výpalky Cut shapes brennschneidteile product range lieferprogramm



Podobné dokumenty
výpalky cut shapes brennschneidteile

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Presentation of company AMEKAN s.r.o.

Product Catalogue cut shapes. Produktový katalog Výpalky

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA. finger jointing / linka délkového napojení. Maschinenart / Druh stroje: KEILZINKENANLAGE /

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Výrobní program závod Frýdek-Místek

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

SEMI-PRODUCTS. 2. The basic classification of semi-products is: standardized semi-products non-standardized semi-products

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER

Německý jazyk. Jaroslav Černý

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo:

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

dream. 111/B. 131/B-S. 110-S.

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH č.: 14/2016/01

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Stainless steels - Part 2: Technical delivery conditions for sheet/plate and strip for general purposes

Together H A N D B O O K

Leuchten mit Gitter und Glas IP65 für Kassetten- Unterdecken M600

TESYDO, s.r.. o.. Mariánské nám. 1, Brno, Česká republika (CZ)

TechoLED H A N D B O O K

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Katalog Medical. Protetické komponenty a výrobky

Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA

RYBÁŘSKÉ ŘETĚZY FISHING CHAINS

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Řezáky a řezací nástavce

TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ OCELI STEEL HEAT TREATMENT

- Řetězy pro podvěsné dopravníky - Kreuzgelenk - und Schleppketten - Overhead conveyor chains - Цепи для подвесных конвейеров

Kmitoèet Frequenz Freq. (MHz.) Kanál Kanal Channel. Poèet prvkù Anzahl der Elemente No. of elements TA DIGITAL-T.

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Standardní řada lisů Standard range of presses: x x x

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro Produkty / Sériová výroba / Kartáče na čištění zbraní

Katalog tvarovaných obalů. Formed packaging catalogue Geformten Verpackungen Katalog.

W W W. A D R O N. C Z W W W. A D R O N. C Z

března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

MONOLITNÍ FRÉZY SOLID END MILLS

MAIN APPLICATIONS AIRCRAFT INDUSTRY POWER INDUSTRY TRANSPORTATION INDUSTRY MINING AND CHEMICAL INDUSTRY GENERAL INDUSTRY

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Training Board TB series 3. SolderBoard

OCELOVÉ KONSTRUKCE A TECHNOLOGICKÉ CELKY STEEL CONSTRUCTIONS AND TECHNOLOGICAL UNITS

Kapitola Dokumentace č. CS

DIN 206 Form A (ISO 236)

fischer automotive systems s.r.o.

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Topdvířka Katalog Hliníková dvířka

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

VÝROBA VÝKOVKŮ A DÍLNA TEPELNÉHO ZPRACOVÁNÍ FORGINGS PRODUCTION AND HEAT TREATMENT WORKSHOP

Akciová společnost, Aktiengesellschaft, Joint Stock Company Jasenice VSETÍN Czech Republic

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

OCELI S VYŠŠÍ OBROBITELNOSTÍ M-OCELI (TZM) MACHINABILITY STEEL M- STEEL (TZM)

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, Praha 9 Ič: Dič: CZ

Moderní technologie dokončování velmi přesných děr vystržováním a její vliv na užitné vlastnosti výrobků

BIAXIALLY-ORIENTED PET FILM

iplasma ŘEZÁNÍ KYSLÍKOVOU PLASMOU

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.

KANCELÁŘSKÁ ŽIDLE KOMFORT BÜROSESSEL OFFICE CHAIR. LOCO design NEW COLLECTION

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

GASTRO-INOX. Stránka 1. Značka a typ/marke und Typ/Mark and typ , , Výrobce/Hersteller/Producer MKN Germany

Additional information to SOLAS VGM (Verified Gross Mass)

Watertech Zentralheizung Central heating ÚSTŘednÍ topení

PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH číslo 1/2013/12

FEATURES. Kvalita oceli: Ochrana proti korozi: APPLICATIONS. Technical data sheet AKRX3 - ÚHELNíK

ALU-S.V.

