L 286/82 CS Úřední věstník Evropské unie

Podobné dokumenty
Úřední věstník Evropské unie L 278/345 PROTOKOL 3

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY

PROTOKOL 2. Kumulace ve Společenství. Kumulace v Bosně a Hercegovině. Zcela získané produkty. Dostatečně opracované nebo zpracované produkty

Vydání průvodního osvědčení EUR.1 na základě dokladu o původu zboží vydaného nebo vyhotoveného dříve

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004

Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Ke schválení technické způsobilosti vozidla je nutné doložit: Musí být doložen PROTOKOL O TECHNICKÉ KONTROLE? ANO NE 10)

2. Je vozidlo NOVÉ 1)

L 261/612 Úřední věstník Evropské unie PROTOKOL I. O definici pojmu Původní produkty a o metodách správní spolupráce

Dodatek o definici pojmu původní produkty či produkty pocházející z a o metodách správní spolupráce

Výzva k podání nabídky a k prokázání kvalifikace pro VZ malého rozsahu

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

PŘÍLOHA PŘÍLOHA XI. návrhu rozhodnutí Rady

Smlouva č _5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2015

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

(Text s významem pro EHP)

SMLOUVA O DÍLO. METRONOME s.r.o. se sídlem:

PROTOKOL č. 4. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

Úřední věstník Evropské unie L 111/1023

PROTOKOL č. 3. o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce

18. Vydání průvodních osvědčení EUR.1 na základě dříve vydaného nebo vystaveného dokladu o původu

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

Pojistná smlouva č

PROTOKOL č. 4 OBSAH HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY HLAVA III ÚZEMNÍ POŽADAVKY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ RADY PRO PŘIDRUŽENÍ EU-EGYPT

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

Rada Evropské unie Brusel 29. června 2015 (OR. en)

PROTOKOL 3 o pravidlech původu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP. kterým se mění protokol 4 k dohodě týkající se pravidel původu

Smlouva č _5_048_A_SKŠ o poskytnutí neinvestiční dotace ze státního rozpočtu ČR v oblasti sportu na rok 2016

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Kultura Žďár, příspěvková organizace

Veřejná zakázka na dodávky

Čl. 1 Předmět úpravy. a) Smlouvy o budoucí smlouvě zřízení služebnosti komunikačních sítí, a b) smlouvy o zřízení služebnosti komunikačních sítí,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PŘÍLOHA II PROTOKOL 1 TÝKAJÍCÍ SE DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY ČI PRODUKTY POCHÁZEJÍCÍ Z A METOD SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCE

Článek 19 Uplatnění nároku na preferenční sazební zacházení a předkládání dokladu o původu

2001R1207 CS

Brusel 7. listopadu 2005 (24.11) (OR. fr) PŘIDRUŽENÍ MEZI EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM A MAROKEM UE-MA 2708/05

SMLOUVA O ADVOKÁTNÍ ÚSCHOVĚ

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. L

PŘÍLOHA II. Pravidla původu

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Podmínky externí spolupráce

Článek 1 Předmět úpravy

Statutární město Ostrava. Prokešovo náměstí 8, Ostrava.

6051/19 ADD 10 RP/pj RELEX.1.A. Rada Evropské unie. Brusel 14. června 2019 (OR. en) 6051/19 ADD 10. Interinstitucionální spis: 2018/0356 (NLE)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

mezi (dále jen Investor postupitel 3 ) a... (Investor postupitel 1 až Investor - postupitel... dále společně jen Investoři - postupitelé )

Konvence Integrovaného dopravního systému Libereckého kraje (IDOL) Účastníci Konvence:

I. Prohlášení smluvních stran

REGIONÁLNÍ ÚMLUVA o celoevropsko-středomořských preferenčních pravidlech původu

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI REVIZE

S M L O U V A o nájmu

podle ust a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů Článek I.

DODATEK III. Vzory průvodního osvědčení EUR.1 a žádosti o průvodní osvědčení EUR.1. Tiskařské pokyny

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

VYHLÁŠKA ze dne 6. prosince 2016 o požadavcích na systém řízení

Rada Evropské unie Brusel 16. února 2016 (OR. en)

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ

Příloha č. 1. Obchodní podmínky. Revize 10 leden 2009

13370/14 ADD 1 JF/pj DGC 1B. Rada Evropské unie. Brusel 3. prosince 2014 (OR. fr) 13370/14 ADD 1. Interinstitucionální spis: 2014/0265 (NLE)

/ Poliklinika Prosek a.s.

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 691 final - ANNEX 9.

Rozhodnutí číslo 1/1999 Výboru pro celní spolupráci ES Turecko z 28. května 1999 (OJ L 204 ze )

PROTOKOL 1. O definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce. Index. 2. Obecné požadavky. 3. Dvoustranná kumulace

Rada Evropské unie Brusel 18. prosince 2014 (OR. en)

SPS SPRÁVA NEMOVITOSTÍ

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 stanovující zvláštní hygienické předpisy pro potraviny živočišného původu

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 853/2004. ze dne 29. dubna 2004,

DAROVACÍ SMLOUVA. kterou uzavřeli podle 2055 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník níže uvedeného dne, měsíce a roku účastníci:

Memorandum o spolupráci (dále jen Memorandum )

11 llllll llllll II lllll- CÍSLQ SMLOUVY (DODATKU) -1- KUMSP80D6JZC

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI

Platné znění schválené usnesením rady města č. 103/2014 ze dne a radou Městského obvodu Liberec - Vratislavice nad Nisou dne

DODATEK K PŘÍRUČCE PRO PRAKTICKÉ UPLATŇOVÁNÍ NAŘÍZENÍ O RYBOLOVU NNN

KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE (POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI)

PROTOKOL 1 týkající se definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

(Text s významem pro EHP)

PŘÍLOHA V INFORMAČNÍ LIST INF 4 A ŽÁDOST O INFORMAČNÍ LIST INF 4

2004R0853 CS

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Výstavba a oprava komunikace Na Lávkách Rekonstrukce MK ul. Pod Branou, Kostelec nad Orlicí Rekonstrukce MK ul. Riegrova 1. Etapa, Kostelec nad Orlicí

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená v souladu s ustanovením 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb. (občanský zákoník) ve znění pozdějších předpisů

Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli:

Úřední věstník L 54. Evropské unie. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek února České vydání. Obsah MEZINÁRODNÍ DOHODY

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

Č. Strana Datum M1 Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne L

Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřeli:

MĚSTSKÁ ČÁST PRAHA 3 Rada městské části U S N E S E N Í. č. 39 ze dne

POŽADAVKY ZADAVATELE NA KVALIFIKACI

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Smlouva o závazku veřejné služby a vyrovnávací platbě za jeho výkon. I. Smluvní strany

