Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko

Podobné dokumenty
Obec Chotyně. Obec Chotyně

Obec Chotyně. Obec Chotyně

Liberec, Ansprechpartner kontaktní osoba

Antragsnummer: Číslo žádosti: SAB-Kontonummer: Číslo účtu u SAB: Mezi

Projekttitel: Dem Wasser Grenzen zeigen Název projektu: Ukažme vodě hranice. Mezi

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

Ulice, číslo popisné PSČ, místo. Name Telefon Jméno Telefon

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Publicita. Společný technický sekretariát

Program spolupráce Česka republika - Svobodný stát Sasko Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen - Tschechische Republik

Vorname: č. /Hausnr.: PSČ / PLZ:

Na základě. (Úřední věstník EU L 347, str. 259), v platném znění a

Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich

Auftaktveranstaltung für Zuwendungsempfänger Seminář pro příjemce dotace

BOHEMIA Troppau, o. p. s. IdNr

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ Spisová značka

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

ABCDE. Program Cíl 3/Ziel 3 na podporu přeshraniční spolupráce

WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ Spisová značka

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

PROJEKTBERICHT / Zpráva o projektu

Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN Spisová značka

Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer /120312/CZ.4/2/03 Registrační číslo

ALLGEMEINE VERTRAGSBEDINGUNGEN zur Umsetzung eines Projektes im Rahmen des Kooperationsprogramms Freistaat Sachsen - Tschechische Republik

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Pressemitteilung Zittau,

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_ NEJ

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Stručný zlepšení. 100 Kč. ve výši Kč, sch. valuje dle přílohy č. 2, (FUTREE), sou. hlasí. tj ,69 EUR a u kládá 1. Ing.

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA O REALIZACI PROJEKTU 3.

ŽÁDOST O DOTACI. (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika

Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)

PŘÍPRAVNÉ JEDNÁNÍ/ VORBEREITUNGSBESPRECHUNG

Stammesheimat Sudetenland

Antrag zur Erteilung einer Bescheinigung nach DIN zum Nachweis der Eignung zum Kleben von Schienenfahrzeugen und fahrzeugteilen Žádost

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer /090913/CZ.4/1/02 Registrační číslo

Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko,

KG 51R F K. 1 Údaje o žádající osobě. 2 Údaje o manželovi, resp. životním partnerovi žádající osoby

Projekt č. 192 Projekt Nr. 192

mezi dále jen konečný uživatel a sdružením Seite 1 von 14 Stránka 1 z 14

Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa

TREND. TRansboundary Education in Nature conservation and sustainable Development

Vyhodnocení průzkumu ČNOPK Výzkum, vývoj a inovace ve výrobních firmách

Příloha Zahraničí k žádosti o německé přídavky na dítě ze dne.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).

Euroregion Elbe/Labe Dipl.-Kff. Klára Pavlíčková Velká Hradební Ústí nad Labem

Seznam příloh k projektové žádosti pro německé kooperační partnery. Unterlagenanforderungsblatt für deutsche Kooperationspartner

Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Juli - September 2017

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

Veranstaltungen. Oktober - Dezember Kalendář akcí říjen - prosinec 2017

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Posilování městského úřadu Litoměřice a Dráţďany v oblasti udrţitelné mobility

INTERNATIONALE KOMMISSION ZUM SCHUTZ DER ELBE MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO OCHRANU LABE

Umweltüberwachung / Monitoring

Čtvrtek Donnerstag

CENÍK PREISLISTE

Řízení návštěvnosti (nejen) v NP České Švýcarsko. Besucherlenkung (nicht nur) im NLP Böhmische Schweiz

KICK-OFF Prioritätsachse 2 Umwelt und Ressourcen Prioritní osa 2 Životní prostředí a zdroje

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Předtím než nás navštívíte, napište si prosím sem, jak často jste z ČR jezdili

Závěrečná zpráva. Abschlussbericht. Auszahlungsantrag. Žádost o platbu. k malým projektům v rámci Fondu malých projektů a

Gesunde Lebensweise :38:05

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura

Žádost o poskytnutí dotace

Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem. Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování

