Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití

Podobné dokumenty
Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA PRO SALT ph

Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR

Dávkovací pumpa VA DOS EVO

Dávkovací stanice SALT ORP

KONTROL INVIKTA Double

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

Dávkovací stanice VA dos PREMIUM

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

Dávkovací stanice SALT ORP/pH

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

Dávkovací stanice VA_DOS - BASIC

Dávkovací stanice VA_DOS - PREMIUM

Basic Time. Překlad původního návodu k použití

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

CHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ)

TEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN)

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

ATTENZIONE / POZOR / ATTENTION / ACHTUNG

MULTIPARAMETRICKÝ PŘÍSTROJ

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

Návod na obsluhu. President BILL ASC

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návodu k montáži a obsluze

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW

Ruční vysílač GF20..

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Instalační a provozní instrukce

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Obsah balení. Popis videotelefonu a kamerové jednotky. Videotelefon

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Návod k obsluze. testo 540

Technická příručka. Instalace Hygro Control. Montáž nebo výměna hygro termostatu

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

PH PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ) 1 REV.2013_02_28

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

Návod k použití a instalaci. Multifunkční trouba

MixRite. Návod k používání a obsluze

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

Motorola VC5090 stručný návod k použití

Kabelový ovladač pro nástěnné jednotky Firewind - KJR-12B

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Manuál k pracovní stanici SR500

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

Měřič impedance. Návod k použití

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

prodej opravy výkup transformátorů

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze SP-90ESD

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

ILH Detektor těkavých organických látek Návod k obsluze

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Pohon garážových vrat

Návod k obsluze. testo 511

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, Prešov, tel.: , powel@powel.sk,

8. nastavení impedance (používá se při připojení více monitorů, viz schéma zapojení) 9. reproduktor

El. ohřev RTI-L titanový

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link BR kotlové relé Instalační návod. Danfoss Heating Solutions

Art Návod pro nastavení a instalaci

OVLÁDACÍ JEDNOTKY AE-PH AE-RX AE-CL AE-CD AR-20 PH AR-20 RX AR-20 CL AR-20 CD TYP

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE

Popis videotelefonu a kamerové jednotky: Videotelefon. Dveřní kamerová jednotka. Montáž: Videotelefon

Převodník bazénové chemie PH2

Transkript:

Dávkovací stanice Překlad původního návodu k použití 1

Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 4 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. NASTAVENÍ STANICE... 5 6.1. Program... 5 6.2. Kalibrace... 6 7. DÁVKOVÁNÍ... 7 7.1. Proporcionální dávkování Redox (PROP)... 7 7.2. Časové dávkování Redox (CASOVE)... 8 7.3. Dávkování Redox zap/vyp (ON/OFF)... 8 7.2. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění)... 8 7.3. Výstraha pro nastavenou hodnoty Redox... 8 8. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ... 9 9. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ... 9 10. ÚDRŽBA A ZAZIMOVÁNÍ... 10 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD Dávkovací zařízení patří do nové řady přesných přístrojů, které byly pečlivě vyvinuty dodavatelem pro automatické řízení provozu bazénů. Jednotka vyniká snadnou ovladatelností a možností trvalého monitorování kvality bazénové vody. Toto jednoduše použitelné zařízení nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu s tím, že stav elektrod je kontrolován automaticky. POZOR!!! Před prováděním JAKÉHOKOLI zásahu uvnitř řídícího panelu přístroje, odpojte zařízení ze sítě. NEDODRŽENÍ POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ OSOB A NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. UPOZORNĚNÍ Při instalaci přístroje postupujte takto: ujistěte se, že se napájecí napětí shoduje s tím, které je uvedeno na štítku umístěném po straně zařízení, ujistěte se, že ochranný kryt čerpadla je správně upevněn. 2

Dávkovací stanice 2. OBSAH BALENÍ A) Řídící zařízení B) Upevňovací šroub (Ø = 6 mm) C) Sonda SRH-1 Rx (AU verze slaná voda / PT verze standardní voda) D) Kalibrační roztok 465mV E) Objímka pro sondu PSS3 (1/2 GAS) F) Upevňovací připojovací třmen PSS3 (Ø=50 mm) 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry (v š d) 234 x 162 x 108 mm Hmotnost 1 kg Napájení 50 Hz 230 VAC Výkon 230 VAC Spotřeba energie 12 W Rozpětí měření a přesnost 0 1000 mv ± 10 mv Redox Regulace elektrody automatická Systém pro upevnění na zeď Instalujte dávkovací stanici VA pro SALT na tvrdou podpěru (svislou stěnu), kde je zajištěn snadný přístup pro obsluhu. Připevněte stanici VA pro SALT pomocí dodaného připevňovacího držáku (rozteč mezi středy otvorů: 95 mm, průměr 6 mm). Před prováděním jakýchkoliv prací uvnitř zařízení se ujistěte, že jsou spínače v poloze vypnuto 0. Oba šrouby v horní části zařízení pootočte o čtvrt otáčky a čelní strana se sklopí v závěsech do vodorovné polohy. 3