Dotace na podporu aktivit v oblasti sportu a tělovýchovy

PŘÍLOHA III definice pojmu původní výrobky a metod administrativní spolupráce

B PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

SMLOUVU O UZAVŘENÍ BUDOUCÍ SMLOUVY KUPNÍ

Transkript:

L 286/82 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 PŘÍLOHA X PROTOKOL 4 o definici pojmu původní produkty metodách správní spolupráce pro upltňování této dohody mezi Společenstvím Chorvtskem OBSAH HLAVA I Článek 1 HLAVA II Článek 2 Článek 3 Článek 4 Článek 5 Článek 6 Článek 7 Článek 8 Článek 9 Článek 10 Článek 11 HLAVA III Článek 12 Článek 13 Článek 14 HLAVA IV Článek 15 HLAVA V Článek 16 Článek 17 Článek 18 Článek 19 Článek 20 Článek 21 Článek 22 OBECNÁ USTANOVENÍ Definice DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY Obecné poždvky Dvoustrnná kumulce ve Společenství Dvoustrnná kumulce v Chorvtsku Zcel získné produkty Dosttečně oprcovné nebo zprcovné produkty Nedosttečné oprcování nebo zprcování Určující jednotk Příslušenství, náhrdní díly nástroje Souprvy (sdy) Neutrální prvky TERITORIÁLNÍ POŽADAVKY Zásd teritorility Přímá doprv Výstvy VRACENÍ CLA NEBO OSVOBOZENÍ OD CLA Zákz vrcení cl nebo osvobození od cl DOKLAD O PŮVODU Obecné poždvky Postup pro vydávání průvodního osvědčení EUR.1 Průvodní osvědčení EUR.1 vystvená dodtečně Vydávání duplikátu průvodního osvědčení EUR.1 Vydání průvodního osvědčení EUR.1 n zákldě dříve vydného nebo vyhotoveného dokldu o původu Odděleně vedené účetnictví (tzv. účetní segregce) Podmínky pro vyhotovování prohlášení n fktuře

29.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/83 Článek 23 Článek 24 Článek 25 Článek 26 Článek 27 Článek 28 Článek 29 Článek 30 Článek 31 HLAVA VI Článek 32 Článek 33 Článek 34 Článek 35 Článek 36 HLAVA VII Článek 37 Článek 38 HLAVA VIII Článek 39 Schválený vývozce Pltnost dokldu o původu Předkládání dokldu o původu Dovoz po částech Osvobození od povinnosti předložit dokld o původu Podpůrné dokldy Uchovávání dokldu o původu podpůrných dokldů Rozdíly formální chyby Částky vyjádřené v eurech UJEDNÁNÍ O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI Vzájemná pomoc Ověřování dokldů o původu Řešení sporů Snkce Svobodná pásm CEUTA A MELILLA Upltňování protokolu Zvláštní podmínky ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Změny protokolu Seznm příloh PŘÍLOHA I: PŘÍLOHA II: Úvodní poznámky k seznmu v příloze II Seznm oprcování nebo zprcování, která musí být proveden n nepůvodních mteriálech, by zprcovný produkt mohl získt sttus původu PŘÍLOHA III: Vzory průvodního osvědčení EUR.1 žádosti o průvodní osvědčení EUR.1 PŘÍLOHA IV: Prohlášení n fktuře

L 286/84 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 1 Definice Pro účely tohoto protokolu se rozumí: ) výrobou kždé oprcování nebo zprcování, včetně sestvování nebo specifických procesů; b) mteriálem jkékoli příměsi, suroviny, komponenty, části pod., které jsou používány při výrobě produktu; c) produktem získný produkt, i když je zmýšleno jeho pozdější využití v jiné výrobní operci; d) zbožím jk mteriál, tk produkty; e) celní hodnotou celní hodnot určená v souldu Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech obchodu z roku 1994 (dohod Světové obchodní orgnizce o celní hodnotě); f) cenou ze závodu cen zplcená z produkt ze závodu výrobci ve Společenství nebo v Chorvtsku, v jehož podniku došlo k poslednímu oprcování nebo zprcování, pokud tto cen zhrnuje hodnotu všeho mteriálu použitého při výrobě po odečtení přípdných vnitřních dní, které se vrcejí nebo mohou být vráceny při vývozu získného produktu; g) hodnotou mteriálů celní hodnot použitých nepůvodních mteriálů v okmžiku dovozu, není-li znám nebo nelze-li ji určit, první ověřitelná cen zplcená z tyto mteriály ve Společenství nebo v Chorvtsku; h) hodnotou původních mteriálů hodnot těchto mteriálů stnovená obdobně jko v písmenu g); i) přidnou hodnotou cen ze závodu snížená o celní hodnotu všech obsžených mteriálů, které pocházejí z jiných zemí uvedených v článcích 3 4, nebo není-li celní hodnot znám nelze-li ji určit, první ověřitelná cen zplcená z tyto mteriály ve Společenství nebo v Chorvtsku; j) kpitolmi čísly kpitoly čísl (čtyřmístné kódy) používné v nomenkltuře, která tvoří hrmonizovný systém popisu číselného oznčování zboží, dále v tomto protokolu nzývný hrmonizovný systém nebo HS ; k) zřzením zřzení produktu nebo mteriálu do určitého čísl; l) zásilkou produkty, které buď zsílá součsně jeden vývozce jednomu příjemci, nebo které jsou přeprvovány n podkldě jediného přeprvního dokldu od vývozce k příjemci, pokud tento dokld neexistuje, n podkldě jediné fktury; m) územím území včetně teritoriálních vod. HLAVA II DEFINICE POJMU PŮVODNÍ PRODUKTY Článek 2 Obecné poždvky 1. Pro účely provádění této dohody se z produkty pocházející ze Společenství povžují: ) produkty, které byly ve Společenství zcel získány ve smyslu článku 5; b) produkty, které byly získány ve Společenství obshují mteriály, které zde nebyly zcel získány, jestliže byly tyto mteriály ve Společenství dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6. 2. Pro účely provádění této dohody se z produkty pocházející z Chorvtsk povžují: ) produkty, které byly v Chorvtsku zcel získány ve smyslu článku 5; b) produkty, které byly získány v Chorvtsku obshují mteriály, které zde nebyly zcel získány, jestliže byly tyto mteriály v Chorvtsku dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6. Článek 3 Dvoustrnná kumulce ve Společenství Mteriály pocházející z Chorvtsk se povžují z mteriály pocházející ze Společenství, pokud jsou součástí produktu tm získného. Není nutné, by tyto mteriály byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány, pokud prošly oprcováním nebo zprcováním, které přeshuje rámec opercí uvedených v čl. 7 odst. 1. Článek 4 Dvoustrnná kumulce v Chorvtsku Mteriály pocházející ze Společenství se povžují z mteriály pocházející z Chorvtsk, pokud jsou součástí produktu tm získného. Není nutné, by tyto mteriály byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány, pokud prošly oprcováním nebo zprcováním, které přeshuje rámec opercí uvedených v čl. 7 odst. 1. Článek 5 Zcel získné produkty 1. Produkty zcel získnými ve Společenství nebo v Chorvtsku se rozumějí: ) nerostné produkty tm vytěžené z půdy nebo mořského dn; b) rostlinné produkty tm sklizené; c) živá zvířt tm nrozená či vylíhnutá odchovná; d) produkty získné z živých zvířt tm chovných; e) produkty tmního lovu rybolovu;