StandardLine DIMENSIONED SKETCH ROZMĚROVÁ ŘADA

Vliv metody vyšetřování tvaru brusného kotouče na výslednou přesnost obrobku

TUNGSTEN CARBIDE BURS TVRDOKOVOVÉ VRTÁČKY

KOMPONENTY KOLEJOVÉHO SVRŠKU PARTS FOR RAILWAY SUPERSTRUCTURE

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

PÁSOVÉ PILY NA KOV - BAND SAWS MACHINE - ЛЕНТОЧНЫЕ ПИЛЫ SCIES Á BANDE - BANDSAEGEMASCHINEN - PRZECINARKI TAŚMOWE NA KOV SCIES A RUBAN - SIERRAS DE

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

WAIT 16 NEW COLLECTION. LOCO design KAVÁRNA & KUCHYNĚ

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

CENÍK 2015 PLATNÉ OD Westbo of Sweden KAMNA ZE ŠVÉDSKA VŠECHNY CENY UVEDENY BEZ DPH V CZK

Plus Wirtschaftsmagazin Plus ekonomický magazín

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Transkript:

výpalky Cut shapes brennschneidteile PRODUKTový katalog product range lieferprogramm

Výpalky Cut Shapes Brennschneidteile Představení střediska tvarových výpalků Cut shapes centre presentation Präsentation des Brennschneidbetriebes EVRAZ VÍTKOVICE STEEL, a. s., nabízí možnost zpracování za tepla válcovaných tlustých plechů na výchozí polotovary k dalšímu mechanickému opracování. Tyto je možno dále použít pro výrobu strojních dílů formou tvarových výpalků. Pálení jednotlivých tvarů je operací bezprostředně předcházející svařování. Tvoří nedílnou podmínku požadované jakosti svarových spojů a ovlivňuje náklady na výrobu svařenců. Naše výpalky jsou zhotovovány na špičkových CNC řízených pálicích strojích firmy VANAD, vybavených plazmovými hořáky a hořáky kyslíkzemní plyn. Dále na pálicích strojích firmy MESSER-GRIESHEIM, vybavených hořáky kyslík-zemní plyn. Vstupním materiálem pro výrobu tvarových výpalků jsou především vlastní plechy, které jsou známy na tuzemském i zahraničním trhu svou vysokou kvalitou. Využíváme veškerých výhod uzavřeného hutního výrobního cyklu, což se projevuje nejen špičkovou kvalitou našich výrobků, ale také možnostmi dodávek modifikovaných ocelí a schopností dodávat výpalky v přijatelných termínech za příznivou cenu. Využívání našich tvarových výpalků z plechů rozšíří vaše výrobní a odbytové možnosti. Zbavíme vás ekologických problémů a problémů s kovovým odpadem. V celkovém důsledku vám tímto můžeme být nápomocni při realizaci logistiky a výroby. EVRAZ VÍTKOVICE STEEL, a. s. offer the possibility to process hot rolled heavy plates to initial semi-products for further mechanical working. These can be used then for the production of mechanical parts in the form of cut shapes. Flame cutting of individual shapes is an operation just prior to welding. It represents an integral condition for the required quality of welded joints, having influence on weldment production costs. Our cut shapes are made on the top CNC controlled cutting machines of VANAD, equipped with plasma burners and burners oxygen natural gas. Further on the cutting machine of MESSER-GRIESHEIM, equipped with burners oxygen natural gas. Own plates prevail as input material for cut shape production; the plates are known both on the Czech, and foreign markets especially because of their high quality. We utilize all advantages of the closed metallurgical production cycle resulting in top quality of our products, and the possibilities to deliver modified steels, and the ability to deliver cut shapes within acceptable delivery time terms for favorable prices. Utilization of our cut shapes of plates can enlarge your production and sales potential. We relieve you of ecological problems. As the result we can help you to make your logistics and production more rational. EVRAZ VÍTKOVICE STEEL, a. s. bietet die Warmbearbeitung von gewalzten Grobblechen in Ausgangshalbfabrikate an, die zur anschließenden mechanischen Bearbeitung bestimmt sind und weiter zur Herstellung von Maschinenteilen in Form von Brennschneidformteilen angewendet werden können. Das Brennschneiden der einzelnen Formen ist eine unmittelbar dem Schweißen vorangehende Operation. Es bildet eine untrennbare Bedingung für die geforderte Qualität der Schweißverbindungen und beeinflußt die Produktionskosten der Schweißteile. Unsere Brennschneidteile sind auf CNC-gesteuerten Spitzenmaschinen der Firma Vanad gefertigt, die mit Plasmabrennern und Sauerstoff- Erdgasbrennern ausgestattet sind. Weiterhin benutzen wir Brennschneidmaschinen der Firma Messer-Griesheim, die mit Sauerstoff-Erdgasbrennern ausgestattet sind. Eingangsmaterial für die Herstellung von Brennschneidteilen sind vor allem Bleche aus der Eigenproduktion, die auf den inländischen sowie ausländischen Märkten vor allem durch ihre hohe Qualität bekannt sind. Uns kommen sämtliche Vorteile eines abgeschlossenen Hüttenproduktionsprozesses zu Gute, was sich nicht nur in der Spitzenqualität unserer Produkte, sondern auch in den Liefermöglichkeiten modifizierter Stähle und der Fähigkeit Brennschneidteile in annehmbaren Terminen und günstigen Preisen zu liefern, zeigt. Die Anwendung unserer Brennschneidformteile aus Blechen erweitert Ihre Produktions- und Absatzmöglichkeiten. Wir entledigen Sie ihrer ökologischen Probleme und der Probleme mit Metallabfall. Demzufolge können wir Ihnen hiermit bei der Rationalisierung der Logistik und Produktion behilflich sein.