Seminar / Seminář. Neue Medien e-learning in der Umweltbildung Nová média - e-learning v ekologické výchově

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Průběžná zpráva o realizaci dílčí části projektu

Elbe Promotion Center. Ihr Informationsportal für die gewerbliche Güterschifffahrt auf der Elbe Váš informační portál pro říční lodní dopravu po Labi


RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz. Brno, Hotel Avanti

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

Projekt - Antrag. Projektová žádost EUREGIO EGRENSIS. Olga Křížová Na Vyhlídce Karlovy Vary EUREGIO EGRENSIS

Stavební práce (Dresden ) Eibau Zittau ( Liberec Tanvald)

Transkript:

62019 06/18 Seite 1 von 8 Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik 2014-2020 Projektfortschrittsbericht Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko 2014-2020 Zpráva o průběhu projektu 1. Angaben zum Projekt Údaje o projektu Projekttitel Společně si hrát a navzájem se učit / Gemeinsam Spielen, voneinander lernen Antragsnummer Název projektu Číslo žádosti 100282324 2. Angaben zum Kooperationspartner Údaje o kooperačním partnerovi Bezeichnung des Kooperationspartners Mateřská škola Varnsdorf Nezvalova 2024, p.o. Bezeichnung des Lead-Partners Arbeiterwohlfahrt, Kreisverband Oberlausitz e.v. Abrechnungszeitraum Označení kooperačního partnera Označení Lead partnera Vyúčtované období von / od bis/ do 1.8.2018 31.10.2018

62019 06/18 Seite 2 von 8 3. Bezeichnung des Berichtes Označení zprávy Das vorliegende Dokument ist als Unterlage zur Beantragung der Auszahlung: ein Projektfortschrittsbericht des Kooperationspartners in der jeweiligen Landessprache als Zwischenbericht Nr. ein Projektfortschrittsbericht des Projektpartners als zweisprachiger Abschlussbericht (nach Abschluss des Projektes) ein Projektfortschrittsbericht des Lead-Partners als zweisprachiger Abschlussbericht (nach Abschluss des Projektes) für das Gesamtprojekt Předkládaný dokument je podkladem k žádosti o výplatu: Zpráva o průběhu projektu kooperačního partnera v příslušném jazyce jako průběžná zpráva č. 4 Zpráva o průběhu projektu projektového partnera jako dvoujazyčná závěrečná zpráva (po ukončení projektu) Zpráva o průběhu projektu Lead partnera jako dvoujazyčná závěrečná zpráva (po ukončení projektu) 4. Aktueller Erfüllungsstand der Indikatoren (nur vom Lead-Partner für das gesamte Projekt auszufüllen) Aktuální stav plnění ukazatelů (vyplňuje jen Lead partner za celý projekt) Indikator 1 Im Abrechnungszeitraum erreichter Wert 1 Hodnota dosažená za vyúčtované období 1 Kumulierter Wert seit Projektbeginn 2 Ukazatel 1 Souhrnná hodnota od začátku projektu² 1 Bitte geben Sie die im Zuwendungsvertrag aufgeführten Indikatoren inklusive der im Abrechnungszeitraum erreichten Werte an. Uveďte prosím ukazatele uvedené ve Smlouvě o poskytnutí dotace a přiřaďte k nim hodnoty dosažené v aktuálně vyúčtovaném období. 2 Bitte geben Sie die seit Projektbeginn erreichten kumulierten Werte einschließlich dem Wert des aktuellen Abrufes für die im Zuwendungsvertrag aufgeführten Indikatoren an. Uveďte prosím ukazatele uvedené ve Smlouvě o poskytnutí dotace a přiřaďte k nim hodnoty dosažené od začátku projektu včetně hodnot dosažených v aktuálně vyúčtovaném období.