29.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/85 f) produkty mořského rybolovu jiné produkty vytěžené z moře mimo teritoriální vody Společenství nebo Chorvtsk jejich plvidly; g) produkty vyrobené n plubě jejich výrobních plvidel výlučně z produktů uvedených v písmenu f); h) použité předměty tm sebrné, jsou-li použitelné pouze k opětovnému získání surovin, včetně použitých pneumtik vhodných pouze k protektorování nebo k použití jko odpd; i) odpd šrot pocházející z výrobních opercí tm provedených; podmínky stnovené pro produkt, v němž je obsžen, nepřihlíží se ni k nepůvodním mteriálům, jež byly přípdně použity při jeho výrobě. 2. Bez ohledu n odstvec 1 pltí, že nepůvodní mteriály, které by podle podmínek stnovených v seznmu neměly být použity při výrobě produktu, mohou být přesto použity, to z předpokldu, že: ) jejich celková hodnot nepřeshuje 10 % ceny dného produktu ze závodu; b) použitím tohoto odstvce není překročen žádný procentní podíl uvedený v seznmu jko nejvyšší přípustná hodnot nepůvodních mteriálů. j) produkty získné z mořského dn nebo z mořského podzemí ležícího mimo jejich teritoriální vody, mjí-li výhrdní práv k využívání tohoto mořského dn nebo mořského podzemí; k) zboží tm vyrobené výhrdně z produktů uvedených v písmenech ) ž j). 2. Pojmy jejich plvidl jejich výrobní plvidl v odst. 1 písm. f) g) se vzthují pouze n plvidl výrobní plvidl: ) která jsou registrován nebo přihlášen v členském státě Společenství nebo v Chorvtsku; b) která plují pod vljkou členského státu Společenství nebo Chorvtsk; c) která lespoň z 50 % vlstní státní příslušníci členského státu Společenství nebo Chorvtsk, přípdně společnost, jejíž ústředí se nchází v těchto státech jejíž ředitel nebo ředitelé, předsed správní nebo dozorčí rdy většin členů těchto orgánů jsou státními příslušníky členského státu Společenství nebo Chorvtsk, v přípdě veřejných obchodních společností či společností s ručením omezeným nvíc lespoň polovinu zákldního kpitálu vlstní tyto státy nebo veřejnoprávní subjekty nebo státní příslušníci těchto států; d) jejichž důstojnický sbor tvoří státní příslušní členského státu Společenství nebo Chorvtsk e) jejichž posádku tvoří lespoň ze 75 % státní příslušníci členského státu Společenství nebo Chorvtsk. Článek 6 Dosttečně oprcovné nebo zprcovné produkty 1. Pro účely článku 2 se produkty, jež nejsou zcel získány, povžují z dosttečně oprcovné nebo zprcovné, jsou-li splněny podmínky uvedené v seznmu v příloze II. Tyto podmínky popisují pro všechny produkty, n které se vzthuje tto dohod, oprcování nebo zprcování, které musí být provedeno n nepůvodních mteriálech použitých k jejich výrobě, vzthují se výhrdně n tyto mteriály. Z toho vyplývá, že je-li produkt, který získl sttus původu n zákldě splnění podmínek stnovených pro něj v seznmu, použit při výrobě jiného produktu, nevzthují se n něj Tento odstvec se nepoužije pro produkty kpitol 50 ž 63 hrmonizovného systému. 3. Odstvce 1 2 se použijí s výhrdou ustnovení článku 7. Článek 7 Nedosttečné oprcování nebo zprcování 1. Aniž je dotčen odstvec 2, jsou z oprcování nebo zprcování nedosttečná pro to, by produktu udělil sttus původu, bez ohledu n to, zd jsou splněny podmínky článku 6, povžovány tyto operce: ) operce, jejichž účelem je uchování produktů v nezměněném stvu během přeprvy skldování; b) rozdělování nebo spojování nákldových kusů; c) prní, čištění; zbvování prchu, odstrňování oxidů, oleje, brev nebo jiných povlků; d) žehlení nebo mndlování textilií; e) jednoduché operce ntírání leštění; f) loupání, částečné nebo úplné mletí, leštění hlzení obilovin rýže; g) operce brvení cukru nebo tvrování cukru; h) loupání, odpeckovávání ovoce, ořechů zeleniny zbvování kůry; i) ostření, jednoduché broušení nebo jednoduché řezání; j) prosévání, třídění, rozřzování podle druhu či velikosti, sestvování (včetně skládání souprv výrobků); k) jednoduché plnění do lhví, konzerv, lhviček, pytlů, beden, krbic, upevnění n podložky nebo desky veškeré osttní jednoduché operce oblové úprvy; l) připevňování nebo tisk znček, štítků, log nebo obdobných rozlišovcích znků n produkty nebo jejich obly; m) jednoduché mísení produktů, též různých druhů; n) jednoduché sestvování součástí produktu n úplný produkt nebo rozkládání produktů n části;

