scott Cato, Alyn Smith za skupinu Verts/ALE RE\1140115.docx PE614.266v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-0654/2017 Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Jemenu (2017/2849(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na setkání na vysoké úrovni, které se konalo dne 25. dubna 2017 v Ženevě s cílem přijmout závazky týkající se humanitární krize v Jemenu, a na dodatečný příslib EU poskytnout částku ve výši 116 milionů EUR, s ohledem na výzvu zvláštního zpravodaje OSN pro nepříznivý dopad jednostranných sankčních opatření Idrise Džazairiho ze dne 12. dubna 2017 k ukončení námořní blokády Jemenu, s ohledem na svá předchozí usnesení o Jemenu, zejména na usnesení ze dne 25. února 2016 o humanitární situaci v Jemenu 1 a ze dne 9. července 2015 o situaci v Jemenu 2, s ohledem na své usnesení ze dne 28. dubna 2016 o útocích na nemocnice a školy jako porušování mezinárodního humanitárního práva 3 a na své usnesení ze dne 27. února 2014 o používání bezpilotních letounů vybavených zbraněmi 4, s ohledem na závěry Rady ze dne 3. dubna 2017 týkající se Jemenu, na společné prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federiky Mogheriniové (dále jen místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky ) a komisaře pro humanitární pomoc a řešení krizí Christose Stylianidese ze dne 10. ledna 2016 o útoku na zdravotnické zařízení Lékařů bez hranic v Jemenu a na prohlášení komisaře Stylianidese ze dne 11. listopadu 2017 o humanitární situaci v Jemenu, s ohledem na prohlášení, které dne 15. prosince 2015 vydal mluvčí Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ) o obnově rozhovorů o Jemenu zprostředkovaných OSN, a na společné prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Federiky Mogheriniové a komisaře pro humanitární pomoc a řešení krizí Christose Stylianidese ze dne 2. října 2015 o Jemenu, s ohledem na obecné zásady EU na podporu dodržování mezinárodního humanitárního práva, s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN týkající se Jemenu, zejména na rezoluce 2216 (2015), 2201 (2015) a 2140 (2014), s ohledem na prohlášení mluvčího generálního tajemníka OSN o Jemenu ze dnů 8. ledna 2016 a 10. ledna 2016, 1 Přijaté texty, P8_TA(2016)0066. 2 Úř. věst. C 265, 11.8.2017, s. 93. 3 Přijaté texty, P8_TA(2016)0201. 4 Úř. věst. C 285, 29.8.2017, s. 110. PE614.266v01-00 2/6 RE\1140115.docx

s ohledem na doporučení prvního Fóra zastánců rozvoje (Development Champions Forum), jež se konalo od 29. dubna do 1. května 2017, na téma Přehodnocení jemenské ekonomiky, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že od března 2015, kdy koalice vedená Saúdskou Arábií, zahrnující Spojené arabské emiráty, Maroko, Jordánsko a další země a podporovaná Spojenými státy a Spojeným královstvím, zahájila bombardování Jemenu, se ozbrojený konflikt v této zemi neustále prohlubuje a dramaticky postihuje civilní obyvatelstvo, které již dlouhá léta trpí nedostatkem bezpečnosti a politickým napětím, vysokou mírou chudoby, drastickým ničením životního prostředí a hospodářským ochromením; B. vzhledem k tomu, že tento konflikt se stále více projevuje jako zakořeněný spor mezi hútíjskými rebely, kteří jsou spojenci bývalého prezidenta Alího Abdalláha Sáliha (mají pod kontrolou část země, kde podle odhadů žije 70 % obyvatelstva, včetně hlavního města San á) a které údajně podporuje Írán, a mezi silami, jež jsou loajální k sesazenému, ovšem mezinárodním společenstvím uznávanému prezidentovi Abdaru Mansúrovi Hádímu, kterého podporuje koalice vedená Saúdskou Arábií; C. vzhledem k tomu, že napětí dále zesílilo poté, co se Hútíům dne 4. listopadu 2017 poprvé podařilo vystřelit střelu dlouhého doletu na letiště v Rijádu, kterou saúdskoarabská vzdušná obrana zachytila dříve, než mohla napáchat škody, a poté, co se tak saúdskoarabské hlavní město dostalo do dosahu