62019 06/18 Seite 3 von 8 5. Informations- und Publizitätsmaßnahmen für Projekte gem. Anhang XII, Ziff. 2.2 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 Informační a publikační opatření podle Přílohy XII, bodu 2.2 nařízení (EU) č. 1303/2013 5.1 Im Abrechnungszeitraum wurden im Rahmen des Projektes folgende Informations- und Publizitätsmaßnahmen durchgeführt (z. B. Internetauftritt, Presseartikel, Publikationen, Veranstaltungen, Fachexkursionen, Vor-Ort-Besichtigungen). Bitte fügen Sie dem Projektfortschrittsbericht Nachweise bei. Ve vyúčtovaném období byla v rámci projektu realizována následující informační a publikační opatření (např. internetové prezentace, články v tisku, publikace, akce, odborné exkurze, prohlídky). Ke zprávě prosím přiložte doklady o provedených opatřeních. Nr. Art der Maßnahme Titel/Ort Datum der Veröffentlichung/Durchführung Č. Druh opatření Název/Místo Datum zveřejnění/konání 1 informační banner k projektu MŠ Varnsdorf, Nezvalova 2024, 407 47 Varnsdorf od 28.2.2017 2 informace k projektu na internetových stránkých MŠ Varnsdorf http://www.msctyrlistek-vdf.cz/cs/spolecne-si-hrat-a-navzajemse-ucit-100282324 od 1.2.2017 3 informační banner k projektu - milník 5 Revitalizace zahrady MŠ Varnsdorf, Nezvalova 2024, 407 47 Varnsdorf od 1.7.2017 4 tiskové zprávy k projektu na internetových stránkách projektu http://www.msctyrlistek-vdf.cz/cs/projekty-tiskova-zprava-2017 tiskové zprávy č. 13,14, 15 - příloha na CD 5 6 7 8

62019 06/18 Seite 4 von 8 5.2 Informations- und Publizitätsmaßnahmen für Projekte, die Bau- und Infrastrukturmaßnahmen umsetzen und deren öffentliche Förderung mehr als 500.000 EUR betragen Die Informations- und Publizitätsmaßnahmen wurden durchgeführt und entsprechen den Anforderungen im Leitfaden zu den Informations- und Kommunikationsvorschriften. Informační a publikační opatření pro projekty, v nichž se realizují stavební a infrastrukturní opatření a u nichž celková podpora na projekt z veřejných zdrojů činí více než 500.000 EUR Informační a publikační opatření byla realizována a odpovídají požadavkům uvedeným v Příručce k informačním a komunikačním předpisům. ja nein ano ne Bitte einen Nachweis beifügen (z. B. ein Foto). Přiložte prosím doklad (např. fotografii).

62019 06/18 Seite 5 von 8 6. Bericht zur Umsetzung der Meilensteine Zpráva o realizaci milníků Bezeichnung des Meilensteins Nr. des Meilensteins Tatsächlicher Beginn des Meilensteins Tatsächliches Ende des Meilensteins Durchgeführte Aktivitäten 3 Bemerkungen/Abweichungen Č. milníku Název milníku Skutečný začátek milníku Skutečný konec milníku Realizované aktivity 3 Poznámky/odchylky 1 Společné programy českých a německých dětí MŠ Čtyřlístek Varnsdorf a AWO Kinderland Großschönau 2 Jazyková výuka pro děti 3 Společné další vzdělávání pedagogických pracovníků 4 Společné projektové akce všech partnerů 1.1.2017 Ve čtvrtém monitorovacím období byly naplánovány, připraveny a realizovány 2 společné programy / setkávání dětí MŠ Čtyřlístek Varnsdorf a AWO Kinderland Großschönau. AWO Kinderland Großschönau v rámci tohoto milníku zorganizovala a uskutečnila tyto 2 společné programy/setkání dětí, kterými byly: Program "Kdo žije na statku" dne 25.9.2018-23 dětí CZ + 18 dětí DE, 5 dospělých CZ + 4 dospělí DE Program "Proč je podzim tak barevný" dne 23.10.2018-23 dětí CZ + 17 dětí DE, 5 dospělých CZ + 4 dospělí DE 1.1.2017 Realizace pravidelné jazykové pobíhala v monitorovacím období dle smlouvy o dílo. Dodavatel zároveň pracoval na příručce k jazykové výuce. 1.1.2017 1.1.2017 v monitorovacím období se nekonaly společné projektové akce všech partnerů. Přílohy: na CD - kopie prezenčních listin na CD - fotodokumentace společných programů na CD: jazykové moduly 3 Bei der Einreichung des Zwischenberichtes sind die im aktuellen Abrechnungszeitraum durchgeführten Projektaktivitäten des Kooperationspartners anzugeben. Bei der Einreichung des Abschlussberichtes gibt der Lead-Partner Projektaktivitäten aller Kooperationspartner seit Projektbeginn an und stellt die Erreichung der Projektziele dar. Při předkládání průběžné zprávy uveďte projektové aktivity realizované kooperačním partnerem ve vyúčtovaném období. Při předkládání závěrečné zprávy uvede Lead partner projektové aktivity všech kooperačních partnerů od začátku projektu a představí, jak byly naplněny cíle projektu.