L 286/86 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 o) kombince dvou nebo více úkonů uvedených v písmenech ) ž n); p) porážení zvířt. 2. Při určování, zd se oprcování nebo zprcování provedené n produktu povžuje z nedosttečné ve smyslu odstvce 1, se všechny operce provedené n tomto produktu ve Společenství nebo v Chorvtsku posuzují společně. Článek 8 Určující jednotk 1. Určující jednotkou pro upltnění tohoto protokolu je produkt, který se povžuje z zákldní jednotku při jeho zřzení pomocí nomenkltury hrmonizovného systému. Z toho vyplývá, že: ) je-li produkt sestávjící ze skupiny nebo sestvy předmětů zřzen podle hrmonizovného systému do jednoho čísl, je určující jednotkou tento celek; b) sestává-li zásilk z více identických produktů zřzených do stejného čísl hrmonizovného systému, použije se tento protokol n kždý produkt smosttně. 2. Je-li podle všeobecného prvidl 5 hrmonizovného systému zřzován s produktem i jeho obl, povžuje se pro účely určení původu z jeden celek s produktem. Článek 9 Příslušenství, náhrdní díly nástroje Příslušenství, náhrdní díly nástroje, které jsou dodávány spolu se zřízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem, jsou součástí běžného vybvení jsou zhrnuty do jeho ceny nebo nejsou smosttně fkturovány, se povžují z jeden celek s příslušným zřízením, strojem, přístrojem nebo vozidlem. Článek 10 Souprvy (sdy) Souprvy (sdy) produktů ve smyslu všeobecného prvidl 3 hrmonizovného systému se povžují z původní, jsou-li původními produkty všechny jejich součásti. Souprvy, které se skládjí z původních i nepůvodních produktů, se nicméně jko celek povžují z původní produkt, pokud hodnot nepůvodních produktů nepřeshuje 15 % ceny ze závodu této souprvy. Článek 11 Neutrální prvky Při určování, zd je produkt původní, není nutné určovt původ těchto prvků, které mohou být použity při jeho výrobě: ) energie plivo; b) zřízení vybvení; c) stroje nástroje; d) zboží, které se nestává ni nemá stát součástí konečného složení produktu. HLAVA III TERITORIÁLNÍ POŽADAVKY Článek 12 Zásd teritorility 1. S výjimkou článku 3 čl. 4 odst. 3 tohoto článku musí být podmínky pro získání sttusu původu ve smyslu hlvy II ve Společenství nebo v Chorvtsku plněny nepřetržitě. 2. Je-li původní zboží, které bylo ze Společenství nebo Chorvtsk vyvezeno do jiné země, vráceno, musí být s výjimkou přípdů uvedených v článcích 3 4 povžováno z nepůvodní, nelze-li celním orgánům uspokojivě prokázt, že: ) vrácené zboží je totožné s vyvezeným zbožím b) během doby, kdy se ncházelo v dné zemi, nebo při vývozu bylo podrobeno pouze opercím nezbytným pro jeho uchování v nezměněném stvu. 3. N získání sttusu původního produktu v souldu s podmínkmi stnovenými v hlvě II nemá vliv oprcování nebo zprcování provedené mimo Společenství nebo Chorvtsko v přípdě mteriálů, které byly ze Společenství nebo z Chorvtsk vyvezeny následně tm opětovně dovezeny, pokud: ) uvedené mteriály jsou zcel získány ve Společenství nebo v Chorvtsku nebo byly před vývozem oprcovány či zprcovány nd rámec opercí uvedených v článku 7 b) celním orgánům může být uspokojivě prokázáno, že: i) opětovně dovezené zboží bylo získáno oprcováním nebo zprcováním vyvezených mteriálů ii) celková přidná hodnot nbytá mimo Společenství nebo Chorvtsko podle tohoto článku nepřeshuje 10 % ceny ze závodu konečného produktu, pro který se požduje sttus původního produktu. 4. Pro účely odstvce 3 nepltí podmínky pro získání sttusu původního produktu uvedené v hlvě II, bylo-li oprcování či zprcování provedeno mimo Společenství nebo Chorvtsko. Avšk v přípdech uvedených v seznmu v příloze II, u nichž se při určování původního sttusu u konečného produktu používá prvidlo stnovující mximální hodnotu u všech obsžených nepůvodních mteriálů, nesmí celková hodnot všech nepůvodních mteriálů, které byly do tohoto produktu zhrnuty n území dotčené strny, posuzovná společně s celkovou přidnou hodnotou získnou podle tohoto článku mimo Společenství nebo Chorvtsko, přesáhnout uvedený procentuální podíl.

29.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/87 5. Pro účely odstvců 3 4 se celkovou přidnou hodnotou rozumějí všechny nákldy vynložené mimo Společenství nebo Chorvtsko, včetně hodnoty tm použitých mteriálů. účelem dovozu do Společenství nebo Chorvtsk, upltní se n ně při dovozu tto dohod, pokud je celním orgánům uspokojivě prokázáno, že: 6. Odstvce 3 4 se nevzthují n produkty, které nesplňují podmínky uvedené v seznmu přílohy II nebo které lze povžovt z dosttečně oprcovné nebo zprcovné pouze upltněním obecné tolernce stnovené v čl. 6 odst. 2. 7. Odstvce 3 4 se nevzthují n produkty kpitol 50 ž 63 hrmonizovného systému. 8. Jkékoli oprcování nebo zprcování, n něž se vzthuje tento článek které bylo provedeno mimo Společenství nebo Chorvtsko, se uskuteční v režimu psivního zušlechťovcího styku nebo v obdobném režimu. Článek 13 Přímá doprv 1. Preferenční zcházení stnovené touto dohodou se týká pouze produktů, které splňují poždvky tohoto protokolu jsou přeprvovány přímo mezi Společenstvím Chorvtskem. Produkty tvořící jednu zásilku všk mohou být přeprvovány i přes jiná území s přípdnou překládkou nebo dočsným uskldněním n těchto územích z předpokldu, že zůstávjí pod dozorem celních orgánů země trnzitu nebo uskldnění že n nich nejsou prováděny jiné úkony než vykládání nebo opětné nkládání nebo jkékoli jiné úkony určené k zjištění jejich uchování v řádném stvu. Původní produkty se mohou přeprvovt potrubím přes jiné území, než je území Společenství nebo Chorvtsk. 2. Celním orgánům země dovozu se splnění podmínek stnovených v odstvci 1 prokáže předložením: ) jediného přeprvního dokldu, jenž se vzthuje n trsu ze země vývozu přes zemi trnzitu nebo b) potvrzení vydného celními orgány země trnzitu, které obshuje: i) přesný popis produktů, ii) iii) dt vyložení nebo opětného nložení produktů přípdně jmén plvidel nebo jiných použitých doprvních prostředků potvrzení podmínek, v nichž se produkty ncházely v zemi trnzitu, nebo c) jiných průkzných dokldů, nemohou-li být předloženy dokldy uvedené výše. ) vývozce zsll tyto produkty ze Společenství nebo z Chorvtsk do země konání výstvy vystvil je tm; b) vývozce tyto produkty prodl osobě ze Společenství nebo z Chorvtsk nebo je n ni jink převedl; c) produkty byly odeslány v průběhu konání výstvy nebo bezprostředně po ní ve stvu, v němž byly n tuto výstvu odeslány, d) produkty nebyly od okmžiku, kdy byly odeslány n výstvu, použity k jinému účelu než k předvedení n této výstvě. 2. Dokld o původu musí být vystven nebo vyhotoven v souldu s hlvou V musí být obvyklým způsobem předložen celním orgánům země dovozu. V tomto dokldu musí být uveden název výstvy dres jejího konání. V přípdě potřeby může být poždováno předložení dlších písemných dokldů o podmínkách, z nichž byly tyto produkty vystveny. 3. Odstvec 1 se vzthuje n všechny obchodní, průmyslové, zemědělské nebo řemeslné výstvy, veletrhy nebo obdobné veřejné přehlídky či expozice, během nichž produkty zůstávjí pod celním dohledem, s výjimkou kcí pořádných soukromě v prodejnách nebo podnikových prostorách z účelem prodeje zhrničních produktů. HLAVA IV VRACENÍ CLA NEBO OSVOBOZENÍ OD CLA Článek 15 Zákz vrcení cl nebo osvobození od cl 1. Nepůvodní mteriály použité při výrobě produktů, které pocházejí ze Společenství nebo z Chorvtsk pro které se vydává nebo vyhotovuje dokld o původu v souldu s hlvou V, nepodléhjí ve Společenství nebo v Chorvtsku vrcení nebo osvobození od cl jkéhokoli druhu. 2. Zákz uvedený v odstvci 1 se vzthuje n jkékoli optření týkjící se náhrd, částečného či úplného prominutí nebo neplcení cel nebo popltků s rovnocenným účinkem, které se ve Společenství nebo v Chorvtsku vzthují n mteriály použité při výrobě, pokud se tyto náhrdy, prominutí nebo neplcení upltňují, výslovně nebo fkticky, jestliže se produkty získné z uvedených mteriálů vyvážejí, neupltňují, jestliže se ponechávjí k vnitrostátnímu použití. Článek 14 Výstvy 1. Jsou-li původní produkty zslány n výstvu do jiné země než do Společenství nebo Chorvtsk jsou-li po ukončení výstvy prodány z 3. Vývozce produktů, které jsou zhrnuty v dokldu o původu, musí být připrven kdykoli n žádost celních orgánů předložit všechny příslušné dokumenty dokládjící, že v souvislosti s nepůvodními mteriály použitými při výrobě dotčených produktů nebylo vráceno žádné clo že všechn cl nebo popltky s rovnocenným účinkem, které se vzthují n tyto mteriály, byly skutečně zplceny.

