profesionální volba BE BG CZ DK DE EE IE <Určeno pro státy> EL ES FR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK Copyright Entel UK Ltd. 2008, Translated by VH-COM, spol s r.o. 2009 Registered Community Design Application 000810890 U.S. Design Patent Pending No. 29/183,829 Copyright and Unregistered Design Right Entel UK 2008 Všechna práva vyhrazena Ředitelství: United Kingdom www.entel.co.uk
Návod k obsluze HT700 série Profesionální voděodolné ruční radiostanice Společné informace (všechny modely) HT702/712/722/782 Základní model HT702S/712S/722S/782S Základní model se sel. volbou HT703/713/723/783 Základní model s LCD displejem HT705/715/725/785 Rozšířený model se sel. volbou a 8-mi tlačítky HT706/716/726/786 Rozšířený model se sel. volbou a plnou klávesnicí
Úvod Common Tento návod obsahuje základy obsluhy vaší radiostanice. Radiostanice může být naprogramována v souladu s vašimi konkrétními požadavky po konzultaci s autorizovaným dealerem. Obsah Společné informace (všechny modely) Strana Prohlášení o shodě 2 Péče o radiostanici a akumulátory 3 Akumulátory 4 Obsah soupravy 5 Doplňkové příslušenství 5 & 6 Příprava radiostanice k použití 6 & 7 HT702/712/722/782 Základní vlastnosti 8 Ovládací prvky a indikátory 9 HT702S/712S/722S/782S Základní vlastnosti 10 Ovládací prvky a indikátory 11 HT703/713/723/783 Základní vlastnosti 12 Ovládací prvky a indikátory 13 HT705/715/725/785 Základní vlastnosti 14 Ovládací prvky a inikátory 15 LCD ikony 16 HT706/716/726/786 Základní vlastnosti 18 Ovládací prvky a inikátory 19 LCD Ikony 20 1
Prohlášení o shodě My Entel UK Limited 320 Centennial Avenue Centennial Park Elstree, Borehamwood, Herts., WD6 3TJ United Kingdom jako výrobce a my, firma VH-COM, spol. s r.o. Za Mototechnou 1619/1 155 00 Praha5 jako dovozce prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost že výrobek: radiostanice série HT700 VHF/UHF Common sériové číslo... k němuž toto prohášení náleží, je v souladu s direktivou 95/5/EC a odpovídá následujícím standardům nebo dalším nominálním dokumentům: EN 300 086-2 V1.2.1, EN 301 489-1 V1.8.1:2008, EN 301 489-5 V1.3.1:2002, EN 60950-1:2006, a dalším opatřenímr&tte 99/5/EC direktivy. M Austin Quality Manager Entel UK Ltd Ing. Jan Breck ředitel VH-Com, spol. s r.o. 2
Péče o radiostanici Common Upozornění Nepoužívejte doplňky nebo příslušenství neschválené firmou Entel. Radiostanici používejte pouze v rámci parametrů pro které byla vyrobena. Před připojením příslušenství radiostanici vždy vypněte. Výstraha Radiostanici vždy vypněnte v těchto případech: Ve výbušném prostředí (hořlavý plyn, prach včetně kovového, moučného atd.). Pokud čerpáte pohonné hmoty nebo pokud parkujete v blízkosti čerpací stanice. V blízkosti lomů a pracovišť s vybušninami V letadlech, lékařských zařízeních nebo v blízkosti osob které používají kardiostimulátory. Pozor Nerozebírjte nebo nemodifikujte radiostanici z jakéhokoliv důvodu. Nevysílejte pokud se dotýkáte antény nebo pokud se anténa dotýká jakýchkoliv kovových částí Zkontrolujte a dodržujte nařízení pro používání radiostanic při řízení motorových vozidel ve vaší zemi. Likvidace Pokud se radiostanice stane nepouživatelnou, zlikvidujte ji v souladu se zásadami ochrany životního prostředí a recyklací. Péče o akumulátory Úvod Vaše radiostanice je dodávána s vysoce