62019 06/18 Seite 6 von 8 7. Angaben zur grenzübergreifenden Projektumsetzung Údaje o přeshraniční realizaci projektu Haben sich Abweichungen hinsichtlich der gemeinsamen Aktivitäten der Kooperationspartner in Bezug auf die detaillierte Projektplanung ergeben? Došlo k odchylkám ve společných aktivitách kooperačních partnerů oproti Podrobnému plánu realizace projektu? nein ja ne ano Wenn ja, welche Abweichungen haben sich ergeben? Pokud ano, k jakým odchylkám došlo? Welche gemeinsamen Aktivitäten wurden im Abrechnungszeitraum umgesetzt? Jaké společné aktivity byly ve vyúčtovaném období provedeny? Realizované společné programy / setkávání jsou uvedeny v milníku 1. Během společných programů pro děti byly pedagogickým dozorem za pomoci tlumočníka a jazykového pedagoga odsouhlaseny vždy následující termíny společných programů / setkávání. V rámci monitorovacího období proběhlo jedno společné setkání všech projektových partnerů dne 24.9.2018 v Grossschönau. Při tomto koordinačním setkání byla projednána realizace projektových aktivit a milníků a zároveň prodiskutovány případné změny v realizaci projektu (prezenční listina ze dne 24.9.2018, fotodokumentace a pozvánka je na CD k monitorovací zprávě). Wurden die im Projektantrag unter Punkt 4.5 angegebenen Maßnahmen zur Nachhaltigkeit und Chancengleichheit des Projektes erfüllt? (nur vom Lead-Partner für das gesamte Projekt auszufüllen) Byla splněna opatření přispívající k udržitelnosti a rovnosti příležitostí, uvedená v bodu 4.5 projektové žádosti? (vyplní jen Lead partner za celý projekt) ja nein ano ne Wenn nein, welche Abweichungen haben sich im Projekt hinsichtlich der Nachhaltigkeit, Chancengleichheit/Nichtdiskriminierung und Gleichstellung ergeben? Pokud ne, k jakým odchylkám s dopadem na udržitelnost, rovnost šancí/nediskriminaci a rovnost postavení v projektu došlo?

62019 06/18 Seite 7 von 8 8. Auftragsvergabe an Dritte Zadávání zakázek třetím subjektům Lfd. Nr. der Vergabe (des jeweiligen KP im Rahmen des Projektes) Gegenstand der Vergabe (Titel/kurze Beschreibung) Art der Vergabe (Vergabe für Dienstleistungen / Bauleistungen) Art des Verfahrens (laut Gesetz / laut methodischem Handbuch) Vergabebeginn (Datum der Veröffentlichung/ Bekanntmachung der Vergabe) Enddatum (Datum der Unterschrift des Vertrags) Betrag laut Vertrag (ohne Mwst.) Poř. číslo ZŘ/VŘ (realizovaného daným KP v rámci projektu) Předmět ZŘ/VŘ (název/stručný popis) Druh zakázky (zakázka na dodávky/služby/stavební práce) Druh řízení (podle Zákona/Metodického pokynu) Datum zahájení ZŘ/VŘ (datum uveřejnění výzvy/odeslání oznámení) Datum ukončení ZŘ/VŘ (datum uzavření smlouvy) Smluvní částka (bez DPH)