L 286/88 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 4. Ustnovení odstvců 1 ž 3 se rovněž vzthují n obly ve smyslu čl. 8 odst. 2, n příslušenství, náhrdní díly nářdí ve smyslu článku 9 n souprvy (sdy) produktů ve smyslu článku 10, pokud tyto předměty nejsou původní. 5. Ustnovení odstvců 1 ž 4 se použijí pouze u mteriálů, n které se vzthuje tto dohod. Kromě toho nevylučují upltňování režimu vývozních náhrd u zemědělských produktů, který je použitelný při vývozu v souldu s ustnoveními této dohody. HLAVA V DOKLAD O PŮVODU Článek 16 sttus původu dotčených produktů, jkož i splnění všech osttních poždvků tohoto protokolu. 4. Průvodní osvědčení EUR.1 vydávjí celní orgány členského státu Společenství nebo Chorvtsk, pokud lze dotčené produkty povžovt z produkty pocházející ze Společenství nebo z Chorvtsk pokud splňují poždvky tohoto protokolu. 5. Celní orgány vydávjící průvodní osvědčení EUR.1 podniknou veškeré potřebné kroky k ověření původního sttusu produktů k plnění osttních poždvků tohoto protokolu. Z tímto účelem mjí právo poždovt jkýkoli důkz provést kontrolu účetnictví vývozce nebo jkoukoli jinou kontrolu, kterou pokládjí z vhodnou. Rovněž zjistí řádné vyplnění formulářů uvedených v odstvci 2. Zejmén zkontrolují, zd bylo místo vyhrzené pro popis produktů vyplněno tkovým způsobem, by se zcel zmezilo přípdnému dlšímu vpisování flešných údjů. Obecné poždvky 1. Tto dohod se vzthuje n produkty pocházející ze Společenství při dovozu do Chorvtsk n produkty pocházející z Chorvtsk při dovozu do Společenství po předložení těchto dokldů o původu: 6. Dtum vydání průvodního osvědčení EUR.1 se uvádí v kolonce 11 osvědčení. 7. Celní orgány vydjí průvodní osvědčení EUR.1 poskytnou jej vývozci, jkmile je vlstní vývoz proveden nebo zjištěn. ) průvodního osvědčení EUR.1, jehož vzor je uveden v příloze III, nebo Článek 18 b) v přípdech specifikovných v čl. 22 odst. 1 prohlášení (dále jen prohlášení n fktuře ), které vývozce uvede n fktuře, dodcím listu nebo jiném obchodním dokldu které popisuje dotyčné produkty dosttečně podrobně, by umožnilo jejich identifikci; text prohlášení n fktuře je uveden v příloze IV. 2. Odchylně od odstvce 1 se tto dohod vzthuje n původní produkty ve smyslu tohoto protokolu v přípdech stnovených v článku 27, niž by bylo nutné předložit jkýkoli z výše uvedených dokumentů. Průvodní osvědčení EUR.1 vystvená dodtečně 1. Odchylně od čl. 17 odst. 7 může být průvodní osvědčení EUR.1 výjimečně vystveno po vyvezení produktů, kterých se týká: ) nebylo-li vystveno při vývozu v důsledku omylů nebo neúmyslných opomenutí nebo zvláštních okolností nebo Článek 17 Postup pro vydávání průvodního osvědčení EUR.1 1. Průvodní osvědčení EUR.1 vydávjí celní orgány země vývozu n zákldě písemné žádosti podné vývozcem nebo n odpovědnost vývozce jeho oprávněným zástupcem. b) pokud se celním orgánům uspokojivě prokáže, že průvodní osvědčení EUR.1 bylo vystveno, le při dovozu nebylo z technických důvodů přijto. 2. Z účelem upltnění odstvce 1 musí vývozce ve své žádosti uvést místo dtum vývozu produktů, n něž se vzthuje průvodní osvědčení EUR.1, důvody žádosti. 2. Z tímto účelem vyplní vývozce nebo jeho oprávněný zástupce průvodní osvědčení EUR.1 formulář žádosti, jejichž vzory jsou uvedeny v příloze III. Tyto tiskopisy se vyplňují v jednom z jzyků, v nichž je sepsán tto dohod, v souldu s vnitrostátními právními předpisy země vývozu. Jsou-li formuláře vyplňovány rukou, musí být vyplněny inkoustem hůlkovým písmem. Popis produktů se uvede v kolonkách vyhrzených pro tento účel, žádné řádky nesmí zůstt prázdné. Není-li vyplněn celá kolonk, podtrhne se poslední řádek popisu vodorovnou črou prázdný prostor se proškrtne. 3. Vývozce žádjící o vystvení průvodního osvědčení EUR.1 musí být kdykoli připrven předložit n žádost celních orgánů země vývozu, kde je průvodní osvědčení vystveno, veškeré příslušné dokldy prokzující 3. Celní orgány mohou vystvit průvodní osvědčení EUR.1 dodtečně pouze poté, co ověří, zd informce uvedené v žádosti vývozce souhlsí s informcemi v odpovídjících záznmech. 4. Průvodní osvědčení EUR.1 vystvená dodtečně musí být oznčen tímto nglickým slovním spojením: ISSUED RETROSPECTIVELY. 5. Poznámk uvedená v odstvci 4 se uvede v kolonce Poznámky průvodního osvědčení EUR.1.