Základní data tvarových výpalků Basic data of cut shapes Hauptangaben der Brennschneidformteile jakosti materiálů Tvarové výpalky vyrábíme především z nelegovaných a legovaných konstrukčních ocelí, z kotlových ocelí a z ocelí ke zušlechťování: oceli dle EN: 10025-2, 10025-3, 10025-5, 10028-2, 10028-3 ostatní oceli dle dohody pojmy Přesné pálení pálení pravoúhlých tvarů se zpřísněnými rozměrovými tolerancemi Pásnice podélné pálení plechů na pásy Tvarový výpalek pálení tvarů podle výkresové dokumentace Rozměry Tvary zhotovujeme dle předložené technické dokumentace, výkresy ve formátu DXF, DWG nebo v papírové podobě. Material grades We make cut shapes especially of unalloyed constructional steel grades, of steel grades for heat treatment, of unalloyed and alloyed boiler steel grades, other grades based on agreement: steel grades according to EN: 10025-2, 10025-3, 10025-5, 10028-2, 10028-3 other steel grades based on an agreement terms Precision cutting flame cutting of rectangular shapes with stricter dimensional tolerances Cutting into wide flats longitudinal flame cutting into the strips Cut shapes flame cutting according to technical (drawing) documentation dimensions The shapes are made according to submitted technical documentation, drawings in the DXF, DWG format or as hard copies. Materialqualität Brennschneidformteile stellen wir vor allem aus unlegierten und Legierten Baustählen, aus Kesselstählen und aus Stählen zum Vergüten her: stähle laut EN: 10025-2, 10025-3, 10025-5, 10028-2, 10028-3, sonstige Marken laut Vereinbarung BEGRIFFE Genaues Brennschneiden Brennschneiden von rechtwinkligen Formen mit verschärften Abmessungstoleranzen Gurtplatte Längsteilen der Bleche in Bänder Brennschneidformteil Brennschneiden von Formen laut Zeichnungsdokumentation ABMESSUNGEN Die Formen fertigen wir gemäß vorgelegter technischer Dokumentation, Zeichnungen im Format DXF, DWG oder in Papiergestalt. Tvarový výpalek Cut shapes Brennschneidformteile Rozměry (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Tloušťka Thickness Dicke *) 5 80 Šířka Width Breite max. 4 000 Délka Length Länge max. 14 000 *) Větší tloušťky po dohodě Výpalky z plechů vlastní výroby tloušťka max. 80 mm, šířka max. 3 280 mm, hmotnost vstupního materiálu max. 12 500 kg. Max. délky výpalků lze zvýšit po dohodě. Přesné pálení Precision cutting Genaues Brennschneiden Rozměry (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Tloušťka Thickness Dicke *) 5 80 Šířka Width Breite 100 4 000 Délka Length Länge 100 14 000 *) Greater thicknesses on agreement Cut shapes from internally produced plates thickness max. 80 mm, width max. 3 280 mm, weight of the input material max. 12 500 kg. Max. length can be increased on an agreement. Pásnice Cutting into wide flats Gurtplatte Rozměry (mm) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Tloušťka Thickness Dicke *) 10 80 Šířka Width Breite 100 1 000 Délka Length Länge 1 000 14 000 *) Die größeren Dicken nach Vereinbarung Brennschneidteile aus Blechen der Eigenproduktion Dicke max. 80 mm, Breite max. 3 280 mm, Gewicht des Eingangsmaterials max. 12 500 kg. Max. Länge kann nach Vereinbarung erhöht werden.