62019 06/18 Seite 8 von 8 9. Erklärung des Kooperationspartners Prohlášení kooperačního partnera Mir/Uns ist bekannt, dass im Rahmen des Kooperationsprogramms zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit Freistaat Sachsen Tschechische Republik 2014-2020 Fördermittel nur zur anteiligen Deckung der laut Antrag zuschussfähigen Projektausgaben im Rahmen des Finanzierungsplanes verwendet werden dürfen. Je mi/nám známo, že prostředky poskytnuté v rámci Programu spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko 2014-2020 lze v rámci plánu financování použít pouze na pokrytí části způsobilých projektových výdajů uvedených v projektové žádosti. Mir/Uns ist bekannt, dass falsche Angaben die Kündigung des Zuwendungsvertrages und entsprechend die Rückforderung der Zuschüsse zur Folge haben können. Mir/Uns ist bekannt, dass alle in diesem Formular in den Ziffern 4 bis 8 getätigten Angaben einschließlich der Angaben in den hierzu eingereichten Anlagen subventionserhebliche Tatsachen im Sinne des 264 deutschen StGB bzw. 212 des Gesetzes Nr. 40/2009 (tschechisches StGB) in der jeweils geltenden Fassung. Mir/Uns ist die Strafbarkeit eines Subventionsbetruges nach 264 des deutschen StGB bzw. 212 des Gesetzes Nr. 40/2009 (tschechisches StGB) in der jeweils geltenden Fassung bekannt. Ich/Wir bin/sind verpflichtet, der SAB unverzüglich eine nachträgliche Änderung der vorgenannten Angaben mitzuteilen. Mir /Uns ist ferner bekannt, dass die Vornahme von Handlungen bzw. Rechtsgeschäften unter Missbrauch von Gestaltungsmöglichkeiten sowie Scheinhandlungen und Scheingeschäfte subventionserhebliche Tatsachen sind ( 4 des Gesetzes gegen missbräuchliche Inanspruchnahme von Subventionen). Je mi/nám známo, že uvedení nepravdivých údajů je důvodem pro vypovězení Smlouvy o poskytnutí dotace a může mít za následek povinnost vrátit dotaci. Je mi/nám známo, že údaje uvedené v bodech 4 až 8 tohoto formuláře a jeho přílohách jsou skutečnostmi podstatnými pro poskytnutí dotace ve smyslu 264 StGB (německého trestního zákoníku), resp. 212 zákona č. 40/2009 Sb. (trestní zákoník) v platném znění. Je mi/nám známo, že subvenční podvod je trestný podle 264 StGB (německého trestního zákoníku), resp. 212 zákona č. 40/2009 Sb. (trestní zákoník) v platném znění. Zavazuji/zavazujeme se, že SAB bezodkladně sdělím(e) každou dodatečnou změnu uvedených údajů. Je mi/nám známo, že zneužívající jednání a právní úkony stejně jako zdánlivá jednání a právní úkony představují skutečnosti podstatné pro poskytnutí resp. pro povinnost vrácení dotace ( 4 subvenčního zákona proti neoprávněnému využití dotace). 10. Unterzeichnung Podpis Ort, Datum, Unterschrift einer vertretungsberechtigten Person, Stempel Místo, datum, podpis oprávněné osoby, razítko Varnsdorf, 22.02.2019, Veronika Strolená Sächsische Aufbaubank Förderbank Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden Sitz: Leipzig SWIFT/BIC: SABDDE81XXX Gläubiger-ID: DE42ZZZ00000034715 Postanschrift: 01054 Dresden, Telefon 0351 4910-0, Telefax 0351 4910-4000 USt-ID: DE179593934 Internet: www.sab.sachsen.de Saská rozvojová banka dotační banka Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden sídlo: Leipzig SWIFT/BIC: SABDDE81XXX kód příjemce inkasa: DE42ZZZ00000034715 DIČ: DE179593934 poštovní adresa: 01054 Dresden, telefon +49 (0)351 4910-0, telefax +49 (0)351 4910-4000 internet: www.sab.sachsen.de