29.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/89 Článek 19 Vydávání duplikátu průvodního osvědčení EUR.1 6. Celní orgány monitorují využívání povolení mohou jej kdykoliv odejmout, jkmile jej příjemce využívá nesprávným způsobem nebo neplní osttní podmínky stnovené v tomto protokolu. 1. V přípdě krádeže, ztráty nebo zničení průvodního osvědčení EUR.1 může vývozce požádt celní orgány, které jej vydly, o vystvení duplikátu n zákldě vývozních dokldů, které tyto orgány vlstní. Článek 22 Podmínky pro vyhotovování prohlášení n fktuře 2. Tkto vydný duplikát musí obshovt tento nglický výrz: DUPLICATE 3. Poznámk uvedená v odstvci 2 se uvede v kolonce Poznámky duplikátu průvodního osvědčení EUR.1. 1. Prohlášení n fktuře uvedené v čl. 16 odst. 1 písm. b) může vyhotovit: ) schválený vývozce ve smyslu článku 23 nebo 4. Duplikát, který musí obshovt dtum vydání originálu průvodního osvědčení EUR.1, vstupuje v pltnost od uvedeného dt. Článek 20 Vydávání průvodního osvědčení EUR.1 n zákldě dříve vydného nebo vyhotoveného dokldu o původu b) kždý vývozce pro kždou zásilku, která se skládá z jednoho nebo více blení obshujících původní produkty, jejichž celková hodnot nepřeshuje 6 000 EUR. 2. Prohlášení n fktuře může být vyhotoveno, lze-li dotčené produkty povžovt z produkty pocházející ze Společenství nebo z Chorvtsk splňují-li poždvky tohoto protokolu. Jsou-li původní produkty umístěny pod dohled celního úřdu ve Společenství nebo v Chorvtsku, musí být možné pro účely zsílání všech nebo některých těchto produktů n libovolné místo v rámci Společenství nebo Chorvtsk nhrdit původní dokld o původu jedním nebo více průvodními osvědčeními EUR.1. Náhrdní průvodní osvědčení EUR.1 vydává celní úřd, pod jehož dohledem se produkty ncházejí. Článek 21 Odděleně vedené účetnictví (tzv. účetní segregce) 1. V přípdech, kdy by oddělené uchovávání zásob původních nepůvodních mteriálů, které jsou totožné nebo vzájemně změnitelné, bylo příliš nákldné nebo obtížné, mohou celní orgány n zákldě písemné žádosti zinteresovných strn povolit při správě těchto zásob metodu tzv. účetní segregce. 2. Tto metod musí zjistit, by se v konkrétním referenčním období rovnl počet získných produktů, které se mohou povžovt z původní, počtu produktů, které by byly získány, pokud by zásoby byly fyzicky odděleny. 3. Celní orgány mohou udělit toto povolení n zákldě podmínek, které povžují z vhodné. 3. Vývozce vyhotovující prohlášení n fktuře musí být připrven kdykoli n žádost celních orgánů země vývozu předložit všechny příslušné dokumenty dokládjící původní sttus dotčených produktů, jkož i splnění osttních poždvků tohoto protokolu. 4. Prohlášení n fktuře vyhotovuje vývozce tk, že n fkturu, dodcí list nebo jiný obchodní dokld npíše n stroji, optří rzítkem nebo vytiskne prohlášení, jehož text je uveden v příloze IV, přičemž použije jednu z jzykových verzí uvedených v příslušné příloze dodrží ustnovení vnitrostátního práv země vývozu. Je-li prohlášení psáno rukou, použije inkoust hůlkové písmo. 5. Prohlášení n fktuře podepisuje vlstnoručně vývozce. Schválený vývozce ve smyslu článku 23 tto prohlášení není povinen podepisovt, pokud se celním orgánům země vývozu písemně zváže, že přijímá plnou odpovědnost z kždé prohlášení n fktuře, které jej oznčuje tkovým způsobem, jko kdyby jej vlstnoručně podepsl. 6. Prohlášení n fktuře může vývozce vyhotovit při vývozu produktů, k nimž se vzthuje, nebo ž po jejich vývozu, pod podmínkou, že jej předloží v zemi dovozu nejpozději do dvou let od dovozu produktů, k nimž se vzthuje. Článek 23 4. Tto metod se vykzuje používá n zákldě všeobecných účetních principů pltných v zemi, kde byl produkt vyroben. 5. Subjekt využívjící tohoto zjednodušení může podle konkrétní situce vyhotovit dokldy původu, nebo o ně požádt, to n tkové množství produktů, které lze povžovt z původní. N žádost celních orgánů příjemce podá prohlášení o způsobu, jkým byl uvedená množství sprvován. Schválený vývozce 1. Celní orgány země vývozu mohou povolit vývozci (dále jen schválený vývozce ), který čsto zsílá produkty podle této dohody, by vyhotovovl prohlášení n fktuře bez ohledu n hodnotu dotyčných produktů. Vývozce, který o tkové povolení žádá, musí ke spokojenosti celních orgánů nbídnout všechny záruky, které jsou nezbytné k ověření původního sttusu produktů, jkož i splnění osttních poždvků tohoto protokolu.