Výpalky Cut Shapes Brennschneidteile Základní data tvarových výpalků Basic data of cut shapes Hauptangaben der Brennschneidformteile Rozměrové tolerance Tvarový výpalek Cut shapes Brennschneidformteile Tolerance Tolerances Toleranzen Tloušťka Thickness Dicke EN 10 029 Šířka Width Breite EN-ISO 9013 Délka Length Länge EN-ISO 9013 dimensional tolerances Přesné pálení Precision cutting Genaues Brennschneiden Tolerance Tolerances Toleranzen Tloušťka Thickness Dicke EN 10 029 Šířka Width Breite ± 1,5 mm Délka Length Länge ± 2 mm Délka Length Länge > 10 m ± 0,02 % ABMESSUNGSTOLERANZEN Pásnice Cutting into wide flats Gurtplatte Tolerance Tolerances Toleranzen Tloušťka Thickness Dicke EN 10 029 Šířka Width Breite ± 1,5 mm Délka Length Länge ± 4 mm Délka Length Länge > 10 m ± 0,04 % Odpovídá EN ISO 9013. Jiné tolerance výpalků možno zajistit dohodou. Rovina řezu je kolmá nebo s jedním typem úkosu. Accuracy of dimensions meets EN ISO 9013. Other cut shape tolerances can be arranged based on agreement. Cutting plane is perpendicular or with one type of chamfer. Abmessungsgenauigkeit entspricht EN ISO 9013. Andere Toleranzen der Bennschneidteile können durch Vereinbarung sichergestellt werden. Die Schnittfläche ist senkrecht oder mit einem Neigungstyp. Povrch Výpalky se dodávají s povrchem zokujeným dle EN 10 163, nebo tryskaným, po dohodě lze zajistit úpravu povrchu lakováním. surface Cut shapes are supplied with descaled surface as per EN 10 163 or with grit blast surface. Upon agreement we can provide varnished surface. OBERFLÄCHE Brennschneidteile werden mit einer verzunderten Oberfläche laut EN 10 163 oder im gestrahlten Zustand geliefert. Nach Vereinbarung kann die Oberflächenbehandlung durch Lackieren sichergestellt werden. parametry pro tryskání a lakování Parametres of shot-blasting and painting Parameter für das strahlen und Lackieren Typ barvy Paint type Farbentyp Norma pro tryskání Standard for shot-blasting Norm für das Strahlen Kvalita povrchu Surface quality Oberflächenqualität Tloušťka lakované vrstvy Paint film thickness Dicke der Lackschicht sigmaweld mc EN ISO 8501-1 Sa 2,5 12 25 µm Informativní hodnoty Informative values Informative Werte