4. POKYNY K MONTÁŽI 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 1) Vstup sondy Redox { - / + } 2) Vstup teplotní sondy (PT100) 3) Vstup hladinové sondy (nádrže s chemikálií) 4) Vstup snímání průtoku (napětí 230 VAC propojení s čerpadlem) { L / N } 5) Výstupní relé dálkové výstrahy (beznapěťový kontakt 250 VAC 10 A) 6) Výstupní relé solenoidového ventilu (beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 7) Přívodní napájení 230 VAC { L / GND / N} 8) Napájení spínače ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 Level probe úrovňová/hladinová sonda Flow alternativa průtokového senzoru (napěťový vstup 230V, sepnutí při běhu recirkulačního čerpadla) Alarm výstraha Input Redox Vstup Redox 4

6. NASTAVENÍ STANICE 6.1. Program Stiskněte klávesu pro nastavení následující položky Language (Jazyk) o je možné mít 5 jazyků - EN, IT, SP, DE, FR) Flow_(Průtok) o Vstup signálu lze povolit (ON) nebo zablokovat (OFF) Dosage type (Typ regulace) o Je možné zvolit režim ON/OFF nebo PROP (proporcionální dávkování) nebo CASOVE Setpoint_680mV (Nastavená hodnota) o Hodnotu lze nastavit v rozmezí od 0 do 1000 mv Doporučená hodnota 600-700 mv Setpoint_Type Low (Nastavená hodnota typ Low) o Nastavte hodnotu LOW/RX+ (zvýšení konc. chloru - Chlornan) nebo HIGH/RX- (snížení konc. chloru) OFA_Time off (Čas OFA) o Je možné nastavit čas OFA v minutách Calibration 465mV (Kalibrace) o Je možné zvolit 465 mv nebo funkci zablokovat Man_Temperature_25 C_ (Ruční teplota) o Nastavte hodnotu pomocí a Uložte a opusťte programové nastavení pomocí klávesy ESC Exit save (Opusťte a uložte) 5

o Nastavte hodnotu pomocí kláves Priming (Naplnění) a potvrďte klávesou o Plnící čerpadlo: podržte stisknutou klávesu 6.2. Kalibrace na 3 vteřiny Stiskněte klávesu na 3 vteřiny, standardní roztok pro kalibraci s označením 467 mv. Nastavená hodnota o Stiskněte klávesu Podržte stisknutou klávesu Set a hodnotu upravte pomocí na Sp_465m o Stiskněte na 5 vteřin a spusťte nastavení programu: Omyjte sondu Kalibrace Stiskněte Cal Vložte sondu do kalibračního roztoku Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny Kalibrace bude trvat 1minutu Kvalita sondy Omyjte sondu Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny Po uložení se zobrazí pohotovostní režim 6

7. DÁVKOVÁNÍ 7.1. Proporcionální dávkování Redox (PROP) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sondy a nastavené hodnoty Rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacího čerpadla v režimu proporcionálního času. Příklad: Regulace čerpadla na stupnici Rx se provádí pomocí funkce PWM. Proporcionální pásmo je nastaveno na hodnotu Redox = 120 mv. 10 minut 10 minut 90% 75% 50% 25% 90% 75% 50% 25% 7,2 ph 7,4 7,6 7,8 8 ph 0,8 ph Proporcionální pásmo 600 630 660 690 720mV 120mV Proporcionální pásmo Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ORP Set point (Nastavená hodnota) = 720 mv Type of Dosing (Typ dávkování) = Low (chlor) / RX+ Proportional Band (Proporcionální pásmo) = 120 mv ORP Set point 720 120 Režim PWM intenzita dávkování 7