L 286/90 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 2. Celní orgány mohou udělení sttusu schváleného vývozce podmínit splněním jkýchkoli podmínek, které povžují z vhodné. posílných poštou lze toto prohlášení uvést n celním prohlášení CN22/ CN23 nebo n listu ppíru přiloženému k uvedenému dokldu. 3. Celní orgány přidělí schválenému vývozci číslo celního povolení, které se uvádí v prohlášení n fktuře. 4. Celní orgány sledují, jkým způsobem schválený vývozce povolení využívá. 5. Celní orgány mohou povolení kdykoli odejmout. Učiní tk v přípdě, kdy schválený vývozce již dále neposkytuje záruky uvedené v odstvci 1, nesplňuje podmínky uvedené v odstvci 2 nebo jink nesprávně využívá povolení. Článek 24 Pltnost dokldu o původu 1. Dokld o původu je pltný po dobu čtyř měsíců od dt jeho vydání v zemi vývozu během tohoto období musí být předložen celním orgánům země dovozu. 2. Dokldy o původu, které jsou předloženy celním orgánům země dovozu po uplynutí lhůty pro jejich předložení uvedené v odstvci 1, mohou být z účelem upltnění preferenčního zcházení přijty pouze v přípdě, že nemohly být předloženy ve stnovené lhůtě v důsledku mimořádných okolností. 3. V osttních přípdech opožděného předložení mohou celní orgány země dovozu přijmout dokldy o původu, pokud jim byly příslušné produkty předloženy před koncem uvedené lhůty. Článek 25 Předkládání dokldu o původu Dokldy o původu se předkládjí celním orgánům země dovozu v souldu s postupy, které v dné zemi pltí. Zmíněné orgány mohou požádt o překld dokldu o původu mohou rovněž poždovt, by k dovoznímu prohlášení bylo připojeno prohlášení dovozce v tom smyslu, že produkty splňují podmínky poždovné pro provádění této dohody. Článek 26 Dovoz po částech V přípdech, kdy se n zákldě žádosti dovozce z podmínek stnovených celními orgány země dovozu dovážejí po částech rozložené nebo nesložené produkty ve smyslu všeobecného prvidl 2 písm. ) hrmonizovného systému, které spdjí do tříd XVI XVII nebo čísel 7308 9406 hrmonizovného systému, předkládá se celním orgánům jediný dokld o původu pro tyto produkty při dovozu první části. Článek 27 Osvobození od povinnosti předložit dokld o původu 1. Produkty, které jsou posílány formou drobných zásilek soukromým osobám soukromými osobmi nebo se ncházejí v osobním zvzdle cestujících, se povžují z původní produkty, niž by bylo třeb předložit dokld o původu, pokud tyto produkty nejsou dováženy obchodně, byly prohlášeny z produkty splňující poždvky tohoto protokolu o prvdivosti tkového prohlášení neexistují žádné pochybnosti. U produktů 2. Příležitostné dovozy tvořené výhrdně produkty pro osobní potřebu příjemců nebo cestujících či jejich rodin se nepovžují z obchodní dovozy, je-li z povhy množství produktů zřejmé, že žádnému obchodnímu účelu neslouží. 3. Kromě toho celková hodnot těchto produktů nesmí u drobných zásilek přesáhnout částku 500 EUR u produktů ncházejících se v osobním zvzdle cestujících částku 1 200 EUR. Článek 28 Podpůrné dokldy Dokldy uvedené v čl. 17 odst. 3 v čl. 22 odst. 3 používné z účelem doložení toho, že produkty zhrnuté do průvodního osvědčení EUR.1 nebo do prohlášení n fktuře lze povžovt z produkty, které pocházejí ze Společenství nebo z Chorvtsk splňují osttní poždvky tohoto protokolu, mohou být mimo jiné: ) přímý důkz o postupech prováděných vývozcem nebo dodvtelem z účelem získání dotčeného zboží, který se nchází npříkld v jeho účetní uzávěrce nebo ve vnitropodnikovém účetnictví; b) dokumenty, které dokládjí původní sttus použitých mteriálů, vydné nebo vyhotovené ve Společenství nebo v Chorvtsku, pokud se tyto dokumenty používjí v souldu s vnitrostátním právem; c) dokumenty, které dokládjí oprcování nebo zprcování mteriálů ve Společenství nebo v Chorvtsku, vydné nebo vyhotovené ve Společenství nebo v Chorvtsku, pokud se tyto dokumenty používjí v souldu s vnitrostátním právem; d) průvodní osvědčení EUR.1 nebo prohlášení n fktuře, která dokládjí původní sttus použitých mteriálů, vydná nebo vyhotovená ve Společenství nebo v Chorvtsku v souldu s tímto protokolem; e) náležitý důkz o oprcování nebo zprcování mimo Společenství nebo Chorvtsko s použitím článku 12 prokzující, že podmínky uvedeného článku byly splněny. Článek 29 Uchovávání dokldu o původu podpůrných dokldů 1. Vývozce žádjící o vystvení průvodního osvědčení EUR.1 uchovávjí dokldy uvedené v čl. 17 odst. 3 po dobu nejméně tří let. 2. Vývozce poskytující prohlášení n fktuře uchovávjí kopii tohoto prohlášení n fktuře dokldy uvedené v čl. 22 odst. 3 do dobu nejméně tří let. 3. Celní orgány země vývozu, které vydávjí průvodní osvědčení EUR.1, uchovávjí formulář žádosti uvedený v čl. 17 odst. 2 po dobu nejméně tří let. 4. Celní orgány země dovozu uchovávjí průvodní osvědčení EUR.1 prohlášení n fktuře, která jim byl předložen, po dobu nejméně tří let.

29.10.2008 CS Úřední věstník Evropské unie L 286/91 Článek 30 Rozdíly formální chyby 1. Zjištění drobných rozdílů mezi prohlášeními učiněnými v dokldu o původu těmi, která byl učiněn v dokldech předložených celnímu úřdu z účelem splnění formlit pro dovoz produktů, nezpůsobí smo o sobě nepltnost dokldu o původu, je-li řádně prokázáno, že tento dokld odpovídá předloženým produktům. průvodních osvědčení EUR.1, spolu s dresmi celních orgánů odpovědných z ověřování těchto osvědčení prohlášení n fktuře. 2. Z účelem zjištění řádného upltňování tohoto protokolu si Společenství Chorvtsko poskytnou prostřednictvím příslušných celních správ vzájemnou pomoc při kontrole prvosti průvodních osvědčení EUR.1 nebo prohlášení n fktuře při kontrole správnosti informcí uváděných v těchto dokumentech. 2. Zřejmé formální chyby v dokldu o původu, jko npříkld překlepy, by neměly vést k odmítnutí tohoto dokldu, jestliže tyto chyby nejsou tkové, by vznikly pochybnosti o správnosti prohlášení v něm učiněných. Článek 31 Částky vyjádřené v eurech 1. Pro upltňování čl. 22 odst. 1 písm. b) čl. 27 odst. 3 v přípdech, kdy jsou produkty fkturovány v jiné měně než v eurech, stnoví kždá dotčená země kždoročně částky v národních měnách členských států Společenství Chorvtsk odpovídjící částkám vyjádřeným v eurech. 2. N zásilku se vzthuje čl. 22 odst. 1 písm. b) nebo čl. 27 odst. 3, je-li částk v měně, ve které je vystven fktur, v souldu s částkou stnovenou dotčenou zemí. 3. Částky, které se mjí použít v jkékoli dné národní měně, jsou přepočtem částek vyjádřených v eurech podle kursu pltného k prvnímu prcovnímu dni měsíce říjn n tuto měnu. Částky budou sděleny Komisi Evropských společenství do 15. říjn budou pltit od 1. ledn následujícího roku. Komise Evropských společenství tyto částky oznámí všem dotčeným zemím. 4. Země může částku vyplývjící z přepočtu částky vyjádřené v eurech n její národní měnu zokrouhlit směrem nhoru nebo dolů. Zokrouhlená částk se nesmí lišit od částky vyplývjící z přepočtu o více než 5 %. Země si může ve své národní měně zchovt nezměněný ekvivlent částky vyjádřené v eurech, pokud při kždoroční úprvě stnovené v odstvci 3 přepočet této částky před zokrouhlením převyšuje stávjící ekvivlent v národní měně o méně než 15 %. Ekvivlent v národní měně může být ponechán beze změny, pokud by převod způsobil pokles hodnoty tohoto ekvivlentu. 5. Částky vyjádřené v eurech přezkoumává výbor pro stbilizci přidružení n žádost Společenství nebo Chorvtsk. Výbor pro stbilizci přidružení při provádění tohoto přezkumu zváží, zd je žádoucí zchovt účinky zmíněných limitů v reálných hodnotách. S tímto záměrem může rozhodnout o změně částek vyjádřených v eurech. HLAVA VI UJEDNÁNÍ O SPRÁVNÍ SPOLUPRÁCI Článek 32 Vzájemná pomoc 1. Celní orgány členských států Společenství Chorvtsk si prostřednictvím Komise Evropských společenství vzájemně poskytnou vzorové otisky rzítek, která jejich celní úřdy používjí při vydávání Článek 33 Ověřování dokldů o původu 1. Dodtečné ověřování dokldů o původu se provádí nhodile nebo vždy v přípdech, kdy mjí celní orgány země dovozu důvodné pochybnosti o prvosti těchto dokumentů, původním sttusu dotčených produktů nebo plnění osttních poždvků tohoto protokolu. 2. Z účelem upltňování odstvce 1 vrátí celní orgány země dovozu průvodní osvědčení EUR.1 fkturu, pokud byl předložen, prohlášení n fktuře nebo kopie těchto dokumentů celním orgánům země vývozu, přičemž přípdně uvedou důvody pro ověření těchto dokumentů. Jko podkld žádosti o ověření se přiloží veškeré získné dokumenty informce nznčující, že informce uvedené v dokldu původu jsou nesprávné. 3. Ověření provádějí celní orgány země vývozu. Z tímto účelem mjí právo si vyžádt jkýkoli důkz provést kontrolu účetnictví vývozce nebo jkoukoli jinou kontrolu, kterou pokládjí z vhodnou. 4. Jestliže se celní orgány země dovozu rozhodnou během čekání n výsledky ověření pozstvit udělování preferenčního zcházení pro dotčené produkty, nbídne se dovozci uvolnění produktů s výhrdou preventivních optření, která byl vyhodnocen jko nezbytná. 5. Celní orgány žádjící o ověření jsou informovány o výsledcích tohoto ověření co nejdříve. Tyto výsledky musí jsně stnovit, zd jsou dokumenty prvé zd příslušné produkty lze povžovt z produkty pocházející ze Společenství, z Chorvtsk nebo z jedné z osttních zemí či území uvedených v článcích 3 4 zd splňují osttní podmínky tohoto protokolu. 6. Pokud v přípdě důvodných pochybností není během deseti měsíců od dt podání žádosti o ověření doručen žádná odpověď nebo pokud tto odpověď neobshuje dosttečné informce, které by umožnily určit prvost dného dokumentu nebo skutečný původ produktů, celní orgány, které žádost podly, zmítnou s výjimkou výjimečných okolností nárok n preference. Článek 34 Řešení sporů Pokud v souvislosti s postupy ověřování uvedenými v článku 33 nstnou spory, které nelze vyřešit mezi celními orgány žádjícími o ověření celními orgány odpovědnými z provedení ověření, nebo pokud tyto orgány vznesou otázku ohledně výkldu tohoto protokolu, předloží se tyto záležitosti výboru pro stbilizci přidružení. Ve všech přípdech se spory mezi dovozcem celními orgány dovážející země řeší v souldu s právními předpisy zmíněné země.