kvalitním Lithium Ion (Li-Ion) akumulátorem. Tyt akumulátory: Prodlužují dobu vysílání. Redukují váhu a rozměry akumulátorů. Netrpí paměťovým efektem který omezuje životnost u Ni-Cd a NiMH akumulátrů. Jsou méně toxické, proto snižují negativní dopad na životní prostředí. Varování Před nabíjením vypněte radiostanici. Před použitím akumulátor nabijte. Nanabíjejte akumulátor znovu, pokud je již plně nabit. Mohlo by to vést k předčasné zprávě o nutnosti výměny akumulátroru. (viz str. 4) Nabíjejte akumulátor v souladu s instrukcemi přiloženými k nabíječi. Nenabíjejte radiostanici nebo akumulátor pokud jsou vlhké. Akumulátor obsahuje potenciálně nebezpečné komponenty. Proto: Nerozebírejte a neopravujte akumulátor. Nezkratujte kontakty akumulátoru. Nevhazujte akumuláory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Neponořujte akumulátor do vody pokud není bezpečně připojen k radiostanici. Zabraňte jeho vystavení vlkosti. 3
Péče o akumulátor/ informace Nenabíjejte akumulátor v blízkosti ohně nebo na přímem slunci. Používejte pouze doporučené nabíječe a prostudujte požadavky na nabíjení. Zabraňte proražení akumulátoru. Nepoužívejte jakkoliv poškozený akumulátor Nepřepólujte kontakty baterie Nedotýkejte se poškozených nebo vytékajících akumulátorů. Pokud jsou vytékající tekutinou zasaženy oči pak ihned: Vypláchněte oči čistou vodou bez tření a vyhledeje lékařskou pomoc. Akumulátor Jestliže akumulátor není dlouhou dobu používán (např. několik měsíců) odpojte akumulátor od radkostanice a uložte ji na chladném a suchém místě (kolem 0 C) částečně nabitý. Ukládaný akumulátor nesmí být plně vybitý. Každý nabíjecí cyklus snižuje životnost akumulátoru. Minimalizujte počet nabíjení a to zejména v horkém prostředí, které ještě dále snižuje životnost akumulátoru. Záruka na všechny akumulátory je 12 měsíců, nebo 450 nabíjecích cyklů (pokud jsou dosaženy dříve). Po 420 cyclech radiostanice po zapnutí vydá sérii krátkých tónů a na radiostanici s LCD začne blikat ikona odpakového koše, která upozorňuje, že je nutno akumulátor nahradit novým. Po 450 cyklech radiostanice při zapnutí vydá sérii dlouhých tónů a na LCD modelech se zobrazí zpráva o překročení nabíjecích cyklů a nutnosti okamžitě vyměnit akumulátor za nový. Radiostanice může být nadále používána, ale doba jejího provozu může být omezena nebo znemožněna. Common Komunikace akumulátoru s radiostanicí Každý akumulátor použitý ve vaší radiostanici je vybaven mikroprocesorem který zaznamenává kolikrát byl akumulátor nabit. Na radiostanici s LCD displejem je v okamžiku zapnutí zobrazena informace o počtu proběhlých a zbývajících nabíjecích cyklů. Na rozšířených modelech s displejem je tato informace dostupná též přes menu (pokud není deaktivována při programování radiostanice dealerem) 4 Poznámka: Používány by měly být pouze původní akumulátory Entel. Pouze tyto akumulátory umožňují čítání nabíjecích cyklů a informují vás kdy dosáhly konec životnosti. Spokojenost zákazníka je i ve vědomí, že nekoupil nestandardní, potenciálně nebezpečné akumulátory od jiných výrobců bez zajištění funkce z hlediska očekávané kapacity a výdrže. V akumulátorech HT série je použita prodyšná membrána. Ta je zřetelně označena na nálepce akumulátoru. Proražení této membrány Umožní vniknutí vody do akumulátoru, a baterie ztratí záruku.