možných útoků; vzhledem k tomu, že Saúdská Arábie obvinila Írán z toho, že umožňuje hútíjským orgánům použití raketových střel, a na oplátku uzavřela všechny přístupové cesty do Jemenu, a to pozemní, vzdušné i námořní; D. vzhledem k tomu, že téměř 90 % základních potravin v zemi se dováží; vzhledem k tomu, že zvláštní zpravodaj OSN pro nepříznivý dopad jednostranných sankčních opatření již v minulosti zdůraznil, že letecká a námořní blokáda Jemenu, kterou zavedly koaliční síly, je jednou z hlavních příčin pokračující humanitární katastrofy; vzhledem k tomu, že tato blokáda omezila a narušila vývoz a dovoz potravin, paliva a zdravotnických potřeb i humanitární pomoci; vzhledem k tomu, že nepřiměřená zdržení anebo odepření přístupu plavidel do jemenských přístavů představují podle mezinárodního práva nezákonná jednostranná sankční opatření; E. vzhledem k tomu, že v únoru 2017 Organizace OSN pro výživu a zemědělství (FAO) označila situaci v Jemenu za nejhorší potravinovou krizi na světě ; vzhledem k tomu, že podle odhadů humanitárních organizací potřebuje téměř 70 % z 27 milionů obyvatel Jemenu humanitární pomoc (80 % všech dětí) a že více než 17 milionů lidí trpí nedostatkem potravin, z nichž sedmi milionům akutně hrozí hladomor; vzhledem k tomu, že v prohlášení Úřadu OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí (OCHA) ze dne 2. listopadu 2017 ohledně Jemenu se uvádí, že v historicky nejrychleji se šířící epidemii cholery vzrostl počet případů onemocnění na 895 000 ; F. vzhledem k tomu, že humanitární organizace zdůraznily oznámení Saúdské Arábie, že opětovné otevření některých přístavů a míst vstupu do země v oblastech pod kontrolou mezinárodně uznávané vlády nevyřeší akutní nedostatek paliva a potravin, kterému čelí velká většina obyvatelstva, jež žije na území kontrolovaném rebely; vzhledem k tomu, RE\1140115.docx 3/6 PE614.266v01-00

že nedostatek paliva znemožňuje provoz nemocnic; G. vzhledem k tomu, že navzdory setkání na vysoké úrovni, které se konalo v dubnu 2017 v Ženevě s cílem přijmout závazky týkající se humanitární krize v Jemenu a během něhož různé země a organizace přislíbily pomoc ve výši 1,1 miliardy USD, do 21. listopadu 2017 poskytli dárci finanční prostředky, jejichž souhrn představuje pouze 56,9 % humanitární výzvy OSN vyhlášené na pomoc Jemenu na rok 2017, která má činit 2,3 miliardy USD; H. vzhledem k tomu, že podle OSN tvoří více než 90 % obětí krize civilisté a že od roku 2015 dosáhl počet těchto obětí již desítek tisíc; vzhledem k tomu, že aliance vedená Saúdskou Arábií byla obviněna z válečných zločinů poté, co v několika posledních letech nezákonně a bez rozlišování útočila na školy, tržiště, nemocnice, svatební obřady, na pohřeb, lidská obydlí a další civilní cíle; vzhledem k tomu, že aliance Hútíů a stoupenců bývalého prezidenta Sáliha bezhlavě ostřelovala civilní části města Ta iz, že její dělostřelectvo taktéž bez rozlišování útočilo na přeshraniční oblasti Saúdské Arábie, přičemž byli zabiti a zraněni civilní obyvatelé, a že rekrutovala již patnáctileté chlapce, aby jako dětští vojáci bojovali na frontě; I. vzhledem k tomu, že navzdory důrazným mezinárodním výzvám k politickému řešení krize nedokázaly strany konfliktu dosáhnout smíru; J. vzhledem k tomu, že podle 18. výroční zprávy EU o vývozu zbraní poskytuje 16 členských států EU, mimo jiné Francie, Spojené království, Německo a Španělsko, zbraně a vojenskou podporu v hodnotě mnoha miliard EUR členům koalice vedené Saúdskou Arábií, kromě jiných Saúdské Arábii a Spojeným arabským emirátům; vzhledem k tomu, že prezident Trump přilil během své nedávné návštěvy oleje do ohně, když vyjádřil bezmeznou podporu saúdskoarabské politice v regionu a přislíbil vyvézt do této země zbraně v hodnotě 110 miliard USD; vzhledem k tomu, že od počátku jeho funkčního období došlo v Jemenu k dramatickému nárůstu