certifikáty Zárukou vysoké kvality našich výrobků je nejen orientace na potřeby zákazníka, ale také certifikovaný QMS podle požadavků normy EN ISO 9001:2000 a certifikát systému enviromentálního managementu podle požadavků normy EN ISO 14001:2004. atestace Atestace výpalku dle normy EN 10 204. ultrazvuk Ultrazvuk dle normy EN 10 160, SEL 072/77, ASTM A 435, příp. další po dohodě. certificates a certified QMS as per the requirements of the EN ISO 9001:2000 and certificate of enviromental management system as per the requirements of the EN ISO 14001:2004 and modern production equipment are the guaranties of high quality of our products. attestation Cut shape certification according to standard EN 10 204. Ultrasonic test Ultrasonic test according to standard EN 10 160, SEL 072/77, ASTM A 435, other standards on an agreement. ZertifikatioN Eine Garantie der hohen Qualität unserer Produkte ist nicht nur die Orientierung auf die Bedürfnisse des Kunden, sondern auch das zertifizierte Qualitätsmanagementsystem gemäß Forderungen der Norm EN ISO 9001:2000 und das Zertifikat des Environmentmanagementsystems gemäß Forderungen der Norm EN ISO 14001:2004. attestation Attestierung der Brennschneidteile laut Norm EN 10 204. Ultraschall prüfung Ultraschall prüfung laut Normen EN 10 160, SEL 072/77, ASTM A 435, bzw. weitere Normen nach Vereinbarung. dodávky výpalků Výpalky dodáváme bez strojního opracování jako polotovar s povrchem zokujeným po válcování, respektive tryskaným. Po dohodě je možno zajistit úpravu povrchu lakováním a zhotovení obecných tvarů výpalků s úpravou svarové hrany tvaru K, V, X, Y. Nejmenší průměr vypalovaného otvoru je 20 mm, obecně min. dvojnásobek tloušťky plechu (u pálení plazmy po dohodě). Cut shape deliveries We deliver the cut shapes without machining as a semi-product with scaled surface after rolling. Surface can be treated by blasting and painting. Cut shapes can be supplied with chamfers for welding. K-, V-, X-, Y- shaped chamfer is possible. The smallest diameter of a flame cut opening is 20 mm, or generally twice the plate thickness (by plasma cutting on agreement). Lieferung der Brennschneidteile Brennschneidteile liefern wir ohne maschinelle Bearbeitung als Halbfabrikat mit verzunderter Oberfläche nach dem Walzen. Nach Vereinbarung ist es möglich die Oberflächenbehandlung durch Strahlen und Lackieren und die Herstellung allgemeiner Formen der Brennschneidteile mit Anpassung der Schweißnahtfläche in Formen K, V, X, Y sicherzustellen. Der geringste Durchmesser der gebrannten Öffnung beträgt 20 mm, allgemein min. das Zweifache der Blechdicke (bei Plasma- Brennschneiden nach Vereinbarung). 5

Výpalky Cut Shapes Brennschneidteile Základní data tvarových výpalků Basic data of cut shapes Hauptangaben der Brennschneidformteile Tvary sražených hran úkosy Shape of chamfers bevels FORMEN DER SCHRÄGKANTEN NEIGUNGEN Typ Type Typ Nákres Design Skizze Tloušťka d (mm) Thickness d (mm) Dicke d (mm) Nos s (mm) Root face s (mm) Nase s (mm) Úhel fazety a ( ) Angle of facet a ( ) Fasenwinkel a ( ) V 10 50 X 15 55 Y 15 50 3 mm K 3 mm 6