Obsah soupravy Common HT7XX Tělo radiostanice CNB750E 1800mAh Li-Ion akumulátor CBH750 Pružinový klip na opasek CATXX Anténa Návod k obsluze CSAHT Intelligentní rychlonabíječ (dodávaný pouze s modely T7X2, HT7X2S a HT7X3) Doplňkové příslušenství Akumulátory a nabíječe CNB750E Náhradní1800mAh Lithium-Ion akumulátor se zadním klipem CSAHT Jednoduchý inteligentní rychlonabíječ, 110-230V CSBHT Šestinásobný inteligentní rychlonabíječ, 110-230V CCAHT-230 Jednoduchý nabíječ se síťovým adaptérem 230V CCAHT-110 Jednoduchý nabíječ se síťovým adaptérem 110V CCAHT-12 Jednoduchý nabíječ s adaptérem pro cigaretový zapalovač 12V CBE750 Bateriový adaptér s regulátorem pro cigaretový zapalovač 12V Příslušenství pro nošení CFC750 Černé pouzdro z umělé kůže pro HT 2.0 serii s poutkem CLC752 Odolné pouzdro z černé kůže pro HT7X2 s poutkem a smyčkou na opasek CLC753 Odolné pouzdro z černé kůže pro HT7X3 a HT7X5 s poutkem a smyčkou na opasek CLC756 Odolné pouzdro z černé kůže pro HT7X6 s poutkem a smyčkou na opasek CBH750 Náhradní pružinový klip na opasek Audio příslušenství CMP1/750 Kompaktní, středně těžký repro/mikrofon s konektorem pro sluchátko CMP750 Solidní voděodolný mikrofon s reproduktorem EHP9 Sluchátko D-stylu (připojitelný do CMP750 ) Tattoo Lehké Bluetooth sluchátko s mikrofonem X3 Voděodolné Bluetooth sluchátko s mikrofonem M10 Ultra malé Bluetooth sluchátko s mikrofonem BTPTT Malé Bluetooth vysílací PTT tlačítko pro dálkové ovládání vysílání EA12/750 Sluchátko D-stylu s in-line PTT/mikrofonem a VOXem* EA15/750 Sluchátko D-stylu s transparentním zvukovodem a VOXem* EA19/750 Sluchátko D-stylu s ohemným mikforonem a in-line PTT a VOXem* EHP750 Sluchátko D-stylu (připjitelné přímo do radiostanice) EPT40/750 Kontaktní ušní sluchátko s mikrofonem a PTT CXR5/750 Kontaktní temenní mikrofon s in-line PTT CXR16/750 Sluchátko D-stylu a hrdelní mikrofon s in-line PTT 5
Doplňkové příslušenství pokračování CHP1/750 CHP750HS CHP750HD CHP750D CHP750BT Lehká náhlavní souprava s jedním sluchátkem, in-line PTT a VOXem* Jednoduché těžké sluchátko pro přilbu s ohebným mikrofonem, in line PTT a VOXem* Těžká náhlavní souprava s ohebným mikrofonem, in line PTT a VOXem* Těžká náhlavní souprava s upínacími pásky a ohebným mikrofonem, in line PTT a VOXem* Bluetooth náhlavní souprava s upínacími pásky a ohebným mikrofonem, in line PTT a VOXem* (hands free provoz) Common Antény CXW640 CAT20 CAT80 CAT20S CAT80S Adaptér pro připojení externí antény Spirálová anténa VHF Prutová anténa UHF Pahýlová anténa VHF Pahýlová anténa UHF CAT10S-78 78MHz redukovaná anténa CAT10S-85 85MHz redukovaná anténa CAT10S 66-88MHz nezkrácená anténa CAT700-40 30-50MHz anténa Aktualizovaný seznam příslušenství naleznete na www.entel.co.uk Příprava radiostanice k použití Připojení/odpojení akumulátoru 1 Připojení: vložte výstupky na spodku akumulátoru do odpovídajících otvorů na spodku raddiostanice Pak přimáčkněte vrch akumulátoru k radiostanici. Zabezpečte akumulátor utažením šroubu rukou ve směru hodinových ručiček (Ne příliš silně). 2 Odpojení: povolte zajišťovací čroub proti směru hodinových ručiček a odtlačte vrch akumulátor od radiostanice. 1 2 Připojení/odejmutí klipu na opasek 1 Klip připojíte k baterii tak, že jej nasadíte do drážek a zasunete směrem vzhůru dokud neuslyšíte cvaknutí. 2 Klip odejemte tak že odtlačíte západku směrem ven (a) a klip vysunete směrem dolů (b). 1 2 b a 6