amerických extrateritoriálních a mimosoudních operací smrtící povahy, zejména za použití dronů, o nichž se uvádí, že vedly k četným civilním obětem; vzhledem k tomu, že bylo prokázáno, že členské státy EU tyto smrtící operace přímo nebo nepřímo podporují prostřednictvím zpravodajství i jinými prostředky; vzhledem k tomu, že vývoz zbraní a vojenská podpora umožňují blokádu a probíhající letecké operace a patří k příčinám humanitární krize a neúspěšného hledání politického řešení konfliktu; K. vzhledem k tomu, že ve svém usnesení ze dne 25. února 2016 o humanitární situaci v Jemenu vyzval Parlament místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku k zahájení iniciativy, jejímž cílem by bylo uvalit v souladu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008 zbrojní embargo EU na Saúdskou Arábii; vzhledem k tomu, že v říjnu 2017 se čtyři vedoucí představitelé politických skupin Evropského parlamentu obrátili na místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku s naléhavou výzvou, aby reagovala na opakovanou výzvu Parlamentu k zavedení zbrojního embarga EU vůči Jemenu; 1. je vážně znepokojen alarmujícím zhoršením humanitární situace v Jemenu; vyjadřuje hluboké politování nad ztrátami na životech v tomto konfliktu a nad mimořádně velkým utrpením osob, jimž se nedostává humanitární pomoci a životně důležitého zboží, osob, které uvízly uprostřed bojů, byly vysídleny nebo ztratily možnost obživy, a vyjadřuje PE614.266v01-00 4/6 RE\1140115.docx

upřímnou soustrast rodinám obětí; znovu potvrzuje, že je odhodlán Jemen a jeho lid nadále podporovat; 2. vyzývá alianci vedenou Saúdskou Arábií, aby okamžitě a zcela ukončila námořní i vzdušnou blokádu Jemenu a zejména aby opět otevřela přístavy Hudajdá a Salíf a mezinárodní letiště v San á, a umožnila tak dopravení dodávek humanitární pomoci, vody a paliva vyhladovělému obyvatelstvu; stejně tak vyzývá alianci Hútíů a příznivců prezidenta Sáliha, aby umožnily humanitární pracovníkům volný přístup; 3. důrazně odsuzuje bezohledné útoky na civilisty včetně bombardování, ostřelování, používání kazetové munice a údajného používání protipěchotních min, jakož i útoky poškozující civilní infrastrukturu, mimo jiné školy, zdravotnická zařízení, obytné oblasti, tržnice, vodovodní systémy, přístavy a letiště; znovu naléhavě vyzývá všechny strany konfliktu, aby zajistily ochranu civilistů a dodržovaly mezinárodní humanitární právo a mezinárodní právní předpisy v oblasti lidských práv; 4. naléhavě vyzývá všechny strany, aby uzavřely dohodu o ukončení nepřátelství, na jejíž dodržování bude dohlížet OSN, jako první krok k obnovení mírových rozhovorů pod záštitou OSN, jelikož jen naléhavě potřebné příměří může ulevit neskonale trpícímu civilnímu obyvatelstvu; 5. připomíná všem zúčastněným stranám, že pokračující chaos a nestabilita, jež vyvolal tento konflikt, posilují extremistické skupiny, jako jsou AQAP a ISIS/Dá'iš; potvrzuje odhodlání EU postavit se extremistickým skupinám a jejich ideologiím na odpor a zdůrazňuje, že je nutné, aby strany konfliktu v dotčeném regionu učinily totéž; 6. opakovaně vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku, aby předložila iniciativu zaměřenou na uvalení zbrojního embarga EU na koalici vedenou Saúdskou Arábií kvůli závažným porušením mezinárodního humanitárního práva a právních předpisů v oblasti lidských práv, jichž se koalice dopustila v Jemenu, a kvůli skutečnosti, že přetrvávající povolování prodeje zbraní do těchto zemí by tedy bylo v rozporu se společným postojem Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, s vnitrostátními právními předpisy členských států EU a se Smlouvou o obchodu se zbraněmi; žádá, aby místopředsedkyně Komise, vysoká představitelka podala zprávu o tom, která opatření byla přijata s cílem splnit předchozí výzvu, kterou Parlament uvedl ve svém usnesení ze dne 