Technické parametry pálicích strojů a tryskacího zařízení Technical data of cutting machines and blasting machine Technische Parameter der Brennschneidmaschinen und Strahlmaschine Palicí stroj Type of cutting machine Typ der Brennschneidmaschine Počet Number Anzahl Corta P 4000 2 OMNIMAT L 4600 1 VANAD PROXIMA 35/285 1 VANAD PROXIMA 35/280 1 Tryskací zařízení Type of blasting machine Typ der Strahlmaschine Počet Number Anzahl LAUCO 200 1 Technická data Technical data Technische Daten 3 hořáky kyslík-zemní plyn. Rozměry pracovního stolu: šířka max. 3 300 mm, délka max. 20 000 mm. Maximální tloušťka řezu 200 mm. Rychlost pálení 100 6 000 mm/min. CNC řídící systém. 3 hořáky kyslík-zemní plyn. Rozměry pracovního stolu: šířka max. 3 600 mm, délka max. 25 000 mm. Maximální tloušťka řezu 250 mm. Rychlost pálení 75 25 000 mm/min. CNC řídící systém. 3 hořáková hlava pro pálení sražených hran úkosů. 1 plazmový hořák HD 4070, 1 značící hořák. Rozměry pracovního stolu: šířka 3 500 mm, délka max. 28 000 mm. Tloušťka řezu 5 20 mm. Rychlost pálení 10 000 mm/min. CNC řídící systém. 4 hořáky kyslík-zemní plyn, 3hořáková poloautomatická úkosová hlava. Rozměry pracovního stolu: šířka max. 6 500 mm, délka max. 28 500 mm. Tloušťka řezu max. 250 mm. CNC řídící systém. 3 burners oxy-natural gas. Dimensions of work-table: width max. 3 300 mm, length max. 20 000 mm. Max. cut thickness 200 mm. Flame cutting speed 100 6 000 mm/min. CNC control system. 3 burners oxy-natural gas. Dimension of work-table: width max. 3 600 mm, length max. 25 000 mm. Max. cut thickness 250 mm. Flame cutting speed 75 25 000 mm/min. CNC control system. Turning 3-burner set for flame cutting of chamfers. 1 plasma burner HD 4070, marking turner. Dimensions of work-table: width 3 500 mm, length max. 28 000 mm. Cut thickness 5 20 mm. Flame cutting speed 10 000 mm/min. CNC control system. 4 burners oxy-natural gas, 3 burners semiautomatic set for flame cutting of chamfers. Dimensions of work-table: width 6 500 mm, length max. 28 500 mm. Max. cut thickness 250 mm. CNC control system. 3 Sauerstoff-Erdgas-Brenner. Abmessungen des Arbeitstisches: Breite max. 3 300 mm, Länge max. 20 000 mm. Maximale Schnittdicke 200 mm. Brennschneidgeschwindig-keit 100 6 000 mm/min. CNC-Steuersystem. 3 Sauerstoff-Erdgas-Brenner. Abmessungen des Arbeitstisches: Breite max. 3 600 mm, Länge max. 25 000 mm. Max. Schnittdicke 250 mm. Brennschneidgeschwindigkeit 75 2 500 mm/min. CNC-Steuersystem. 3 Brennerkopf für das Brennen der abgefasten Kanten. 1 Plasmabrenner HD 4070, 1 Markierungsbrenner, Abmessungen des Arbeitstisches: Breite 3 500 mm, Länge max. 28 000 mm. Schnittdicke 5 20 mm. Schneidgeschwindigkeit 10 000 mm/min. CNC-Steuersystem. 4 Sauerstoff-Erdgasbrenner, halbautomatischer 3 Brenner- Neigungskopf, Abmessungen des Arbeitstisches: Breite 6 500 mm, Länge max. 28 500 mm. Schnittdicke max. 250 mm. CNC Steuersystem. Technická data Technical data Technische Daten Průběžné tryskací zařízení. Pracovní šířka vstupního otvoru 2 000 mm. Pracovní výška vstupního otvoru 500 mm. Typ abraziva ocelový granulát. Continuous grit blasting machine. Working width of the input opening is 2 000 mm. Working height of the input opening is 500 mm. Type of the abrasivematerial steel grit. Durchgangsstrahleinrichtung. Arbeitsbreite der Eingangs-öffnung 2 000 mm. Arbeitshöhe der Eingangsöffnung 500 mm. Typ des Strahlmittels Stahlgranulat. V případě vyšších nároků na kvalitu povrchu jsme schopni nabídnout výpalky ve stavu tryskaném. Tryskání provádíme na průběžném tryskacím zařízení výrobce OMSG (Itálie). In case of more stringent demands for surface quality we are able to offer grit blast cut shapes. Grit blasting is done by a continuous grit blasting machine manufactured by OMSG (Italy). Im Fall von höheren Qualitätsanforderungen an die Oberfläche sind wir in der Lage Brennschneidteile im gestrahlten Zustand anzubieten. Das Strahlen führen wir in einer Durchgangsstrahleinrichtung durch Hersteller OMSG (Italien). 7

Evraz VÍTKOVICE STEEL, a. s. Sídlo Headquarters Sitz: Štramberská 2871/47, 709 00 Ostrava-Hulváky, Česká republika Czech Republic Tschechische Republik Poštovní adresa Postal address Postadresse: EVRAZ VÍTKOVICE STEEL, a. s., 706 02 Ostrava-Vítkovice, Česká republika Czech Republic Tschechische Republik Telefon Phone Telefonnummer: +420 595 952 435, Fax: +420 595 952 144 E-mail: tradesteel@cz.evraz.com Platnost od Valid from Gültigkeit von: 6/2007