Příprava radiostanice k použití pokr. Common Připojení / odpojení antény 1 Nasaďte anténu opatrně do jejícho lůžka a zašroubujte ji ve směru hodinových ručiček, až spodní okraj antény dosedne k tělu radiostanice (dejte pozor abyste nestrhli závit). 2 Anténu odpojte vyšroubováním z lůžka proti směru hodinových ručiček. 1 2 Připojení / odpojení audio příslušenství 1 Připojení: povolte šroub krytu konektoru pro příslušenství proti směru hodinovýcvh ručiček (kryt uschovejte na bezpečném místě). Nasaďte konektor příslušenství do otvoru. Začroubujte bezpečnostní šroub ve směru hodinových ručiček zpět a jemně jej prsty dotáhněte (nepoužívejte šroubovák atp.) 2 Odpojení: rukou vyšroubujte šroub konektoru proti směru hodinových ručiček (použijte minci nebo šroubovák, pokud je příliš utažen. Pozorně nasaďte zpět kryt konektoru a zjistěte šroubem. Kryt chrání konektor před vlkostí. Nabíjení akumulátoru Je mnoho způsobů jak nabíjet akumulátor. Prostudujte návod k obsluze nabíječe. Zapnutí radiostanice Zapněte radiostanici stlačením tlačítka zapnutí/vypnutí (1) na předním panelu radiostanice. Radiostanice pípne, LED se na 4 vteřiny žlutě rozsvítí a pak zacvrliká (pokud tento zvuk není vypnut dealerem). 7
HT702/712/722/782 Standardní vlastnosti 16 programovatelných kanálů. Plný vysílací výkon (5 W /VHF, 4 W/UHF). CTCSS a DCS s odstraněním šumového doběhu (ostraňuje št - šum po uvolnění PTT). Vyjímečně hlasité a čisté audio. Robustní design, přesahující požadavky vojenské normy MIL-STD-810C/D/E/F. Krytí IP68, t.j. ponoření pod vodu do hloubky 5 metrů po dobu 60 minut. 1800mAH Lithium-Ion akumulátor pro delší provozní dobu. Plně přeladitená, na kanály lze nastavit kmitočty v celém rozsahu jednotlivých pásem. Čítač nabití akumulátorů. Režim klonování radiostanic. Akustické upozornění na nízký stav akumulátoru. HT7X2 Dealerem programovatelné vlastnosti: VOX pro handsfree provoz. Vysoký/nízký vysílací výkon. Normální a prioritní skanování (programovatelné na kanál). Poplašné tlačítko panic (osobní napadení), způsobí že radiostanice začne houkat vysokým a velmi hlasitým tónem sirény. Uzamčení klávesnice. Přednastavitelná minimální úroveň hlasitosti a fixní úroveň akustických signálů. Monitor kanáiů (zrušení CTCSS/DCS ). Talkaround (umožňuje komunikaci mimo dosah základnové radiostanice, nebo převaděče). Nastavení doby nepřetržitého vysílání (zabezpečuje aby kanál nebyl blokován dlouhými hovory). Hlasový skrambler s 1 kódem na kanál (doplňkově). Automatický šetřič baterie - prodlužuje provozní dobu radiostanice. 8