L 286/92 CS Úřední věstník Evropské unie 29.10.2008 Článek 35 Snkce N osobu, která z účelem získání preferenčního režimu vyprcuje dokument obshující nesprávné informce nebo zviní vyprcování tkového dokumentu, budou uvleny snkce. Článek 36 Svobodná pásm 1. Společenství Chorvtsko podniknou veškeré potřebné kroky k zjištění toho, by obchodovné produkty provázené dokldem o původu, u kterých se v průběhu přeprvy využívjí svobodná celní pásm ncházející se n jejich území, nebyly nhrzeny jiným zbožím by s nimi nebylo zcházeno jink, než je obvyklé pro jejich uchování v nezměněném stvu. 2. Odchylně od odstvce 1 vydjí dotčené orgány n žádost vývozce nové průvodní osvědčení EUR.1 v přípdech, kdy jsou produkty pocházející ze Společenství nebo z Chorvtsk dovezeny do svobodného celního pásm n zákldě dokldu o původu podrobí se zcházení nebo zprcování, to pod podmínkou, že toto zcházení nebo zprcování je v souldu s tímto protokolem. HLAVA VII CEUTA A MELILLA Článek 37 Upltňování protokolu 1. Pojem Společenství použitý v článku 2 nezhrnuje Ceutu Melillu. 2. Produkty pocházející z Chorvtsk podléhjí při dovozu do Ceuty nebo Melilly ve všech ohledech stejnému celnímu režimu, jký je upltňován u produktů pocházejících z celního území Společenství podle protokolu 2 Aktu o přistoupení Špnělského království Portuglské republiky k Evropským společenstvím. Chorvtsko poskytuje n dovoz produktů, n něž se vzthuje tto dohod jež pocházejí z Ceuty Melilly, stejný celní režim jko n produkty dovážené pocházející ze Společenství. 3. Z účelem upltňování odstvce 2, který se týká produktů pocházejících z Ceuty Melilly, se tento protokol použije obdobně v závislosti n zvláštních podmínkách stnovených v článku 38. Článek 38 Zvláštní podmínky 1. Následující produkty se z předpokldu, že byly přeprveny přímo v souldu s článkem 13, povžují z: 1) produkty pocházející z Ceuty Melilly: ) produkty zcel získné n Ceutě Melille; b) produkty získné n Ceutě Melille, při jejichž výrobě se používjí jiné produkty než produkty uvedené v písmenu ), to pod podmínkou, že: i) uvedené produkty byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6, nebo jestliže ii) tyto produkty pocházejí z Chorvtsk nebo ze Společenství, to pod podmínkou, že byly předány k oprcování nebo zprcování, které přeshuje rámec opercí uvedených v článku 7; 2) produkty pocházející z Chorvtsk: ) produkty zcel získné v Chorvtsku; b) produkty získné v Chorvtsku, při jejichž výrobě se používjí jiné produkty než produkty uvedené v písmenu ), to pod podmínkou, že: i) uvedené produkty byly dosttečně oprcovány nebo zprcovány ve smyslu článku 6, nebo jestliže ii) tyto produkty pocházejí z Ceuty Melilly nebo ze Společenství, to pod podmínkou, že byly předány k oprcování nebo zprcování, které přeshuje rámec opercí uvedených v článku 7. 2. Ceut Melill se povžují z jednotné území. 3. Vývozce nebo jeho oprávněný zástupce uvede v kolonce 2 průvodního osvědčení EUR.1 nebo v prohlášení n fktuře Chorvtsko Ceut Melill. Kromě toho se u produktů pocházejících z Ceuty Melilly uvádí tento údj i v kolonce 4 průvodního osvědčení EUR.1 nebo v prohlášení n fktuře. 4. Z upltňování tohoto protokolu n Ceutě Melille odpovídjí špnělské celní orgány. HLAVA VIII ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ Článek 39 Změny protokolu O změně tohoto protokolu může rozhodnout Rd pro stbilizci přidružení.