25. února 2016; 7. vyjadřuje hluboké politování nad oznámením prezidenta Trumpa o značném navýšení vývozu zbraní do Saúdské Arábie a zdůrazňuje, že vývozci zbraní, kteří přiživují konflikt v Jemenu, riskují, že budou spoluviníky válečných zločinů; odsuzuje dramatický nárůst smrtících protiteroristických operací, které Spojené státy podnikají v Jemenu; naléhavě vyzývá Radu, místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku a členské státy, aby protestovaly proti mimosoudním popravám, stvrdily postoj EU na základě mezinárodního práva a zajistily, aby se členské státy nedopouštěly nezákonných smrtících operací, neumožňovaly je ani se na nich žádným jiným způsobem nepodílely; naléhavě vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku, členské státy a třetí země, aby se zavázaly k tomu, že v souladu se svými mezinárodními právními závazky vyšetří důvěryhodná tvrzení o případném nezákonném zabíjení a že přijmou společný postoj k používání bezpilotních letounů vybavených zbraněmi mimo ozbrojené konflikty; RE\1140115.docx 5/6 PE614.266v01-00

8. plně podporuje úsilí členských států EU a třetích zemí o zavedení mezinárodních mechanismů pro shromažďování důkazů a o pohnání k odpovědnosti každého, kdo závažným způsobem porušil lidská práva a mezinárodní humanitární právní předpisy; zdůrazňuje, že má-li být dosaženo dlouhodobého řešení konfliktu, je nutné zajistit, aby příslušné osoby nesly za taková porušení odpovědnost; vítá v tomto ohledu zřízení skupiny předních mezinárodních a regionálních odborníků s pověřením sledovat stav lidských práv v Jemenu a zpravovat o něm a důkladně prošetřit všechny případy údajného porušování a zneužívání mezinárodních lidskoprávních předpisů a dalších příslušných oblastí mezinárodního práva, kterých se od března 2015 dopustily všechny strany konfliktu; 9. žádá všechny strany konfliktu, aby pracovaly na odstranění veškerých logistických a finančních překážek, které brzdí dovoz a distribuci potravin a zdravotnických potřeb postiženému civilnímu obyvatelstvu; 10. vyzývá všechny strany, především hútíjské orgány, aby umožnily neomezený přístup novinářů do všech částí Jemenu, vítá nedávné propuštění Jahjáa Abdalraqíba al- Džubajhího, Ábida Mahzírího a Kámila al-chuzáního a naléhavě vyzývá k okamžitému a bezpodmínečnému propuštění všech zbývajících uvězněných novinářů; 11. připomíná, že konflikt v Jemenu není možné vyřešit vojenskými prostředky a tuto krizi lze vyřešit jen vyjednávacím procesem, který zahrne všechny strany, budou do něj plně a smysluplně zapojeny ženy, mladí lidé a další marginalizované skupiny a povede k inkluzivnímu politickému řešení; znovu vyjadřuje svou podporu úsilí ESVČ o zprostředkování návratu k jednáním a naléhavě vyzývá všechny strany konfliktu, aby se do tohoto úsilí zapojily konstruktivním způsobem bez stanovování předběžných podmínek; naléhavě vyzývá EU a členské státy, aby veřejně a důrazně odsoudily blokádu a její důsledky a vyzvaly všechny strany konfliktu k odpovědnosti za své jednání; 12. vyzývá země a organizace, jež na dárcovské konferenci na vysoké úrovni pro humanitární krizi v Jemenu v Ženevě v dubnu 2017 přislíbily poskytnutí prostředků, aby tyto přísliby neodkladně splnily a své závazky zvýšily tak, aby pokryly veškeré potřeby, které uvedla OSN; 13. vyzývá EU a její členské státy, aby kromě úsilí humanitárního a politického charakteru vyvíjely též snahy o budování míru a odolnosti, mimo jiné podporou subjektů občanské společnosti a místních hospodářských a správních struktur, a zajistily tak rychlé obnovení základních služeb a základní infrastruktury, podnítily místní hospodářství a podpořily mír a sociální soudržnost; 14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi Rady pro spolupráci v Zálivu, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států a vládě Jemenu. PE614.266v01-00 6/6 RE\1140115.docx