Ovládací prvky a indikátory Anténa 7 Dealerem progamovatelné tlačítko 3 3 Ovládání kanálů a skanování 5 Dealerem progamovatelné tlačítko 1 8 LED inikátor HT7X2 4 Vysílací tlačítko (PTT) 6 Dealerem progamovatelné tlačítko 2 1 On / Off (Zapnutí/vypnutí) 2 Ovládání hlasitosti Reproduktor Mikrofon 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí. Stlačením se radiostanice zapne, stlačením a přidržením se radiostanice vypne. 2 Stlačením nahoru/dolů se zvýší/sníží hlasitost. 3 Ovládání kanálů a skanování. Otáčením se zvolí požadovaný kanál, nebo nastaví skanování. 4 Vysílací tlačítko (PTT). Při jeho stlačení radiostanice vysílá, po uvolnění přijímá. 5 Dealerem programovatelné tlačítko 1. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 6 Dealerem programovatelné tlačítko 2. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 7 Dealerem programovatelné tlačítko 3. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 8 LED indikátor. ČERVENÁ trvale svítí = vysílání ČERVENÁ pomalu bliká = akumulátor potřebuje dobít ZELENÁ trvale svítí = radiostance přijímá ŽLUTÁ tvale svítí = není přijat platný signál ŽLUTÁ rychle bliká = skanování - prohledávání aktivity na kanálech 9
HT702S/712S/722S/782S Radiostanice má všechny vlastnosti stejné jako HT702/712/722/782 (viz. str. 8) plus následující: Standardní vlastnosti: Základní úroveň selektivní volby. Hlasový skrambler s jedním kódem na kanál jako standard. Dealerem programovatelné vlastnosti: Otevřený nebo uzavřený kanál (umožňuje privátní konverzaci). Skupinové, individuální nebo generální volání. Do16 předprogamovatelných kontaktů. Různé vyzváněcí tóny. Dálkové umrtvení (zablokování) ztracené, nebo zcizené radiostanice. Oživení (oblokování) zablokované radiostanice. Tlačítko panic s dálkovou výstrahou. Živý mikrofon v režimu tísně. Automatický režim vyslání alarmu osamělého pracovníka. Automatický režim vyslání alarmu padlého muže (doplňkově). Režim vyslání tichého alarmu. Pokračování ve vysílání tichého alarmu i v době vypnutí radiostanice. HT7X2S 10
Ovládací prvky a indikátory Anténa 7 Dealerem progamovatelné tlačítko 3 3 Ovládání kanálů a skanování 5 Dealerem progamovatelné tlačítko 1 8 LED indikátor 4 Vysílací tlačítko (PTT) HT7X2S 6 Dealerem progamovatelné tlačítko 2 1 On / Of (Zapnutí/vypnutí) 2 Ovládání hlasitosti Reproduktor Mikrofon 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí. Stlačením se radiostanice zapne, stlačením a přidržením se radiostanice vypne. 2 Stlačením nahoru/dolů se zvýší/sníží hlasitost. 3 Ovládání kanálů a skanování. Otáčením se zvolí požadovaný kanál, nebo nastaví skanování. 4 Vysílací tlačítko (PTT). Při jeho stlačení radiostanice vysílá, po uvolnění přijímá. 5 Dealerem programovatelné tlačítko 1. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 6 Dealerem programovatelné tlačítko 2. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 7 Dealerem programovatelné tlačítko 3. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 8 LED indikátor, ČERVENÁ trvale svítí = vysílání ČERVENÁ pomalu bliká = akumulátor potřebuje dobít ZELENÁ trvale svítí = radiostance přijímá ZELENÁ pomalu blliká = selektivní volba / přijata zprváva ŽLUTÁ tvale svítí = není přijat platný signál ŽLUTÁ rychle bliká = skanování - prohledávání aktivity na kanálech 11
HT7X3 HT703/713/723/783 Radiostanice má všechny vlastnosti stejné jako HT702/712/722/782 (viz. str. 8) plus následující: Standardní vlastnosti: LCD displej se zobrazením čísla kanálu a indikátorem počtu nabití. 255 nastavitelných kanálů. 12