7.2. Časové dávkování Redox (CASOVE) Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu časovače (Doba ZAP/Doba VYP). Čerpadlo je aktivní = dávkuje po dobu ZAP (5-3600 vteřin), resp. čeká = nedávkuje po dobu VYP (5-3600 vteřin). 7.3. Dávkování Redox zap/vyp (ON/OFF) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sondy a nastavené hodnoty Rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacího čerpadla v režimu ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ORP Set point (Nastavená hodnota ORP) = 720 mv Type of Dosing (Typ dávkování) = Low (chlor) / RX+ ORP Set point 720 Režim ON/OFF 7.2. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění) Po konfiguraci času OFA (výstraha přeplnění) je dávkování pro nastavenou hodnotu Redox v čase monitorováno dvěma výstrahami: při 70% nastaveného času se na displeji zobrazí první výstraha a výstražné relé sepne. při 100% nastaveného času se na displeji zobrazí druhá výstraha, výstražné relé sepne a motor Redox se zastaví. Stiskněte klávesu Enter pro zrušení výstrahy a inicializaci času OFA. 7.3. Výstraha pro nastavenou hodnoty Redox Po konfiguraci pásma výstrahy se vytvoří pracovní okénko. Při překročení konfigurovaných limitů výstražné relé sepne a zůstane sepnuté až do resetování měření nebo stisknutí klávesy Enter, kterou se výstraha deaktivuje. 8

8. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ Úroveň Výstraha Text na displeji Relé Co dělat První výstraha OFA (čas 70%) Druhá výstraha OFA (čas = 100%) Průtok Systémová chyba Funkce kalibrace sepnuté vypnuté sepnuté vypnuté vypnuté vypnuté Stiskněte klávesu Enter pro vypnutí výstražného relé Obnovte stav nádrže s produktem Stiskněte klávesu Enter pro resetování Stiskněte klávesu Enter pro resetování Obnovte stav průtoku Stiskněte klávesu Enter pro obnovení výchozích parametrů Resetujte jednotku Obnovte stav sondy nebo kalibračního roztoku a opakujte funkci kalibrace 9. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Jazyk = UK Zadaná hodnota = 600-700 mv (Rx) Metoda dávkování = Low (Nízká - Chlornan) Čas OFA = OFF (Vypnuto) Kalibrace = 465 mv Vstup průtoku = OFF (Vypnuto) Pokud chcete obnovit výchozí parametry, postupujte následujícím způsobem: Vypněte jednotku Současným stisknutím tlačítek UP (NAHORU) a DOWN (DOLU) jednotku zapněte Na jednotce bliká (Inicializace výchozích parametrů ne) Stiskněte (Inicializace výchozích parametrů ano) Klávesou ENTER obnovíte výchozí parametry. 9

10. ÚDRŽBA A ZAZIMOVÁNÍ VÝMĚNA HADIČKY Sundejte ochranný kryt. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky. Zcela uvolněte levý konektor, přidržte jej pevně napjatý směrem ven a otáčejte váleček ve směru kruhové šipky tak, aby se hadička ve směru k pravému konektoru uvolnila. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky Vložte levý konektor do příslušného krytu a protáhněte hadičkou pod vedením válečku. Otočte držák ve směru kruhové šipky a současně zaveďte hadičku do hlavy čerpadla, dokud nedosáhne pravého konektoru. Šipky označující směr kapaliny. Umístěte uzávěr čerpadla ve směru šipek ( ) a zatlačte pevně na jeho plochu tak, aby správně zapadl na místo. ZAZIMOVÁNÍ ČERPADLA, STANICE Když je nutné automatiku, resp. dávkovací pumpy odstavit, hadičku vyjměte a propláchněte ji čistou vodou. Vrťte ji zpět pomocí otáčení válečkové hlavy (ve směru hodin. ručiček do finální polohy 7 hod a 5 minut. Toto preventivní opatření usnadní opětovné zprovoznění jednotky. Sondy ph/redox odpojte z BNC konektorů, ponořte je do uchovávacích roztoků a následně umístěte na tmavé a teplé (nezámrzné) místo. UPOZORNĚNÍ 10

POUŽÍVANÉ PRODUKTY: Pro zvýšení koncentrace soli v bazénu používejte pouze bazénovou sůl, která je přímo k tomuto určena má specifické vlastnosti a minerální složení. NEDOPORUČOVANÉ PRODUKTY Nepoužívejte kuchyňskou nebo posypovou sůl. Požádejte montážního pracovníka o informace o všech dalších produktech. UPOZORNĚNÍ POKUD JDE O SONDU Se sondou zacházejte OPATRNĚ Uložení sondy: Vyjměte sondu ORP z příslušného držáku. Uložte ji do originální lahvičky naplněné uchovávacím roztokem. V případě potřeby uzavřete držák sondy pomocí zátky o velikosti mince v hodnotě 5 eurocentů. Protože se sonda skládá ze skleněných částí, zacházejte s ní opatrně. Všechny naše sondy se před balením intenzivně testují na výrobní lince. Záruka nepředpokládá opravy sond, pokud ovšem nedojde k tomu, že při své první aktivaci nefungují. Obal je ze záruky vyloučen. V takovém případě, aby mohla být sonda přijatá na revizi, musí být odeslána v originálním obale spolu s odpovídající lahvičkou naplněnou vodou. POZOR NA VÝPARY 11