Ovládací prvky a indikátory Anténa 7 Dealerem progamovatelné tlačítko 3 3 Ovládání kanálů a skanování 5 Dealerem progamovatelné tlačítko 1 8 LED indikátor 4 Vysílací tlačítko (PTT) 6 Dealerem progamovatelné tlačítko 2 2 Ovládání hlasitosti 1 On / Of (Zapnutí/vypnutí) Reproduktor Mikrofon HT7X3 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí. Stlačením se radiostanice zapne, stlačením a přidržením se radiostanice vypne. 2 Stlačením nahoru/dolů se zvýší/sníží hlasitost. 3 Ovládání kanálů a skanování. Otáčením se zvolí požadovaný kanál, nebo nastaví skanování. 4 Vysílací tlačítko (PTT). Při jeho stlačení radiostanice vysílá, po uvolnění přijímá. 5 Dealerem programovatelné tlačítko 1. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 6 Dealerem programovatelné tlačítko 2. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 7 Dealerem programovatelné tlačítko 3. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 8 LED indikátor, ČERVENÁ trvale svítí = vysílání ČERVENÁ pomalu bliká = akumulátor potřebuje dobít ZELENÁ trvale svítí = radiostance přijímá ZELENÁ pomalu blliká = selektivní volba / přijata zprváva ŽLUTÁ tvale svítí = není přijat platný signál ŽLUTÁ rychle bliká = skanování - prohledávání aktivity na kanálech 13
HT705/715/725/785 Radiostanice má všechny vlastnosti stejné jako HT703/713/723/783 (viz. str. 12) plus následující: Standardní funkce: Rozšířená selektivní volba. FFSK signalizace. Hlasový skrambler se čtyřmi kódy na kanál. Intuitivní menu (obdoba mobilního telefonu). Informační tlačítko (uživatelský manuál vestavěný v radiostanici). Dealerem programovatelné vlastnosti: Zrychlená volba. Identifikace volajícího. Možnost vytvoření seznamu až 255 volaných účastníků rádiové sítě (obdoba mobilního telefonu). Přehled zmeškaných/přijatých a volaných čísel. Různé vyzváněcí/ výstražné tóny. Volitelné "profily": obecný, tichý a nerušit. Vytvoření dočasných skupin pro skupinová volání. Nastavitelné heslo při zapnutí. Manuální informace o pozici vyslaná společně s nouzovým voláním. Plně automatická lokace uvnitř budovy (doplňkově). Plně automatická GPS venkovní lokace s navigací do... (doplňkově). Vysílání a příjem textových statusových a e-mailových zpráv. HT7X5 14
Ovládací prvky a indikátory Anténa 7 Dealerem progamovatelné tlačítko 3 2 Multifunkční ovládací knoflík 5 Dealerem progamovatelné tlačítko 1 8 LED indikátor 4 Vysílací tlačítko (PTT) 6 Dealerem progamovatelné tlačítko 2 3 Dealerem progamovatelná multifunkční tlačítka 1 On / Of (Zapnutí/vypnutí) Reproduktor Microfon HT7X5 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí. Stlačením se radiostanice zapne, stlačením a přidržením se radiostanice vypne. 2 Multifunkční ovládací knoflík 3 Dealerem progamovatelná multifunkční tlačítka 4 Vysílací tlačítko (PTT). Při jeho stlačení radiostanice vysílá, po uvolnění přijímá. 5 Dealerem programovatelné tlačítko 1. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 6 Dealerem programovatelné tlačítko 2. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 7 Dealerem programovatelné tlačítko 3. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 8 LED indikátor, ČERVENÁ trvale svítí = vysílání ČERVENÁ pomalu bliká = akumulátor potřebuje dobít ZELENÁ trvale svítí = radiostance přijímá ZELENÁ pomalu blliká = selektivní volba / přijata zprváva ŽLUTÁ tvale svítí = není přijat platný signál ŽLUTÁ rychle bliká = skanování - prohledávání aktivity na kanálech 15
LCD Indikátory Přijata zpráva Zmeškané volání Vypnuty tóny při stlačení tlačítek Tichý režim Klávesnice uzamčena Padlý muž Osamělý pracovník Připojeno Bluethoot zařízení Připojeno příslušenství GPS spojeno VOX povolen Skrambler povolen Režim nerušit Šeptací režim Stav akumulátoru Síla přijímaného signálu/ Vysílací výkon: nízký/střední/vysoký Přesměrování volání Reproduktor umlčen RX / L / M / H HT7X5 Reproduktor uvolněn Talkaround - vysílání bez převaděče (v případě duplexního spojení) Skanování kanálů 16
17
HT706/716/726/786 Radiostanice má všechny vlastnosti stejné jako HT705/715/725/785 (viz. str. 14) plus následující: Standardní vlastnosti: Klávesnice Dealerem programovatelné vlastnosti: Volné psaní textových a e-mailových zpráv. Editace seznamu kontaktů. Volná volba rádiových kontaktů z klávesnice. Volná volba telefonních kontaktů z klávesnice (pokud to umožňuje infrastruktura). Volná volba DTMF čísel. 18 HT7X6
Ovládací prvky a indikátory Anténa 7 Dealerem progamovatelné tlačítko 3 3 Multifunkční ovládací knoflík 5 Dealerem progamovatelné tlačítko 1 8 LED indikátor 4 Vysílací tlačítko (PTT) 6 Dealerem progamovatelné tlačítko 2 3 Dealerem progamovatelná multifunkční tlačítka 1 On / Of (Zapnutí/vypnutí) Keypad Reproduktor Mikrofon HT7X6 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí. Stlačením se radiostanice zapne, stlačením a přidržením se radiostanice vypne. 2 Dealerem programovatelené multifunkční tlačítko 3 Dealerem programovatelný multifunkční knoflík 4 Vysílací tlačítko (PTT). Při jeho stlačení radkostanice vysílá, po uvolnění přijímá. 5 Dealerem programovatelné tlačítko 1. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 6 Dealerem programovatelné tlačítko 2. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 7 Dealerem programovatelné tlačítko 3. (informace o možnostech naprogramování podá dealer). 8 LED indikáítor, ČERVENÁ trvale svítí = vysílání ČERVENÁ pomalu bliká = akumulátor potřebuje dobít ZELENÁ trvale svítí = radiostance přijímá ZELENÁ pomalu blliká = selektivní volba / přijata zprváva ŽLUTÁ tvale svítí = není přijat platný signál ŽLUTÁ rychle bliká = skanování - prohledávání aktivity na kanálech 19
LCD Indikátory Přijata zpráva Zmeškané volání Vypnuty tóny při stlačení tlačítek Tichý režáim Klávesnice uzamčena Padlý muž Osamělý pracovník Připojeno Bluethoot zařízení Připojeno příslušenství GPS spojeno VOX povolen Skrambler povolen Režim nerušit Šeptací režim Stav akumulátoru Síla přijímaného signálu/ Vysílací výkon: nízký/střední/vysoký RX / L / M / H Přesměrování volání Reproduktor umlčen Reproduktor uvolněn Talkaround - vysílání bez převaděče (v případě duplexního spojení) Skanování kanálů 20 HT7X6
POZNÁMKY 21
POZNÁMKY 22